[
MAINHACK
]
Mail Test
BC
Config Scan
HOME
Create...
New File
New Folder
Viewing / Editing File: woocommerce-ru_RU.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-07-14 16:42:31+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the shopper's wishlist." msgstr "Отображает список желаемого покупателя." #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block title" msgid "Wishlist" msgstr "Список желаний" #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Saved for Later" msgstr "Сохранено для последующего использования" #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json msgctxt "block description" msgid "Display items the shopper has saved from their cart for later." msgstr "Отображает позиции, сохранённые покупателем из корзины для последующего использования." #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json msgctxt "block title" msgid "Saved for Later" msgstr "Сохранено для последующего использования" #: assets/client/blocks/dropdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Display options in a dropdown." msgstr "Показывать варианты в выпадающем списке." #: assets/client/blocks/dropdown/block.json msgctxt "block title" msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающий список" #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Wishlist" msgstr "Список желаний" #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Lets shoppers add the current product to their wishlist from the single-product page." msgstr "Позволяет покупателям добавлять текущий товар в список желаемого на странице отдельного товара." #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Wishlist Button" msgstr "Кнопка «Добавить в список желаемого»" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:82 msgid "List of saved items." msgstr "Список сохранённых позиций." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:76 msgid "Number of items currently in the list." msgstr "Количество позиций в списке на данный момент." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:69 msgid "The date the list was created, as GMT." msgstr "Дата создания списка (в формате GMT)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:202 msgid "The date the item was saved, as GMT." msgstr "Дата сохранения позиции (в формате GMT)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:196 msgid "Product thumbnail as a fully-formed <img> element with srcset, sizes, alt, and lazy-loading attributes. Falls back to the configured placeholder image when the product has no image or no longer exists." msgstr "Миниатюра товара как полностью сформированный элемент («<img>») с атрибутами srcset, size, alt и lazy-loading. Возврат к настроенному заполнителю, если у товара нет изображения или его больше не существует." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:190 msgid "Live product price as HTML, formatted via wc_price including sale/discount markup. Empty when the product no longer exists." msgstr "Актуальная цена товара в формате HTML, отформатированная с помощью wc_price, включая цену при распродаже / по скидке. Пусто, если товара больше не существует." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:161 msgid "Live product prices. Omitted when the product no longer exists." msgstr "Актуальные цены товаров. Пропускается, когда товара больше не существует." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:132 msgid "Chosen variation attributes, if applicable." msgstr "Атрибуты вариации товара, если применимо." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:122 msgid "List of images for the live product. Empty when the product no longer exists." msgstr "Список изображений актуального товара. Пусто, если товара больше не существует." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:115 msgid "Product URL. Null when the row is a tombstone (so iAPI strips the anchor href)." msgstr "URL товара. Значение NULL, если строка является записью-заглушкой после удаления (поэтому iAPI удаляет якорный атрибут href)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:109 msgid "Product name. Live when is_live is true; falls back to the at-save title snapshot otherwise." msgstr "Название товара. Актуальное название, если is_live имеет значение true; в противном случае используется снимок названия на момент сохранения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:103 msgid "True when the product can be added to the cart." msgstr "Значение true, если этот товар можно добавить в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:97 msgid "True when the row serves live product data; false rows are at-save tombstones." msgstr "Значение true, если строка содержит актуальные данные о товаре; ложные строки — это сохранённые записи-заглушки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:91 msgid "Quantity of this saved item." msgstr "Количество товара этой сохранённой позиции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:85 msgid "Variation ID at the time the item was saved, or 0 for non-variable products." msgstr "Идентификатор варианта на момент сохранения позиции или 0 для товаров, не являющихся вариантами." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:79 msgid "Product ID at the time the item was saved." msgstr "Идентификатор товара на момент сохранения позиции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:73 msgid "Variation ID if applicable, otherwise product ID." msgstr "Идентификатор варианта, если применимо, в противном случае идентификатор товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:67 msgid "Stable identifier for the saved item within its list." msgstr "Стабильный идентификатор для сохранённой позиции в списке." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeTermSchema.php:53 msgid "Experimental visual swatch data for wc-visual attribute terms." msgstr "Экспериментальные визуальные данные образцов для элементов атрибутов wc-visual." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:95 msgid "That item isn't in your saved list anymore." msgstr "Этой позиции больше нет в вашем сохранённом списке." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:61 msgid "Item key." msgstr "Ключ позиции." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:225 msgid "Provide cart_item_key or product_id." msgstr "Укажите cart_item_key или product_id." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:208 msgid "No cart item exists for the supplied key." msgstr "Для указанного ключа не существует позиции в корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:175 msgid "No product exists for the supplied item." msgstr "Для указанной позиции не существует товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:135 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:164 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:91 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsBySlug.php:87 msgid "Your saved list isn't available right now." msgstr "Сохранённый список сейчас недоступен." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:111 msgid "Quantity for the saved item." msgstr "Количество товаров сохранённой позиции." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:87 msgid "Product or variation ID to save. Required when cart_item_key is not supplied." msgstr "Идентификатор товара или варианта для сохранения. Требуется, если не указан cart_item_key." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:83 msgid "Existing cart item key to copy into the list." msgstr "Существующий ключ позиции в корзине для копирования в список." #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:61 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:57 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsBySlug.php:54 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:63 msgid "Stable slug for the list." msgstr "Стабильный слаг для списка." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:79 msgid "If true, include experimental visual swatch data for wc-visual attribute terms." msgstr "Если установлено значение TRUE, то включены экспериментальные визуальные данные образцов для элементов атрибутов wc-visual." #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:165 msgid "First image is used as the primary. Drag to reorder." msgstr "Первое изображение используется в качестве основного. Изменить порядок путём перетаскивания." #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:134 msgid "Manage variation gallery images" msgstr "Управление изображениями галереи вариантов" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:86 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:277 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:323 msgid "Attachment file missing" msgstr "Отсутствует файл вложения" #. translators: %d: gallery image position #. translators: %d attachment ID #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:85 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:307 msgid "Show gallery image %d" msgstr "Показать изображение галереи %d" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:83 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:145 msgid "Primary" msgstr "Основной" #. translators: %d: number of variation gallery images #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:82 msgid "%d images" msgstr "%d изображения" #. translators: %d: number of variation gallery images #. translators: %d number of variation gallery images #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:80 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:353 msgid "%d image" msgid_plural "%d images" msgstr[0] "%d изображение" msgstr[1] "%d изображения" msgstr[2] "%d изображений" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:78 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:348 msgid "No images yet" msgstr "Нет изображений" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:76 msgid "New primary image set." msgstr "Новый основной набор изображений." #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:75 msgid "Variation gallery order updated." msgstr "Порядок изображений в галерее вариантов обновлён." #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:74 msgid "Image removed from variation gallery." msgstr "Изображение удалено из галереи вариантов." #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:73 msgid "Image replaced." msgstr "Изображение заменено." #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:72 msgid "Variation gallery updated." msgstr "Обновлена галерея вариантов:" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:71 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:153 msgid "Add variation images" msgstr "Добавить варианты изображений" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:69 msgid "Add images to variation gallery" msgstr "Добавить изображения в галерею вариантов" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:67 msgid "Use this image" msgstr "Использовать это изображение" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:66 msgid "Replace image" msgstr "Заменить изображение" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:65 msgid "Update gallery" msgstr "Обновить галерею" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:64 msgid "Manage variation gallery" msgstr "Управление галереей вариантов" #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:143 msgid "Verification email sent to %s." msgstr "Письмо для подтверждения отправлено на адрес %s." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:130 msgid "Please wait a moment before requesting another verification email." msgstr "Подождите немного, прежде чем запрашивать другое подтверждение по электронной почте." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:123 msgid "This notification is already verified or cancelled." msgstr "Это уведомление уже проверено или отменено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:126 msgid "Cannot resend verification: this notification is already verified or cancelled." msgstr "Не удалось повторно отправить подтверждение: это уведомление уже проверено или отменено." #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListsController.php:128 #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListsController.php:148 #: assets/client/blocks/wishlist.js:1 msgid "Wishlist" msgstr "Список желаний" #. translators: 1: attribute name, 2: expected value. #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:233 msgid "Invalid value posted for \"%1$s\". Expected \"%2$s\"." msgstr "Размещено неверное значение для атрибута «%1$s». Ожидаемое: «%2$s»." #. translators: 1: attribute name, 2: comma-separated allowed values. #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:215 msgid "Invalid value posted for \"%1$s\". Allowed values: %2$s" msgstr "Размещено неверное значение для атрибута «%1$s». Допустимые значения: %2$s" #. translators: %s: attribute name. #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:203 msgid "Attribute \"%s\" is required." msgstr "Укажите атрибут «%s»." #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:147 msgid "When saving a variation, product_id must be the variation ID, not the parent product ID." msgstr "При сохранении варианта product_id должен быть идентификатором варианта, а не идентификатором родительского товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2355 msgid "Limit result set to products with stock quantity less than or equal to the specified amount." msgstr "Ограничить выборку товарами с количеством на складе, меньшим указанной суммы или равным ей." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2348 msgid "Limit result set to products with stock quantity greater than or equal to the specified amount." msgstr "Ограничить выборку товарами с количеством на складе, большим указанной суммы или равным ей." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2251 msgid "Limit result set to products with any of the specified stock statuses." msgstr "Показать товары с любым из указанных статусов." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:74 msgid "Whether the shipping line can be refunded, based on remaining refundable amount." msgstr "Может ли быть возвращена стоимость доставки на основе оставшейся, подлежащей возврату суммы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:552 msgid "Whether the order can be refunded, based on its status and remaining refundable amount." msgstr "Может ли быть возвращён заказ в зависимости от его статуса и остатка суммы возврата." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:128 msgid "Whether the line item can be refunded. True when the item has a product and its ordered quantity has not been fully refunded." msgstr "Можно ли оформить возврат для этой позиции. Значение true, если у позиции есть товар и заказанное количество не было полностью возмещено." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:75 msgid "Whether the fee can be refunded, based on remaining refundable amount." msgstr "Может ли сбор быть возвращён на основе оставшейся, подлежащей возврату суммы." #. translators: %s: notification preference key (e.g. store_order). #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:202 msgid "Preferences for the %s push notification type." msgstr "Настройки для типа push-уведомлений (поле %s)." #. translators: %s: sub-field name (e.g. low_stock). #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:192 msgid "Whether %s notifications are enabled for this type." msgstr "Включены ли уведомления (поле %s) для этого типа." #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:181 msgid "Maximum star rating that triggers a review notification (1–5), or null to disable the threshold." msgstr "Максимальный рейтинг в звёздах, при котором срабатывает уведомление об отзыве (1–5), или нулевое значение для отключения порога." #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:172 msgid "Minimum order amount required to trigger this notification, or null to disable the threshold." msgstr "Минимальная сумма заказа, необходимая для срабатывания этого уведомления, или значение NULL для отключения порога." #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:163 msgid "Whether this notification type is enabled." msgstr "Включён ли этот тип уведомлений." #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:334 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:340 msgid "Visual" msgstr "Визуально" #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:151 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:230 msgid "Image value" msgstr "Значение изображения" #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:145 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:203 msgid "Color value" msgstr "Значение цвета" #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:112 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:139 msgid "Swatch type" msgstr "Тип образца" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:659 msgid "Let shoppers save products to a wishlist from product pages. Requires the Add to Cart + Options block on the single-product template." msgstr "Дайте покупателям возможность сохранять товары в списке желаемого на страницах товаров. Требуется блок «Добавить в корзину + Опции» в шаблоне отдельного товара." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:658 msgid "Wishlists" msgstr "Списки желаний" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:646 msgid "Let shoppers save cart items to a list to purchase later." msgstr "Дайте покупателям возможность сохранять позиции в корзине в списке для последующего приобретения." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:645 msgid "Save for Later in Cart" msgstr "Сохранить в корзине для последующего использования" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:529 msgid "Add color swatches to product attribute values." msgstr "Добавьте образцы цветов к значениям атрибутов товара." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:528 msgid "Color swatches for attributes" msgstr "Образцы цветов для атрибутов" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:517 msgid "Add multiple images per product variation. Once enabled, the Additional Variation Images extension will be deactivated and its data migrated." msgstr "Добавьте несколько изображений для каждого варианта товара. После активации расширение «Дополнительные изображения вариантов» будет отключено, а его данные перенесены." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:516 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:125 msgid "Variation gallery" msgstr "Галерея вариантов" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:341 msgid "The supplied revision ID does not match the latest snapshot for this post." msgstr "Указанный идентификатор редакции не соответствует последнему снимку этой записи." #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:333 msgid "No pre-apply snapshot is available for this post." msgstr "Для этой записи нет доступных снимков для предварительного применения." #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:185 msgid "Failed to compute the canonical core render." msgstr "Не удалось вычислить каноническую отрисовку ядра." #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:161 msgid "No actionable diff is available for this post; refusing to apply." msgstr "Для этой записи нет действительных различий; отказ от применения." #. translators: %s: email ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:150 msgid "Email instance for \"%s\" is unavailable." msgstr "Экземпляр письма для «%s» недоступен." #. translators: %s: email ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:136 msgid "Email \"%s\" is not registered for template sync; selective apply is unavailable." msgstr "Эл. почта «%s» не зарегистрирована для синхронизации шаблонов; выборочное применение недоступно." #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:125 msgid "No email type associated with the given post ID." msgstr "С данным идентификатором записи не связан ни один тип эл. почты." #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1129 msgid "Updated wording in %s" msgstr "Изменена формулировка в блоке «%s»" #. translators: 1: block name (e.g. "Paragraph"); 2: position of the edited #. block (e.g. 1); 3: total blocks of that type in the template (e.g. 2). Reads #. as "Updated wording in Paragraph 1 of 2". #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1121 msgid "Updated wording in %1$s %2$d of %3$d" msgstr "Изменена формулировка в блоке «%1$s», позиция %2$d из %3$d" #. translators: 1: number of blocks removed; 2: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1106 msgid "Removed %1$d %2$s blocks" msgstr "Удалены блоки «%1$d» и «%2$s»" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1100 msgid "Removed %s block" msgstr "Удалён блок «%s»" #. translators: 1: number of blocks added; 2: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1086 msgid "Added %1$d %2$s blocks" msgstr "Добавлены блоки «%1$d» и «%2$s»" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1080 msgid "Added %s block" msgstr "Добавлен блок «%s»" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:760 msgid "You removed %s; core still has it." msgstr "Вы удалили блок «%s»; ядро сохранило его." #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:643 msgid "Reordered %s" msgstr "Упорядочен блок «%s»" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:594 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:845 msgid "Removed %s wrapper" msgstr "Удалена оболочка блока «%s»" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:567 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:819 msgid "Added %s wrapper" msgstr "Добавлена оболочка для блока «%s»" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:525 msgid "top level" msgstr "верхний уровень" #. translators: 1: block name; 2: parent block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:523 msgid "Moved %1$s into %2$s" msgstr "Перемещён блок «%1$s» в «%2$s»" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:336 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Template updated — see release notes." msgstr "Шаблон обновлён — см. примечания к выпуску." #. translators: %d: post ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:158 msgid "Post %d has been modified since the last sync stamp; skipping auto-apply." msgstr "Запись «%d» была изменена с момента последней отметки синхронизации; пропуск автоматического применения." #. translators: %d: post ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:129 msgid "Post %d has no stored source hash; cannot safely auto-apply." msgstr "Запись «%d» не имеет сохранённого хеша источника; невозможно безопасно применить автоматически." #. translators: %d: post ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:115 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:113 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:322 msgid "No woo_email post found for ID %d." msgstr "Не удалось найти запись woo_email с идентификатором %d." #. translators: %s: email ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:103 msgid "Email \"%s\" is not registered for template sync." msgstr "Эл. почта «%s» не зарегистрирована для синхронизации шаблонов." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:765 msgid "The post-undo status (always `restored` on success)." msgstr "Статус после отмены (всегда «восстановлено» при успешном завершении)." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:760 msgid "The pre-apply post content that was restored." msgstr "Восстановленное содержимое записи для предварительного применения." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:739 msgid "List of deprecated block-name aliases rewritten to their canonical form during the apply (e.g. `[\"woo/email-content\"]`). Empty when no migration was needed. Targeted to known deprecated aliases only." msgstr "Список устаревших псевдонимов имён блоков, переписанных в их каноническую форму во время применения (например, [\"woo/email-content\"]). Пусто, если переноса не требуется. Предназначено только для известных устаревших псевдонимов." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:734 msgid "True when one or more structural deltas (nest / reorder) existed in the diff but were not applied. v1 punts structural changes; the merchant's structure is preserved." msgstr "Значение true, если в сравниваемых данных были структурные изменения (вложенность или порядок элементов), но они не применились. Версия v1 игнорирует изменения структуры, сохраняя исходную структуру продавца." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:729 msgid "The post-apply status (always `applied` on success)." msgstr "Статус после подачи заявки (всегда «применено» при успешном завершении)." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:724 msgid "The core template version stamped on the post after applying." msgstr "Версия основного шаблона, отмеченная на записи после применения." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:719 msgid "A UUID identifying the pre-apply snapshot. Use as the revision_id on a subsequent /undo call." msgstr "UUID, идентифицирующий моментальный снимок для предварительного применения. Используйте в качестве revision_id при последующем вызове/отмене." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:714 msgid "The merged block content written to the post. May differ from the input `post_content` even when every choice was `keep_yours` — the namespace-alias migration (see `aliases_migrated`) rewrites legacy block names unconditionally." msgstr "Содержимое объединённого блока, занесённое в запись. Может отличаться от входящего post_content, даже если для каждого выбора было указано keep_yours — миграция псевдонимов пространств имен (см. aliases_migrated) безусловно перезаписывает устаревшие имена блоков." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:644 msgid "Diagnostic flag indicating whether the response came from the transient cache." msgstr "Диагностический флаг, указывающий, поступил ли ответ из временного кеша транзиентов." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:639 msgid "True when the diff could not be produced and a generic message is returned instead." msgstr "Значение true, если не удалось сформировать отчёт о различиях и вместо него выводится стандартное сообщение." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:633 msgid "Pre-localized one-liners ready for direct render." msgstr "Готовые переводы коротких строк, которые можно сразу выводить на экран." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:617 msgid "Structural deltas (reorder / nest) between the two trees. `path` is omitted on `kind: \"reorder\"` entries." msgstr "Изменения структуры (порядок элементов или вложенность) между двумя деревьями. Для записей со статусом kind: \"reorder\" путь не указывается." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:598 msgid "Block-level copy edits, truncated to 120 chars per side. `before` is the merchant's current text; `after` is the canonical core text. `path` is the post-side index path." msgstr "Редакторские правки на уровне блоков, усечённые до 120 символов с каждой стороны. Before — текущий текст продавца; after — канонический текст ядра; path — путь к индексу со стороны записи." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:582 msgid "Blocks that would be removed from the merchant post if the update were applied (in post, not in core). Same fields as `added_blocks`; `path` is the post-side index path." msgstr "Блоки, которые будут удалены из записи продавца, если было применено обновление (находятся в записи, а не в ядре). Те же поля, что и added_blocks; path — путь к индексу на стороне записи." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:566 msgid "Blocks that would be added to the merchant post if the update were applied (in core, not in post). `name` is the post-alias-normalized block name (e.g. `core/heading`); `label` is its humanized form for display; `path` is the core-side index path through the parsed block tree." msgstr "Блоки, которые будут добавлены в запись продавца в случае применения обновления (находятся в ядре, а не в записи): name — имя блока, нормализованное с учётом псевдонимов (например, core/heading); label — его понятное человеку название для отображения; path — путь к индексу со стороны ядра через дерево распарсенных блоков." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:561 msgid "The current core template version recorded in the sync registry." msgstr "Текущая версия основного шаблона записана в реестре синхронизации." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:556 msgid "The template version stamped on the post (may be empty for pre-backfill posts)." msgstr "Версия шаблона, зафиксированная в записи (может быть пустой для записей, созданных до обратного заполнения данных)." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:376 msgid "The revision_id returned by the prior /apply call." msgstr "Идентификатор revision_id, возвращённый предыдущим вызовом функции /apply." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:349 msgid "Per-conflict apply decisions: an array of {path, decision} entries. `decision` is `keep_yours` or `use_core`." msgstr "Решения по разрешению каждого конфликта: массив объектов «{path, decision}». Поле decision принимает значение keep_yours или use_core." #. translators: %s: Email title or type identifier #: src/Internal/Email/EmailLogger.php:193 msgid "Email \"%s\" failed to send." msgstr "Не удалось отправить письмо «%s»." #. translators: 1: Email title or type identifier, 2: Error reason #: src/Internal/Email/EmailLogger.php:186 msgid "Email \"%1$s\" failed to send: %2$s." msgstr "Не удалось отправить письмо «%1$s»: %2$s." #. translators: %s: Email title or type identifier #: src/Internal/Email/EmailLogger.php:180 msgid "Email \"%s\" sent." msgstr "Письмо «%s» отправлено." #. translators: %s: the invalid path segment #: src/Internal/Api/Settings.php:177 msgid "GraphQL endpoint URL segment \"%s\" contains invalid characters. Use letters, digits, underscores, and hyphens only." msgstr "Сегмент «%s» URL-адреса конечной точки GraphQL содержит недопустимые символы. Используйте только буквы, цифры, подчёркивания и дефисы." #: src/Internal/Api/Settings.php:168 msgid "GraphQL endpoint URL needs at least two segments, e.g. wc/graphql." msgstr "URL-адрес конечной точки GraphQL должен содержать как минимум два сегмента, например wc/graphql." #: src/Internal/Api/Settings.php:162 msgid "GraphQL endpoint URL cannot be empty." msgstr "URL-адрес конечной точки GraphQL не может быть пустым." #: src/Internal/Api/Settings.php:123 msgid "Time in seconds before cached parsed queries expire." msgstr "Время в секундах до истечения срока действия кешированных обработанных запросов." #: src/Internal/Api/Settings.php:122 msgid "Parsed query cache TTL" msgstr "Обработанный запрос TTL кеша" #: src/Internal/Api/Settings.php:116 msgid "Cache parsed queries using the Apollo Automatic Persisted Queries protocol" msgstr "Кеширование обработанных запросов с использованием протокола Apollo Automatic Persisted Queries" #: src/Internal/Api/Settings.php:115 msgid "Enable APQ caching" msgstr "Включить кеширование APQ" #: src/Internal/Api/Settings.php:109 msgid "Cache parsed queries in the WP object cache" msgstr "Кешировать обработанные запросы в кеше объектов WP" #: src/Internal/Api/Settings.php:108 msgid "Enable ObjectCache-based caching" msgstr "Включить кеширование на основе ObjectCache" #: src/Internal/Api/Settings.php:102 msgid "Cache parsed queries on disk as PHP files so OPcache can serve them from shared memory. Falls back to the object cache when the filesystem is not writable." msgstr "Кешировать разобранные запросы на диске в виде PHP-файлов, чтобы OPcache мог обслуживать их из общей памяти. Возврат к кешу объектов, если файловая система недоступна для записи." #: src/Internal/Api/Settings.php:101 msgid "Enable OPcache-based caching" msgstr "Включить кеширование на основе OPcache" #: src/Internal/Api/Settings.php:94 msgid "Reject queries whose computed complexity score exceeds this value." msgstr "Отклонять запросы, вычисляемая оценка сложности которых превышает это значение." #: src/Internal/Api/Settings.php:93 msgid "Maximum query complexity" msgstr "Максимальная сложность запроса" #: src/Internal/Api/Settings.php:86 msgid "Reject queries whose selection nesting exceeds this depth." msgstr "Отклонять запросы, вложенность выбора которых превышает эту глубину." #: src/Internal/Api/Settings.php:85 msgid "Maximum query depth" msgstr "Максимальная глубина запроса" #: src/Internal/Api/Settings.php:71 msgid "Path relative to /wp-json/ where the GraphQL endpoint is exposed. Needs at least two segments (namespace/route), e.g. wc/graphql." msgstr "Путь относительно /wp-json/, где предоставляется конечная точка GraphQL. Требуется не менее двух сегментов (пространство имён/маршрут), например wc/graphql." #: src/Internal/Api/Settings.php:70 msgid "Endpoint URL" msgstr "URL-адрес конечной точки" #. translators: %s: exception message. #: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIRequestContext.php:391 msgid "Settings UI script handles could not be resolved: %s" msgstr "Не удалось разрешить псевдонимы скрипта пользовательского интерфейса настроек: %s" #: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIRequestContext.php:292 msgid "Settings UI script handles could not be resolved." msgstr "Не удалось разрешить псевдонимы скрипта пользовательского интерфейса настроек." #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:394 msgid "Don't show again" msgstr "Больше не показывать" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:379 msgid "Off the charts" msgstr "Вне графика" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:377 msgid "Seriously. A thousand orders. This called for a bigger piñata" msgstr "Серьёзно. Тысяча заказов. Нужна пиньята побольше для такого праздника." #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:376 msgid "ONE. THOUSAND. ORDERS" msgstr "ОДНА ТЫСЯЧА ЗАКАЗОВ" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:373 msgid "Hands full" msgstr "Полно забот" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:371 msgid "A hundred orders means you're juggling a lot. Take a moment to celebrate" msgstr "Сотня заказов — это значит, что у вас полно забот! Возьмите паузу, чтобы отпраздновать" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:370 msgid "Triple digits looks good on you" msgstr "Трехзначные цифры отлично смотрятся" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:367 msgid "One down" msgstr "Одна есть" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:365 msgid "That's a big deal. Smash the llama. You've earned it." msgstr "Это очень важно. Кликни по ламе. Вы заслужили это." #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:364 msgid "Cha-ching! Order number one" msgstr "Дзинь! Заказ номер один" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:437 msgid "Check failed, please try again." msgstr "Ошибка проверки. Повторите попытку." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:435 msgid "Disable tool" msgstr "Отключить инструмент" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:434 msgid "No affected orders found." msgstr "Заказы для исправления не найдены." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:433 msgid "Your store has orders that need fixing." msgstr "В вашем магазине есть заказы, которые нужно исправить." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:432 msgid "Checking…" msgstr "Проверка…" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:431 msgid "Check" msgstr "Галочка" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:363 msgid "Insufficient permissions." msgstr "Недостаточно разрешений." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:276 src/Internal/Admin/Analytics.php:436 msgid "A fix is already in progress, please check back later." msgstr "Исправление уже выполняется, повторите попытку позже." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:260 msgid "Tool dismissed." msgstr "Инструмент отключён." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:884 msgid "Product IDs included as children of a grouped product." msgstr "Идентификаторы товаров, включённые в качестве дочерних по отношению к сгруппированному товару." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:880 msgid "Button text for external products." msgstr "Текст кнопки для внешних товаров." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:875 msgid "External product URL for external products." msgstr "Внешний URL-адрес товара. Только для внешних товаров." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:868 msgid "Current stock quantity, or null when no stock quantity is set." msgstr "Текущее количество на складе или значение null, если количество на складе не задано." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:852 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:856 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:860 msgid "Decimal price as a string, without a currency symbol." msgstr "Десятичная цена в виде строки без символа валюты." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:837 msgid "Internal product type slug, such as simple, external, grouped, or variable." msgstr "Внутренний слаг типа товара, например: простой, внешний, сгруппированный или переменный." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:832 msgid "Product permalink, or null when no public permalink is available." msgstr "Постоянная ссылка на товар или значение null, если общедоступная постоянная ссылка недоступна." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:714 msgid "Product prices must be decimal strings without currency symbols or thousand separators." msgstr "Цены на товары должны быть десятичными строками без символов валюты или разделителей тысяч." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:616 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:627 msgid "Grouped product IDs must be positive integers." msgstr "Идентификаторы сгруппированных товаров должны быть целыми положительными числами." #. translators: %s is a comma-separated list of unsupported product fields. #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:581 msgid "These fields are not supported for the selected product type: %s." msgstr "Эти поля не поддерживаются для выбранного типа товара: %s." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:187 msgid "Product IDs to include as children of a grouped product." msgstr "Идентификаторы товаров для включения в качестве дочерних элементов сгруппированного товара." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:183 msgid "Button text for affiliate products." msgstr "Текст кнопки для партнёрских товаров." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:178 msgid "External destination URL for affiliate products." msgstr "Внешний URL-адрес назначения для партнёрских товаров." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:170 msgid "Available stock quantity when product-level stock management is used." msgstr "Доступное количество на складе при использовании управления запасами на уровне товара." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:161 msgid "Short product description content. Safe HTML is allowed." msgstr "Краткое описание содержимого товара. Безопасный HTML разрешён." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:157 msgid "Product description content. Safe HTML is allowed." msgstr "Содержимое описания товара. Безопасный HTML разрешён." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:147 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:152 msgid "Decimal price as a string, without a currency symbol or thousand separators." msgstr "Десятичная цена в виде строки без символа валюты или разделителей тысяч." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:128 msgid "Supported agent-facing product type alias. physical maps to a simple shippable, non-downloadable product; virtual maps to a simple non-shipping, non-downloadable product; digital maps to a simple virtual/downloadable product; affiliate maps to the external product type; grouped maps to grouped." msgstr "Поддерживаемые псевдонимы типов товаров для агентов: physical соответствует простому доставляемому, нескачиваемому товару; virtual — простому недоставляемому, нескачиваемому товару; digital — простому виртуальному/скачиваемому товару; affiliate соответствует внешнему типу товара; grouped — сгруппированному." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:114 msgid "Order line items. Only present when include_line_items is true." msgstr "Позиции заказа. Присутствует, только если include_line_items имеет значение true." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:109 msgid "You are not allowed to publish products." msgstr "Нет разрешения публиковать товары." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:86 msgid "At least one product field is required to update a product." msgstr "Для обновления товара требуется хотя бы одно поле товара." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:44 msgid "Update an existing product using supported catalog fields." msgstr "Обновите существующий товар с помощью поддерживаемых полей каталога." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:43 msgid "Update product" msgstr "Обновить товар" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:185 msgid "Filter by supported agent-facing product type alias. physical maps to simple shippable, non-downloadable products; virtual maps to simple non-shipping, non-downloadable products; digital maps to simple virtual/downloadable products; affiliate maps to the external product type; grouped maps to grouped." msgstr "Фильтрация по поддерживаемым псевдонимам типов товаров для операторов: physical соответствует простым доставляемым, нескачиваемым товарам; virtual — простым недоставляемым, нескачиваемым товарам; digital — простым виртуальным/скачиваемым товарам; affiliate соответствует внешнему типу товара; grouped — сгруппированному." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:177 msgid "Limit results to products with SKUs that partially match this string. Use * to match products with any non-empty SKU." msgstr "Ограничить результаты товарами с артикулами, которые частично соответствуют этой строке. Используйте * для поиска товаров с любым непустым артикулом." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:44 msgid "Find products by ID or common catalog filters." msgstr "Находите товары по идентификатору или обычным фильтрам каталога." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:43 msgid "Query products" msgstr "Запрос товаров" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:161 msgid "Permanently delete the product. Defaults to false, which moves the product to trash." msgstr "Удалить товар навсегда. Значение по умолчанию — false, что перемещает товар в корзину." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:121 msgid "Failed to delete product." msgstr "Не удалось удалить товар." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:107 msgid "Trash is disabled on this site. Pass force: true to permanently delete." msgstr "На этом сайте отключена функция «Поместить в корзину». Передать принудительно: значение true, чтобы удалить навсегда." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:86 #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:87 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:237 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:316 msgid "Product type is not supported by this ability." msgstr "Тип товара не поддерживается этой возможностью." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:44 msgid "Delete, trash, or restore a product." msgstr "Удалить, переместить или восстановить товар." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:43 msgid "Delete product" msgstr "Удалить товар" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:43 msgid "Create a product using supported catalog fields." msgstr "Создайте товар, используя поддерживаемые поля каталога." #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:42 msgid "Create product" msgstr "Создать товар" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:151 msgid "Optional status change note. Safe HTML is allowed. Use the woocommerce/order-add-note ability for notes without a status change." msgstr "Необязательное примечание об изменении статуса. Безопасный HTML разрешён. Используйте возможность woocommerce/order-add-note для заметок без изменения статуса." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:146 msgid "Order status slug without the wc- prefix." msgstr "Слаг статуса заказа без префикса wc-." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:121 msgid "Failed to update order status." msgstr "Не удалось обновить статус заказа." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:104 msgid "Order already has this status. Use the woocommerce/order-add-note ability to add a note without changing status." msgstr "Заказ уже имеет этот статус. Используйте возможность woocommerce/order-add-note, чтобы добавить заметку без изменения статуса." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:96 msgid "Order status is invalid." msgstr "Недопустимый статус заказа." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:86 msgid "Order status is required." msgstr "Требуется указать статус заказа." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:44 msgid "Update an order status." msgstr "Обновить статус заказа." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:43 msgid "Update order status" msgstr "Обновить статус заказа" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:249 msgid "Whether to include order line items in each returned order. Defaults to false." msgstr "Включать ли позиции заказа в каждый возвращаемый заказ. По умолчанию false." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:236 msgid "Filter orders modified before this date/time." msgstr "Фильтровать заказы, изменённые до этой даты/времени." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:231 msgid "Filter orders modified after this date/time." msgstr "Фильтровать заказы, изменённые после этой даты/времени." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:226 msgid "Filter orders created before this date/time." msgstr "Фильтровать заказы, созданные до этой даты/времени." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:221 msgid "Filter orders created after this date/time." msgstr "Фильтровать заказы, созданные после этой даты/времени." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:213 msgid "Order IDs to exclude from the results." msgstr "Идентификаторы заказа, которые нужно исключить из результатов." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:208 msgid "Filter by parent order ID." msgstr "Фильтровать по идентификатору родительского заказа." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:199 msgid "Filter by customer ID. Use 0 to filter guest orders." msgstr "Фильтровать по идентификатору клиента. Используйте 0 для фильтрации заказов гостей." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:194 msgid "Filter by order status slug without the wc- prefix." msgstr "Фильтровать по слагу статуса заказа без префикса wc-." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:44 msgid "Find orders by ID or common order filters." msgstr "Поиск заказов по идентификатору или обычным фильтрам заказов." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:43 msgid "Query orders" msgstr "Запросить заказы" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:133 msgid "Whether the note is visible to the customer. Defaults to false for a private/admin note." msgstr "Видимость заметки для клиента. Значение по умолчанию — false для конфиденциального или административного примечания." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:127 msgid "Order note content. Safe HTML is allowed." msgstr "Содержание примечания к заказу. Безопасный HTML разрешён." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:101 msgid "Failed to add order note." msgstr "Не удалось добавить примечание к заказу." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:43 msgid "Add a note to an order." msgstr "Добавить примечание к заказу." #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:42 msgid "Add order note" msgstr "Добавить примечание к заказу" #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:47 msgid "Maximum number of items requested per page." msgstr "Максимальное количество запрошенных позиций на страницу." #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:43 msgid "Current result page." msgstr "Страница текущих результатов." #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:39 msgid "Total number of result pages available for the current query." msgstr "Общее количество страниц результатов, доступных для текущего запроса." #. translators: %s: Collection key, such as products or orders. #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:32 msgid "Returned %s for the current page." msgstr "Возвращено «%s» для текущей страницы." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:50 msgid "Abilities for WooCommerce store operations, including core commerce features and extension-provided capabilities." msgstr "Возможности для работы с магазинами WooCommerce, включая основные коммерческие функции и возможности расширения." #. translators: %s: product name. #: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:325 assets/client/blocks/wishlist.js:2 msgid "Remove %s from wishlist" msgstr "Удалить «%s» из списка желаемого" #: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:311 msgid "Your wishlist is empty. Items you add to your wishlist will appear here." msgstr "Список желаемого пуст. Позиции, которые вы добавляете в список желаемого, появятся здесь." #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:488 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:2 msgid "Move to cart" msgstr "Переместить в корзину" #. translators: %s: product name. #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:480 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:2 msgid "Remove %s from Saved for later list" msgstr "Удалить «%s» из списка «Сохранено для последующего использования»" #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:457 msgid "Nothing saved yet — items you save from the cart will appear here." msgstr "Ничего не сохранено — позиции, сохранённые из корзины, появятся здесь." #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:116 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1 msgid "Saved for later" msgstr "Сохранено для последующего использования" #. translators: %d: number of hidden items #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:236 msgid "Show %d more" msgstr "Показать больше (%d)" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:245 msgid "Select options first" msgstr "Сначала выберите опции" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:236 msgid "Saved to wishlist" msgstr "Сохранено в список желаемого" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:229 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button.js:1 msgid "Add to wishlist" msgstr "Добавить в список желаний" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:359 msgid "Scalar payload of a metadata entry. Accepts a string, integer, float, boolean, or null." msgstr "Скалярное значение записи метаданных. Допускает строки, целые числа, числа с плавающей запятой, логические значения или значение null." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:337 msgid "Scalar payload associated with the entry. Null when the metadata entry carries a null value." msgstr "Скалярная полезная нагрузка, связанная с записью. Значение NULL, если запись метаданных содержит значение NULL." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:330 msgid "Identifier of the entry (e.g. `internal`, `beta`)." msgstr "Идентификатор записи (например, internal, beta)." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:326 msgid "One metadata entry: a `name` plus a scalar `value`." msgstr "Одна запись метаданных: «имя» плюс скалярное «значение»." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:309 msgid "Constructor arguments supplied at the usage site, in source order. Element type is the same scalar union as `MetadataValue`." msgstr "Аргументы конструктора, предоставленные на сайте использования, в исходном порядке. Тип элемента совпадает со скалярным объединением MetadataValue." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:305 msgid "Short class name of the authorization attribute (e.g. `RequiredCapability`)." msgstr "Краткое имя класса атрибута авторизации (например, RequiredCapability)." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:301 msgid "One authorization attribute attached to a schema target." msgstr "Один атрибут авторизации, привязанный к цели схемы." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:282 msgid "Authorization attributes attached to the target (e.g. `RequiredCapability`, `PublicAccess`, or plugin-defined). Empty when the target carries no authorization attributes." msgstr "Атрибуты авторизации, прикреплённые к цели (например, RequiredCapability, PublicAccess или определённые плагином). Пусто, если у целевого объекта нет атрибутов авторизации." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:278 msgid "Metadata entries attached to the target." msgstr "Записи метаданных, прикреплённые к цели." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:274 msgid "Enum value name when this row describes one specific enum value; null otherwise." msgstr "Имя значения перечисления, если эта строка описывает одно конкретное значение перечисления; в противном случае имеет значение null." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:270 msgid "Argument name when this row describes a field argument; null otherwise." msgstr "Имя аргумента, если эта строка описывает аргумент поля; в противном случае имеет значение null." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:266 msgid "Field name when this row describes a field (or a field argument); null for type-level rows." msgstr "Имя поля, если эта строка описывает поле (или аргумент поля); значение null для строк с типом уровня." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:262 msgid "Name of the GraphQL type this row describes." msgstr "Имя типа GraphQL, описываемое в этой строке." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:255 msgid "One element of the schema with its attached metadata. Type-level rows have `field`, `argument` and `enumValue` set to null; field-level rows set `field` (and `argument` when the target is a field argument); enum-value rows set `enumValue`." msgstr "Один элемент схемы с прикреплёнными метаданными. В строках уровня типа field, argument и enumValue имеют значение null; в строках уровня поля заполнено свойство field (а также argument, если целью является аргумент поля); в строках значений перечислений заполнено свойство enumValue." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:100 msgid "Match rows whose authorization carries an attribute with this class short name. Surviving rows have their authorization trimmed to the matching descriptors." msgstr "Сопоставить строки, авторизация которых содержит атрибут с коротким именем этого класса. Права авторизации сохранившихся строк усекаются до соответствующих дескрипторов." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:96 msgid "Match rows whose target field equals this name." msgstr "Сопоставить строки, целевое поле которых совпадает с этим именем." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:92 msgid "Match rows whose target type equals this name." msgstr "Сопоставить строки, тип цели которых совпадает с этим именем." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:88 msgid "Match rows that carry a metadata entry with this name. Surviving rows have their entries trimmed to the matching one." msgstr "Сопоставить строки, содержащие метаданные с этим именем. Сохранившиеся строки обрезаны до совпадающих." #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:81 msgid "Lists metadata attached to elements of this schema. All filter arguments are optional; supplying multiple narrows the result. Use this to discover internal-use APIs, beta features, ownership, etc., or to ask \"can I use this specific element?\"." msgstr "Перечисляет метаданные, прикреплённые к элементам этой схемы. Все аргументы фильтра являются необязательными; предоставление нескольких сужает результат. Используйте эту функцию, чтобы найти API для внутреннего использования, бета-функции, права собственности и т. д. или спросить: «Могу ли я использовать этот конкретный элемент?»" #. translators: 1: parent settings page id, 2: settings section id. #: src/Admin/Settings/SettingsSectionRegistry.php:95 msgid "The settings section \"%1$s/%2$s\" conflicts with an existing payment gateway section." msgstr "Раздел настроек «%1$s/%2$s» конфликтует с существующим разделом платёжного шлюза." #. translators: 1: parent settings page id, 2: settings section id. #: src/Admin/Settings/SettingsSectionRegistry.php:81 msgid "A settings section is already registered for \"%1$s/%2$s\"." msgstr "Раздел настроек уже зарегистрирован для «%1$s/%2$s»." #: src/Admin/Settings/SettingsSectionRegistry.php:70 msgid "Settings sections must declare a non-empty parent page id and section id." msgstr "В разделах настроек необходимо указать непустой идентификатор родительской страницы и идентификатор раздела." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:366 msgid "We couldn't install `%s`. Try again, or install it manually. If it keeps failing, contact your host." msgstr "Не удалось установить %s. Повторите попытку или установите его вручную. Если проблема сохранится, обратитесь к своему хостинг-провайдеру." #. translators: %s: HTML link to the Application Passwords screen. #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:131 msgid "You can manage all connected devices anytime under %s." msgstr "Вы можете управлять всеми подключёнными устройствами в любое время в разделе «%s»." #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:129 msgid "Users → Profile → Application Passwords" msgstr "«Пользователи → Профиль → Пароли приложений»" #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:115 msgid "If you recognise this sign-in, you don't need to do anything. If it wasn't you, revoke access immediately to remove this device." msgstr "Если это вы выполнили этот вход, вам не нужно ничего делать. Если это были не вы, немедленно отзовите доступ, чтобы удалить это устройство из списка доступных." #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:114 msgid "Was this you?" msgstr "Это были вы?" #. translators: %s: mobile app version, e.g. "24.7.0". #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:102 #: assets/client/admin/chunks/2999.js:1 msgid "App version %s" msgstr "Версия приложения %s" #. translators: 1: device name. 2: site name. #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:51 msgid "%1$s just signed in to the WooCommerce mobile app for %2$s." msgstr "На устройстве «%1$s» только что выполнен вход в мобильное приложение WooCommerce для посещения сайта «%2$s»." #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:40 msgid "WooCommerce mobile app" msgstr "Мобильное приложение WooCommerce" #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services). #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:398 src/Admin/PluginsHelper.php:288 #: src/Admin/PluginsHelper.php:311 msgid "We couldn't install `%s`. Try again in a few minutes, or install it later from the Extensions page." msgstr "Не удалось установить %s. Повторите попытку через несколько минут или установите позже на странице «Расширения»." #: src/Admin/API/Notes.php:794 msgid "Deprecated. Always returns an empty string. Inbox notes no longer render images; this field will be removed in a future release." msgstr "Устарело. Всегда возвращает пустую строку. Входящие заметки больше не отображают изображения; это поле будет удалено в следующем выпуске." #: src/Admin/API/Notes.php:788 msgid "Deprecated. Always returns \"plain\". Inbox notes no longer support layout variants; this field will be removed in a future release." msgstr "Устарело. Всегда возвращает значение plain. Входящие заметки больше не поддерживают варианты разметки; это поле будет удалено в следующем выпуске." #. translators: %s: site name. #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:2058 msgid "A new device signed in to %s" msgstr "Новое устройство, на котором выполнен вход на сайт «%s»" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1835 msgid "Too many QR login session-status checks. Please try again later." msgstr "Слишком много проверок статуса сеанса входа по QR-коду. Повторите попытку позже." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1730 msgid "This QR login session is not waiting for approval." msgstr "Эта сессия входа по QR-коду не ожидает одобрения." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1720 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1743 msgid "The QR login challenge has expired. Please generate a new code." msgstr "Срок действия запроса входа оп QR-коду истёк. Создайте новый код." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1685 msgid "This QR login session is already being approved." msgstr "Этот сеанс входа по QR-коду уже утверждается." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1661 msgid "Too many QR login approval attempts. Please try again later." msgstr "Слишком много попыток подтверждения входа с помощью QR-кода. Повторите попытку позже." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1569 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1579 msgid "This QR login session is no longer accepting scans." msgstr "Этот сеанс авторизации по QR-коду больше не принимает сканирования." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1553 msgid "QR login requires device information from the mobile app." msgstr "Для QR-входа требуется информация об устройстве из мобильного приложения." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1529 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1544 msgid "Too many QR login scans. Please try again later." msgstr "Слишком много попыток входа по QR-коду. Повторите попытку позже." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1515 msgid "This Woo mobile app version is no longer supported for QR sign-in. Please update the app and try again." msgstr "Эта версия мобильного приложения Woo больше не поддерживается для входа по QR-коду. Обновите приложение и повторите попытку." #. translators: 1: device descriptor (model or OS, e.g. "iPhone 15"). 2: ISO #. date the AP was created. #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1468 msgid "Woo Mobile · %1$s · %2$s" msgstr "Woo Mobile · %1$s · %2$s" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1460 msgid "WooCommerce Mobile App (QR Login)" msgstr "Мобильное приложение WooCommerce (вход по QR-коду)" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1385 msgid "Could not revoke the Application Password. Please try again." msgstr "Не удалось отозвать пароль приложения. Повторите попытку." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1376 msgid "No matching Application Password to revoke." msgstr "Нет подходящего пароля приложения для отзыва." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1356 msgid "Too many QR login revoke attempts. Please try again later." msgstr "Слишком много попыток отзыва входа по QR-коду. Повторите попытку позже." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1246 msgid "Too many QR login status checks. Please try again later." msgstr "Слишком много проверок статуса входа по QR-коду. Повторите попытку позже." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1166 msgid "Could not create a mobile-app credential. Please try again, or contact your site administrator." msgstr "Не удалось создать учётные данные мобильного приложения. Повторите попытку или обратитесь к администратору сайта." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1129 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Пароли приложений недоступны для вашей учётной записи. Обратитесь к администратору сайта за помощью." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1106 msgid "User associated with this token no longer exists." msgstr "Пользователя, связанного с этим токеном, больше не существует." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1094 msgid "Invalid exchange grant for this QR login session." msgstr "Неверное разрешение на обмен для этого сеанса входа по QR-коду." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1057 msgid "This QR login session has not been approved." msgstr "Этот сеанс авторизации по QR-коду не был одобрен." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1042 msgid "QR login token has expired." msgstr "Срок действия QR-кода для входа истёк." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:990 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1018 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1030 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1536 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1593 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1674 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1697 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1708 msgid "Invalid or expired QR login token." msgstr "Неверный или просроченный QR-код для входа." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:983 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1002 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1010 msgid "Too many exchange attempts. Please try again later." msgstr "Слишком много попыток. Повторите попытку позже." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:903 msgid "Too many QR login requests. Please try again later." msgstr "Слишком много запросов на вход по QR-коду. Повторите попытку позже." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:894 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1116 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1364 msgid "Application Passwords are not available on this site." msgstr "Пароли приложения недоступны на этом сайте." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:878 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:958 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1507 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1805 assets/client/admin/chunks/2999.js:1 msgid "QR login requires an HTTPS connection." msgstr "Для входа по QR-коду требуется HTTPS-подключение." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:836 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:852 msgid "QR login cannot be used because the site URL is not configured for HTTPS. Please update the WordPress Address (URL) in Settings → General to use https://." msgstr "Невозможно войти по QR-коду, так как URL-адрес сайта не настроен для HTTPS. Обновите адрес WordPress (URL-адрес) в разделе «Настройки → Общие», чтобы использовать https://." #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:439 msgid "Sorry, you are not allowed to generate a mobile app QR login token." msgstr "У вас нет прав создавать QR-коды для входа для мобильного приложения." #: includes/wc-attribute-functions.php:277 msgid "Color / image" msgstr "Цвет/изображение" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:861 msgid "Variation gallery image IDs, excluding the featured image (which is set via \"image\"). Mirrors how galleries work on parent products." msgstr "Идентификаторы изображений галереи вариантов, исключая избранное изображение (которое устанавливается через элемент image). Отражает работу галерей с родительскими товарами." #: includes/class-wc-webhook.php:447 msgid "Unsupported webhook API version. Please edit this webhook to use a current REST API version." msgstr "Неподдерживаемая версия API веб-зацепа. Отредактируйте этот веб-зацеп, чтобы использовать текущую версию REST API." #. translators: %s: unsupported api version identifier e.g. legacy_v3 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159 msgid "%s (unsupported)" msgstr "%s (не поддерживается)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:402 msgid "Settings UI schema generation failed." msgstr "Не удалось создать схему пользовательского интерфейса настроек." #. translators: 1: settings page id, 2: settings section id, 3: fallback #. reason. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:169 msgid "Settings UI rendering for page \"%1$s\" section \"%2$s\" fell back to the legacy settings renderer. Reason: %3$s" msgstr "Отображение настроек для пользовательского интерфейса страницы «%1$s» для раздела «%2$s» вернулось к отображению устаревших настроек. Причина: %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:223 msgid "Set variation prices" msgstr "Задать цены варианта" #. translators: %1$s: order note author, %2$s: order note date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:53 #: includes/class-wc-ajax.php:1750 msgid "Delete note from %1$s on %2$s" msgstr "Удалить примечание от %1$s, %2$s" #. translators: %s: order note date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:51 #: includes/class-wc-ajax.php:1748 msgid "Delete system note from %s" msgstr "Удалить системное примечание от %s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:23 #: includes/class-wc-ajax.php:1722 msgid "Sent to customer" msgstr "Отправлено клиенту" #. translators: %s: link to the customer note email template settings #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62 msgid "Preview or edit %s" msgstr "Предварительный просмотр и редактирование «%s»" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57 msgid "email template" msgstr "шаблон письма" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 msgid "Public note to customer" msgstr "Доступное для всех примечание для клиента" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:38 msgid "Send note to customer →" msgstr "Отправить примечание клиенту →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:37 msgid "Add private note" msgstr "Добавить конфиденциальное примечание" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:708 msgid "Order note added and emailed to the customer." msgstr "Примечание к заказу добавлено и отправлено клиенту по электронной почте." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:707 msgid "Order note added." msgstr "Добавлено примечание к заказу." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:705 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone. Caution: This only removes the note from your records — it does not recall the email already sent to the customer." msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту заметку? Это действие нельзя отменить. Внимание! При этом из ваших записей удаляется только заметка — письмо, уже отправленное клиенту, не возвращается." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:494 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788 msgid "Enter only numbers and hyphens (-). The letter X is allowed only as the final ISBN-10 check digit." msgstr "Вводите только цифры и дефисы (-). Буква X разрешена только в качестве последней контрольной цифры ISBN-10." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:899 msgid "Invalid GTIN, UPC, EAN, or ISBN. The letter X is only valid as the final ISBN-10 check digit." msgstr "Недопустимый формат GTIN, UPC, EAN или ISBN. Буква X действительна только в качестве последней контрольной цифры ISBN-10." #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #. translators: 1: numeric star rating 2: label text e.g. "Good" #: templates/order/star-rating.php:52 msgid "%1$d out of 5 stars: %2$s" msgstr "%1$d из 5 звёзд: %2$s" #: templates/order/customer-review-order.php:173 msgid "Submit reviews" msgstr "Отправить отзывы" #: templates/order/customer-review-order.php:117 msgid "Some products may not be available for review because the store has disabled reviews for them." msgstr "Некоторые товары могут быть недоступны для оценки, поскольку магазин отключил возможность оставлять отзывы о них." #: templates/order/customer-review-order.php:114 msgid "Don't see all your products?" msgstr "Не видите все ваши товары?" #: templates/order/customer-review-order.php:104 msgid "* Mandatory fields" msgstr "* Обязательные поля" #: templates/order/customer-review-order.php:100 msgid "Loved something? Not so much? Share a quick review for what you bought. Feel free to skip any product." msgstr "Что-то понравилось? Или не очень? Поделитесь коротким отзывом о том, что вы купили. Вы можете пропустить любой товар." #: templates/order/customer-review-order.php:96 msgid "Review your order" msgstr "Просмотреть заказ" #: templates/order/customer-review-order-row.php:101 msgid "Share your experience with this product..." msgstr "Поделитесь с нами своими впечатлениями об этом товаре…" #: templates/order/customer-review-order-empty.php:46 msgid "There are no products on this order that are open for reviews right now." msgstr "В данный момент этот заказ не содержит товаров, доступных для отзыва." #: templates/order/customer-review-order-empty.php:44 #: templates/order/customer-review-order.php:183 msgid "Your feedback helps other customers make better purchasing decisions." msgstr "Ваш отзыв помогает другим клиентам принимать более взвешенные решения о покупке." #: templates/order/customer-review-order-empty.php:36 msgid "Nothing to review here" msgstr "Нет данных для проверки" #: templates/order/customer-review-order-empty.php:31 #: templates/order/customer-review-order.php:180 msgid "Thank you for your reviews" msgstr "Спасибо за ваши отзывы" #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:36 msgid "Leave a review:" msgstr "Оставить отзыв:" #: templates/emails/customer-review-request.php:53 msgid "Leave a review" msgstr "Оставить отзыв" #: templates/emails/block/general-block-content-for-fulfillment-emails.php:25 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:40 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:30 msgid "Note from the store:" msgstr "Примечание из магазина." #: templates/emails/block/customer-review-request.php:36 #: templates/emails/customer-review-request.php:49 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:33 msgid "We’d love to know what you thought of the products you ordered. Your review helps other shoppers make better decisions and helps us improve." msgstr "Мы хотели бы знать, что вы думаете о заказанных товарах. Ваш отзыв поможет другим покупателям принимать более качественные решения, а нам — стать лучше." #: src/StoreApi/Utilities/ProductQuery.php:264 msgid "The related product ID is invalid or the product is not visible." msgstr "Идентификатор связанного товара недействителен, или товар не виден." #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:69 msgid "Security check failed." msgstr "Проверка безопасности не удалась." #. translators: 1: order ID, 2: skip reason #: src/Internal/OrderReviews/Scheduler.php:224 msgid "Skipped scheduling review-request email for order %1$d: %2$s." msgstr "Пропущено планирование электронного письма с предложением оставить отзыв для заказа %1$d:%2$s." #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:755 msgid "Please rate this product before submitting your review." msgstr "Пожалуйста, оцените этот товар перед отправкой отзыва." #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:754 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Что-то пошло не так, пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:753 msgid "Thanks, your review is pending approval." msgstr "Спасибо, ваш отзыв находится на рассмотрении." #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:752 msgid "Thanks, your review is live." msgstr "Спасибо, ваш отзыв опубликован." #. translators: 1: order ID, 2: error message #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:611 msgid "Could not stamp Review Order completion meta on order %1$d: %2$s." msgstr "Не удалось пометить метаданные о завершении проверки заказа %1$d: %2$s." #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:227 msgid "Review Order Page" msgstr "Страница отзыва о заказе" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:182 msgctxt "Page title" msgid "Review your order" msgstr "Просмотреть заказ" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:181 #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:198 msgctxt "Page slug" msgid "review-order" msgstr "отзыв для заказа" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:606 msgid "Experimental code-first API for WooCommerce with automatic GraphQL endpoint generation. Requires PHP 8.1 or later." msgstr "Экспериментальный API-интерфейс с первым кодом для WooCommerce с автоматической генерацией конечной точки GraphQL. Требуется PHP 8.1 или более поздней версии." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:605 msgid "Dual Code & GraphQL API" msgstr "Двойной код и API GraphQL" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:444 msgid "Send customers a transactional email after order completion inviting them to review the products they bought, and host the per-order Review Order landing page." msgstr "После оформления заказа отправлять транзакционное электронное письмо клиентам с предложением оставить отзыв о товарах, которые они приобрели, а также опубликовать страницы для просмотра этих отзывов по каждому заказу." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:443 msgid "Customer review request (beta)" msgstr "Запрос отзыва клиента (бета)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:434 msgid "Send transactional emails asynchronously via Action Scheduler instead of during the current request." msgstr "Отправлять транзакционные электронные письма асинхронно с помощью планировщика действий вместо отправки в рамках текущего запроса." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:433 msgid "Deferred emails" msgstr "Отложенные эл. письма" #. translators: %s: underlying error message #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:534 msgid "Failed to reset email content: %s" msgstr "Не удалось сбросить содержимое эл. письма: %s" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:472 msgid "The post-reset sync status (in_sync on success for sync-enabled emails, null otherwise)." msgstr "Статус синхронизации после сброса записи (in_sync on success в случае включённой синхронизации эл. почты, в противном случае — значение null)." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:467 msgid "UTC timestamp when the post was stamped (Y-m-d H:i:s), or null when the email is not sync-enabled." msgstr "Отметка времени UTC (Y-m-d H:i:s) указывается в записи или имеет значение null, если для эл. почты не включена синхронизация." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:462 msgid "sha1 of the canonical block content stamped on the post, or null when the email is not sync-enabled." msgstr "sha1 содержимого канонического блока указано в записи или имеет значение null, если для эл. почты не включена синхронизация." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:457 msgid "The core block template @version stamped on the post, or null when the email is not sync-enabled." msgstr "Шаблон основного блока (версия @version) указан в записи или имеет значение null, если для эл. почты не включена синхронизация." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:452 msgid "The canonical block content written to the post." msgstr "Каноническое содержимое блока, внесённое в запись." #: src/Internal/Api/Settings.php:79 msgid "Allow GraphQL queries over GET in addition to POST" msgstr "Разрешить запросы GraphQL через GET в дополнение к POST" #: src/Internal/Api/Settings.php:78 msgid "Enable GET endpoint" msgstr "Включить конечную точку GET" #: src/Internal/Api/Settings.php:65 msgid "Configure the WooCommerce GraphQL API." msgstr "Настройте WooCommerce GraphQL API." #: src/Internal/Api/Settings.php:45 src/Internal/Api/Settings.php:64 msgid "GraphQL" msgstr "GraphQL" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Scalars/DateTime.php:19 msgid "An ISO 8601 encoded date and time string." msgstr "Строка даты и времени в формате ISO 8601." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/ProductVariationConnection.php:21 msgid "A connection to a list of ProductVariation items." msgstr "Подключение к списку элементов ProductVariation." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/ProductReviewConnection.php:21 msgid "A connection to a list of ProductReview items." msgstr "Подключение к списку элементов ProductReview." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/ProductConnection.php:21 msgid "A connection to a list of Product items." msgstr "Подключение к списку элементов товаров." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/CouponConnection.php:21 msgid "A connection to a list of Coupon items." msgstr "Подключение к списку элементов купонов." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:38 msgid "The product variations." msgstr "Варианты товаров." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:28 msgid "A simple WooCommerce product." msgstr "Простой продукт WooCommerce" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SelectedAttribute.php:27 msgid "The selected attribute value." msgstr "Значение выбранного атрибута." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SelectedAttribute.php:23 msgid "The attribute name or slug." msgstr "Название или слаг атрибута." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SelectedAttribute.php:19 msgid "A selected attribute value on a product variation." msgstr "Значение выбранного атрибута в вариации товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:40 msgid "The selected attribute values for this variation." msgstr "Значения выбранных атрибутов для этого варианта." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:36 msgid "The parent variable product ID." msgstr "Идентификатор вариативного родительского товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:44 msgid "The date the review was created." msgstr "Дата создания рецензии." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:40 msgid "The review rating (1-5)." msgstr "Оценка отзыва (1–5)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:36 msgid "The review content." msgstr "Содержание отзыва." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:32 msgid "The reviewer name." msgstr "Имя клиента, оставившего отзыв." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:28 msgid "The product ID this review belongs to." msgstr "Идентификатор товара, к которому относится этот отзыв." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:24 msgid "The review ID." msgstr "Идентификатор отзыва." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:20 msgid "Represents a customer review for a product." msgstr "Представляет отзыв покупателя о товаре." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:35 msgid "The image display position." msgstr "Положение отображения изображения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:31 msgid "The image alt text." msgstr "Альтернативный текст изображения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:27 msgid "The image URL." msgstr "URL изображения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:23 msgid "The image attachment ID." msgstr "Идентификатор вложения изображения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:19 msgid "Represents a product image." msgstr "Представляет изображение товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:19 msgid "Physical dimensions and weight of a product." msgstr "Физические размеры и вес товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:47 msgid "Whether the attribute is a global taxonomy attribute." msgstr "Определяет, является ли атрибут глобальным атрибутом таксономии." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:43 msgid "Whether the attribute is used for variations." msgstr "Определяет, используется ли атрибут для вариаций товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:39 msgid "Whether the attribute is visible on the product page." msgstr "Определяет, будет ли атрибут отображаться на странице товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:35 msgid "The display order position." msgstr "Позиция порядка отображения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:31 msgid "The available attribute values." msgstr "Доступные значения атрибутов." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:27 msgid "The attribute taxonomy or key name." msgstr "Название таксономии атрибута или ключа." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:23 msgid "The attribute display name." msgstr "Отображаемое название атрибута." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:19 msgid "A product attribute." msgstr "Атрибут товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:39 msgid "The text for the external product button." msgstr "Текст для кнопки внешнего товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:35 msgid "The external product URL." msgstr "Внешний URL-адрес товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/DeleteCouponResult.php:27 msgid "Whether the coupon was permanently deleted." msgstr "Был ли купон удалён навсегда." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/DeleteCouponResult.php:23 msgid "The ID of the deleted coupon." msgstr "Идентификатор удалённого купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/DeleteCouponResult.php:19 msgid "The result of deleting a coupon." msgstr "Результат удаления купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:126 msgid "Email addresses of customers who have used this coupon." msgstr "Адреса электронной почты клиентов, которые использовали этот купон." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:70 msgid "The number of times the coupon has been used." msgstr "Сколько раз купон был использован." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:66 msgid "The date the coupon expires." msgstr "Дата окончания срока действия купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:62 msgid "The date the coupon was last modified." msgstr "Дата последнего изменения купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:58 msgid "The date the coupon was created." msgstr "Дата создания купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:42 msgid "The raw discount type as stored in WooCommerce. Useful when discount_type is OTHER (e.g. plugin-added types like recurring_percent or sign_up_fee)." msgstr "Тип необработанной скидки, сохранённый в WooCommerce. Удобно использовать, когда discount_type имеет значение OTHER (например, добавляемые плагинами типы, такие как recurring_percent или sign_up_fee)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:23 msgid "Represents a WooCommerce discount coupon." msgstr "Представляет купон скидки WooCommerce." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:126 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:134 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:135 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:126 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:157 msgid "The date the product was last modified." msgstr "Дата последнего изменения товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:122 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:131 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:122 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:153 msgid "The date the product was created." msgstr "Дата создания товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:118 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:126 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:127 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:118 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:149 msgid "Customer reviews for this product." msgstr "Отзывы клиентов об этом товаре." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:114 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:122 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:123 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:114 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:145 msgid "The product attributes." msgstr "Атрибуты товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:110 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:118 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:119 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:110 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:141 msgid "The product images." msgstr "Изображения товаров." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:98 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:106 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:107 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:98 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:129 msgid "The raw stock status as stored in WooCommerce. Useful when stock_status is OTHER (e.g. plugin-added statuses)." msgstr "Статус необработанного товара, сохранённый в WooCommerce. Полезно, когда stock_status имеет значение OTHER (например, статусы, добавленные плагинами)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:94 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:102 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:103 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:94 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:125 msgid "The stock status of the product." msgstr "Статус наличия товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:88 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:96 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:97 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:88 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:119 msgid "When true, returns price with currency symbol." msgstr "Если установлено значение true, возвращает цену с символом валюты." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:83 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:91 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:92 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:83 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:114 msgid "The sale price of the product." msgstr "Цена товара во время распродажи." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:85 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:86 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:108 msgid "Whether to apply currency formatting." msgstr "Определяет, применять ли форматирование валюты." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:72 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:80 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:81 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:72 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:103 msgid "The regular price of the product. Null when not set." msgstr "Обычная цена товара. Значение NULL, если не задано." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:68 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:76 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:68 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:99 msgid "The raw product type as stored in WooCommerce. Useful when product_type is OTHER (e.g. plugin-added types like subscription, bundle)." msgstr "Тип необработанного товара, сохранённый в WooCommerce. Полезно, если product_type имеет значение OTHER (например, типы, добавляемые плагинами, такие как подписка, пакет)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:54 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:68 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:69 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:91 msgid "The raw status as stored in WordPress. Useful when status is OTHER (e.g. plugin-added post statuses)." msgstr "Исходный статус, сохранённый в WordPress. Полезно, если статус имеет значение OTHER (например, статусы записей, добавленных плагином)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/ObjectWithId.php:24 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:138 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:139 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:161 msgid "The unique numeric identifier." msgstr "Уникальный цифровой идентификатор." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/ObjectWithId.php:20 msgid "An object with a numeric ID." msgstr "Объект с числовым идентификатором." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:26 msgid "The ID of the product to update." msgstr "Идентификатор товара для обновления." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:22 msgid "Data for updating an existing product." msgstr "Данные для обновления существующего товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:25 msgid "The ID of the coupon to update." msgstr "Идентификатор купона, который требуется обновить." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:21 msgid "Data for updating an existing coupon. All fields are optional." msgstr "Данные для обновления существующего купона. Все поля являются необязательными." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:21 msgid "Filter criteria for listing products." msgstr "Фильтровать критерии для размещения товаров." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:35 msgid "The product weight." msgstr "Вес товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:31 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:31 msgid "The product height." msgstr "Высота товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:27 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:27 msgid "The product width." msgstr "Ширина товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:23 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:23 msgid "The product length." msgstr "Длина товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:19 msgid "Physical dimensions and weight for a product." msgstr "Физические размеры и вес товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:70 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:74 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:106 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:114 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:115 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:106 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:137 msgid "The product dimensions." msgstr "Габариты товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:66 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:70 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:102 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:110 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:111 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:102 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:133 msgid "The number of items in stock." msgstr "Количество элементов в наличии." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:62 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:66 msgid "Whether to manage stock." msgstr "Определяет, управлять ли запасами в наличии." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:58 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:62 msgid "The sale price." msgstr "Цена со скидкой." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:54 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:58 msgid "The regular price." msgstr "Обычная цена." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:50 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:54 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:64 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:72 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:73 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:64 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:95 msgid "The product type." msgstr "Тип товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:46 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:50 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:56 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:64 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:56 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:87 msgid "The product status." msgstr "Статус товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:42 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:46 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:51 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:59 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:51 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:82 msgid "The short product description." msgstr "Краткое описание товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:38 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:42 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:55 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:56 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:78 msgid "The full product description." msgstr "Полное описание товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:34 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:38 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:43 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:51 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:52 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:43 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:74 msgid "The product SKU." msgstr "Артикул товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:30 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:34 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:39 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:48 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:39 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:70 msgid "The product slug." msgstr "Слаг товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:26 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:30 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:43 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:44 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:66 msgid "The product name." msgstr "Название товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:22 msgid "Data required to create a new product." msgstr "Данные, необходимые для создания нового товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:97 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:101 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:122 msgid "Email addresses that can use this coupon." msgstr "Список адресов электронной почты пользователей, которые могут использовать этот купон." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:93 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:97 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:118 msgid "Maximum order amount allowed to use the coupon." msgstr "Максимальная сумма заказа, допустимая для использования купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:89 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:93 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:114 msgid "Minimum order amount required to use the coupon." msgstr "Минимальная сумма заказа, необходимая для использования купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:85 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:89 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:110 msgid "Whether the coupon excludes items on sale." msgstr "Определяет, исключает ли купон товары со скидкой." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:81 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:85 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:106 msgid "Product category IDs excluded from the coupon." msgstr "Идентификаторы рубрик товаров исключены из купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:81 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:102 msgid "Product category IDs the coupon applies to." msgstr "Список идентификаторов рубрик, к которым применим купон." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:73 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:98 msgid "Whether the coupon grants free shipping." msgstr "Определяет, предусматривает ли купон бесплатную доставку." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:69 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:73 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:94 msgid "Maximum number of items the coupon can be applied to." msgstr "Общее максимальное количество возможных элементов, к которым можно применить этот купон." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:69 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:90 msgid "Maximum number of times the coupon can be used per customer." msgstr "Общее максимальное количество возможных использований купона одним пользователем." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:61 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:86 msgid "Maximum number of times the coupon can be used in total." msgstr "Общее максимальное количество возможных использований купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:57 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:61 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:82 msgid "Product IDs excluded from the coupon." msgstr "Идентификаторы товаров исключены из купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:53 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:57 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:78 msgid "Product IDs the coupon can be applied to." msgstr "Идентификаторы товаров, к которым можно применить купон." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:49 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:53 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:74 msgid "Whether the coupon can only be used alone." msgstr "Определяет, можно ли использовать купон только отдельно (без сочетания с другими скидками)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:45 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:49 msgid "The date the coupon expires (ISO 8601)." msgstr "Дата окончания срока действия купона (по ISO 8601)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:41 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:45 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:50 msgid "The coupon status." msgstr "Статус купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:37 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:41 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:46 msgid "The discount amount." msgstr "Сумма скидки." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:33 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:37 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:38 msgid "The type of discount." msgstr "Тип скидки." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:29 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:33 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:34 msgid "The coupon description." msgstr "Описание купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:25 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:29 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:30 msgid "The coupon code." msgstr "Код купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:21 msgid "Data required to create a new coupon." msgstr "Для создания нового купона требуются данные." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:35 msgid "The stock status is not one of the standard WooCommerce values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_stock_status for the underlying value." msgstr "Статус наличия не является одним из стандартных значений WooCommerce (например, добавленных плагином). Проверьте raw_stock_status на наличие базового значения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:31 msgid "The product is on backorder." msgstr "Товар значится в невыполненном заказе." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:27 msgid "The product is out of stock." msgstr "Товара нет в наличии." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:23 msgid "The product is in stock." msgstr "Товар есть в наличии." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:19 msgid "The stock status of a product." msgstr "Статус наличия товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:43 msgid "The product type is not one of the standard WooCommerce values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_product_type for the underlying value." msgstr "Тип товара не является одним из стандартных значений WooCommerce (например, добавленных плагином). Проверьте raw_product_type на наличие базового значения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:39 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:29 msgid "A product variation." msgstr "Вариант товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:31 msgid "A variable product with variations." msgstr "Вариативный товар с вариациями." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:31 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:28 msgid "An external/affiliate product." msgstr "Внешний/партнёрский товар." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:27 msgid "A grouped product." msgstr "Сгруппированный товар." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:23 msgid "A simple product." msgstr "Простой товар." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:19 msgid "The type of a WooCommerce product." msgstr "Тип товара WooCommerce." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:48 msgid "The product status is not one of the standard WordPress values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_status for the underlying value." msgstr "Статус товара не является одним из стандартных значений WordPress (например, добавленных плагином). Проверьте raw_status на наличие базового значения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:43 msgid "The product is in the trash." msgstr "Товар в корзине." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:39 msgid "The product is scheduled to be published in the future." msgstr "Этот продукт планируется опубликовать в будущем." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:35 msgid "The product is privately published." msgstr "Товар опубликован в закрытом режиме." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:31 msgid "The product is published and visible." msgstr "Товар опубликован и виден." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:27 msgid "The product is pending review." msgstr "Товар ожидает проверки." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:23 msgid "The product is a draft." msgstr "Товар является черновиком." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:19 msgid "The publication status of a product." msgstr "Статус публикации товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:35 msgid "The discount type is not one of the standard WooCommerce values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_discount_type for the underlying value." msgstr "Тип скидки не является одним из стандартных значений WooCommerce (например, добавленных плагином). Проверьте raw_discount_type на наличие базового значения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:31 msgid "A fixed amount discount applied to each eligible product." msgstr "Фиксированная сумма скидки применяется к каждому подходящему товару." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:27 msgid "A fixed amount discount applied to the cart." msgstr "К корзине применена скидка с фиксированной суммой." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:23 msgid "A percentage discount." msgstr "Процент скидки." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:19 msgid "The type of discount for a coupon." msgstr "Тип скидки для купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:47 msgid "The coupon status is not one of the standard WordPress values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_status for the underlying value." msgstr "Статус купона не является одним из стандартных значений WordPress (например, добавленных плагином). Проверьте raw_status на наличие базового значения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:43 msgid "The coupon is in the trash." msgstr "Купон в корзине." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:39 msgid "The coupon is scheduled to be published in the future." msgstr "Публикация купона запланирована на будущее." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:35 msgid "The coupon is privately published." msgstr "Купон опубликован в закрытом режиме." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:31 msgid "The coupon is pending review." msgstr "Купон ожидает проверки." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:27 msgid "The coupon is a draft." msgstr "Купон является черновиком." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:23 msgid "The coupon is published and active." msgstr "Купон опубликован и активен." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:19 msgid "The publication status of a coupon." msgstr "Статус публикации купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:75 msgid "Filter by product type." msgstr "Фильтровать по типу товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:70 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:33 msgid "Search products by keyword." msgstr "Поиск товаров по ключевым словам." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:25 msgid "Filter by product status." msgstr "Фильтр по статусу товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:22 msgid "List products with cursor-based pagination and optional filtering." msgstr "Перечисляйте товары с помощью постраничной навигации на основе отметки и дополнительной фильтрации." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:52 msgid "Filter by coupon status." msgstr "Фильтр по статусу купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:55 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:58 msgid "Return results before this cursor." msgstr "Возврат результатов до этой отметки." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:42 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:50 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:53 msgid "Return results after this cursor." msgstr "Возврат результатов после этой отметки." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:37 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:45 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:48 msgid "Return the last N results. Must be between 0 and 100." msgstr "Вернуть последние N результатов. Значение должно быть между 0 и 100." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:32 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:40 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:43 msgid "Return the first N results. Must be between 0 and 100." msgstr "Вернуть первые N результатов. Значение должно быть между 0 и 100." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:20 msgid "List coupons with cursor-based pagination." msgstr "Список купонов с постраничной навигацией на основе курсора." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetProduct.php:31 msgid "The ID of the product to retrieve." msgstr "Идентификатор товара для получения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetProduct.php:19 msgid "Retrieve a single product by ID." msgstr "Получить один товар по идентификатору." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetCoupon.php:36 msgid "The coupon code to look up." msgstr "Код купона для поиска." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetCoupon.php:31 msgid "The ID of the coupon to retrieve." msgstr "Идентификатор купона для получения." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetCoupon.php:19 msgid "Retrieve a single coupon by ID or code. Exactly one of the two arguments must be provided." msgstr "Получить один купон по идентификатору или коду. Необходимо указать ровно один из двух аргументов." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateProduct.php:20 msgid "Update an existing product." msgstr "Обновить существующие товары." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateCoupon.php:32 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateProduct.php:32 msgid "The fields to update." msgstr "Поля для обновления." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateCoupon.php:20 msgid "Update an existing coupon." msgstr "Обновить существующий купон." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteProduct.php:43 msgid "Whether to permanently delete the product (bypass trash)." msgstr "Определяет, удалить ли товар навсегда (без помещения в корзину)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteProduct.php:39 msgid "The ID of the product to delete." msgstr "Идентификатор товара, который требуется удалить." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteProduct.php:27 msgid "Delete a product." msgstr "Удалить товар." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteCoupon.php:35 msgid "Whether to permanently delete the coupon (bypass trash)." msgstr "Определяет, удалить ли купон навсегда (без помещения в корзину)." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteCoupon.php:31 msgid "The ID of the coupon to delete." msgstr "Идентификатор купона, который требуется удалить." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteCoupon.php:19 msgid "Delete a coupon." msgstr "Удалить купон." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateProduct.php:32 msgid "Data for the new product." msgstr "Данные для нового товара." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateProduct.php:20 msgid "Create a new product." msgstr "Создать новый товар." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateCoupon.php:32 msgid "Data for the new coupon." msgstr "Данные для нового купона." #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateCoupon.php:20 msgid "Create a new coupon." msgstr "Создать новый купон." #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomerHistory.php:94 msgid "Total number of orders for this customer, including the current one." msgstr "Общее количество заказов этого пользователя, включая текущий." #. translators: %s: localized list of order status names, e.g. "pending #. payment, failed, and cancelled" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomerHistory.php:90 msgid "Total number of orders for this customer, excluding %s orders, including the current one." msgstr "Общее количество заказов этого пользователя, включая текущий, исключая заказы со статусом %s." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:57 msgid "Only customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Только клиенты, которые приобрели этот товар, могут оставить отзыв." #. translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:52 msgid "%1$sLog in%2$s" msgstr "%1$sВход%2$s" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:265 msgid "Free to install, with no markup or monthly fees." msgstr "Бесплатная установка, без наценок и ежемесячной оплаты." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:261 msgid "Keep customers happy and informed every step of the way." msgstr "Пусть клиенты остаются довольными и информированными на каждом этапе." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:257 msgid "Access live rates across carriers to get the best prices for you and your customers." msgstr "Получите доступ к актуальным тарифам для всех перевозчиков, чтобы обеспечить наилучшие цены для вас и ваших клиентов." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:253 msgid "Instantly save on USPS, UPS, FedEx and DHL Express labels." msgstr "Сэкономьте на маркировке USPS, UPS, FedEx и DHL Express." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:249 msgid "Save time and money by managing shipping right from your WooCommerce dashboard." msgstr "Экономьте время и деньги, управляя доставкой прямо из консоли WooCommerce." #: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:112 msgid "The experimental products app assets are not available yet. Rebuild the admin assets and reload this page." msgstr "Ресурсы приложения для экспериментальных продуктов пока недоступны. Перестройте ресурсы администратора и перезагрузите эту страницу." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1182 msgid "A note from the merchant to include in the customer notification email. Basic HTML (links, bold, italic) is preserved; scripts and unsafe markup are stripped." msgstr "Заметка продавца для включения в уведомление клиента по электронной почте. Базовые HTML (ссылки, полужирный, курсив) сохраняются; скрипты и небезопасная разметка удаляются." #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/class-coupon-code-generator.php:102 msgid "Auto-generated coupon by WooCommerce Email Editor" msgstr "Автоматически сгенерированный купон, созданный в редакторе рассылок по электронной почте WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2027 msgid "Refund total tax." msgstr "Налог на общую сумму возврата." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2021 msgid "Refund total, including tax." msgstr "Общая сумма возврата, включая налоги." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1861 msgid "Fee total tax." msgstr "Итоговая сумма налога." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1856 msgid "Fee total, excluding tax." msgstr "Итоговая сумма сбора, исключая налоги." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1769 msgid "Shipping total tax." msgstr "Общая сумма налогов на доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1764 msgid "Shipping total, excluding tax." msgstr "Общая стоимость доставки без учёта налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544 msgid "Line total, excluding tax (after discounts)." msgstr "Сумма строки без учёта налогов (после применения скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1533 msgid "Line subtotal, excluding tax (before discounts)." msgstr "Промежуточная сумма строки без учёта налогов (до применения скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272 msgid "Whether prices included tax during checkout." msgstr "Определяет, отображать ли цены, включая налоги, во время оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1260 msgid "Grand total, including tax." msgstr "Общая сумма, включая налоги." #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:286 msgid "How many days after the order is marked complete before the review request email is sent." msgstr "Количество дней между установкой статуса «Выполнено» для заказа и отправкой электронного письма с предложением оставить отзывы." #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:284 msgid "Delay (days)" msgstr "Задержка (дни)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:184 msgid "Thanks again for shopping with us. If you have any questions, reply to this email and we'll help out." msgstr "Спасибо, что покупаете с нами. Если у вас есть вопросы, просто ответьте на это письмо, и мы будем рады вам помочь." #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:174 #: templates/emails/block/customer-review-request.php:25 msgid "Rate your recent purchases" msgstr "Оцените свои недавние покупки" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:164 msgid "How was your order from {site_title}?" msgstr "Вам понравился заказ от {site_title}?" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:71 msgid "Invites customers to review the products from their completed order." msgstr "Предлагает клиентам просмотреть товары из выполненного заказа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:68 msgid "Review request emails are sent to customers a few days after their order is complete, inviting them to leave reviews for the products they purchased." msgstr "Через несколько дней после выполнения заказа клиентам отправляются электронные письма с предложением оставить отзывы на товары, которые они приобрели." #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:52 msgid "Review request" msgstr "Предложение оставить отзыв" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:239 msgid "This is a sample note from the store. Your order has been updated with new tracking information." msgstr "Это пример заметки из магазина. Ваш заказ был обновлён — добавлена новая информация для отслеживания доставки." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:86 msgid "Product published" msgstr "Товар опубликован" #. translators: 1: currency symbol, 2: tax label (prefixed with space if #. present) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:181 msgid "Sale price (%1$s%2$s)" msgstr "Акционная продажи (%1$s%2$s)" #. translators: 1: currency symbol, 2: tax label (prefixed with space if #. present) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162 msgid "Regular price (%1$s%2$s)" msgstr "Обычная цена (%1$s%2$s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156 msgid "ex. tax" msgstr "не вкл. налоги" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:155 msgid "incl. tax" msgstr "вкл. налоги" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:89 msgid "Saving has been disabled until you are reconnected." msgstr "Сохранение отключено до тех пор, пока вы не подключитесь заново." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:88 msgid "Connection lost." msgstr "Соединение потеряно." #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:45 msgid "We’ll update you once payment has been confirmed. Here’s a summary of your order:" msgstr "Мы сообщим вам, как только платёж будет подтверждён. Вот краткое описание вашего заказа:" #. translators: %s: Payment method (bold, personalization tag) #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:40 msgid "Thanks for your order. It’s currently on hold while we confirm your payment via %s." msgstr "Спасибо за ваш заказ. Он ожидает подтверждения оплаты через %s." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:37 msgid "A payment gateway was just enabled on %s." msgstr "На сайте %s только что был активирован платёжный шлюз." #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:31 msgid "Hello," msgstr "Привет," #. translators: %s: admin email address #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:58 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:38 msgid "This email has been sent to %s" msgstr "Это сообщение отправлено %s." #. translators: 1: gateway title, 2: site URL #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:45 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:29 msgid "The payment gateway \"%1$s\" was just enabled on this site: %2$s" msgstr "Только что был активирован платежный шлюз «%1$s» на этом сайте: %2$s" #. translators: %s: Username #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:36 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:25 msgid "Howdy %s," msgstr "Привет %s," #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:578 msgid "Whether the product requires a password to access its content." msgstr "Требуется ли ввод пароля для доступа к содержимому данного товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:521 msgid "Product dimensions formatted for display (e.g. \"10 × 5 × 3 cm\")." msgstr "Габариты товара, отформатированные для отображения (например, «10×5×3 см»)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:515 msgid "Product weight formatted for display (e.g. \"2.5 kg\")." msgstr "Вес товара в формате, удобном для отображения (например, «2,5 кг»)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Full size image sizes for responsive images." msgstr "Полные размеры изображений для адаптивной версии сайта." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Full size image srcset for responsive images." msgstr "Набор изображений полного размера для адаптивной версии сайта." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:442 msgid "Limit result set to products related to a specific product ID." msgstr "Ограничение набора результатов товарами, соответствующими определённым ID." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:56 msgid "Array of locations for this zone. Omit or pass an empty array for an \"Everywhere\" zone." msgstr "Массив местоположений для этой зоны. Если зона называется «Везде», оставьте массив пустым." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:88 msgid "Manage how Cash on delivery appears at checkout and in order emails." msgstr "Настройка отображения наложенного платежа при оформлении заказа и в письмах." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:87 msgid "Cash on delivery settings" msgstr "Настройки наложенного платежа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:74 msgid "Choose which shipping methods support Cash on delivery." msgstr "Выберите способы доставки, при которых допускается оплата наложенным платежом." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:72 msgid "Available for shipping methods" msgstr "Доступно для способов доставки" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:49 msgid "Enable Cash on delivery at checkout" msgstr "Включить наложенный платёж при оформлении заказа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:69 msgid "Manage how check payments appear at checkout and in order emails." msgstr "Настройка отображения чеков при оформлении заказа и в письмах." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:68 msgid "Check payment settings" msgstr "Свернуть элементы в ожидании" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:59 msgid "Instructions shown after checkout" msgstr "Инструкции, отображаемые после оформления заказа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:40 msgid "Enable check payments at checkout" msgstr "Включить оплату чеком при оформлении заказа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:79 msgid "Manage the bank accounts customers can use to pay by bank transfer." msgstr "Управляйте банковскими счетами, которые клиенты могут использовать для оплаты банковским переводом." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:78 msgid "Bank account details" msgstr "Реквизиты банковского счета" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:70 msgid "Manage how Direct bank transfer appears at checkout and in order emails." msgstr "Настройте отображение прямого банковского перевода при оформлении заказа и в письмах о заказе." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:69 msgid "Direct bank transfer settings" msgstr "Настройки прямого банковского перевода" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:69 msgid "Shown on the order confirmation page and in order emails." msgstr "Отображается на странице подтверждения и в письмах о заказе." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:59 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:67 msgid "Order confirmation instructions" msgstr "Инструкции по подтверждению заказа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:51 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:59 msgid "Shown below the checkout label." msgstr "Отображается под ярлыком оформления заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:57 msgid "Checkout instructions" msgstr "Инструкции по оформлению заказа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:46 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:45 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:54 msgid "Shown to customers on the payment methods list at checkout." msgstr "Отображается для клиентов в списке способов оплаты при оформлении заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:41 msgid "Enable Direct bank transfer at checkout" msgstr "Включить оплату прямым банковским переводом при оформлении заказа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:94 msgid "Gateway sort order." msgstr "Порядок сортировки шлюзов." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:89 msgid "Gateway description." msgstr "Описание шлюза." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:79 msgid "Gateway enabled status." msgstr "Статус шлюза включен." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:125 msgid "New user password. Generated automatically if not provided." msgstr "Пароль нового пользователя. Сгенерируется автоматически, если не указать." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:120 msgid "New user username. Generated from email if not provided." msgstr "Имя пользователя нового пользователя. Сформируется из email, если не указать." #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:72 msgid "Fulfillment" msgstr "Исполнение" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:538 msgid "No email template is available for this order." msgstr "Для данного заказа отсутствуют шаблоны писем." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:202 msgid "The email template to use. If omitted, the best template is auto-selected based on order status." msgstr "Шаблон для формирования писем. Если не указан, автоматически выбирается наиболее подходящий в зависимости от статуса заказа." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:429 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:518 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:691 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:806 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:855 msgid "No email found for the given post ID." msgstr "Письмо по указанному ID записи не найдено." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:417 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:506 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:679 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:794 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:843 msgid "Email editor is not initialized." msgstr "Редактор писем не инициализирован." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:398 msgid "The default block content for the email." msgstr "Стандартное содержимое блока электронного письма." #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:280 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:301 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:322 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:343 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:370 msgid "The ID of the woo_email post." msgstr "Идентификатор записи woo_email." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1044 msgid "URL for the call-to-action link in the notice." msgstr "URL-адрес ссылки с призывом к действию в уведомлении." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1038 msgid "Text for the call-to-action link in the notice." msgstr "Текст ссылки призыва к действию в уведомлении." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1032 msgid "Warning message displayed when the payment method is enabled. Plain text only." msgstr "Предупреждающее сообщение, отображаемое при включенном способе оплаты. Только обычный текст." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1026 msgid "Short text for a badge/chip displayed next to the payment method title." msgstr "Короткий текст для пометки, отображаемой рядом с названием способа оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1020 msgid "An optional notice to display for this payment method (e.g., verification requirements)." msgstr "Дополнительное уведомление для данного способа оплаты (например, о требованиях к подтверждению)." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:612 msgid "Print discounted shipping labels with Packlink" msgstr "Печатайте этикетки с льготной доставкой с помощью Packlink" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:607 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:614 msgid "Automate your order fulfillment and save on top carriers" msgstr "Автоматизируйте выполнение заказов и экономьте на услугах ведущих служб доставки" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:605 msgid "Print discounted shipping labels with ShipStation" msgstr "Печатайте этикетки с льготной доставкой с помощью ShipStation" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:491 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Packlink" msgstr "Packlink" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:219 msgid "" "This is an order note sent from the Admin to the customer during fulfillment when you add a new Order Note and choose to send it to the customer.\n" "\n" "It can be multiple lines." msgstr "" "Это примечание к заказу, которое отправляется от имени администратора клиенту во время выполнения заказа, когда вы добавляете новое примечание к заказу и выбираете вариант отправки клиенту.\n" "\n" "Может состоять из нескольких строк." #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:222 msgid "Account navigation" msgstr "Навигация по учетной записи" #: src/Admin/PluginsHelper.php:1059 msgid "Review subscriptions" msgstr "Оставить отзыв на подписки" #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:1041 msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. This store is still covered by another active subscription." msgstr "Срок действия одной из ваших подписок на <strong>%1$s</strong> истёк. Этот магазин по-прежнему доступен по другой активной подписке." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112 msgid "Find new customers by reaching an untapped audience using Snapchat for WooCommerce." msgstr "Привлекайте новых клиентов, охватывая неизведанную аудиторию с помощью Snapchat для WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78 msgid "Seamlessly sync your products to find new customers using Reddit Ads." msgstr "Легко синхронизируйте свои товары, чтобы находить новых клиентов с помощью рекламы на Reddit." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60 msgid "Reach millions of active shoppers across Google by creating ads for your products straight from your dashboard." msgstr "Охватите миллионы активных покупателей в Google, создав рекламу своих товаров прямо на панели управления." #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:571 msgid "Filter by shipping provider" msgstr "Фильтр по службе доставки" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:106 msgid "Edit shipping provider" msgstr "Изменить службу доставки" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:105 msgid "Add new shipping provider" msgstr "Добавить новую службу доставки" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:104 msgid "Shipping provider" msgstr "Служба доставки" #. translators: %s: tracking URL #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:347 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: %s: shipping provider name #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:339 msgid "Provider: %s" msgstr "Поставщик: %s" #. translators: %d: item ID #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:306 msgid "Item #%d" msgstr "Позиция #%d" #. translators: 1: fulfillment ID, 2: old status label, 3: new status label #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:250 msgid "Fulfillment #%1$d status changed from %2$s to %3$s." msgstr "Статус исполнения #%1$d изменился с %2$s на %3$s." #. translators: 1: old fulfillment status label, 2: new fulfillment status #. label #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:209 msgid "Order fulfillment status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Статус исполнения заказа изменился с %1$s на %2$s." #. translators: %d: fulfillment ID #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:169 msgid "Fulfillment #%d deleted." msgstr "Исполнение #%d удалено." #. translators: 1: fulfillment ID, 2: item list #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:122 msgid "Fulfillment #%1$d updated. Items: %2$s." msgstr "Исполнение #%1$d обновлено. Позиции: %2$s." #. translators: %s: tracking number #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:62 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:130 msgid "Tracking: %s." msgstr "Отслеживание: %s." #. translators: 1: fulfillment ID, 2: fulfillment status label, 3: item list #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:53 msgid "Fulfillment #%1$d created (status: %2$s). Items: %3$s." msgstr "Исполнение #%1$d создано (статус: %2$s). Элементы: %3$s." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:208 msgid "Countries where this partner should appear first." msgstr "Страны, в которых этот партнер должен отображаться в первую очередь." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:629 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:388 msgid "Limit result to exclude items with specified customer ids." msgstr "Ограничить результаты, исключив позиции с определёнными ID клиентов." #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:905 msgid "Continue reading" msgstr "Продолжить чтение" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-paypal-webhooks-controller.php:93 msgid "Webhook processing failed." msgstr "Ошибка при обработке вебзацепа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:81 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27 msgid "Payment confirmation pending" msgstr "Ожидается подтверждение оплаты" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68 msgid "Your order from {site_title} is on hold" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} находится на удержании" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:56 msgid "Notifies customers when their order is pending payment confirmation." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их заказ ожидает подтверждения оплаты." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:129 msgid "Your items are on the way!" msgstr "Ваши товары уже в пути!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:115 msgid "Items from {site_title} order {order_number} have been fulfilled!" msgstr "Товары заказа {номер_заказа} на {site_title} отправлены!" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:319 #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:46 msgid "If this was intentional, you can safely ignore and delete this email." msgstr "Если это было сделано намеренно, можете просто удалить это письмо." #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:293 #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:52 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:34 msgid "If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:" msgstr "Если вы не активировали этот платёжный шлюз, войдите на свой сайт и отключите его здесь:" #. translators: %s: gateway title #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:291 msgid "The payment gateway \"%s\" has been enabled." msgstr "Платежный шлюз «%s» включен." #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:284 msgid "Dummy Settings URL" msgstr "Настройки тестовых URL" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:282 msgid "Dummy Gateway" msgstr "Тестовый шлюз" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:107 msgid "Payment gateway \"{gateway_title}\" enabled" msgstr "Платежный шлюз «{gateway_title}» включен" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:97 msgid "[{site_title}] Payment gateway \"{gateway_title}\" enabled" msgstr "[{site_title}] Платежный шлюз «{gateway_title}» включен" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:83 msgid "Notifies admins when a payment gateway has been enabled." msgstr "Уведомляет администраторов о включении платежного шлюза." #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:80 msgid "Payment gateway enabled emails are sent to chosen recipient(s) when a payment gateway is enabled." msgstr "При включении платёжного шлюза письма отправляются выбранным получателям." #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:60 #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:27 msgid "Payment gateway enabled" msgstr "Платёжный шлюз включен" #. translators: %s: provider name #: includes/class-wc-ajax.php:4022 msgid "Could not create provider \"%s\" because its auto-generated slug conflicts with a built-in shipping provider. Please specify a different slug." msgstr "Не удалось создать поставщика «%s», так как автоматически сгенерированный псевдоним конфликтует со встроенным поставщиком услуг доставки. Укажите другой." #: includes/class-wc-ajax.php:3995 msgid "The icon URL must be a valid HTTP or HTTPS URL." msgstr "URL значка должен быть валидным URL-адресом с HTTP(S) протоколом." #: includes/class-wc-ajax.php:3982 msgid "The tracking URL template must be a valid HTTP or HTTPS URL." msgstr "URL-шаблон отслеживания должен быть валидным URL-адресом с HTTP(S) протоколом." #. translators: %s: slug value #: includes/class-wc-ajax.php:3963 msgid "The slug \"%s\" is already used by a built-in shipping provider. Please choose a different slug." msgstr "Ярлык «%s» уже используется встроенным поставщиком услуг доставки. Выберите другой." #: includes/class-wc-ajax.php:3946 msgid "Failed to delete the shipping provider." msgstr "Не удалось удалить службу доставки." #. translators: %s: provider name #: includes/class-wc-ajax.php:3937 msgid "Cannot delete \"%s\" because it is used by existing fulfillments. Remove all fulfillments using this provider first." msgstr "Невозможно удалить «%s», так как он используется в процессе выполнения существующих заказов. Сначала завершите все процессы исполнения заказов, предполагающие доставку силами этого сервиса." #. translators: %s: URL to blog post about this change. #: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:20 msgid "Compatibility mode for HPOS no longer pulls order changes made to the posts database back into your orders automatically. If your site uses custom code or plugins that modify orders outside of WooCommerce, this may affect how order data is handled. <a href=\"%s\">Learn more about this change and what to do</a>." msgstr "В режиме совместимости для HPOS изменения, внесённые в базу данных публикаций, больше не применяются автоматически к вашим заказам. Если на вашем сайте используется пользовательский код или плагины, которые изменяют заказы вне WooCommerce, это может повлиять на обработку данных о заказах. <a href=\"%s\">Узнайте больше об этом изменении и о том, что нужно делать</a>." #: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:15 msgid "HPOS order \"sync on read\" has been disabled" msgstr "Функция HPOS «синхронизации при чтении» отключена" #. Translators: %s: Core version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1046 msgid "Version header is missing. The core version is %s" msgstr "Заголовок версии отсутствует. Основная версия — %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:101 msgid "Optional URL for the provider icon." msgstr "Необязательный URL для значка сервиса." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:99 msgid "e.g. https://example.com/icon.png" msgstr "например, https://primer.ru/icon.png" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:90 msgid "Use __PLACEHOLDER__ where the tracking number should appear in the URL." msgstr "Используйте __PLACEHOLDER__, чтобы указать номер отслеживания в URL." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:88 msgid "e.g. https://example.com/track?id=__PLACEHOLDER__" msgstr "например, https://primer.ru/track?id=__PLACEHOLDER__" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:79 msgid "Unique identifier (auto-generated if left blank)." msgstr "Уникальный идентификатор (генерируется автоматически, если поле оставлено пустым)." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:77 msgid "e.g. my-local-courier" msgstr "например my-local-courier" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:68 msgid "The display name for this shipping provider." msgstr "Отображаемое название этой службы доставки." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:66 msgid "e.g. My Local Courier" msgstr "например, «Наш местный курьер»" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:39 msgid "No custom shipping providers have been created." msgstr "Дополнительные службы доставки не подключены." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:22 msgid "Add custom shipping providers so they appear in the fulfillment form when creating shipments. Use the tracking URL template to auto-generate tracking links." msgstr "Добавление собственных служб доставки, чтобы они отображались в форме выполнения заказов при создании отправлений. Используйте шаблон URL для отслеживания, чтобы автоматически генерировать ссылки для отслеживания." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:48 msgid "Add shipping provider" msgstr "Добавить службу доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:531 msgid "Icon URL" msgstr "URL значка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:530 msgid "Tracking URL template" msgstr "Шаблон URL-адреса отслеживания" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:521 msgid "Are you sure you want to delete this shipping provider?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту службу доставки?" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:29 msgid "Partial refund: Order %s" msgstr "Частичный возврат: заказ %s" #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:350 msgid "This endpoint requires Jetpack blog token authentication." msgstr "Этот эндпоинт требует токен аутентификации Jetpack." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:233 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:511 msgid "Invalid result from filter." msgstr "Неверный результат фильтрации." #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:387 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:371 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:363 msgid "Device Locale" msgstr "Язык устройства" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:355 msgid "Device UUID" msgstr "UUID устройства" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:338 msgid "Push Token ID" msgstr "ID пуш-токена" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:322 #: src/Internal/PushNotifications/Traits/AuthorizesPushNotificationRequests.php:34 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "У вас нет прав для этого действия." #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:60 msgid "All Rights Reserved." msgstr "Все права защищены." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4256 msgid "N-Genius Online by Network" msgstr "N-Genius Online by Network" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:598 msgid "Find New Customers with Reddit Ads" msgstr "Привлекайте новых клиентов рекламой на Reddit" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:591 msgid "Find New Customers with Snapchat Ads" msgstr "Привлекайте новых клиентов рекламой в Snapchat" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:471 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:600 msgid "Seamlessly sync your products and start Reddit Ads." msgstr "Бесшовная синхронизация товаров и запуск рекламы на Reddit." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:470 msgid "Reddit Ads" msgstr "Реклама на Reddit" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:463 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:593 msgid "Reach an untapped audience on Snapchat and drive more sales." msgstr "Привлекайте новую аудиторию в Snapchat и увеличьте объём продаж." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462 msgid "Snapchat Ads" msgstr "Реклама в Snapchat" #. translators: %1$s: New invoice ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:482 msgid "PayPal order Invoice ID updated to %1$s to ensure uniqueness." msgstr "Идентификатор счета-фактуры заказа PayPal обновлен до %1$s для обеспечения уникальности." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterTaxonomy.php:124 msgid "Menu order, used to custom sort the term." msgstr "Порядок меню в собственной сортировке значений." #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:361 msgid "Watch on VideoPress" msgstr "Смотреть на VideoPress" #: packages/email-editor/src/Engine/class-email-editor.php:301 msgid "The post ID for context-aware tag filtering." msgstr "ID записи контекстно-зависимой фильтрации меток." #. translators: 1: Link to PayPal sandbox testing guide page, 2: Link to PayPal #. info page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189 msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%1$s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">What is PayPal?</a>" msgstr "<strong>Режим песочницы включен</strong>. Могут использоваться только тестовые учетные записи песочницы. Для получения более подробной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с <a href=\"%1$s\">руководством по тестированию PayPal Sandbox</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Что такое PayPal?</a>" #: includes/emails/class-wc-email-customer-partially-refunded-order.php:44 msgid "Notifies customers when their order has been partially refunded." msgstr "Уведомляет клиентов, когда их заказ был частично возвращён." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:107 msgid "%1$sDiscover additional solutions%2$s to boost your business and expand what your store can do." msgstr "%1$sОткройте дополнительные решения%2$s для развития бизнеса и расширения возможностей своего магазина." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:101 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help automate and improve customer email communication." msgstr "%1$sИсследуйте решения%2$s, способствующие автоматизации и улучшению коммуникации с клиентами по почте." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:95 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help customize cart and checkout flows." msgstr "%1$sИсследуйте решения%2$s, помогающие настроить процессы добавления товаров в корзину и оформления заказа." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:89 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that enhance shipping, delivery, and fulfillment workflows." msgstr "%1$sИсследуйте решения%2$s, оптимизирующие рабочие процессы отправки, доставки и исполнения заказов." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help with tax calculations, compliance, and regional requirements." msgstr "%1$sИсследуйте решения%2$s, помогающие рассчитывать налоги, обеспечивать соответствие нормативным требованиям и выполненять региональные требования." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:77 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help highlight products and drive more sales." msgstr "%1$sИсследуйте решения%2$s, помогающие выделять отдельные товары для увеличения объёма продаж." #. translators: 1: home URL #: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:65 msgid "There is no connection for <b>%1$s</b> on WooCommerce.com. The connection may have been deleted. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly." msgstr "Соединение с <b>%1$s</b> отсутствует на WooCommerce.com. Возможно, оно было удалено. Для исправления переподключите свой сайт к <b>WooCommerce.com</b>." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497 msgid "Loading reviews data..." msgstr "Загрузка данных отзывов..." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:491 msgid "Error loading widget" msgstr "Ошибка загрузки виджета" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "extra-extra-large" msgstr "крайнебольшой" #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Gallery" msgstr "Галерея товара" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Container for the current gallery image, navigation buttons, zoom functionality and more." msgstr "Контейнер для текущего изображения галереи, кнопок навигации, функций масштабирования и многого другого." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Viewer" msgstr "Просмотрщик" #: assets/client/blocks/coupon-code/block.json msgctxt "block description" msgid "Include a coupon code to entice customers to make a purchase." msgstr "Включить код купона, чтобы побудить клиентов совершить покупку." #: assets/client/blocks/coupon-code/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Code" msgstr "Код купона" #: templates/order/attribution-details.php:122 msgid "Term" msgstr "Значение" #. translators: %s: shipping method title #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:166 msgid "Pickup location for %s" msgstr "Место самовывоза для %s" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:99 msgid "Limit results to terms with a specific parent (hierarchical taxonomies only)." msgstr "Ограничить результаты терминами с определённым родительским элементом (только иерархические таксономии)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:247 msgid "Optional: Taxes refunded for this item. If not provided, tax will be automatically extracted from refund_total using the order's tax rates." msgstr "Необязательно: налоги за этот товар возвращаются; если это не указано, сумма налога будет автоматически вычтена из суммы возврата с использованием налоговых ставок заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:165 msgid "Avatar URL of the user who created the refund." msgstr "URL аватара пользователя, инициировавшего возврат." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:159 msgid "Display name of the user who created the refund." msgstr "Отображаемое имя пользователя, инициировавшего возврат." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:149 msgid "User who created the refund." msgstr "Пользователь, инициировавший возврат." #. translators: %s: item total with tax #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:203 msgid "Refund total cannot be greater than the line item total including tax (%s)." msgstr "Итоговая сумма возврата не может быть больше общей суммы позиций заказа, включая налоги (%s)." #. translators: %1$s: refund amount, %2$s: calculated total from line items #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:319 msgid "Refund amount (%1$s) cannot be less than the total of line items (%2$s)." msgstr "Сумма возврата (%1$s) не может быть меньше общей стоимости позиций (%2$s)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:114 msgid "Currency the order item was created with, in ISO format." msgstr "Валюта, в которой был создан пункт заказа, в формате ISO." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:569 msgid "The tracking URL template for the shipping provider." msgstr "Шаблон URL отслеживания службы доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:563 msgid "The unique key for the shipping provider." msgstr "Уникальный ключ службы доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:557 msgid "The icon URL for the shipping provider." msgstr "URL значка службы доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:551 msgid "The display name of the shipping provider." msgstr "Отображаемое название службы доставки." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:64 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:17 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:103 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:545 msgid "Shipping providers" msgstr "Службы доставки" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:513 msgid "Some providers were removed because they are missing required keys (label, icon, value, url)." msgstr "Некоторые поставщики были удалены из-за отсутствия необходимых ключей (ярлык, значок, значение, URL)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:470 msgid "The filter must return an array of providers." msgstr "Фильтр должен возвращать массив поставщиков." #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:379 #: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:106 msgid "Push Token" msgstr "Пуш-токен" #: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:105 msgid "Push Tokens" msgstr "Пуш-токены" #. translators: %s: directory path #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:292 msgid "Unable to create feed directory: %s" msgstr "Не удалось создать каталог ленты: %s" #. translators: %1$s: file path, %2$s: error message #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:241 msgid "Unable to move feed file %1$s to upload directory: %2$s" msgstr "Не удалось переместить файл ленты %1$s в каталог загрузки: %2$s" #. translators: %s: directory path #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:139 msgid "Unable to open feed file for writing: %s" msgstr "Не удалось открыть файл ленты для записи: %s" #: src/Internal/ProductFeed/Integrations/POSCatalog/ApiController.php:132 msgid "An error occurred while generating the feed." msgstr "При формировании ленты произошла ошибка." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:670 msgid "[Performance] Speeds up your store by caching product objects during each request, preventing duplicate product loads. Can improve page load times on product-heavy pages." msgstr "[Производительность] Ускоряет работу магазина за счёт кэширования объектов товаров при каждом запросе, предотвращая повторную загрузку товара. Может увеличить время загрузки страниц с большим количеством товаров." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:669 msgid "Cache Product Objects" msgstr "Кэширование объектов товара" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:634 msgid "Enable backend caching and cache control headers for REST API responses via the <code>RestApiCache</code> trait. ⚙️ %1$sConfiguration%2$s" msgstr "Включить серверное кэширование и заголовки управления кэшированием для ответов REST API с помощью функции <code>RestApiCache</code>. ⚙️ %1$sКонфигурация%2$s" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:631 msgid "REST API Caching" msgstr "Кэширование REST API" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4257 msgid "Power your business with N-Genius Online—smart, secure, and built for the future" msgstr "Усильте свой бизнес с помощью N-Genius Online — интеллектуального, безопасного и ориентированного на будущее решения." #: src/Internal/Admin/Settings.php:365 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Scheduled (recommended)" msgstr "Запланированные (рекомендуется)" #: src/Internal/Admin/Settings.php:361 msgid "Controls how analytics data is imported from orders." msgstr "Управляет тем, как аналитические данные импортируются из заказов." #: src/Internal/Admin/Settings.php:360 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:95 msgid "Scheduled updates enabled" msgstr "Включены запланированные обновления" #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:82 msgid "This provides improved performance to your store, enable it in Analytics > Settings." msgstr "Это повысит производительность магазина, включите его в разделе Аналитика > Настройки." #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:81 msgid "Analytics now supports scheduled updates" msgstr "Аналитика теперь поддерживает запланированные обновления" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:71 msgid "Save big with %s" msgstr "Экономьте по-крупному с %s" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:71 msgid "Payments made simple with %s" msgstr "Платежи упрощаются с помощью %s" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:44 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:526 msgid "Get paid with %s" msgstr "Принимайте оплату с %s" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:148 msgid "The quickest way to grow your business by advertising to over 100 million users across Tumblr and WordPress, starting at just \\$5/day." msgstr "Быстрейший способ расширить бизнес, разместив рекламу перед более чем 100-миллионной аудиторией на Tumblr и WordPress всего за 5 долларов в день." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:679 msgid "Excludes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)." msgstr "Исключает клиентов по местоположению (область, страна). Укажите список местоположений, разделенных запятыми. Каждое местоположение может быть кодом страны (например, RU) или комбинацией страны и штата (например, US:CA)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:674 msgid "Includes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)." msgstr "Включает клиентов по местоположению (область, страна). Укажите список местоположений, разделенных запятыми. Каждое местоположение может быть кодом страны (например, RU) или комбинацией страны и штата (например, US:CA)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:663 msgid "Limit result to items with specified user type." msgstr "Ограничение результатов элементами указанного типа." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:254 msgid "Result message." msgstr "Сообщение о результатах." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:248 msgid "Whether the trigger was successful." msgstr "Был ли запуск выполнен успешно." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:225 msgid "Whether a batch import is currently running or scheduled to run within the next minute (null in immediate mode)." msgstr "Выполняется ли пакетный импорт в данный момент или запланирован к запуску в течение следующей минуты (нулевое значение в режиме мгновенного выполнения)." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:219 msgid "Next scheduled import time (null in immediate mode)." msgstr "Следующее запланированное время импорта (нулевое значение в режиме мгновенного импорта)." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:213 msgid "Last processed order date (null in immediate mode)." msgstr "Дата последнего обработанного заказа (нулевое значение в режиме мгновенной обработки)." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:207 msgid "Current import mode." msgstr "Текущий режим импорта." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:159 msgid "Batch import triggered successfully." msgstr "Пакетный импорт запущен успешно." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:149 msgid "Invalid action hook for batch import." msgstr "Недопустимая ловушка действий пакетного импорта." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:138 msgid "A batch import is already in progress or scheduled to run soon. Please wait for it to complete before triggering a new import." msgstr "Пакетный импорт уже выполняется или планируется к запуску в ближайшее время. Дождитесь его завершения, прежде чем запускать новый импорт." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:129 msgid "Manual import is not available in immediate mode. Imports happen automatically." msgstr "Ручной импорт недоступен в мгновенном режиме. Импорт выполняется автоматически." #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:80 msgid "Sorry, you cannot access analytics imports." msgstr "Вы не можете получить доступ к импорту аналитики." #: includes/wc-notice-functions.php:85 msgid "This function should not be called before the WooCommerce session is initialized, or places where there is no session, e.g. WordPress admin." msgstr "Эту функцию не следует вызывать до инициализации сеанса WooCommerce или в режиме без запуска сеанса, например, в админке WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1966 msgid "Limit result set to products visible in Point of Sale." msgstr "Ограничение результатов товарами, видимыми в кассе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1284 msgid "Limit result set to variations visible in Point of Sale." msgstr "Ограничение результатов вариациями, видимыми в кассе торговой точки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:211 msgid "The WordPress environment type." msgstr "Тип среды WordPress." #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgctxt "Taxonomy name" msgid "POS Product visibility" msgstr "Видимость товара в кассе" #. translators: %d: order item ID #: includes/class-wc-order-item-fee.php:211 #: includes/class-wc-order-item-product.php:203 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:156 msgid "Order item #%d contains legacy tax data format. Tax rate ID information is unavailable." msgstr "Позиция заказа №%d содержит устаревший формат налоговых данных. Информация об ID налоговой ставки недоступна." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211 msgid "The current environment type set for this site." msgstr "Текущий тип среды, установленный для данного сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210 msgid "Environment type" msgstr "Тип окружения" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. If you select \"Yes\", enter prices including your base location's tax rate, the baseline for tax calculations. Changing this option will not update existing products." msgstr "Этот параметр важен, поскольку он влияет на способ ввода цен. Если он включен, вводите цены, включая налоговую ставку своего региона, которая является базовой для расчёта налогов. Изменение этого параметра не приведет к обновлению существующих товаров." #. translators: 1: country code, 2: opening link tag, 3: closing link tag #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:440 msgid "You have enabled \"Prices entered with tax\" but have not configured a standard tax rate for your base location (%1$s). Please %2$sconfigure standard tax rates%3$s to ensure accurate tax calculations." msgstr "Вы включили «Цены, введенные с учётом налога», но не настроили стандартную налоговую ставку для базового местоположения (%1$s). Необходимо %2$sизменить стандартные налоговые ставки%3$s для обеспечения точности расчёта налогов." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:433 msgid "Tax configuration incomplete" msgstr "Неполная конфигурация налогов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:478 msgid "Enables including ETag and Cache-Control headers, and returning 304 Not Modified responses, for REST API endpoints configured as cacheable." msgstr "Включает добавление заголовков ETag и Cache-Control и возврат ответа 304 Not Modified для эндпойнтов REST API, настроенных как кэшируемые." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:474 msgid "Send cache control headers and support 304 Not Modified responses" msgstr "Отправлять заголовки управления кэшем и поддерживать ответ 304 Not Modified" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:473 msgid "Enable cache control headers" msgstr "Включить заголовки управления кэшем" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:467 msgid "Enables responses for REST API endpoints configured as cacheable. Requires an external object cache.<br/>This setting should be enabled only if no other plugins that handle caching are active." msgstr "Включает ответы для эндпойнтов REST API, настроенных как кэшируемые. Требуется кэширование внешних объектов.<br/>Этот параметр следует включать, только если другие плагины, которые обрабатывают кэширование, не активны." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:461 msgid "Cache REST API responses on the server" msgstr "Кэшировать ответы REST API на сервере" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:460 msgid "Enable backend caching" msgstr "Включить серверное кэширование" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:452 msgid "Backend caching requires a WordPress object cache plugin (Redis, Memcached, etc.) to be installed and active. %1$sLearn more about object caching%2$s." msgstr "Для серверного кэширования требуется установить и активировать плагин кэширования объектов WordPress (Redis, Memcached и т.д.). %1$sУзнайте больше о кэшировании объектов%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:440 msgid "These settings control backend caching and cache control headers for REST API responses." msgstr "Эти параметры управляют внутренним кэшированием и заголовками управления кэшированием ответов REST API." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:438 msgid "REST API response cache" msgstr "Кэш ответов REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:56 msgid "REST API caching" msgstr "Кэширование REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51 msgid "REST API keys" msgstr "Ключи REST API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135 msgid "Generate a login for the account using first and/or last name. If neither is usable (e.g. invalid or missing) the email address will be used. If this option is unchecked, customers will need to set a username during account creation" msgstr "Генерировать логин учётной записи, используя имя и/или фамилию. Если ни одно из них невозможно использовать (например, оно недействительно или отсутствует), будет использоваться адрес электронной почты. Если эта опция не включена, клиентам необходимо будет указывать имя пользователя при создании учётной записи." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134 msgid "Generate account login (recommended)" msgstr "Генерировать логин учётной записи (рекомендуется)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:86 msgid "This product type is not currently supported." msgstr "Этот тип товаров в настоящее время не поддерживается." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:75 msgid "Controls whether this product appears in the Point of Sale system." msgstr "Определяет, будет ли товар отображаться в системе торговых точек." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:73 msgid "Available for POS" msgstr "Доступно на кассе" #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:76 msgid "No billing email provided." msgstr "Email для выставления счёта не предоставлен." #: assets/client/blocks/category-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the current category title and lets permitted users edit it." msgstr "Отображает текущее название категории и позволяет пользователям с полномочиями редактировать его." #: assets/client/blocks/category-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the current category description." msgstr "Отображение описания текущей категории." #: assets/client/blocks/category-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Category Description" msgstr "Описание категории товаров" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Canceled order: #%s," msgstr "Отменённый заказ: #%s," #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:385 msgid "No shipping method selected." msgstr "Способ доставки не выбран." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:372 msgid "Shipping address required." msgstr "Требуется адрес доставки." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:123 msgid "Product ID must be numeric." msgstr "ID товара должен быть цифровым." #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:31 msgid "Line items to add to the cart." msgstr "Позиции для добавления в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:746 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:806 msgid "Items Discount" msgstr "Скидка на позиции" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:738 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:798 msgid "Items Base Amount" msgstr "Базовая сумма позиций" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:323 msgid "URL." msgstr "URL." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:319 msgid "Link type." msgstr "Тип ссылки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:312 msgid "Related links." msgstr "Связанные ссылки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:305 msgid "Message content." msgstr "Содержимое сообщения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:300 msgid "Content type." msgstr "Тип содержимого." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:296 msgid "JSON path to the related field." msgstr "Путь к соответствующему полю в формате JSON." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:291 msgid "Message type." msgstr "Тип сообщения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:284 msgid "Messages (info, warnings, errors)." msgstr "Сообщения (информирование, предупреждения, ошибки)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:277 msgid "Amount in cents." msgstr "Сумма до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:273 msgid "Display text." msgstr "Отображение текста." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:269 msgid "Total type." msgstr "Тип итога." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:262 msgid "Order totals breakdown." msgstr "Разбивка итоговой суммы заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:250 msgid "Total in cents." msgstr "Итого до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:246 msgid "Tax in cents." msgstr "Налог до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:238 msgid "Latest delivery time (ISO 8601)." msgstr "Самый поздний срок поставки (ISO 8601)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:234 msgid "Earliest delivery time (ISO 8601)." msgstr "Самый ранний срок поставки (ISO 8601)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:230 msgid "Carrier name." msgstr "Название компании-перевозчика." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:226 msgid "Subtitle." msgstr "Подзаголовок." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:222 msgid "Title." msgstr "Заголовок." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:218 msgid "Fulfillment option ID." msgstr "ID опции исполнения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:213 msgid "Fulfillment type." msgstr "Тип исполнения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:206 msgid "Available fulfillment options." msgstr "Доступные варианты исполнения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:200 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:101 msgid "Postal/ZIP code." msgstr "Почтовый индекс." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:196 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:97 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)." msgstr "Код страны (ISO 3166-1 alpha-2)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:192 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:93 msgid "State/province." msgstr "Область/край." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:176 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:77 msgid "Full name." msgstr "Полное имя." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:171 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:73 msgid "Fulfillment/shipping address." msgstr "Адрес исполнения заказа/доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:164 msgid "Total amount in cents." msgstr "Итоговая сумма до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:160 msgid "Tax amount in cents." msgstr "Сумма налога до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:156 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:242 msgid "Subtotal in cents." msgstr "Подытог до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:152 msgid "Discount amount in cents." msgstr "Сумма скидки до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:148 msgid "Base amount in cents." msgstr "Базовая сумма до копеек." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:142 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:41 msgid "Quantity." msgstr "Количество." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:134 msgid "Product item details." msgstr "Информация о товаре." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:130 msgid "Line item ID." msgstr "ID позиции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:123 msgid "Line items in the checkout session." msgstr "Позиции в сеансе оформления заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:117 msgid "Currency code (ISO 4217)." msgstr "Код валюты (ISO 4217)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:105 msgid "Status of the checkout session." msgstr "Статус сеанса оформления заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:96 msgid "List of supported payment methods." msgstr "Список поддерживаемых способов оплаты." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:87 msgid "Payment provider information." msgstr "Информация о платёжном сервисе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:64 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:50 msgid "Buyer information." msgstr "Информация о покупателе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:58 msgid "Unique identifier for the checkout session." msgstr "Уникальный идентификатор сеанса оформления заказа." #. translators: 1: current session status, 2: allowed statuses #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:179 msgid "Checkout session cannot be updated. Current status: %1$s. Allowed statuses: %2$s" msgstr "Сеанс оформления заказа не может быть обновлён. Текущий статус: %1$s. Разрешённые статусы: %2$s" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:109 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:257 msgid "Selected fulfillment option ID." msgstr "ID выбранного варианта исполнения." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:407 msgid "No agentic-supported payment gateway available." msgstr "Платёжный шлюз, поддерживаемый агентом, недоступен." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:396 msgid "No payment gateway available." msgstr "Платёжный шлюз недоступен." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:336 msgid "Payment was declined." msgstr "Платёж был отклонён." #. translators: %s: current session status #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:226 msgid "Checkout session is not ready for payment. Current status: %s" msgstr "Сессия оформления заказа не готова к оплате. Текущий статус: %s." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:168 #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:135 msgid "Invalid or expired checkout session ID." msgstr "Недействительный или просроченный ID сеанса оформления заказа." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:138 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:92 msgid "Payment provider identifier." msgstr "Идентификатор платёжного сервиса." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:134 msgid "Payment token from the payment provider." msgstr "Платёжный токен от платёжного сервиса." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:130 msgid "Payment data including token and provider." msgstr "Платёжные данные, включая токен и провайдера." #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:105 #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:86 msgid "The checkout session ID (Cart-Token JWT)." msgstr "ID сеанса оформления заказа (JWT-токен корзины)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:125 msgid "Cannot change locations of \"Rest of the World\" zone." msgstr "Не удалось изменить местоположение зоны «Остальной мир»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:113 msgid "Cannot change order of \"Rest of the World\" zone." msgstr "Не удалось изменить порядок зоны «Остальной мир»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:102 msgid "Zone name cannot be empty." msgstr "Название зоны не может быть пустым." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:93 msgid "Cannot change name of \"Rest of the World\" zone." msgstr "Невозможно изменить название зоны «Остальной мир»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:73 msgid "Shipping zone location name (readonly, auto-generated from code)." msgstr "Название местоположения зоны доставки (доступно только для чтения, автоматически генерируется из кода)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:232 msgid "Resource cannot be created. Check for validation errors or server logs for details." msgstr "Ресурс не может быть создан. Проверьте, нет ли ошибок проверки или подробных сведений в журнале сервера." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:153 msgid "Could not update shipping method." msgstr "Не удалось обновить способ доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:31 msgid "Settings must be an array." msgstr "Настройки должны быть в виде массива." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:67 msgid "Shipping method settings including title and configuration." msgstr "Настройки способа доставки, включая название и параметры." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:43 msgid "Shipping zone ID." msgstr "ID зоны доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:324 msgid "Shipping method does not belong to the specified zone." msgstr "Способ доставки не относится к указанной зоне." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:320 msgid "Invalid shipping method type." msgstr "Недопустимый тип способа доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:316 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:278 msgid "Invalid shipping zone ID." msgstr "Неверный ID зоны доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:209 msgid "Manage your store’s tax setup." msgstr "Управление настройками налогов магазина." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:124 msgid "Available options for select/radio fields." msgstr "Доступные параметры полей чекбоксов/радиокнопок." #. translators: 1: Setting ID, 2: Allowed values list. #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:258 msgid "Invalid value for \"%1$s\". Allowed values: %2$s." msgstr "Недопустимое значение для «%1$s». Допустимые значения: %2$s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:211 msgid "Manage product settings including dimensions, weight units, and display options." msgstr "Управление настройками товара, включая размеры, единицы измерения веса и параметры отображения." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:268 msgid "Invalid dimension unit. Valid units are: m, cm, mm, in, yd." msgstr "Недопустимая единица измерения. Допустимыми единицами измерения являются: м, см, мм, дюйм, ярд." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:250 msgid "Invalid weight unit. Valid units are: kg, g, lbs, oz." msgstr "Недопустимая единица измерения веса. Допустимыми единицами измерения являются: кг, г, фунты, унции." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit product settings." msgstr "Вам не разрешено редактировать настройки товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:105 msgid "Sorry, you are not allowed to access product settings." msgstr "У вас нет доступа к настройкам товара." #. translators: %d: account index #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:180 msgid "Account at index %d must be an object." msgstr "Учётная запись с индексом %d должна быть объектом." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:166 msgid "Account details must be an array." msgstr "Данные учётной записи должны быть в виде массива." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:86 msgid "Bank account details for direct bank transfer." msgstr "Реквизиты банковского счёта для прямого банковского перевода." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:302 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:56 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:55 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:64 msgid "Determines the display order of payment gateways during checkout." msgstr "Определяет порядок отображения платёжных шлюзов во время оформления заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:281 msgid "Enable this payment gateway" msgstr "Включение этого платёжного шлюза" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:212 msgid "Invalid payment gateway ID." msgstr "Неверный ID платёжного шлюза." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:123 msgid "URL for the management link." msgstr "URL ссылки управления." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:116 msgid "Management links for the payment method." msgstr "Управление ссылками способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:111 msgid "Management options for the payment method." msgstr "Параметры управления способом оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:103 msgid "Current state configuration of the payment method." msgstr "Текущая конфигурация состояния способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:97 msgid "Icon URL for the payment method." msgstr "URL значка способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:92 msgid "Description of the payment method." msgstr "Описание способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:87 msgid "Title of the payment method." msgstr "Название способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:82 msgid "Sort order for the payment method." msgstr "Порядок сортировки способов оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the payment method." msgstr "Уникальный идентификатор способа оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:69 msgid "Available offline payment methods." msgstr "Доступные способы оплаты в автономном режиме." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:63 msgid "Grouped settings for offline payment methods." msgstr "Сгруппированные настройки для автономных способов оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:54 msgid "Current enabled state for all payment methods." msgstr "Текущее состояние включено для всех способов оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:48 msgid "Description of the settings group." msgstr "Описание группы настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:42 msgid "Title of the settings group." msgstr "Название группы настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:149 msgid "Invalid payment methods data received." msgstr "Полученные данные о неверных способах оплаты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:138 msgid "Manage offline payment methods available for your store." msgstr "Управление автономными способами оплаты, доступными в вашем магазине." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:137 msgid "Offline Payment Methods" msgstr "Способы оплаты в автономном режиме" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:80 msgid "Country code to retrieve offline payment methods for." msgstr "Код страны для определения способов оплаты в автономном режиме." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit general settings." msgstr "Вам не разрешено редактировать общие настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:105 msgid "Sorry, you are not allowed to access general settings." msgstr "У вас нет доступа к общим настройкам." #. translators: 1: field key, 2: invalid value #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:619 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:675 msgid "Invalid option \"%2$s\" for %1$s." msgstr "Недопустимый параметр «%2$s» для %1$s." #. translators: 1: field key, 2: valid options #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:601 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:657 msgid "Invalid value for %1$s. Valid options: %2$s" msgstr "Недопустимое значение для %1$s. Допустимые параметры: %2$s" #. translators: %s: field key #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:587 msgid "Invalid email format for %s." msgstr "Неверный формат письма для %s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:122 msgid "Whether this is sent only manually." msgstr "Будет ли отправляться только вручную." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:116 msgid "Whether this is a customer email." msgstr "Является ли письмом клиента." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:110 msgid "Email group title." msgstr "Название группы писем." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:104 msgid "Email group identifier." msgstr "Идентификатор группы писем." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:97 msgid "Link to template editor." msgstr "Ссылка на редактор шаблонов." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:91 msgid "Template post ID." msgstr "ID шаблона записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:85 msgid "Email description." msgstr "Описание письма." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:79 msgid "Email title." msgstr "Заголовок письма." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:266 msgid "Failed to retrieve updated email settings." msgstr "Не удалось восстановить обновлённые настройки электронной почты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:221 msgid "Email template not found." msgstr "Шаблон письма не найден." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:73 msgid "Email template ID." msgstr "ID шаблона письма." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:67 msgid "Filter by template post ID." msgstr "Фильтрация по ID шаблона записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:132 msgid "Available options for selectable fields." msgstr "Доступные параметры для выбираемых полей." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to edit email settings." msgstr "Вам не разрешено изменять настройки электронной почты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:113 msgid "Sorry, you are not allowed to access email settings." msgstr "У вас нет доступа к настройкам электронной почты." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:204 msgid "Set options relating to customer accounts and data privacy." msgstr "Установка параметров, касающиеся учётных записей клиентов и конфиденциальности данных." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:203 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Профили и конфиденциальность" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:126 msgid "Sorry, you are not allowed to edit account settings." msgstr "Вам не разрешено изменять настройки учётной записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to access account settings." msgstr "У вас нет доступа к настройкам учётной записи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:263 msgid "Amount refunded for this tax." msgstr "Сумма, возвращённая за этот налог." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:255 msgid "Tax ID." msgstr "Налоговый ID." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:239 msgid "Total refunded for this item." msgstr "Полная сумма, возвращённая за этот товар." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:231 msgid "Quantity refunded." msgstr "Количество возвращённых позиций." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:223 msgid "ID of the original line item." msgstr "ID исходной позиции." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:217 msgid "ID of the refund line item. This is not the ID of the original line item." msgstr "ID возврата позиции. Это не ID исходной позиции в заказе." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:209 msgid "Refunded line items. This can include products, fees, and shipping lines, combined into a single array." msgstr "Позиции возвращённого заказа. Сюда могут входить товары, комиссии и доставка, объединённые в единый массив." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:142 msgid "The date the refund was created, as GMT." msgstr "Дата осуществления возврата средств (GMT)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:135 msgid "The date the refund was created, in the site's timezone." msgstr "Дата возврата средств, в часовом поясе сайта." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:121 msgid "Currency the refund was created with, in ISO format." msgstr "Валюта, в которой был произведён возврат средств, в формате ISO." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:114 msgid "Reason for the refund." msgstr "Причина возврата денежных средств." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:106 msgid "Amount that was refunded. This is calculated from the line items if not provided." msgstr "Сумма, которая была возвращена. Рассчитывается исходя из позиций заказа, если они не указана отдельно." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:99 msgid "The ID of the order that was refunded." msgstr "ID возвращённого заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:93 msgid "Unique identifier for the refund." msgstr "Уникальный идентификатор возврата средств." #. translators: %s: tax total #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:238 msgid "Refund tax total cannot be greater than the line item tax total (%s)." msgstr "Общая сумма возвращаемого налога не может быть больше общей суммы налога (%s)." #. translators: %s: tax IDs #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:227 msgid "Line item tax not found. Must be: %s." msgstr "Позиция налога не найдена. Должна быть: %s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:217 msgid "Tax id and refund_total are required." msgstr "Требуется ID налога и refund_total." #. translators: %s: item quantity #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:193 msgid "Line item quantity cannot be greater than the item quantity (%s)." msgstr "Количество позиций не может быть больше указанного количества (%s)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:187 msgid "Line item is not a product, fee, or shipping line." msgstr "Позиция – это не товар, комиссия или доставка." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:183 msgid "Line item not found." msgstr "Позиция не найдена." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:338 msgid "Cannot create order refund." msgstr "Не удаётся создать систему возврата заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:309 msgid "Refund total must be greater than zero." msgstr "Общая сумма возврата должна быть больше нуля." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:138 msgid "When true, the payment gateway API is used to perform the refund. If the payment gateway does not support refunds, the refund will fail." msgstr "Если значение равно «true», для возврата средств используется API платёжного шлюза. Если платёжный шлюз не поддерживает возврат средств, возврат не будет выполнен." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:33 msgid "Filter refunds by order ID." msgstr "Фильтрация возвратов по ID заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2337 msgid "Exclude products that belong to specific product category IDs." msgstr "Исключение товаров, которые относятся к определенным ID категорий." #. translators: %s item name. #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:245 msgid "Adjusted stock: %s." msgstr "Скорректированный запас: %s." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:243 msgid "Total refund tax amount for the order." msgstr "Общая сумма возврата налога заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:237 msgid "Total refund amount for the order." msgstr "Общая сумма возврата заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:123 msgid "Could not mark the order as paid." msgstr "Не удалось пометить заказ как оплаченный." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:102 msgid "Download permissions" msgstr "Разрешения на скачивание" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:97 msgid "Download permissions were reset manually." msgstr "Разрешения на загрузку сброшены вручную." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:43 msgid "Resets any download permissions linked to the order." msgstr "Сбрасывает все разрешения на скачивание, связанные с заказом." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:38 msgid "Marks the order as paid. Updates the order status and reduces line item stock if necessary." msgstr "Помечает заказ как оплаченный. При необходимости обновляет статус заказа и уменьшает количество товаров в запасе." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:85 msgid "The group of order note." msgstr "Группа примечаний к заказу." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:79 msgid "The title of the order note group." msgstr "Название группы примечаний к заказу." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:254 msgid "When the customer was last active, as GMT." msgstr "Последняя активность клиента по Гринвичу (GMT)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:247 msgid "When the customer was last active in the site's timezone." msgstr "Последняя активность клиента в часовом поясе сайта." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:304 msgid "Cannot update resource." msgstr "Не удалось обновить ресурс." #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:68 msgid "Email notification" msgstr "Уведомление по почте" #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:64 msgid "Product stock" msgstr "Запас продукции" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:686 msgid "Order confirmation email" msgstr "Письмо с подтверждением заказа" #. translators: %s is an email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:674 msgid "Order details sent to %s." msgstr "Информация о заказе отправлена на %s." #. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:612 msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s." msgstr "Письмо по шаблону «%1$s» отправлено на %2$s." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:618 msgid "Enable push notifications for the WooCommerce mobile apps to receive order notifications and store updates." msgstr "Пуш-уведомления для мобильных приложений WooCommerce позволяют получать уведомления о заказах и обновлениях магазина." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:617 msgid "Push Notifications" msgstr "Пуш-уведомления" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:594 msgid "Enable the Agentic Checkout API for AI-powered checkout experiences (e.g., ChatGPT). This adds REST API endpoints that allow AI agents to create and manage checkout sessions." msgstr "API оформления заказа Agentic с использованием ИИ (например, ChatGPT) добавляет эндпойнты REST API, которые позволяют агентам ИИ создавать сеансы оформления заказа и управлять ими." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:593 msgid "Agentic Checkout API" msgstr "API оформления заказа Agentic" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:386 msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage and is recommended for stores using object caching." msgstr "Включить кэширование данных заказов в хранилище данных. Эта функция работает только с высокопроизводительным хранилищем заказов и рекомендуется для магазинов, использующих объектное кэширование." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:898 msgid "The onboarding steps in case this provider supports native in-context onboarding." msgstr "Шаги по адаптации в случае, если этот провайдер поддерживает встраивание адаптацию в контексте." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1082 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:892 msgid "Message to show the user." msgstr "Сообщение для отображения пользователю." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1077 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:887 msgid "Various messages to possibly show the user." msgstr "Различные сообщения, которые, вероятно, будут показаны пользователю." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1045 msgid "Whether onboarding is supported." msgstr "Поддерживается ли адаптация." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments.php:377 msgid "%s is not supported in the selected business location." msgstr "%s не поддерживается в выбранном подразделении компании." #. translators: %s: Payment extension suggestion ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:443 msgid "The provider class for payment extension suggestion ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class." msgstr "Класс сервиса предложения расширенного платежа с ID «%s» должен расширять класс PaymentGateway." #. translators: %s: Gateway ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:395 msgid "The provider class for gateway ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class." msgstr "Класс провайдера ID шлюза «%s» должен расширять класс PaymentGateway." #. translators: %d: number of orders updated #: src/Internal/Admin/Analytics.php:620 msgid "Successfully updated fulfillment status for %d orders." msgstr "Статусы выполнения заказов (%d шт) успешно обновлены." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:612 msgid "Failed to update order fulfillment status. Please check the database logs for errors." msgstr "Не удалось обновить статус выполнения заказа. Проверьте логи базы данных на наличие ошибок." #. translators: %s: error message #: src/Internal/Admin/Analytics.php:579 msgid "Failed to create fulfillment status column: %s" msgstr "Не удалось создать столбец статуса выполнения: %s" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:557 msgid "This tool will regenerate the order fulfillment status for all orders and update the Analytics data using a direct SQL query." msgstr "Этот инструмент восстановит статус выполнения заказа для всех заказов и обновит аналитические данные с помощью прямого SQL-запроса." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:555 msgid "Regenerate order fulfillment status for Analytics" msgstr "Восстановление статуса выполнения заказа для аналитики" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticWebhookManager.php:91 msgid "Agentic Commerce Protocol: Order created or updated" msgstr "Протокол агентной торговли: созданный или обновлённый заказ" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137 msgid "Next products" msgstr "Следующие товары" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136 msgid "Previous products" msgstr "Предыдущие товары" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:169 msgid "Discounts calculated at checkout." msgstr "Скидки рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:164 msgid "Taxes calculated at checkout." msgstr "Налоги рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:159 msgid "Shipping calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:151 msgid "Taxes and discounts calculated at checkout." msgstr "Налоги и скидки рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:143 msgid "Shipping and discounts calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки и скидки рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:135 msgid "Shipping and taxes calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки и налоги рассчитываются при оформлении заказа." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:871 msgid "Unknown database error occurred while adding fulfillment_status column." msgstr "При добавлении столбца fulfillment_status произошла неизвестная ошибка базы данных." #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:78 #: assets/client/blocks/all-products.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:2 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/cart.js:19 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-button.js:1 #: assets/client/blocks/product-button.js:2 msgid "Finish checkout" msgstr "Завершить оформление заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:229 msgid "Failed to generate catalog file." msgstr "Не удалось создать файл каталога." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:172 msgid "Products catalog file URL. Null when catalog is not ready." msgstr "URL файла каталога товаров. Если каталог не готов, установите Null." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:167 msgid "Products catalog generation status." msgstr "Статус создания каталога товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:132 msgid "fields cannot be empty." msgstr "поля не могут быть пустыми." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:128 msgid "fields must be an array of strings or a comma-separated string." msgstr "поля должны представлять собой массив строк или строку, разделённую запятыми." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:61 msgid "Whether to generate a new catalog file regardless of whether a catalog file already exists." msgstr "Создавать ли новый файл каталога независимо от факта его наличия." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:53 msgid "Product/variation fields to include in the catalog. Can be an array or comma-separated string." msgstr "Поля товара/вариации для включения в каталог. Может быть массивом или строкой, разделённой запятыми." #. translators: %1$s: Authorization ID, %2$s: open link tag, %3$s: close link #. tag #: src/Gateways/PayPal/Request.php:411 msgid ". Authorization ID: %1$s not found. Please log into your %2$sPayPal account%3$s to capture the payment" msgstr ". ID авторизации: %1$s не найден. Пожалуйста, войдите в свой аккаунт %2$sPayPal%3$s, чтобы провести платеж" #. translators: %s: Currency code #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:213 msgid "PayPal Standard does not support your store currency (%s)." msgstr "PayPal Standard не поддерживает валюту вашего магазина (%s)." #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:184 msgid "PayPal Account Restricted" msgstr "Аккаунт PayPal ограничен" #. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:177 msgid "Your PayPal account has been restricted by PayPal. This may prevent customers from completing payments. Please %1$scontact PayPal support%2$s to resolve this issue and restore full functionality to your account." msgstr "Ваш PayPal аккаунт был ограничен администрацией. Это может помешать клиентам завершать платежи. %1$sОбратитесь в службу поддержки PayPal%2$s, чтобы решить эту проблему и восстановить полную функциональность своего аккаунта." #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: src/Blocks/Payments/Integrations/PayPal.php:106 msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "<strong>Включен режим песочницы</strong>. Можно использовать только тестовые учётные записи песочницы. Подробную информацию смотрите в <a href=\"%s\">руководстве по тестированию PayPal в песочнице</a>." #: includes/emails/class-wc-email.php:1357 msgid "Shown as a preview in the Inbox, next to the subject line. (Max 150 characters)." msgstr "Служит для предпросмотра в папке \"Входящие\" рядом со строкой темы письма (не более 150 символов)." #: includes/emails/class-wc-email.php:1356 msgid "Preheader" msgstr "Прехедер" #: includes/emails/class-wc-email.php:465 #: includes/emails/class-wc-email.php:466 msgid "Order changes" msgstr "Изменения в заказе" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "Notifies admins when a new order has been placed." msgstr "Уведомляет администраторов о размещении нового заказа." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has failed." msgstr "Уведомляет администраторов о сбое в обработке или отложенном заказе." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86 msgid "Notifies customers when their password has been reset." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их пароль был сброшен." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85 msgid "Account password reset" msgstr "Сброс пароля учётной записи" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:71 msgid "Notifies customers when their order has been partially or fully refunded." msgstr "Уведомляет клиентов о частичном или полном возврате средств за их заказ." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:58 msgid "Notifies customers when their order has been received and is being processed." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их заказ получен и находится в стадии обработки." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:75 msgid "Notifies customers when a full or partial refund has been issued for their in-person (POS) order." msgstr "Уведомляет клиентов о полном или частичном возврате средств за их очный заказ (на кассе)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:74 msgid "POS order refunded" msgstr "Возврат средств за кассовый заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:61 msgid "Notifies customers when their in-person (POS) order has been completed." msgstr "Уведомляет клиентов о выполнении их очного заказа (на кассе)." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:60 msgid "POS order complete" msgstr "Кассовый заказ завершён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:55 msgid "Order on hold" msgstr "Заказ на удержании" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:61 msgid "Notifies customers when you’ve added a note to their order." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что вы добавили примечание к их заказу." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:60 msgid "Customer note added" msgstr "Примечание клиента создано" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:84 msgid "Notifies customers when their account has been created." msgstr "Уведомляет клиентов о создании их учётной записи." #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83 msgid "Account created" msgstr "Учётная запись создана" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Manually send customers an email to review their order and complete payment." msgstr "Ручная отправка клиентам письма для проверки их заказа и завершения оплаты." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Payment request" msgstr "Платёжный запрос" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:54 msgid "Notifies customers when their order has failed." msgstr "Уведомляет клиентов о сбое их заказа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:54 msgid "Notifies customers when their order has been shipped." msgstr "Уведомляет клиентов о том, что их заказ был отправлен." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:53 msgid "Order fulfilled" msgstr "Заказ выполнен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:58 msgid "Notifies customers when their order has been cancelled." msgstr "Уведомляет клиентов об отмене их заказа." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:57 msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has been canceled." msgstr "Уведомляет администраторов об отмене заказа, который находился в обработке или был на удержании." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:56 msgid "Canceled order" msgstr "Отменённый заказ" #. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id. #: includes/class-wc-order.php:179 msgid "Payment complete." msgstr "Оплата завершена." #. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id. #: includes/class-wc-order.php:179 msgid "Payment via %1$s (%2$s)." msgstr "Оплата через %1$s (%2$s)." #. translators: 1: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:1011 msgid "Please choose product options for %1$s." msgstr "Выберите опцию товара %1$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "Add a different email address to receive replies." msgstr "Добавьте другой адрес электронной почты для получения ответов." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:112 msgid "You do not have permission to save settings." msgstr "У вас нет разрешения на сохранение настроек." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:60 msgid "REST API operations for store resources including products, orders, and other store data." msgstr "Операции REST API для ресурсов магазина, включая товары, заказы и другие данные магазина." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:59 msgid "WooCommerce REST API" msgstr "REST API WooCommerce" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the description of the selected variation." msgstr "Отображение описания выбранной вариации." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Description (Beta)" msgstr "Описание вариации (бета)" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1179 msgid "This item is not available for purchase." msgstr "Этот товар недоступен для покупки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:104 msgid "Raw shipping method settings for frontend processing." msgstr "Настройки необработанного способа доставки для обработки во фронтэнде." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:100 msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)." msgstr "ID способа доставки (например, flat_rate, free_shipping)." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:96 msgid "Whether the shipping method is enabled." msgstr "Включён ли способ доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:81 msgid "Shipping methods for this zone." msgstr "Способы доставки этой зоны." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37 msgid "Unique identifier for the shipping zone." msgstr "Уникальный ID зоны доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:164 msgid "Invalid line items type." msgstr "Неверный тип позиций." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:546 msgid "The fulfillment status of the order." msgstr "Статус обработки заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:476 msgid "A list of line items (products) within this order." msgstr "Список позиций (товаров) в рамках данного заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:248 msgid "Product needs shipping." msgstr "Товар нуждается в доставке." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:243 msgid "Product is downloadable." msgstr "Товар скачиваемый." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:238 msgid "Product is virtual." msgstr "Товар виртуальный." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:228 msgid "Product global unique ID." msgstr "Глобальный уникальный ID товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:218 msgid "Product permalink." msgstr "Постоянная ссылка товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79 msgid "Item price. Calculated as total / quantity." msgstr "Цена единицы. Рассчитывается как итог/количество." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68 msgid "Product data this item is linked to." msgstr "Данные товара, с которым связан этот." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63 msgid "Product or variation ID." msgstr "ID товара или вариации." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57 msgid "Line item image, if available." msgstr "Изображение позиции, если таковое имеется." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52 msgid "Item name." msgstr "Название товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:172 msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses." msgstr "Ограничение результатов заказами с определёнными статусами." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:164 msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators." msgstr "Общее значение должно быть массивом, содержащим ровно 2 числа для промежуточных операторов." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:153 msgid "The comparison operator to use for total filtering." msgstr "Оператор сравнения, используемый для полной фильтрации." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:145 msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values." msgstr "Ограничение результата заказами с определённой общей суммой. Для выбора между операторами укажите два значения." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:91 msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "При включении, примечание будет отображаться клиентам. Если значение выключено, будет доступно только администратору." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:47 msgid "Order ID the note belongs to." msgstr "ID заказа, к которому относится примечание." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91 msgid "The order ID that notes belong to." msgstr "ID заказа, к которому принадлежат примечания." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34 msgid "Limit result to customer notes or private notes." msgstr "Ограничение результатов примечаниями клиентов или скрытыми примечаниями." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:306 msgid "Trash not supported." msgstr "Удаление в корзину не поддерживается." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:305 msgid "Cannot trash resource." msgstr "Не удалось бросить ресурс в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:303 msgid "Cannot delete resource." msgstr "Не удалось удалить ресурс." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:302 msgid "Cannot create resource." msgstr "Не удалось создать ресурс." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:301 msgid "Resource already exists." msgstr "Ресурс уже существует." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:244 msgid "Invalid error object provided." msgstr "Предоставлен неверный объект ошибки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:220 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:319 msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "При обработке вашего запроса произошла ошибка." #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157 msgid "The user associated with this API key no longer exists." msgstr "Пользователя, связанного с этим ключом API, больше не существует." #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135 #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144 msgid "Authentication failed." msgstr "Не удалось выполнить аутентификацию." #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91 msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret" msgstr "X-MCP-API-Key должен быть в формате consumer_key:consumer_secret" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83 msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret" msgstr "Требуется заголовок X-MCP-API-Key (формат: consumer_key:consumer_secret)" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72 msgid "HTTPS is required for MCP requests." msgstr "Для MCP-запросов требуется протокол HTTPS." #: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:134 msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP" msgstr "ИИ-совместимые операции WooCommerce через MCP" #: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133 msgid "WooCommerce MCP Server" msgstr "Сервер WooCommerce MCP" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1053 msgid "Ambiguous shipping providers list." msgstr "Неоднозначный список служб доставки." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:724 msgid "Configure Permalinks" msgstr "Настройка постоянных ссылок" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:722 msgid "WordPress permalinks must be set to anything other than \"Plain\" for MCP to work." msgstr "Чтобы MCP работал, структура постоянных ссылок не должна быть формата «Простые»." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:721 msgid "Configuration Required" msgstr "Требуется настройка" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:713 msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store." msgstr "Включить WooCommerce MCP (Model Context Protocol) для управления магазином с помощью ИИ. Результаты и действия, генерируемые ИИ, могут быть непредсказуемыми – пожалуйста, проверяйте их перед применением на своём сайте." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:583 msgid "[Performance] Removes session cookies for non-logged in customers when session data is empty, improving page caching performance. May cause compatibility issues with extensions that depend on the session cookie without using session data." msgstr "[Производительность] Удаляет сессионные куки неавторизованных клиентов, когда данные сессии пусты, что повышает производительность кэширования страниц. Может вызвать проблемы совместимости с расширениями, зависящими от сессионных куки, но не используют данные сессии." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:582 msgid "Clear Customer Sessions When Empty" msgstr "Очищать пустые сессии клиентов" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:573 msgid "WooCommerce MCP" msgstr "WooCommerce MCP" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:724 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:743 msgid "Sample Download File.pdf" msgstr "Образец PDF-файла для скачивания" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:545 msgid "Dummy Downloadable Product" msgstr "Демонстрационный скачиваемый товар" #: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:131 #: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:154 msgid "Unique identifier for the resource" msgstr "Уникальный идентификатор ресурса" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:92 msgid "Update an existing order by modifying status, customer information, line items, or other order details." msgstr "Обновление существующего заказа, изменением статуса, информации о клиенте, товарах или других деталей заказа." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91 msgid "Update Order" msgstr "Обновить заказ" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:86 msgid "Create a new order with customer information, line items, shipping details, and payment information." msgstr "Создание нового заказа с информацией о клиенте, товарах, деталях доставки и платеже." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85 msgid "Create Order" msgstr "Создать заказ" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80 msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information." msgstr "Извлечение подробной информации об отдельном заказе по ID, включая товары, данные о клиенте и платеже." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79 msgid "Get Order" msgstr "Получить заказ" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74 msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria." msgstr "Извлечение разбитого на страницы списка заказов с дополнительными фильтрами по статусу, клиенту, диапазону дат и другим критериям." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73 msgid "List Orders" msgstr "Список заказов" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62 msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone." msgstr "Безвозвратное удаление товара из магазина. Это действие невозможно отменить." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61 msgid "Delete Product" msgstr "Удалить товар" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:56 msgid "Update an existing product by modifying its attributes such as price, stock, description, or metadata." msgstr "Обновите существующий товар, изменив его атрибуты, такие как цена, ассортимент, описание или метаданные." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55 msgid "Update Product" msgstr "Обновить товар" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50 msgid "Create a new product with name, price, description, and other product attributes." msgstr "Создайте новый товар с именем, ценой, описанием и другими атрибутами товара." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44 msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata." msgstr "Извлечение подробной информации об отдельном товаре по ID, включая цену, описание, изображения и метаданные." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43 msgid "Get Product" msgstr "Получить товар" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38 msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes." msgstr "Извлечение разбитого на страницы списка товаров с дополнительными фильтрами по статусу, категории, ценовому диапазону и другим атрибутам." #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37 msgid "List Products" msgstr "Список товаров" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:267 msgid "Please select a valid quantity to add to the cart." msgstr "Выберите допустимое количество для добавления в корзину." #. translators: Alt text for video play button icon. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:156 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:359 msgid "Watch on YouTube" msgstr "Смотреть на YouTube" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:357 msgid "Listen on ReverbNation" msgstr "Слушать на ReverbNation" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:355 msgid "Listen on Mixcloud" msgstr "Слушать на Mixcloud" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:353 msgid "Listen on Pocket Casts" msgstr "Слушать на Pocket Casts" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:351 msgid "Listen on SoundCloud" msgstr "Слушать на SoundCloud" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:349 msgid "Listen on Spotify" msgstr "Слушать на Spotify" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108 #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:363 msgid "Listen to the audio" msgstr "Слушать аудиозапись" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:198 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:131 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:129 msgid "Description for the setting field." msgstr "Описание поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:177 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:126 msgid "Available options for select/multiselect fields." msgstr "Доступные опции одиночного/множественного выбора полей." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:99 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:107 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:56 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:54 msgid "Flat key-value mapping of all setting field values." msgstr "Плоское сопоставление значений всех ключей и полей настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:209 msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone." msgstr "Укажите адрес своего магазина, его видимость, валюту, язык и часовой пояс." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:318 msgid "Invalid country code in list." msgstr "Неверный код страны в списке." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:309 msgid "Expected an array of country codes." msgstr "Ожидался массив кодов стран." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:298 msgid "Invalid shipping location option." msgstr "Неверный параметр места доставки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:287 msgid "Invalid selling location option." msgstr "Неверный параметр места продажи." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:276 msgid "Invalid country/state format." msgstr "Неверный формат страны/области." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:266 msgid "Number of decimals must be between 0 and 10." msgstr "Количество дробных знаков должно быть от 0 до 10." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:132 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:60 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:58 msgid "Setting field value." msgstr "Значение поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:127 msgid "Setting field description." msgstr "Описание поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:192 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:118 msgid "Setting field type." msgstr "Тип поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:116 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:187 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:166 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:113 msgid "Setting field label." msgstr "Ярлык поля настройки." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:108 msgid "Setting field ID." msgstr "ID поля настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:87 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:90 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:87 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:89 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:87 msgid "Settings fields." msgstr "Поля настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:81 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:84 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:81 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:134 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:81 msgid "Display order for the group." msgstr "Порядок отображения группы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:79 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:150 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:78 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:76 msgid "Group description." msgstr "Описание группы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:74 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:145 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:71 msgid "Group title." msgstr "Наименование группы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:142 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:68 msgid "Settings group." msgstr "Группа настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:66 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:137 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:116 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:65 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:63 msgid "Collection of setting groups." msgstr "Коллекция групп настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:55 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:48 msgid "Settings description." msgstr "Описание настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:44 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:42 msgid "Settings title." msgstr "Заголовок настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:43 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:38 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:36 msgid "Unique identifier for the settings group." msgstr "Уникальный идентификатор группы настроек." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:238 msgid "Customize the look and feel of all you notification emails." msgstr "Настройки внешнего вида всех рассылаемых писем." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:237 msgid "Email design" msgstr "Дизайн письма" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:180 msgid "\"Reply-to\" address" msgstr "Адрес для ответа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:169 msgid "\"Reply-to\" name" msgstr "Имя получателя ответа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:160 msgid "Add \"Reply-to\" email" msgstr "Добавить письмо ответа" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:353 msgid "Please enter a valid reply-to email address." msgstr "Введите действительный Email для ответа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:342 msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled." msgstr "Имя получателя ответа не может быть пустым, если механизм ответов включен." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:331 msgid "Reply-to enabled must be a boolean value." msgstr "Значение параметра включения ответа на письмо должно быть логическим." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:307 msgid "Email sender name cannot be empty." msgstr "Имя отправителя письма не может быть пустым." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:166 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:180 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:231 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:162 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:154 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:146 msgid "Invalid or empty request body." msgstr "Неверное или пустое тело запроса." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2160 msgid "Add to cart single text." msgstr "Отдельный текст добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2155 msgid "Add to cart text." msgstr "Текст добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2150 msgid "Add to cart description." msgstr "Описание добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2140 msgid "Add to cart details." msgstr "Детали добавления в корзину." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:269 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:273 msgid "Sorry, you cannot update resources." msgstr "Вы не можете обновлять ресурсы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:243 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:274 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:348 msgid "The entity type must be \"order\"." msgstr "Объекта должен относиться к типу «заказ»." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:205 msgid "The entity ID is required." msgstr "Требуется ID объекта." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:361 msgid "The order ID is required." msgstr "Требуется ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "Вам не разрешено выполнять это действие." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "PayPal будет использовать адрес, указанный в форме оформления заказа, и не позволит покупателю изменить его на странице оплаты PayPal. Отключите если нужно, чтобы покупатели могли выбрать адрес доставки из своей учетной записи PayPal. PayPal проверяет адреса, поэтому эта настройка может привести к ошибкам (рекомендуется оставить её отключенной)." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92 msgid "Prevent buyers from changing the shipping address." msgstr "Не позволять покупателям изменять адрес доставки." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:73 msgid "Enable PayPal buttons to offer PayPal, Venmo and Pay Later as express checkout options on product, cart, and checkout pages." msgstr "Включите кнопки PayPal, чтобы предлагать PayPal, Venmo и Pay Later в качестве вариантов экспресс-оформления заказа на страницах товара, корзины и оформления заказа." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71 msgid "Enable PayPal Buttons" msgstr "Отображение кнопок PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal Buttons" msgstr "Кнопки PayPal" #. translators: %1$s: Transaction ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:226 msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Оплата через PayPal авторизована. ID транзакции: %1$s. Измените статус платежа на «Обработка» или «Выполнен», чтобы получить средства." #. translators: %s: reason #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:194 msgid "Payment pending (reason: %s)." msgstr "Платёж в ожидании (причина: %s)." #. translators: %1$s: Transaction ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:159 msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s." msgstr "Зафиксирован платёж PayPal. ID транзакции: %1$s." #. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:121 msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s" msgstr "Не удалось подтвердить платёж PayPal. ID заказа PayPal: %1$s. Статус: %2$s." #. translators: %1$s: PayPal order ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:96 msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s" msgstr "Оплата через PayPal одобрена. ID заказа PayPal: %1$s" #: src/Gateways/PayPal/Request.php:397 msgid "PayPal capture authorized payment failed" msgstr "PayPal не удалось захватить авторизованный платёж" #. translators: %s: PayPal debug ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:300 src/Gateways/PayPal/Request.php:422 msgid ". PayPal debug ID: %s" msgstr ". ID отладки PayPal: %s" #. translators: %1$s: Action, %2$s: PayPal order ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:291 msgid "PayPal %1$s payment failed. PayPal Order ID: %2$s" msgstr "Не удалось выполнить %1$s платежа PayPal. ID заказа PayPal: %2$s" #. translators: %1$s: PayPal debug ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:171 msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s" msgstr "Не удалось создать заказ PayPal. ID отладки PayPal: %1$s" #. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:143 msgid "WooCommerce has upgraded your PayPal integration from PayPal Standard to PayPal Payments (PPCP), for a more reliable and modern checkout experience. If you do not prefer the upgraded integration in WooCommerce, we recommend switching to %1$sPayPal Payments%2$s extension." msgstr "WooCommerce обновила интеграцию с PayPal Standard на PayPal Payments (PPCP) для более надёжного и современного оформления заказа. Если вам не подходит обновлённая интеграция в WooCommerce, рекомендуется перейти на расширение %1$sPayPal Payments%2$s." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:842 #: assets/client/blocks/484.js:1 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Произошла неизвестная ошибка" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:642 msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method." msgstr "Ваш платёж не удаётся обработать через PayPal. Попробуйте ещё раз или используйте другой способ оплаты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:279 msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated." msgstr "Включите налоги и купоны и настройте способ их расчёта." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:277 msgid "Taxes and coupons" msgstr "Налоги и купоны" #. translators: %s: WooPayments URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84 msgid "Requires a plugin with predictive address search support (e.g. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)." msgstr "Требуется плагин с поддержкой предиктивного поиска адресов (например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)." #: i18n/states.php:815 msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu" msgstr "Дадра и Нагар-Хавели и Даман и Диу" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kosovo" msgstr "Косово" #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json msgctxt "block title" msgid "Status Filter" msgstr "Фильтр статуса" #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters" msgstr "Активные фильтры" #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Attribute Filter" msgstr "Фильтр атрибутов" #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Filter" msgstr "Ценовой фильтр" #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block description" msgid "A placeholder block for email content." msgstr "Заполнитель содержимого письма." #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Email Content" msgstr "Содержимое письма" #: templates/single-product/photoswipe.php:23 msgid "Full screen image" msgstr "Полноэкранное изображение" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54 msgid "Notify me" msgstr "Уведомить меня" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41 msgctxt "back in stock form" msgid "Enter your e-mail" msgstr "Введите свой Email" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36 msgctxt "back in stock form" msgid "Email address to be notified when this product is back in stock" msgstr "Адрес электронной почты для получения уведомлений о появлении данного товара на складе" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29 msgid "Want to be notified when this product is back in stock?" msgstr "Хотите получать уведомления, когда этот товар снова будет в наличии?" #: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68 msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages." msgstr "Вы получили это сообщение, потому что ваш адрес электронной почты был использован для подписки на уведомления о распродажах в нашем магазине. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вы продолжите получать подобные сообщения." #. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string. #: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60 msgid "This link will remain active for %s." msgstr "Эта ссылка будет оставаться активной до %s." #. translators: %s placeholder is the text part from above. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:74 msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe." msgstr "Чтобы прекратить получать эти сообщения, %s чтобы отписаться." #. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is #. the Unsubscribe text link. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:72 msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests" msgid "click here" msgstr "нажмите сюда" #. translators: %s placeholder is the text part from above. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:69 msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account." msgstr "Чтобы управлять своими уведомлениями, %s чтобы войти в свою учётную запись." #. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is #. the Unsubscribe text link. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:67 msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers" msgid "click here" msgstr "нажмите сюда" #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:63 msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store." msgstr "Вы получили это сообщение, потому что ваш адрес электронной почты был использован для подписки на уведомления о наличии товара в нашем магазине." #. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page #: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170 msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the <a href=\"%s\">Stock Notifications page</a>." msgstr "В настоящее время обрабатываются уведомления о наличии этого товара на складе. Подписанные клиенты получат эти письма в течение следующих нескольких минут. Отслеживать отдельные подписки или управлять ими можно на странице <a href=\"%s\">Уведомления о наличии</a>." #. translators: %d the numeric product ID #: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:82 msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d" msgstr "Удалено уведомление о наличии товара на складе для ID товара: %d" #: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:36 msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications" msgstr "Уведомления клиентов о наличии товаров WooCommerce" #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:349 msgid "User Email is invalid." msgstr "Email пользователя недействителен." #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:345 msgid "User ID or User Email is required." msgstr "Требуется ID или адрес электронной почты пользователя." #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:459 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:469 #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:341 msgid "Product ID is required." msgstr "Требуется ID товара." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:541 msgctxt "notice action" msgid "Manage notifications" msgstr "Управление уведомлениями" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:527 msgctxt "notice action" msgid "Resend verification" msgstr "Повторная отправка подтверждения" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:519 msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "Вы уже находитесь в этом списке ожидания. Для завершения процесса регистрации, перейдите по ссылке, отправленной на ваш электронный адрес." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:515 msgid "You have already joined this waitlist." msgstr "Вы уже находитесь в этом списке ожидания." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:511 msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "Спасибо за регистрацию! Для вас создана учётная запись. Завершите процесс регистрации, перейдя по ссылке, отправленной на ваш электронный адрес." #. translators: Product name #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:507 msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details." msgstr "Вы успешно зарегистрированы и получите уведомление, когда «%s» снова будет в наличии! Для вас создана новая учётная запись, проверьте свой Email для получения подробной информации." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:502 msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "Спасибо за регистрацию! Завершите процесс регистрации, перейдя по ссылке, отправленной на ваш электронный адрес." #. translators: Product name #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:498 msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock." msgstr "Вы успешно зарегистрировались! Вы будете уведомлены, когда «%s» снова будет в наличии." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480 msgid "Failed to sign up. Please try again." msgstr "Не удалось зарегистрироваться. Попробуйте снова." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:478 msgid "You have already signed up too many times. Please try again later." msgstr "Вы регистрировались слишком много раз. Повторите попытку позже." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:476 msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail." msgstr "Чтобы продолжить, дайте согласие на создание новой учётной записи, указав свой адрес электронной почты." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:474 msgid "Invalid email address." msgstr "Неверный Email." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:472 msgid "Invalid user." msgstr "Неверный пользователь." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185 msgctxt "back in stock form" msgid "here" msgstr "сюда" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184 msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications." msgstr "Вы уже присоединились к списку ожидания! Нажмите {manage_account_link}, чтобы управлять своими уведомлениями." #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155 msgctxt "back in stock form" msgid "log in" msgstr "авторизироваться" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154 msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications." msgstr "Вам нужно {login_link}, чтобы подписаться на уведомления о наличии." #. translators: %2$s product name, %1$s user email #: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:213 msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available." msgstr "Успешная отписка от «%1$s». Вы не получите уведомления, когда «%2$s» станет доступен." #. translators: %s is product name #: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:175 msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"." msgstr "Успешно проверены уведомления о наличии «%s»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:160 msgctxt "Stock Notification confirm notification" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:65 msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "Перейдите по ссылке ниже, чтобы завершить процесс регистрации и присоединиться к списку ожидания «{product_name}»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:56 msgid "Confirm sign-up" msgstr "Подтвердить регистрацию" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:47 msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "Присоединяйтесь к списку ожидания «{product_name}»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:26 msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process." msgstr "Подтверждающее письмо, отправленное клиентам в рамках процесса двойного подтверждения регистрации." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25 msgid "Back in stock sign-up verification" msgstr "Подтверждение регистрации на пополнение запасов" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:64 msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock." msgstr "Спасибо, что присоединились к списку ожидания! Мы свяжемся с вами снова, когда «{product_name}» снова будет в наличии." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:55 msgid "Sign-up successful" msgstr "Регистрация прошла успешно" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:46 msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "Вы присоединились к списку ожидания «{product_name}»." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:25 msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully." msgstr "Письмо, отправляемое клиенту после успешного завершения процесса регистрации." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24 msgid "Back in stock sign-up confirmation" msgstr "Подтверждение регистрации на пополнение запасов" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:255 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:279 msgid "Text to appear below the main e-mail header." msgstr "Текст должен появиться под основным заголовком электронного письма." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:155 msgctxt "Email notification" msgid "Shop Now" msgstr "Купить сейчас" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:62 msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase." msgstr "Отличная новость: «{product_name}» снова доступен для покупки!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:53 msgid "It's back in stock!" msgstr "Снова в наличии!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:44 msgid "\"{product_name}\" is back in stock!" msgstr "«{product_name}» снова в наличии!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:25 msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock." msgstr "Письмо, отправляемое подписанным клиентам, когда товар снова появляется на складе." #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24 msgid "Back in stock notification" msgstr "Уведомление о наличии" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41 msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet." msgstr "Пока ни один из клиентов не подписался на получение уведомлений о наличии товаров." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30 msgid "Search by user e-mail" msgstr "Поиск по электронной почте пользователя" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29 msgid "Search Notifications" msgstr "Поиск уведомлений" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209 msgid "Signed-up customers" msgstr "Подписанные клиенты" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190 msgid "Signed up" msgstr "Зарегистрирован" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166 msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:479 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151 msgid "Product not found." msgstr "Товар не найден." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216 msgid "View notifications →" msgstr "Смотреть уведомления →" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134 msgid "View profile →" msgstr "Смотреть профиль →" #. translators: %s: Notification ID #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87 msgid "Notification #%d details" msgstr "Детали уведомления #%d" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48 msgid "Resend verification email" msgstr "Переотправить письмо с подтверждением" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19 msgid "Edit Notification" msgstr "Изменить уведомление" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108 msgid "Enter customer e-mail…" msgstr "Введите Email клиента…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107 msgid "— or —" msgstr "– или –" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66 msgid "Notification details" msgstr "Детали уведомления" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36 msgid "Notification actions" msgstr "Действия уведомления" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20 msgid "View All" msgstr "Смотреть все" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18 msgid "Add Notification" msgstr "Добавить уведомление" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227 msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked" msgstr "Разрешить клиентам подписаться на уведомления, когда запасы товара будут пополнены" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216 msgid "Stock notifications" msgstr "Уведомления о наличии" #. translators: %s settings page link #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182 msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled." msgstr "В настоящее время WooCommerce <a href=\"%s\">настроен</a> таким образом, чтобы скрывать товары, которых нет в наличии, из вашего каталога. Клиенты не смогут подписаться на уведомления об их наличии, пока эта опция включена." #. translators: %s settings page link #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167 msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account." msgstr "В настоящее время WooCommerce <a href=\"%s\">настроен</a> на создание новых учётных записей без автоматической генерации паролей. Гостям, которые зарегистрируются для получения уведомлений о наличии, необходимо будет сбросить свой пароль, прежде чем они смогут войти в свою новую учётную запись." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130 msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications." msgstr "Создавать учётную запись, когда гость подписывается на уведомления о наличии." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124 msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process." msgstr "Гости будут перенаправлены на страницу входа в систему для завершения процесса регистрации." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120 msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications." msgstr "Клиенты должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления о наличии товара." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119 msgid "Guest sign-up" msgstr "Регистрация гостя" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112 msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey." msgstr "Определяет, как долго плагин будет хранить в базе данных непроверенные уведомления о регистрации. Введите ноль или оставьте это поле пустым, если нужно хранить запросы на регистрацию с истёкшим сроком действия неопределённый срок." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111 msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)" msgstr "Удалять неподтверждённые подписки на уведомления через (дней)" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104 msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form." msgstr "Чтобы завершить процесс регистрации, клиенты должны переходить по ссылке, отправленной им на электронную почту после заполнения регистрационной формы." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103 msgid "Require double opt-in to sign up" msgstr "Требовать двойное подтверждение регистрации" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96 msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked." msgstr "Позволить клиентам регистрироваться, чтобы получать уведомления о пополнении запасов товаров в вашем магазине." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95 msgid "Allow sign-ups" msgstr "Разрешить регистрацию" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88 msgid "Customer stock notifications" msgstr "Уведомления клиентов о наличии товаров" #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:133 msgid "Verification email sent to \"%s\"." msgstr "Письмо с подтверждением отправлено на «%s»." #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:120 msgid "Notification sent to \"%s\"." msgstr "Уведомление отправлено на «%s»." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:112 msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available." msgstr "Не удалось отправить уведомление. Убедитесь, что указанный товар доступен." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:91 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:104 msgid "Notification updated." msgstr "Уведомление обновлено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104 msgid "Notification created." msgstr "Уведомление создано." #. translators: %s: notification edit url. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80 msgid "A <a href=\"%s\">notification</a> for the same product and customer already exists in your database." msgstr "<a href=\"%s\">Уведомление</a> для того же товара и того же клиента уже существует в вашей базе данных." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56 msgid "Please select a customer." msgstr "Выберите клиента." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39 msgid "Please select a product." msgstr "Выберите товар." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79 msgid "Notifications per page" msgstr "Уведомлений на страницу" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18 msgid "Stock Notifications" msgstr "Уведомления о наличии" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808 msgctxt "notifications_status" msgid "%s notification deleted." msgid_plural "%s notifications deleted." msgstr[0] "%s уведомление удалено." msgstr[1] "%s уведомления удалено." msgstr[2] "%s уведомлений удалено." #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788 msgctxt "notifications_status" msgid "%s notification updated." msgid_plural "%s notifications updated." msgstr[0] "%s уведомление обновлено." msgstr[1] "%s уведомления обновлено." msgstr[2] "%s уведомлений обновлено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:49 msgid "Notification not found." msgstr "Уведомление не найдено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724 msgid "Notification deleted." msgstr "Уведомление удалено." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665 msgid "Filter by date" msgstr "Фильтрация по дате" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595 msgctxt "notifications_status" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "В ожидании <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "В ожидании <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "В ожидании <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579 msgctxt "notifications_status" msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Отменённые <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Отменённые <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Отменённые <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563 msgctxt "notifications_status" msgid "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Отправленные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Отправленные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Отправленные <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547 msgctxt "notifications_status" msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Активные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Активные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Активные <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531 msgctxt "notifications_status" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511 msgid "Select customer…" msgstr "Выбрать клиента…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139 msgid "Select product…" msgstr "Выбрать товар…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382 msgid "Invalid product selected." msgstr "Выбран некорректный товар." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287 msgctxt "column_name" msgid "Signed Up" msgstr "Подписано" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286 msgctxt "column_name" msgid "SKU" msgstr "Артикул" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285 msgctxt "column_name" msgid "Product" msgstr "Товар" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284 msgctxt "column_name" msgid "User/Email" msgstr "Пользователь/Email" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283 msgctxt "column_name" msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282 msgctxt "column_name" msgid "Notification" msgstr "Уведомление" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269 msgid "No Notifications found" msgstr "Уведомлений не найдено" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199 msgctxt "list table date hover format" msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d H:i:s" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:250 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:170 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:195 msgid "—" msgstr "–" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106 msgctxt "stock notification status" msgid "Active" msgstr "Активно" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103 msgctxt "stock notification status" msgid "Sent" msgstr "Отправлено" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100 msgctxt "stock notification status" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97 msgctxt "stock notification status" msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #. translators: %s: Notification code #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (править)" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49 msgid "Delete the selected notifications permanently?" msgstr "Удалить выбранные уведомления навсегда?" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48 msgid "Delete this notification permanently?" msgstr "Удалить это уведомление навсегда?" #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:225 msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s." msgstr "Недопустимый класс сопоставления платформы %1$s. Класс %2$s не реализует %3$s." #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:214 msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not exist." msgstr "Недопустимый класс сопоставления платформы %1$s. Класса %2$s не существует." #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:204 msgid "Invalid mapper class for platform %s. Mapper must be a non-empty string." msgstr "Недопустимый класс сопоставления платформы %s. Маппер не должен быть пустой строкой." #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:152 msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s." msgstr "Недопустимый класс выборки платформы %1$s. Класс %2$s не реализует %3$s." #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:141 msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not exist." msgstr "Недопустимый класс выборки платформы %1$s. Класса %2$s не существует." #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:131 msgid "Invalid fetcher class for platform %s. Fetcher must be a non-empty string." msgstr "Недопустимый класс выборки платформы %s. Выборка не должна быть пустой строкой." #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118 #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191 msgid "Platform %s not found." msgstr "Платформа %s не найдена." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4325 msgid "A fully embedded checkout, with all popular payment methods, for more sales and less abandoned shopping carts." msgstr "Полностью встроенная касса со всеми популярными способами оплаты для увеличения продаж и уменьшения количества брошенных корзин c незавершёнными покупками." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4324 msgid "Nexi Checkout" msgstr "Оформление заказа Nexi" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4233 msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely." msgstr "Безопасно принимайте платежи в своём магазине WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4232 msgid "Visa Acceptance Solutions" msgstr "Решения по приёму Visa" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4201 msgid "Take credit card payments securely via Eway keeping customers on your site." msgstr "Безопасно принимайте платежи по кредитным картам с помощью Eway, удерживая клиентов на вашем сайте." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:292 msgid "Re-importing refunded orders in batches. Full refund data will be updated shortly." msgstr "Повторный импорт возвращённых заказов пакетами. Полные данные возврата будут обновлены в ближайшее время." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:229 msgid "This tool will fix the full refund data used in WooCommerce Analytics and re-import all the refunded historical data." msgstr "Этот инструмент исправит все данные о возврате средств, используемые в аналитике WooCommerce, и повторно импортирует все исторические данные о возврате средств." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:235 msgid "Fix" msgstr "Исправить" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:234 msgid "Fix analytics full refund data" msgstr "Исправить аналитику с полными данными о возврате средств" #. translators: %d is the rating value from 1 to 5 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:204 msgid "%d of 5 star" msgid_plural "%d of 5 stars" msgstr[0] "%d из 5 звёзд" msgstr[1] "%d из 5 звёзд" msgstr[2] "%d из 5 звёзд" #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:976 msgid "Invalid date provided." msgstr "Указана неверная дата." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:957 msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding." msgstr "URL для POST для сброса адаптации провайдера." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:951 msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding." msgstr "Ссылка сброса состояния/учётной записи провайдера и перезапуска адаптации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943 msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway." msgstr "URL для POST, чтобы отключить тестовую учётную запись платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:937 msgid "The link to disable the test account for the payment gateway." msgstr "Ссылка отключения тестовой учётной записи платежного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1234 msgid "Action to disable the test account currently in use" msgstr "Действие по отключению используемой в данный момент тестовой учётной записи" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1227 msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully." msgstr "Действие для частичного или полного перезапуска процесса адаптации на определённом этапе." #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block keyword" msgid "single product" msgstr "отдельный товар" #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation." msgstr "Отображение отдельного товара по вашему выбору, с полным контролем его презентации." #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Product" msgstr "Товар" #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags." msgstr "Предоставьте клиентам возможность фильтровать коллекцию товаров, выбирая один или несколько таксономических терминов, таких как категории, бренды или метки." #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy Filter" msgstr "Фильтр таксономии" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payment methods" msgstr "способы оплаты" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "платежи" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons for available payment methods." msgstr "Отображение значков доступных способов оплаты." #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Method Icons" msgstr "Значки способов оплаты" #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a Mini-Cart widget." msgstr "Отображение виджета мини-корзины." #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Contents" msgstr "Содержимое мини-корзины" #. translators: %s is the shipment index #: templates/order/order-details-fulfillments.php:118 msgid "Shipment %s" msgstr "Доставка %s" #: templates/order/order-details-fulfillments.php:72 msgid "Pending items" msgstr "Товары на утверждении" #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33 msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery." msgstr "Чтобы просмотреть более подробные сведения о заказе, перейдите в раздел «Моя учётная запись > Заказы» и выберите заказ, статус доставки которого вы хотите узнать." #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking URL" msgstr "URL для отслеживания" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49 msgid "Fulfillment summary" msgstr "Сводка выполнения заказ" #. translators: %s: Link to My Account > Orders page. #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42 msgid "You can access more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a>, and selecting the order you wish to see the latest status for." msgstr "Чтобы получить более подробную информацию о своем заказе, перейдите в раздел <a href=\"%s\" target=\"_blank\">«Учётная запись > Заказы»</a> и выберите заказ, статус которого вас интересует." #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35 msgid "Track your shipment" msgstr "Отслеживание доставки" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking Number" msgstr "Номер отправления" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25 msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment." msgstr "Информация об отслеживании этого выполнения в данный момент недоступна." #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:38 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26 msgid "Here’s the latest info we have:" msgstr "Последние полученные сведения:" #. translators: %s: Customer first name #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25 msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status." msgstr "Сведения о доставке обновлены. Это может быть информация об отслеживании, содержание позиции или статус доставки." #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24 msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received." msgstr "Сообщаем, что одна из ранее выполненных доставок, входящих в ваш заказ, удалена из системы. Причиной могла быть корректировка или обновление записей о выполнении. Не беспокойтесь, это не затронет уже полученные вами позиции." #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24 msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:" msgstr "Woo! Заказанные вами позиции выполняются. Вы можете использовать следующую информацию для отслеживания доставки:" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1384 msgid "Missing attributes for variable product." msgstr "Отсутствуют атрибуты вариативного товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122 msgid "Returns number of products within taxonomy terms." msgstr "Выдаёт количество товаров в терминах таксономии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:140 msgid "Variation system generated attribute name." msgstr "Системно сгенерированное название атрибута вариации." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241 msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection." msgstr "По запросу вычисляет количество терминов таксономии для товаров в коллекции." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1258 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:235 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:266 msgid "Invalid fulfillment ID." msgstr "Неверный идентификатор выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1215 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:114 msgid "The value of the meta data." msgstr "Значение метаданных." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1209 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:108 msgid "The key of the meta data." msgstr "Ключ метаданных." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:102 msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records." msgstr "Уникальный идентификатор метаданных. Установите «0» для новых записей." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1126 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1167 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:95 msgid "Meta data for the fulfillment." msgstr "Метаданные выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:80 msgid "The date the fulfillment was deleted." msgstr "Дата удаления выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:73 msgid "The date the fulfillment was last updated." msgstr "Дата последнего обновления выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1097 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1160 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:66 msgid "Whether the fulfillment is fulfilled." msgstr "Выполнено ли выполнение." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1090 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:59 msgid "The status of the fulfillment." msgstr "Статус выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1084 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:53 msgid "Unique identifier for the entity." msgstr "Уникальный идентификатор объекта." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1078 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:47 msgid "The type of entity for which the fulfillment is created." msgstr "Тип объекта, для которого создано выполнение." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1048 msgid "The tracking URL." msgstr "URL-адрес для отслеживания." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1043 msgid "The shipping provider." msgstr "Служба доставки." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1038 msgid "The tracking number." msgstr "Номер отправления." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1035 msgid "The tracking number details response." msgstr "Ответ со сведениями о номере отправления." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1020 msgid "The tracking number to look up." msgstr "Поиск по номеру отправления." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:995 msgid "Delete fulfillment meta data response." msgstr "Удалить ответ с метаданными выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:981 msgid "The meta key to delete." msgstr "Ключ метаданных для удаления." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:950 msgid "Update fulfillment meta data response." msgstr "Обновить ответ с метаданными выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:903 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:935 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:953 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998 msgid "The meta data object." msgstr "Объект метаданных." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:931 msgid "The meta data array." msgstr "Массив метаданных." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:900 msgid "Get fulfillment meta data response." msgstr "Получить ответ с метаданными выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:862 msgid "The response message." msgstr "Ответное сообщение." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:859 msgid "Delete fulfillment response." msgstr "Удалить ответ о выполнении." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:843 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:135 msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update." msgstr "Уведомлять ли клиента об обновлении выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:816 msgid "Update fulfillment response." msgstr "Обновить ответ о выполнении." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:794 msgid "Get fulfillment response." msgstr "Получить ответ о выполнении." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:779 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:837 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:885 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:925 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:975 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1072 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1145 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:41 msgid "Unique identifier for the fulfillment." msgstr "Уникальный идентификатор выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760 msgid "Create fulfillment response." msgstr "Создать ответ о выполнении." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:735 msgid "Get fulfillments response." msgstr "Получить ответ о выполнении." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:720 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:773 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:831 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:879 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:919 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:969 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1014 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:90 msgid "Unique identifier for the order." msgstr "Уникальный идентификатор заказа." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:683 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:144 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:154 msgid "Order ID is required." msgstr "Требуется идентификатор заказа." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:675 msgid "Tracking number is required." msgstr "Требуется номер отправления." #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:536 msgid "Fulfillment deleted successfully." msgstr "Выполнение успешно удалено." #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:483 msgid "No fulfillments" msgstr "Нет выполнений" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:478 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:508 msgid "Unfulfilled" msgstr "Не выполнено" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:473 msgid "Partially fulfilled" msgstr "Частично выполнено" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:468 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:502 msgid "Fulfilled" msgstr "Выполнено" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267 msgid "It has <mark class=\"fulfillment-status\">no fulfillments</mark> yet." msgstr "Пока <mark class=\"fulfillment-status\">нет выполнений</mark>." #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264 msgid "It is currently <mark class=\"fulfillment-status\">Unfulfilled</mark>." msgstr "В данный момент <mark class=\"fulfillment-status\">не выполнено</mark>." #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261 msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Partially fulfilled</mark>." msgstr "<mark class=\"fulfillment-status\">Частично выполнено</mark>." #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258 msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Fulfilled</mark>." msgstr "<mark class=\"fulfillment-status\">Выполнено</mark>." #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221 msgid "No tracking number available" msgstr "Номер отслеживания недоступен" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:458 msgid "Filter by fulfillment" msgstr "Фильтрация по этапам выполнения" #. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:358 msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>" msgstr "<b>Отгрузка %1$s</b> осуществлена <b>%2$s</b>" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:259 msgid "Mark as fulfilled" msgstr "Отметить как выполненный" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:227 msgid "Multiple trackings" msgstr "Множественное отслеживание" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:193 msgid "Multiple providers" msgstr "Несколько вариантов" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:166 msgid "View Fulfillments" msgstr "Просмотр статуса выполнения" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:161 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:96 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29 msgid "Shipment Provider" msgstr "Служба доставки" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:159 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:94 msgid "Fulfillment Status" msgstr "Статус выполнения" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:563 msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping." msgstr "Включите функцию «Выполнения заказов», чтобы управлять выполнением и доставкой заказов." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:562 msgid "Order Fulfillments" msgstr "Выполнения заказов" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:664 msgid "Invalid item." msgstr "Недействительная позиция." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:649 msgid "The fulfillment items should be an array." msgstr "Позиции в выполнении должны быть массивом." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:645 msgid "The fulfillment should contain at least one item." msgstr "Выполнение должно содержать хотя бы одну позицию." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:550 msgid "Failed to read fulfillment data." msgstr "Не удалось прочитать данные выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:508 msgid "Failed to update fulfillment meta." msgstr "Не удалось обновить метаданные выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:483 msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment." msgstr "Невозможно обновить метаданные удалённого выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:459 msgid "Failed to insert fulfillment meta." msgstr "Не удалось вставить метаданные выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:435 msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment." msgstr "Невозможно добавить метаданные к удалённому выполнению." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:401 msgid "Invalid fulfillment or meta." msgstr "Неверное выполнение или метаданные." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:396 msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment." msgstr "Невозможно удалить метаданные из удалённого выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:356 msgid "Invalid fulfillment." msgstr "Неверное выполнение." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:328 msgid "Failed to delete fulfillment." msgstr "Не удалось удалить выполнение." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:245 msgid "Failed to update fulfillment." msgstr "Не удалось обновить выполнение." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:153 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:350 msgid "Fulfillment not found." msgstr "Выполнение не найдено." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:94 msgid "Failed to insert fulfillment." msgstr "Не удалось вставить выполнение." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:46 #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:183 msgid "Invalid fulfillment status." msgstr "Неверный статус выполнения." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:43 msgid "Invalid entity ID." msgstr "Неверный идентификатор объекта." #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:40 msgid "Invalid entity type." msgstr "Неверный тип объекта." #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a brand." msgstr "Отображает товары, отфильтрованные по бренду." #. translators: %d number of items in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46 msgid "(items: %d)" msgstr "(позиций: %d)" #. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart #. total #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:553 msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s" msgstr "Количество позиций в корзине: %1$d. Итоговая цена %2$s" #. translators: %d is the number of products in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:551 msgid "Number of items in the cart: %d" msgstr "Количество позиций в корзине: %d." #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:275 msgid "Please select product attributes before adding to cart." msgstr "Выберите атрибуты товара перед добавлением в корзину." #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:271 msgid "Please select some products to add to the cart." msgstr "Выберите товары для добавления в корзину." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482 msgid "In progress" msgstr "Выполняется" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104 msgid "Stats about groups of customers." msgstr "Статистика по группам клиентов." #. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors #: includes/wc-coupon-functions.php:208 msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors." msgstr "Записи в таблице обзора купонов с нулевой суммой скидки были успешно исправлены. Обработанных записей: %1$d, ошибок: %2$d." #: includes/wc-coupon-functions.php:169 msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date." msgstr "Не найдено записей с нулевой суммой скидки. Таблица обзора купонов обновлена." #: includes/wc-coupon-functions.php:152 msgid "Coupons lookup table does not exist." msgstr "Таблица обзора купонов отсутствует." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1896 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2281 msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters." msgstr "Ограничить поиск определёнными полями при использовании с параметром поиска. Доступные поля: name, sku, global_unique_id, description, short_description. Этот аргумент имеет приоритет перед всеми другими параметрами поиска." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2134 msgid "Product maximum price." msgstr "Максимальная цена товара." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2128 msgid "Product minimum price." msgstr "Минимальная цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while." msgstr "Исправление данных таблицы обзора купонов с пропущенными суммами скидок. Процесс может занять некоторое время." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156 msgid "Repair" msgstr "Ремонт" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155 msgid "Coupons lookup table" msgstr "Таблица обзора купонов" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:187 msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team." msgstr "Если что-то идёт не так или у вас появились вопросы, обратитесь в нашу службу поддержки." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:113 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:27 msgid "Your shipment has been updated" msgstr "Доставка обновлена" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:103 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated" msgstr "Доставка с сайта {site_title} заказа {order_number} обновлена" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:62 msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Когда продавец обновляет сведения о выполнении заказа, уведомления с обновлёнными сведениями отправляются клиенту по электронной почте. При черновом выполнении уведомления не отправляются." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:47 msgid "Fulfillment updated" msgstr "Новое событие выполнения заказа" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:175 msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email." msgstr "Если у вас есть вопросы или вы заметили что-либо неожиданное, обращайтесь в нашу службу поддержки через свою учётную запись или ответьте на это письмо." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:27 msgid "One of your shipments has been removed" msgstr "Одна из ваших посылок была удалена." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled" msgstr "Отправка из {site_title} заказа {order_number} была отменена." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55 msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Удалённые письма об исполнении отправляются клиенту, когда продавец отменяет уже выполненное выполнение. Уведомление не отправляется для черновых исполнений." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40 msgid "Fulfillment deleted" msgstr "Выполнение отменено" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:249 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:234 msgid "Expected Delivery" msgstr "Ожидаемая доставка" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:248 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:233 msgid "Service" msgstr "Служба" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202 msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information." msgstr "Курьерам может потребоваться некоторое время для предоставления последней информации о доставке." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:131 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:27 msgid "Your item is on the way!" msgstr "Ваш товар уже в пути!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:117 msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!" msgstr "Заказ {order_number} с сайта {site_title} выполнен!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55 msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "Письма, уведомляющие о выполнении заказа, отправляются клиенту, когда продавец приступает к выполнению заказа и помечает его как выполненный. Уведомление не отправляется для черновиков выполнения." #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40 msgid "Fulfillment created" msgstr "Выполнения заказа началось" #. translators: %s: URL to local pickup settings #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30 msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>." msgstr "Чтобы организовать самовывоз, настройте места получения заказов в <a href='%s'>настройках самовывоза</a>." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block description" msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. " msgstr "Блоки позволяют формировать область добавления в корзину, настраиваемую для различных типов товаров, таких как вариативные и сгруппированные. " #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart + Options (Beta)" msgstr "Добавление в корзину + опции (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display any product variations available to select from and add to cart." msgstr "Отображение всех вариаций товаров, доступных для выбора и добавления в корзину." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector (Beta)" msgstr "Выбор вариации (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes." msgstr "Шаблон для названия атрибута и параметров, применяемого ко всем вариативным товарам с атрибутами." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Template (Beta)" msgstr "Выбор вариации: шаблон (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product." msgstr "Форматирование имени атрибута, связанного с вариативным товаром." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Template (Beta)" msgstr "Сгруппированный товар: шаблон (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link." msgstr "Возможность выбора дочернего товара в блок сгруппированных товаров. В зависимости от типа товара и его свойств это может быть кнопка, галочка или ссылка." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)" msgstr "Сгруппированный товар: выбор товара (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the product title as a label or paragraph." msgstr "Отображение названия товара в виде ярлыка или абзаца." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)" msgstr "Сгруппированный товар: Ярлык товара (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types." msgstr "Отображение кнопки, позволяющей покупателям добавлять товар в корзину. Используйте добавленные опции для оптимизации под различные типы товаров." #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "Пишем вам, чтобы сообщить, что ваш заказ № %1$s был отменён." #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29 msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "С сожалением сообщаем, что ваш заказ № %1$s был отменён." #: templates/emails/block/general-block-email.php:160 msgid "Store Information" msgstr "Информация о магазине" #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42 msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:" msgstr "Вот напоминание о том, что вы купили:" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37 msgid "Your order #%s has been cancelled." msgstr "Ваш заказ № %s был отменён." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23 msgid "Order Cancelled: #%s" msgstr "Отменённый заказ: № %s" #. translators: %s: product ID #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1125 msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart." msgstr "Товар с ID «%s» не найден и не может быть добавлен в корзину." #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279 msgid "You cannot add "%s" with a quantity less than or equal to 0 to the cart." msgstr "Добавить в корзину «%s» с количеством, меньшим или равным 0 невозможно." #: src/Internal/Utilities/Users.php:50 msgid "Invalid user ID." msgstr "Неверный ID пользователя." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:542 msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps." msgstr "Включить функции POS-терминала в мобильных приложениях WooCommerce." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309 msgid "Order Custom Field" msgstr "Произвольное поле заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292 msgid "Order Admin URL" msgstr "URL администратора заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275 msgid "Order View URL" msgstr "URL просмотра заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258 msgid "Order Billing Address" msgstr "Адрес для выставления счёта за заказ" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241 msgid "Order Shipping Address" msgstr "Адрес доставки заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224 msgid "Order Shipping Method" msgstr "Способ доставки заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207 msgid "Order Transaction ID" msgstr "ID транзакции заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139 msgid "Order Shipping" msgstr "Доставка заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122 msgid "Order Discount" msgstr "Скидка на заказ" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:187 msgid "Search Emails" msgstr "Поиск писем" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:186 msgid "View Email" msgstr "Просмотр письма" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:185 msgid "New Email" msgstr "Новое письмо" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:184 msgid "Edit Email" msgstr "Изменить письмо" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:183 msgid "Add Email" msgstr "Добавить письмо" #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:185 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "Один или несколько адресов BCC неверны: «%s». Введите действительные адреса электронной почты через запятую." #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:174 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "Один или несколько адресов CC являются недействительными: «%s». Введите действительные адреса электронной почты через запятую." #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:163 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "Один или несколько адресов электронной почты получателя неверны: “%s”. Введите действительные адреса через запятую." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509 msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization." msgstr "Не удалось создать таблицы HPOS для синхронизации." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543 msgid "Keep your store online with full security and backups" msgstr "Обеспечьте полную безопасность и резервное копирование своего магазина" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:541 msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack" msgstr "Защитите свой магазин и покупателей с помощью Jetpack" #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199 msgid "Error unable to generate email post." msgstr "Ошибка: не удалось сгенерировать запись по письму." #. translators: %s: WooCommerce transactional email ID. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193 msgid "Email post generated for %s." msgstr "Запись, сгенерированная по письму %s." #. translators: %s: Error message. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185 msgid "Error generating email post. Error: %s." msgstr "Ошибка при создании записи по письму. Ошибка: %s." #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124 msgid "The post ID of the generated email post." msgstr "ID сгенерированной письмом записи." #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97 msgid "The email ID to recreate the post for." msgstr "ID письма для повторного создания записи." #. translators: 1: Product title 2: Image number #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:96 msgid "%1$s - Image %2$d" msgstr "%1$s - изображение %2$d" #. translators: %s: URL to the documentation. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211 msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout." msgstr "Эта функция недоступна при использовании <a href=\"%s\">блоков корзины и оформления заказа</a>. Стоимость доставки будет рассчитана при оформлении заказа." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155 msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart." msgstr "Предоставленная ссылка для оформления заказа устарела или недействительна. Товары не были добавлены в корзину." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:181 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:372 msgid "Added to cart" msgstr "Добавлено в корзину" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63 msgid "5 minutes" msgstr "5 минут" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1393 msgid "Price range: %1$s through %2$s" msgstr "Диапазон цен: %1$s – %2$s" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1389 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s" msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59 msgid "Receive an email notification every time a new order is placed" msgstr "Получение письма с уведомлением при каждом размещении нового заказа" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:70 msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset" msgstr "Отправление клиентам писем с уведомлением о сбросе пароля" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66 msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded" msgstr "Отправление писем клиентам с уведомлением о частичном или полном возврате средств за заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed" msgstr "Отправление писем клиентам с уведомлением о том, что их заказ обрабатывается" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:93 msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded" msgstr "Ваш заказ № %2$s на %1$s был возвращён" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:90 msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded" msgstr "Ваш заказ № %2$s на %1$s был частично возвращён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:115 msgid "Thank you for your in-store purchase" msgstr "Благодарим вас за покупку в нашем магазине!" #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:105 msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s" msgstr "Ваш заказ № %1$s на %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold" msgstr "Отправка письма клиентам с уведомлением об откладывании их заказа" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56 msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением о добавлении примечания к их заказам" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением о создании учётной записи" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails" msgstr "Получение письма с уведомлением при сбое заказа, который был обработан или находился на удержании" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением о том, что их заказ выполнен и отправлен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:69 msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Ваш заказ № {order_number} был отменён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54 msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Электронные письма об отменённых заказах отправляются клиентам, когда их обрабатываемые или отложенные заказы помечены как отменённые." #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled" msgstr "Отправка писем клиентам с уведомлением об отмене их заказа" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled" msgstr "Получение письма с уведомлением, если обрабатываемый или отложенный заказ отменён" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1116 includes/class-wc-discounts.php:610 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist." msgstr "Купон «%s» не может быть применён, поскольку его не существует." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1109 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid." msgstr "Купон «%s» не может быть использован, поскольку он недействителен." #: includes/class-wc-coupon.php:809 msgid "Invalid maximum spend value." msgstr "Недопустимое значение максимального расхода." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:112 msgid "Brief statement that will appear on the receipts." msgstr "Краткое изложение для размещения в квитанциях." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111 #: templates/emails/block/general-block-email.php:191 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106 msgid "Refund & Returns Policy" msgstr "Политика возврата денежных средств" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:103 msgid "Your store contact email." msgstr "Адрес электронной почты для связи с вашим магазином." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:85 msgid "Physical address" msgstr "Физический адрес" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76 msgid "The name of your physical store." msgstr "Название вашего физического магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75 msgid "Store name" msgstr "Название магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70 msgid "Details about the store that are shown in email receipts." msgstr "Подробные сведения о магазине, указанные в квитанциях в письмах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109 msgid "Preferred address autocomplete provider" msgstr "Предпочитаемый поставщик автозаполнения адреса" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "Address autocomplete" msgstr "Автозаполнение адреса" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 msgid "Enable predictive address search" msgstr "Включить интеллектуальный поиск адресов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73 msgid "Suggest full addresses to customers as they type." msgstr "Предлагать клиентам полные адреса по мере их ввода." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:390 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com." msgstr "Выключите эту опцию, если вы не хотите получать предлагаемые расширения с сайта WooCommerce.com." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430 msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site." msgstr "Подробная информация об этом клиенте недоступна, так как он отсутствует на текущем сайте." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394 msgid "(Not available)" msgstr "(недоступно)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:120 msgctxt "coupon expiry date placeholder" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:297 msgid "Helper cache cleared." msgstr "Вспомогательный кэш очищен." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:279 msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions." msgstr "Этот инструмент очистит кэш данных WooCommerce.com, используемый в расширениях WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276 msgid "Clear WooCommerce.com cache" msgstr "Очистить кэш WooCommerce.com" #: i18n/countries.php:243 msgid "Türkiye" msgstr "Турция" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247 msgid "Unable to determine server architecture. Please ask your hosting provider for this information." msgstr "Не удаётся определить архитектуру сервера. Обратитесь за этой информацией к администрации своего хостинга." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:116 msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again." msgstr "Некоторые данные о подписке могут быть временно недоступны. Обновите страницу через несколько минут, чтобы повторить попытку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:115 msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com" msgstr "Возникла проблема с подключением к WooCommerce.com" #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display reviews for your products." msgstr "Отображение отзывов товаров." #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Product" msgstr "Отзывы по товару" #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Show product reviews from specific categories." msgstr "Отображение отзывов на товары определённых категорий." #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Category" msgstr "Отзывы по категории" #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the title of a product." msgstr "Отображать наименование товара." #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Title" msgstr "Наименование товара" #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock." msgstr "Сообщать покупателям, когда товаров нет в наличии или они отложены. Этот блок скрыт, когда товары есть в наличии." #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Stock Indicator" msgstr "Индикатор запасов товара" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "additional information" msgstr "дополнительная информация" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "weight" msgstr "вес" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block description" msgid "Display product weight, dimensions, and attributes." msgstr "Отображать вес, размеры и атрибуты товара." #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Specifications" msgstr "Характеристики товара" #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the SKU of a product." msgstr "Отображать артикул товара." #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block title" msgid "Product SKU" msgstr "Артикул" #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of reviews." msgstr "Отображает заголовок с количеством отзывов." #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Title" msgstr "Заголовок отзывов" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable." msgstr "Отображает постраничную навигацию к следующему/предыдущему набору отзывов о товарах, если применимо." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Pagination" msgstr "Постраничная навигация по отзывам" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous product review's page link." msgstr "Отображает ссылку на страницу предыдущего отзыва на товар." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Previous Page" msgstr "Предыдущая страница отзывов" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination." msgstr "Отображает список номеров страниц для постраничной навигации по отзывам на товар." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Page Numbers" msgstr "Номера страниц отзывов" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next product review's page link." msgstr "Отображает ссылку на страницу следующего отзыва на товар." #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Next Page" msgstr "Следующая страница отзывов" #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more." msgstr "Содержит элементы блока для отображения отзывов о товарах: название, автор, дата, оценка и др." #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Template" msgstr "Шаблон отзывов" #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the rating of a product review." msgstr "Отображает оценку отзыва на товар." #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Rating" msgstr "Оценка отзыва" #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews form." msgstr "Отображать форму отзывов о товаре." #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Form" msgstr "Форма отзывов" #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the review was posted." msgstr "Отображает дату публикации отзыва." #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a product review." msgstr "Отображает содержание отзыва." #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the review." msgstr "Отображает имя автора отзыва." #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Author Name" msgstr "Имя автора отзыва" #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products currently on sale." msgstr "Отображать сетку товаров, имеющих текущую скидку." #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "On Sale Products" msgstr "Товары со скидками" #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Filters" msgstr "Фильтры товаров" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Clear filters" msgstr "Очистить фильтры" #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the description of the product." msgstr "Отображает описание товара." #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Description" msgstr "Описание товара" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews" msgstr "Отображать отзывы о товаре" #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a list of all product reviews." msgstr "Показать список всех отзывов о товаре." #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "All Reviews" msgstr "Все отзывы" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)" msgstr "Выбор вариации: название атрибута (бета)" #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Date" msgstr "Дата отзыва" #: assets/client/blocks/product-review-content.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Content" msgstr "Содержимое отзыва" #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:250 #: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1 msgid "Anonymous" msgstr "Аноним" #: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIPages/ProductsSettingsPageAdapter.php:90 msgid "Select a page..." msgstr "Выбор страницы…" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:284 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:254 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:278 msgid "Email content" msgstr "Содержимое письма" #: templates/emails/block/default-block-content.php:24 msgid "Default block content" msgstr "Контент блока по умолчанию" #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-processing-order.php:43 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31 msgid "Just to let you know — we’ve received your order, and it is now being processed." msgstr "Хотим сообщить, что мы получили ваш заказ и приступили к обработке." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29 msgid "Order refunded: %s" msgstr "Выполнен возврат стоимости заказа: %s" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/customer-invoice.php:29 msgid "Details for order #%s," msgstr "Сведения о заказе № %s," #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:43 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:43 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:49 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:47 #: templates/emails/block/customer-note.php:60 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:55 #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:58 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58 #: templates/emails/block/default-block-content.php:42 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s." msgstr "Ещё раз спасибо! Свяжитесь с нами по адресу %s, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-new-order.php:29 msgid "New order: #%s" msgstr "Новый заказ: #%s" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29 msgid "Order failed: #%s," msgstr "Не выполнен заказ: № %s," #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318 msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\"" msgstr "Недействительные купоны удалены из заказа: «%s»" #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304 msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s" msgstr "Купон «%1$s» удалён из заказа. %2$s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:570 msgid "Button text in the single product page." msgstr "Текст кнопки на отдельной странице товара." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:104 msgid "Admin Order Note" msgstr "Примечание администратора к заказу" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:90 msgid "My Account URL" msgstr "URL-адрес моей учётной записи" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:58 msgid "Store Name" msgstr "Название магазина" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:44 msgid "Store URL" msgstr "URL-адрес магазина" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:46 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:60 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:78 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:92 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:106 msgid "Store" msgstr "Магазин" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26 msgid "Store Email" msgstr "Эл. почта магазина" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190 msgid "Payment URL" msgstr "URL-адрес платежа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105 msgid "Order Tax" msgstr "Налог на заказ" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88 msgid "Order Subtotal" msgstr "Промежуточный итог заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Order Items" msgstr "Позиции в заказе" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119 msgid "Customer Country" msgstr "Страна клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102 msgid "Customer Username" msgstr "Имя пользователя клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81 msgid "Customer Full Name" msgstr "Полное имя клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62 msgid "Customer Last Name" msgstr "Фамилия клиента" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43 msgid "Customer First Name" msgstr "Имя клиента" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54 msgid "Invalid email address provided for sender settings" msgstr "Указан неверный адрес электронной почты в настройках отправителя" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57 msgid "Allows entering cost of goods sold information for products." msgstr "Позволяет добавлять информацию о себестоимости проданных товаров." #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:425 msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "Запрос REST POST %1$s не выполнен: (%2$s) %3$s" #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:385 msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "Запрос REST GET %1$s не выполнен: (%2$s) %3$s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:915 msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway." msgstr "URL предзагрузки адаптации для платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:909 msgid "The onboarding preload link for the payment gateway." msgstr "Ссылка предзагрузки для платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876 msgid "The type of onboarding process the provider supports." msgstr "Тип процесса адаптации, поддерживаемый поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:768 msgid "The status of the containing entity." msgstr "Статус содержащего объекта." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:751 msgid "The slug of the containing entity." msgstr "Ярлык содержащего объекта." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:745 msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin." msgstr "Тип содержащего объекта. Как правило, это обычный плагин, но это также может быть нестандартный объект, такой как тема или обязательный для пользователя плагин." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:421 msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes." msgstr "ID сервиса должен представлять собой строку, состоящую только из букв ASCII, цифр, подчеркивания и тире." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:162 msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking." msgstr "При включении срабатывание стимула будет игнорироваться системой отслеживания." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2628 msgid "Failed to get onboarding fields data." msgstr "Не удалось получить данные полей регистрации." #. translators: %s: The invalid step ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2036 msgid "The onboarding step ID is invalid: %s" msgstr "Недопустимый ID шага загрузки: %s" #. translators: %s: The required key that is missing. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2031 msgid "The onboarding step is missing required entries: %s" msgstr "На этапе адаптации отсутствуют обязательные записи: %s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1727 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed." msgstr "Существуют проблемы с настройкой среды или хранилища, которые блокируют процесс. Устраните их, чтобы продолжить." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1720 msgid "Onboarding step requirements are not met." msgstr "Требования к этапу адаптации не соблюдены." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1679 msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again." msgstr "Расширение %s не обновлено. Обновите его до последней версии и попробуйте снова." #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1668 msgid "The %s extension is not active." msgstr "Расширение %s не активно." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1584 msgid "Failed to disable the test account." msgstr "Не удалось отключить тестовую учётную запись." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1544 msgid "An unexpected error happened while disabling the test account." msgstr "При отключении тестовой учётной записи произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1463 msgid "Failed to reset onboarding." msgstr "Не удалось перезагрузить регистрацию." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1431 msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding." msgstr "При перезагрузке регистрации произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1349 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1688 msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish." msgstr "Другой этап адаптации уже выполняется. Дождитесь его завершения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1304 msgid "Failed to finish the KYC session." msgstr "Не удалось завершить сеанс KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1256 msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session." msgstr "При завершении сеанса KYC произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1191 msgid "Failed to get the KYC session data." msgstr "Не удалось получить данные сеанса KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1143 msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session." msgstr "При создании сеанса KYC произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1054 msgid "Failed to initialize the test account." msgstr "Не удалось инициализировать тестовую учётную запись." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1045 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1182 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1295 msgid "Received an unexpected response from the platform." msgstr "Получен неожиданный ответ от платформы." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1006 msgid "An unexpected error happened while initializing the test account." msgstr "При инициализации тестовой учётной записи произошла непредвиденная ошибка." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:971 msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first." msgstr "Учётная запись уже настроена. Сначала перезагрузите регистрацию." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:959 msgid "A test account is already set up." msgstr "Тестовая учётная запись уже настроена." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:852 msgid "Save action not supported for the onboarding step ID." msgstr "Действие сохранения не поддерживается для идентификатора этапа регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:824 msgid "Invalid onboarding step data." msgstr "Неверные данные этапа регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:223 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:524 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1713 msgid "Invalid onboarding step ID." msgstr "Неверный идентификатор этапа регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1277 msgid "The URL to use for the action." msgstr "URL-адрес, применяемый при действии." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1270 msgid "The action type to determine how to use the URL." msgstr "Тип действия, определяющий применение URL-адреса." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1252 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1055 msgid "Various contextual data for the onboarding process to use." msgstr "Различные контекстные данные для использования в процессе регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1243 msgid "Various contextual data for the step to use." msgstr "Различные контекстные данные для использования на этапе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1220 msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC." msgstr "Действие, которое будет применяться как запасной вариант при обработке ошибок во внедрённом KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1213 msgid "Action to finish an embedded KYC session." msgstr "Действие для завершения внедрённого сеанса KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1206 msgid "Action to create or resume an embedded KYC session." msgstr "Действие для создания или возобновления внедрённого сеанса KYC." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1199 msgid "Action to initialize a test account." msgstr "Действие для инициализации тестовой учётной записи." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1192 msgid "Action to authorize the WPCOM connection." msgstr "Действие для авторизации подключения WPCOM." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1185 msgid "Action to clean the step progress." msgstr "Действие по сбросе хода выполнения шага." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1178 msgid "Action to signal the step completion." msgstr "Действие, сигнализирующее о завершении этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1171 msgid "Action to check the step status." msgstr "Действие для проверки статуса этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1164 msgid "Action to save step information in the database." msgstr "Действие для сохранения информации об этапе в базе данных." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1157 msgid "Action to signal the step start." msgstr "Действие, сигнализирующее о начале этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1151 msgid "The available actions for the step." msgstr "Доступные действия на этапе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1128 msgid "Errors list for the step." msgstr "Список ошибок на этапе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117 msgid "The current status of the step." msgstr "Текущий статус этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1108 msgid "The steps that are required to be completed before this step." msgstr "Этапы, которые необходимо выполнить перед этим этапом." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1102 msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation." msgstr "Относительный путь этапа для навигации по интерфейсу." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1096 msgid "The unique identifier for the step." msgstr "Уникальный идентификатор этапа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1088 msgid "The onboarding steps." msgstr "Этапы регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069 msgid "Whether WooPayments is in dev mode." msgstr "Находится ли WooPayments в режиме разработки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063 msgid "Whether the onboarding process is in test mode." msgstr "Проходит ли процесс регистрации в тестовом режиме." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1039 msgid "The general state of the onboarding process." msgstr "Общий статус процесса регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:346 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:402 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:449 msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered." msgstr "Откуда в процессе регистрации был запущен этот запрос." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:84 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:112 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:139 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:187 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:236 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:263 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:290 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:317 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:352 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:408 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:455 msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow." msgstr "Самая верхняя точка входа, из которой продавец вошёл в процесс регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:77 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:159 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:207 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:339 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:373 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:395 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:442 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code." msgstr "Код страны в системе ISO3166 alpha-2. По умолчанию используется сохраненный код страны пребывания компании-поставщика." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536 msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels" msgstr "Печать этикеток USPS, UPS и DHL со скидкой." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:534 msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping" msgstr "Экономьте на доставке благодаря WooCommerce Shipping" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:541 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318 msgid "Point of Sale" msgstr "Пункт продажи" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Try the new templates" msgstr "Попробуйте новые шаблоны" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72 msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features." msgstr "Мы внесли несколько замечательных улучшений в наши шаблоны электронных писем, включая современный дизайн, удобный для покупателей, и новые возможности настройки. А если вы используете блочную тему, вы можете автоматически синхронизировать стили своих тем! Перейдите в настройки почты, чтобы ознакомиться с новыми функциями." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store emails have had an upgrade!" msgstr "Электронные письма магазина были обновлены!" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Customize your emails" msgstr "Настройте свои письма" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52 msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes." msgstr "Мы внесли несколько замечательных улучшений в ваши шаблоны электронных писем, включая современный дизайн, удобный для покупателей, и новые возможности настройки. А если вы используете блочную тему, вы можете автоматически синхронизировать свои стили тем! Перейдите в настройки почты, чтобы ознакомиться с новыми изменениями." #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Your store emails have had an upgrade!" msgstr "Ваши письма от магазина были обновлены!" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:792 msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content." msgstr "При отображении содержимого-заполнителя редактора электронной почты произошла ошибка." #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:19 #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:116 #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:148 msgid "Invalid product object." msgstr "Недопустимый объект товара." #. Translators: %s is the formatted price. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185 msgid "Pickup cost: %s" msgstr "Стоимость самовывоза: %s" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "One review" msgstr "Один отзыв" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "Reviews for %s" msgstr "Отзывы на %s" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4 msgid "Review for %s" msgstr "Отзыв на %s" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1 msgid "Older Reviews" msgstr "Старые отзывы" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1 msgid "Newer Reviews" msgstr "Новые отзывы" #. translators: %s: human-readable time difference. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40 msgid "%s ago" msgstr "%s назад" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55 msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved." msgstr "Ваш отзыв ожидает проверки. Это предварительный просмотр. Ваш отзыв будет опубликован после утверждения." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53 msgid "Your review is awaiting moderation." msgstr "Ваш отзыв ожидает проверки." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44 msgid "[product description rendering halted]" msgstr "[отображение описания товара приостановлено]" #: src/Admin/Notes/Note.php:414 msgid "The admin note type prop is deprecated." msgstr "Тип примечания администратора устарел." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376 msgid "Whether blueprint imports are currently allowed" msgstr "Разрешен ли импорт файлов Blueprint в данный момент" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280 msgid "Blueprint imports are disabled" msgstr "Импорт файлов Blueprint отключен" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167 msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints." msgstr "Вы не можете импортировать файлы WooCommerce Blueprints." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152 msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints." msgstr "Вы не можете экспортировать файлы WooCommerce Blueprints." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217 msgid "Includes all the installed plugins." msgstr "Включает все установленные плагины." #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:321 msgid "Remove %s coupon" msgstr "Удалить купон %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1884 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2269 msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'." msgstr "Ограничить набор результатов теми, где имя или артикул товара частично совпадает со строкой. Этот аргумент имеет приоритет над search, sku и search_sku." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1877 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2262 msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'." msgstr "Ограничить набор результатов теми, где артикул товара частично совпадает со строкой. Этот аргумент имеет приоритет над sku." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1616 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1886 msgid "Brand slug." msgstr "Слаг бренда." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1610 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1880 msgid "Brand name." msgstr "Название бренда." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1605 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1875 msgid "Brand ID." msgstr "Идентификатор бренда." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1868 msgid "List of brands." msgstr "Список брендов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:459 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78 msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)." msgstr "Ограничить выборку заказами, созданными из определённых источников (например, при оформлении заказа, через администратора)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:187 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item." msgstr "Значение COGS товарной позиции, назначенной к возврату стоимости." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:182 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items." msgstr "Данные COGS. Присутствует только в линейке товарных позиций, назначенных к возврату стоимости." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:299 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund." msgstr "Итоговое значение COGS товара, назначенного к возврату стоимости." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:680 msgid "Enabled features." msgstr "Активные функции." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:229 msgid "Server architecture." msgstr "Серверная архитектура." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:69 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded." msgstr "При возврате средств за заказ в POS покупателю отправляется соответствующее уведомление по электронной почте." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:68 msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order." msgstr "Сообщать покупателям, когда произойдёт полный или частичный возврат средств за заказ в POS." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:52 msgid "POS refunded order" msgstr "Заказ в POS с возвратом средств" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:372 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:543 msgid "Time of payment:" msgstr "Время оплаты:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:364 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:535 msgid "Auth code:" msgstr "Код авторизации:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:355 msgid "Change due:" msgstr "Сумма сдачи:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:55 msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed." msgstr "Уведомления о выполнении заказа отправляются клиентам по электронной почте после того, как их заказы в POS помечаются как выполненные." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54 msgid "Let customers know once their POS order is complete." msgstr "Сообщать покупателям о завершении выполнения заказа в POS." #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:38 msgid "POS completed order" msgstr "Выполненный заказ в POS" #. translators: %s = formatted cost with currency symbol. #: includes/class-wc-order-item.php:653 msgid "Cost per unit: %s" msgstr "Стоимость единицы товара: %s" #. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1265 includes/class-wc-discounts.php:1030 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s." msgstr "К сожалению, действие купона «%1$s» не распространяется на следующие категории: %2$s." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1241 includes/class-wc-discounts.php:982 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s." msgstr "К сожалению, действие купона «%1$s» не распространяется на следующие товары: %2$s." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1224 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help." msgstr "Достигнут лимит использования купона «%s». Попробуйте ещё раз через некоторое время или обратитесь к нам за помощью." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:782 msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Максимальная сумма оплаты купоном «%1$s»: %2$s." #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1182 includes/class-wc-discounts.php:749 msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "Минимальная сумма оплаты купоном «%1$s»: %2$s." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1168 includes/class-wc-discounts.php:717 msgid "Coupon \"%s\" has expired." msgstr "Время действия купона «%s» истекло." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1161 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached." msgstr "Достигнут лимит использования купона «%s»." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777 msgid "Features that are currently enabled." msgstr "Функции, активные в данный момент" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776 msgid "Enabled features:" msgstr "Активные функции:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:246 msgid "Information about the operating system your server is running." msgstr "Информация об операционной системе, с которой работает ваш сервер." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245 msgid "Server architecture" msgstr "Серверная архитектура" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products." msgstr "Этот инструмент позволяет сгенерировать и скачать файл CSV со списком выбранных товаров." #. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection. #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36 msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>." msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>." msgstr[0] "Вы собираетесь экспортировать %1$d товар. Чтобы экспортировать все товары, <a href=\"%2$s\">отмените выбор</a>." msgstr[1] "Вы собираетесь экспортировать товары (%1$d). Чтобы экспортировать все товары, <a href=\"%2$s\">отмените выбор</a>." msgstr[2] "Вы собираетесь экспортировать товары (%1$d). Чтобы экспортировать все товары, <a href=\"%2$s\">отмените выбор</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136 msgid "Hide shipping rates when free shipping is available" msgstr "Скрыть тарифы на доставку, если доступна бесплатная доставка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:957 msgid "Revert to legacy template" msgstr "Вернуться к старому шаблону" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:955 msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs." msgstr "Уверены, что нужно вернуться к устаревшим шаблонам? Это приведёт к удалению всех изменений, внесённых вами в новые шаблоны писем, и восстановлению прежнего дизайна электронных писем." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:939 msgid "Try our new email templates!" msgstr "Попробуйте наши новые шаблоны email!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:916 msgid "Keep legacy template" msgstr "Сохранить старый шаблон" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:913 msgid "Switch to new template" msgstr "Переключиться на новый шаблон" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:910 msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready." msgstr "Предварительный просмотр новых шаблонов. Вы можете настроить и протестировать рассылку и перейти на новый шаблон, когда захотите." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:364 msgid "Email improvements button" msgstr "Кнопка «Улучшить рассылку»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:216 msgid "Try new templates" msgstr "Ознакомьтесь с новыми шаблонами" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:250 msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations" msgstr "Можно указать <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">значение по умолчанию</a> для всех вариантов" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296 msgid "Cost Total" msgstr "Итоговая стоимость" #. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL #: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:42 msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly." msgstr "В настоящее время ваш сайт подключен к WooCommerce.com с помощью <b>%1$s</b>, но фактический URL-адрес вашего сайта — <b>%2$s</b>. Чтобы решить эту проблему, переподключите свой сайт к <b>WooCommerce.com</b> и убедитесь, что всё работает правильно." #. translators: %d: HTTP status code. #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2931 msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d." msgstr "WooCommerce.com API вернул код состояния HTTP %d." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2925 msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes." msgstr "Вы превысили лимит запросов. Повторите попытку через несколько минут." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1772 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1945 msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response." msgstr "WooCommerce.com API вернул недопустимый ответ." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:247 msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated." msgstr "Не удалось активировать плагин для вашей подписки." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:241 msgid "The plugin for your subscription has been activated." msgstr "Плагин для вашей подписки активирован." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2927 msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect." msgstr "Ошибка аутентификации. Повторите попытку через несколько минут. Если проблема не устранена, отключите свой магазин от сети WooCommerce.com и снова подключитесь." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:251 msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form." msgstr "В ответе API отсутствуют обязательные элементы, или они представлены в неправильной форме." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:229 msgid "We couldn't find a preview for this product." msgstr "Не удалось найти предпросмотр этого товара." #: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:81 msgid "There was an error rendering the email preview." msgstr "Произошла ошибка при отрисовки предпросмотра письма." #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance." msgstr "При отображении предварительного просмотра рассылки возникла ошибка. Это не влияет на фактическую доставку рассылки. Обратитесь за помощью к автору расширения." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154 msgid "Loading status data..." msgstr "Загрузка данных о состоянии…" #. translators: %d: number of selected products. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:502 msgid "Export %d selected" msgstr "Экспортировать выбранные (%d)" #: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:203 msgid "File path is not a valid upload path." msgstr "Путь к файлу не является допустимым путём загрузки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1358 msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed." msgstr "Временная метка Unix, указывающая, когда стимул был отклонен." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1344 msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts." msgstr "Список отклонённых стимулов. Каждая запись об отклонении включает контекст и временную метку. Запись «все» означает, что стимул был отклонён во всех контекстах." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 msgid "Return to shipping" msgstr "Возврат к доставке" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "extra-large" msgstr "сверхбольшой" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "large" msgstr "большой" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "medium" msgstr "средний" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "малый" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Pacifico" msgstr "Pacifico" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Permanent Marker" msgstr "Permanent Marker" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Raleway" msgstr "Raleway" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Sans Pro" msgstr "Source Sans Pro" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Roboto" msgstr "Roboto" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Playfair Display" msgstr "Playfair Display" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Open Sans" msgstr "Open Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Noticia Text" msgstr "Текст новости" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather Sans" msgstr "Merriweather Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather" msgstr "Merriweather" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lora" msgstr "Lora" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lato" msgstr "Lato" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arvo" msgstr "Arvo" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Trebuchet MS" msgstr "Trebuchet MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Times New Roman" msgstr "Times New Roman" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lucida" msgstr "Lucida" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Courier New" msgstr "Courier New" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Comic Sans MS" msgstr "Comic Sans MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arial" msgstr "Arial" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "clear filters" msgstr "сброс фильтров" #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's description, attributes, and reviews" msgstr "Отображение описания, атрибутов и отзывов товара" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a group of products that can be added to the cart." msgstr "Отображение группы товаров, которую можно добавить в корзину." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product Selector (Beta)" msgstr "Выбор группированного товара (бета)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block." msgstr "Шаблон элемента списка, представляющий дочерний товар в блоке выбора сгруппированного товара." #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion Panel" msgstr "Панель аккордеона" #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Panel" msgstr "Панель аккордеона" #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A single accordion that displays a header and expandable content." msgstr "Отдельный аккордеон, отображающий заголовок и раскрываемую область содержимого." #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "Аккордеон" #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion header." msgstr "Шапка аккордеона." #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Header" msgstr "Шапка аккордеона" #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block description" msgid "A group of headers and associated expandable content." msgstr "Группа шапок и связанных с ними раскрываемых областей содержимого." #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Group" msgstr "Группа аккордеонов" #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:141 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79 msgid "Buy one of %1$s for %2$s" msgstr "Приобретите 1 из %1$s за %2$s" #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:133 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71 msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s" msgstr "Приобретите со скидкой 1 из %1$s за %2$s при начальной цене %3$s" #. translators: 1: order number, 2: order date #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: src/Internal/OrderReviews/Meta.php:30 #: templates/emails/block/customer-review-request.php:42 #: templates/emails/customer-review-request.php:64 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:44 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:41 msgid "Order #%1$s (%2$s)" msgstr "Заказ № %1$s (%2$s)" #. translators: %s: Username #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35 msgid "Username: %s." msgstr "Имя пользователя: %s." #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53 #: templates/emails/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39 msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:" msgstr "Если вы не отправляли этого запроса, просто не обращайте внимания на это письмо. Если вы хотите продолжить, сбросьте пароль, перейдя по ссылке ниже." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:49 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36 msgid "Your order from %s has been refunded." msgstr "Вам возвращены денежные средства за заказ у %s." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:43 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:46 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33 msgid "Your order from %s has been partially refunded." msgstr "Вам частично возвращены денежные средства за заказ у %s." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31 msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed." msgstr "Мы получили ваш заказ. Товар зарезервирован до подтверждения обработки платежа." #: templates/emails/block/customer-new-account.php:59 #: templates/emails/customer-new-account.php:47 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37 msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:" msgstr "По ссылке ниже вы можете перейти в свою учётную запись, чтобы просматривать заказы, изменять пароль и выполнять другие действия." #: templates/emails/block/general-block-email.php:76 #: templates/emails/customer-new-account.php:44 msgid "Set your new password." msgstr "Задайте новый пароль." #. translators: %s: Username #: templates/emails/block/customer-new-account.php:50 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47 #: templates/emails/customer-new-account.php:41 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 msgid "Username: <b>%s</b>" msgstr "Имя пользователя: <b>%s</b>" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:43 #: templates/emails/customer-new-account.php:38 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details." msgstr "Благодарим вас за создание учётной записи на %s. Вот копия сведений о пользователе." #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:48 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42 #: templates/emails/customer-processing-order.php:44 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:52 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38 msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:" msgstr "Вот состав вашего заказа:" #: templates/emails/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:41 #: templates/emails/customer-invoice.php:41 #: templates/emails/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36 #: templates/emails/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:36 #: templates/emails/customer-review-request.php:44 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:30 msgid "Hi," msgstr "Здравствуйте," #. translators: %s: Customer billing full name #. translators: %s: Customer full name #: templates/emails/admin-new-order.php:35 #: templates/emails/block/admin-new-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32 msgid "You’ve received a new order from %s:" msgstr "Поступил заказ от %s:" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32 msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "К сожалению, оплата заказа № %1$s от %2$s не прошла. В состав заказа входили следующие товары:" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled." msgstr "Сообщаем вам, что заказ № %1$s от %2$s отменён." #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Enter your coupon code" msgstr "Введите код купона" #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:184 msgid "%s is not a valid numeric value." msgstr "%s не является допустимым числовым значением." #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:161 msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator." msgstr "%s не является допустимым числовым значением: необходимо применить один десятичный разделитель, который должен стоять после разделителя тысяч." #. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand #. separator, %3$s: decimal separator #: src/Utilities/NumberUtil.php:134 msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators." msgstr "%1$s не является допустимым числовым значением. Допустимые символы: числа, разделители тысяч (%2$s) и десятичные разделители (%3$s)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404 msgid "List of grouped product ids." msgstr "Список идентификаторов сгруппированных товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400 msgid "List of grouped product IDs, if applicable." msgstr "Список идентификаторов сгруппированных товаров, если имеется." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285 msgid "Brand link" msgstr "Ссылка на бренд" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279 msgid "Brand slug" msgstr "Слаг бренда" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273 msgid "Brand name" msgstr "Название бренда" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267 msgid "Brand ID" msgstr "Идентификатор бренда" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260 msgid "List of brands, if applicable." msgstr "Список брендов, если имеется." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67 msgid "Brand URL." msgstr "URL-адрес бренда." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61 msgid "Number of reviews for products of this brand." msgstr "Количество отзывов на товары этого бренда." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54 msgid "Brand image." msgstr "Изображение бренда." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:328 msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов тегов, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:317 msgid "Operator to compare product taxonomies terms." msgstr "Оператор для сравнения элементов таксономий товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309 msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов таксономий, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293 msgid "Operator to compare product brand terms." msgstr "Оператор для сравнения брендов товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286 msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов брендов, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:270 msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas." msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которым присвоен набор идентификаторов или слагов рубрик, разделённых запятыми." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92 msgid "Invalid brand slug." msgstr "Неверный слаг бренда." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90 msgid "Invalid brand ID." msgstr "Неверный идентификатор бренда." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:129 msgid "Order notes." msgstr "Примечания к заказу." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:125 msgid "Selected payment method for the order." msgstr "Отображает способ оплаты заказа." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:121 msgid "Additional fields related to the order." msgstr "Дополнительные поля, связанные с заказом." #. translators: %s is an email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:741 msgid "Billing email updated to %s." msgstr "Адрес эл. почты для выставления счетов изменён на %s." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:724 msgid "Order already has a billing email." msgstr "В заказе уже имеется адрес электронной почты для выставления счетов." #. translators: %s is a string ID for an email template. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:552 msgid "%s is not a valid template for this order." msgstr "%s не является допустимым шаблоном для этого заказа." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:255 msgid "Order Actions" msgstr "Действия с заказом" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:237 msgid "A description of the purpose of the email template." msgstr "Описание назначения шаблона письма." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232 msgid "The display name of the email template." msgstr "Отображаемое имя шаблона письма." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:226 msgid "A unique ID string for the email template." msgstr "Строка уникального идентификатора шаблона письма." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:222 msgid "Email Template" msgstr "Шаблон письма" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:191 msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one." msgstr "Следует ли обновить адрес эл. почты для выставления счёта за заказ, даже если он уже указан." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:497 msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails." msgstr "Включить редактор электронных транзакционных писем на основе блоков." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:496 msgid "Block Email Editor (alpha)" msgstr "Блочный редактор электронных писем (альфа-версия)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:476 msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk" msgstr "Включить функцию массового импорта и экспорта настроек" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:456 msgid "Enable modern email design for transactional emails" msgstr "Включить современное оформления транзакционных писем" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:425 msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging." msgstr "⚠ Для удалённого ведения журнала необходимо включить отслеживание использования." #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:401 msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled." msgstr "Разрешить WooCommerce отправлять журналы ошибок и не конфиденциальные диагностические данные для улучшения WooCommerce. Для работы этой функции необходимо включить %1$sотслеживание использования%2$s." #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46 msgid "Homepage URL" msgstr "URL главной страницы" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28 msgid "Site Title" msgstr "Название сайта" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38 msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor" msgstr "Базовый шаблон для транзакционных электронных писем WooCommerce, используемый в редакторе электронной почты" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29 msgid "Woo Email Template" msgstr "Шаблон письма Woo" #. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email #: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89 msgid "Woo Email Content Pattern" msgstr "Паттерн контента письма Woo" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95 msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data." msgstr "Этот инструмент создаст необходимые столбцы, связанные с себестоимостью реализованных товаров (COGS), в колонках метаданных о товаре и заполнит их на основе имеющихся данных о товаре." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94 msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available." msgstr "Этот инструмент удалит колонки, связанные с себестоимостью проданных товаров (COGS), из таблицы метаданных о товаре. COGS продолжит работать (если эта функция включена), но некоторые функции будут недоступны." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91 msgid "Create columns" msgstr "Создать колонки" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90 msgid "Remove columns" msgstr "Удалить колонки" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88 msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table" msgstr "Создать колонки COGS в таблице метаданных о товаре" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87 msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table" msgstr "Удалить колонки COGS из таблицы метаданных о товаре" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4293 msgid "Accept Direct Debit, ACH Pull, and open banking payments." msgstr "Приём платежей в системах Direct Debit, ACH Pull и Open baking." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4292 msgid "GoCardless" msgstr "GoCardless" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4369 msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores." msgstr "Billie - ведущий поставщик способов оплаты \"Покупай сейчас, плати позже\" для B2B-магазинов." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4368 msgid "Billie" msgstr "Billie" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4169 msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store." msgstr "Принимайте карты, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal и другие способы оплаты в своём магазине." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4168 msgid "MONEI" msgstr "MONEI" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4137 msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store." msgstr "Легко принимайте платежи в криптовалюте в своём магазине." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4105 msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)." msgstr "На вашем сайте встроен полный сервис оформления заказа, включающий наиболее популярные способы оплаты (оплатить сейчас, оплатить позже, финансирование, рассрочка)." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3674 msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers" msgstr "Приём наиболее популярные способы оплаты для финских B2C и B2B клиентов." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3673 msgid "Paytrail" msgstr "Paytrail" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1093 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1256 msgid "The URL to attach the suggestion." msgstr "URL прикрепления предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1087 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1250 msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed." msgstr "Ссылка для закрепления предложения. Это должно вызываться при установке расширения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:971 msgid "Wallets & Express checkouts" msgstr "Кошельки и экспресс-оплата" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:518 msgid "Dummy Product Variation" msgstr "Вариант товара-заполнителя" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:497 #: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50 msgid "Dummy Product" msgstr "Товар-заполнитель" #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину с опциями для товаров с вариациями." #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Variable Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину вариативного товара с опциями" #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину с опциями для простых товаров." #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Simple Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину простого товара с опциями" #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину + опции для сгруппированных товаров." #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Grouped Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину сгруппированных товаров + опции" #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products." msgstr "Шаблон формы добавления товаров в корзину с опциями для сторонних товаров." #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "External Product Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину сторонних товаров с опциями" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107 msgid "Invalid field." msgstr "Недопустимое поле." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103 msgid "Validation failed." msgstr "Проверка не пройдена." #. translators: %s: Error message. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277 msgid "An error occurred while saving address details: %s" msgstr "При сохранении сведений об адресе произошла ошибка: %s" #. translators: %s: is the field label #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908 msgid "Please provide a valid %s" msgstr "Необходимо указать допустимые сведения в поле %s" #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130 msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type." msgstr "Шаблоны добавления товаров в корзину с опциями позволяют настраивать разметку для каждого типа товара." #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129 msgid "Add to Cart + Options" msgstr "Добавление в корзину с опциями" #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1213 msgid "Successfully connected to <b>%s</b>." msgstr "<b>%s</b> успешно подключён." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:242 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL." msgstr "Воспользуйтесь пониженными тарифами на доставку USPS, UPS и DHL." #. Translators: %s is the maximum file size in megabytes. #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300 msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB" msgstr "Размер определения этапа проекта превышает максимальный предел в %s МБ" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119 msgid "The step definition to import" msgstr "Определение этапа, которое требуется импортировать" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Налог." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Доставка." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Видимость." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51 msgid "Site Visibility" msgstr "Видимость сайта" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Товары." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Интеграции." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Почта." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Дополнительно." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Аккаунты и приватность." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34 msgid "Account and Privacy" msgstr "Учётная запись и конфиденциальность" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Основные." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments." msgstr "Включает все настройки раздела WooCommerce > Настройки > Платежи." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98 msgid "You are not allowed to make this request." msgstr "Вам не разрешается создавать такой запрос." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350 msgid "Invalid country code." msgstr "Неверный код страны." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136 msgid "Country code." msgstr "Код страны." #: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59 msgid "Great things are coming soon" msgstr "Вас ждут отличные новости" #. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list #. of the allowed types. #: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s не относится к типу %2$s." #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91 msgid "A general template for emails." msgstr "Общий шаблон для электронных писем." #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90 msgid "General Email" msgstr "Общий адрес эл. почты" #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34 msgid "A collection of email content layouts." msgstr "Коллекция макетов содержимого электронных писем." #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33 msgctxt "Block pattern category" msgid "Email Contents" msgstr "Содержимое эл. писем" #: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75 msgid "Custom Email Styles" msgstr "Пользовательские стили эл. писем" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:223 msgid "Invalid post" msgstr "Неверная запись" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:208 msgid "Invalid email" msgstr "Неверный адрес эл. почты" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:204 msgid "Missing required data" msgstr "Отсутствуют обязательные данные" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167 msgid "Detailed information about registered sources is not currently available." msgstr "Подробная информация о зарегистрированных источниках в настоящее время недоступна." #. translators: %d: number of executed actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102 msgid "Executed %d action." msgid_plural "Executed %d actions." msgstr[0] "Выполнено действий: %d." msgstr[1] "Выполнено действий: %d." msgstr[2] "Выполнено действий: %d." #. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action #. evaluated. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88 msgid "%1$d action %2$s." msgid_plural "%1$d actions %2$s." msgstr[0] "Действия %2$s: %1$d." msgstr[1] "Действия %2$s: %1$d." msgstr[2] "Действия %2$s: %1$d." #. translators: %d: number of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59 msgid "Executing %d action" msgid_plural "Executing %d actions" msgstr[0] "Выполняются действия: %d" msgstr[1] "Выполняются действия: %d" msgstr[2] "Выполняются действия: %d" #. translators: %d is action ID. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23 msgid "Unable to retrieve action %d." msgstr "Не удалось загрузить действие %d." #. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the #. action type #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97 msgid "%1$d %2$s action scheduled." msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled." msgstr[0] "Запланировано действий %2$s: %1$d." msgstr[1] "Запланировано действий %2$s: %1$d." msgstr[2] "Запланировано действий %2$s: %1$d." #. translators: %d is number of actions to create #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70 msgid "Creating %d action" msgid_plural "Creating %d actions" msgstr[0] "Создание действий: %d" msgstr[1] "Создание действий: %d" msgstr[2] "Создание действий: %d" #. translators: %2$d: number of actions deletions failed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76 msgid "%2$d failure." msgid_plural "%2$d failures." msgstr[0] "Завершилось неудачей: %2$d" msgstr[1] "Завершилось неудачей: %2$d" msgstr[2] "Завершилось неудачей: %2$d" #. translators: %1$d: number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74 msgid "Deleted %1$d action" msgid_plural "Deleted %1$d actions" msgstr[0] "Удалено действий: %1$d" msgstr[1] "Удалено действий: %1$d" msgstr[2] "Удалено действий: %1$d" #. translators: %d: number of actions to be deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54 msgid "Deleting %d action" msgid_plural "Deleting %d actions" msgstr[0] "Удаление действий: %d" msgstr[1] "Удаление действий: %d" msgstr[2] "Удаление действий: %d" #. translators: %s refers to the exception error message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115 msgid "There was an error creating the scheduled action: %s" msgstr "При создании запланированного действия произошла ошибка: %s" #. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129 msgid "%1$s action (%2$d) scheduled." msgstr "%1$s действие (%2$d) запланировано." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110 msgid "Unable to create a scheduled action." msgstr "Не удалось создать запланированное действие." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled action" msgstr "запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled actions" msgstr "запланированные действия" #. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error #. message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113 msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s" msgstr "Произошла ошибка при отмене %1$s: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98 msgid "Scheduled action cancelled." msgstr "Запланированное действие отменено." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89 msgid "Request to cancel scheduled actions completed." msgstr "Запрос на отмену запланированных действий выполнен." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76 msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel." msgstr "Укажите ловушку и (или) группу действий, которые требуется отменить." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59 msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs." msgstr "Не удалось отменить запланированное действие: проверьте журналы." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49 msgid "Please specify hook of action to cancel." msgstr "Укажите ловушку действия для отмены." #. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable) #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286 msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands." msgstr "Доступны команды WP CLI: выполните %1$s, чтобы получить список доступных команд." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279 msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team." msgstr "Планировщик действий сейчас загружается из следующего расположения. Это может потребоваться при отладке или по запросу службы поддержки." #: includes/wc-template-functions.php:2911 msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context." msgstr "Корзина недоступна. Это может означать, что функция вызывается до woocommerce_init или в контексте администратора." #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1342 msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "Введите скрытых получателей этого письма (через запятую)." #: includes/emails/class-wc-email.php:1339 msgid "Bcc(s)" msgstr "Скрытые копии" #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1325 msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "Введите видимых получателей этого письма (через запятую)." #: includes/emails/class-wc-email.php:1322 msgid "Cc(s)" msgstr "Копии" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:201 #: templates/emails/block/admin-new-order.php:45 msgid "Congratulations on the sale!" msgstr "Поздравляем с продажей!" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:90 msgid "New order: #{order_number}" msgstr "Новый заказ: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:78 msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Поступил новый заказ: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:172 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47 msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Надеемся, они скоро вернутся! Подробнее о том, как <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">решать проблемы сбоя платежей</a>." #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:80 msgid "Order failed: #{order_number}" msgstr "Ошибка заказа: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51 msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed." msgstr "Выберите, кто должен получать уведомления, если заказ, находившийся в обработке или ожидавший подтверждения, завершился неудачей." #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:110 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/block/general-block-email.php:86 #: templates/emails/customer-reset-password.php:50 msgid "Reset your password" msgstr "Сбросить пароль" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98 msgid "Reset your password for {site_title}" msgstr "Сбросить пароль от {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:111 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:104 msgid "Order refunded: {order_number}" msgstr "Выполнен возврат стоимости заказа: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:107 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100 msgid "Partial refund: Order {order_number}" msgstr "Частичный возврат средств: заказ {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order from {site_title}" msgstr "К заказу на {site_title} добавлено новое примечание" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51 msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links" msgstr "Ручная отправка покупателям электронных писем с информацией о заказе и ссылками для оплаты." #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:286 msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "Свяжитесь с нами по адресу {store_email}, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:132 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:153 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "Ещё раз спасибо! Свяжитесь с нами по адресу {store_email}, если вам нужна помощь с оформлением заказа." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:103 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27 msgid "Good things are heading your way!" msgstr "Хорошие новости на подходе!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:91 msgid "Your order from {site_title} is on its way!" msgstr "Ваш заказ от {site_title} уже в пути!" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:82 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:80 msgid "Order cancelled: #{order_number}" msgstr "Заказ отменён: № {order_number}" #. translators: 1: SKU. #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:242 msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table" msgstr "Товар с артикулом (%1$s), который вы пытаетесь вставить, уже указан в таблице обзора" #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84 msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session." msgstr "WC_Session недоступен, данные клиента нельзя сохранить в сеансе." #. translators: %s: Error message. #: includes/class-wc-form-handler.php:370 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242 msgid "An error occurred while saving account details: %s" msgstr "При сохранении сведений учётной записи произошла ошибка: %s" #: includes/class-wc-cart.php:1259 msgid "The selected product is invalid." msgstr "Выбранный товар недействителен." #: includes/class-wc-brands.php:1199 msgid "Brands: " msgstr "Бренды: " #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Cost value" msgstr "Стоимость" #. translators: %s = cost value (formatted as currency) #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 msgid "Enter cost value (%s)" msgstr "Введите значение стоимости (%s)" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:529 msgid "<b>To</b>: %s" msgstr "<b>Кому</b>: %s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. bcc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:526 msgid "<b>Bcc</b>: %s" msgstr "<b>Скрытая копия</b>: %s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. cc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:524 msgid "<b>Cc</b>: %s" msgstr "<b>Копия</b>: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351 msgid "Automatically update email styles when theme styles change" msgstr "Автоматически обновлять стили электронных писем при изменении стилей темы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:350 msgid "Auto-sync with theme" msgstr "Автоматическая синхронизация с темой" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:234 msgid "Logo width (px)" msgstr "Ширина логотипа (пикс.)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:68 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:475 msgid "Blueprint (beta)" msgstr "Проект (бета)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258 msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Хранить возвращённые заказы в течение определённого времени, прежде чем обезличивать имеющиеся в них персональные данные." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257 msgid "Retain refunded orders" msgstr "Хранить возвращённые заказы" #. Translators: %s = cost of the item (monetary value) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:254 msgid "%s (default)" msgstr "%s (по умолчанию)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"." msgstr "Укажите себестоимость приобретения или изготовления товара. Оставьте пустым, чтобы использовать значение по умолчанию из раздела «Общие»." #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234 msgid "Cost (%s)" msgstr "Стоимость (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 msgid "Remove custom costs" msgstr "Удалить пользовательскую стоимость" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product." msgstr "Укажите себестоимость приобретения или изготовления товара." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations." msgstr "Укажите себестоимость приобретения или изготовления товара. Это значение будет применяться как значение по умолчанию для вариантов." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Cost of goods" msgstr "Себестоимость товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:588 msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?" msgstr "Настройки себестоимости реализованной продукции вернутся к значениям по умолчанию для всех вариаций. Хотите продолжить?" #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to create an account after their purchase." msgstr "Разрешение клиентам создавать учётную запись после покупки." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Test account" msgstr "Тестовый аккаунт" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116 msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "Если значение включено, то действующее значение - это базовое значение из родительского товара плюс определённое значение; если выключено, то определённая сумма является окончательным действующим значением." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100 msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "Применяется только к вариациям. Если включено, то действующее значение – это базовое значение из родительского товара плюс определённое значение; если выключено, то определённая сумма является окончательным действующим значением." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4136 msgid "Helio Pay" msgstr "Helio Pay" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:984 msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers." msgstr "Предлагайте своим покупателям варианты оплаты в криптовалюте." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:983 msgid "Crypto Payments" msgstr "Криптоплатежи" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:207 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:572 msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions." msgstr "Расширяйте и удерживайте клиентскую базу с помощью писем, SMS, автоматизации и удобного отображения информации об активности клиентов." #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Usage tracking activated" msgstr "Активировано отслеживание использования" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161 msgid "Invalid nonce." msgstr "Неверный разовый код." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:435 msgid "" "This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout.\n" "\n" "It can be multiple lines. If there's no note, this section is hidden." msgstr "" "Это примечание клиента. Клиенты могут добавлять примечание к своему заказу при его оформлении. \n" "\n" "Оно может содержать несколько строк. Если примечание отсутствует, этот раздел будет скрыт." #. translators: {{label}} is the status filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:146 msgid "Status: {{label}}" msgstr "Статус: {{label}}" #. translators: %s: status. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71 msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" #. translators: %s: item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:78 msgid "Remove filter: %s" msgstr "Удалить фильтр: %s" #. translators: {{label}} is the rating filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:146 msgid "Rating: {{label}}" msgstr "Рейтинг: {{label}}" #. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70 msgid "Rating: Rated %d out of 5" msgstr "Рейтинг: %d из 5" #. translators: {{min}} is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:143 msgid "Price: From {{min}}" msgstr "Цена: от {{min}}" #. translators: {{max}} is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:141 msgid "Price: Up to {{max}}" msgstr "Цена: до {{max}}" #. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum #. prices respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:139 msgid "Price: {{min}} - {{max}}" msgstr "Цена: {{min}} - {{max}}" #. translators: %s is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79 msgid "Price: From %s" msgstr "Цена: от %s" #. translators: %s is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73 msgid "Price: Up to %s" msgstr "Цена: до %s" #. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices #. respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64 msgid "Price: %1$s - %2$s" msgstr "Цена: %1$s – %2$s" #. translators: {{label}} is the label of the active filter item. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:93 msgid "Remove filter: {{label}}" msgstr "Удалить фильтр: {{label}}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:53 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153 msgid "Order failed" msgstr "Заказ не выполнен" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128 msgid "Order completed" msgstr "Заказ выполнен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:70 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106 msgid "Order refunded" msgstr "Заказ возвращён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88 msgid "Order cancelled" msgstr "Заказ отменён" #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1186 msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>." msgstr "Отключение от <b>%1$s</b> завершено." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224 msgid "Includes all the installed themes." msgstr "Включает в себя все установленные темы." #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200 msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings." msgstr "Содержит все рекомендуемые пункты раздела WooCommerce > Настройки." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69 msgid "Includes the task configurations for WooCommerce." msgstr "Содержит конфигурации задач для WooCommerce." #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60 msgid "Task Configurations" msgstr "Конфигурации задачи" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67 msgid "Includes onboarding configuration options" msgstr "Содержит параметры системы адаптации пользователя" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58 msgid "Onboarding Configuration" msgstr "Настройка механизма адаптации" #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "Where cycling dreams take flight." msgstr "Где мечты о езде на велосипеде обретают силу." #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42 msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page" msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned." msgstr "Компания специализируется на предоставлении высококачественных велосипедов, аксессуаров и экспертных консультаций для гонщиков с любым уровнем опыта. Оставайтесь на связи." #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "opening soon" msgstr "скоро открытие" #. translators: %s: site name. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97 msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password." msgstr "В вашей учетной записи на %s используется временный пароль. Вам по электронной почте отправлена ссылка для смены пароля." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273 msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set." msgstr "Исключите из результирующего набора вариаций товара с любым из статусов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1262 msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses." msgstr "Ограничение результирующего набора вариациями товара с любым из статусов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1255 msgid "Limit result set to downloadable product variations." msgstr "Ограничение результирующего набора скачиваемыми вариациями товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1248 msgid "Limit result set to virtual product variations." msgstr "Ограничение результирующего набора вариациями виртуальных товаров." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:635 msgid "5 of 5 stars" msgstr "5 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:634 msgid "4 of 5 stars" msgstr "4 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:633 msgid "3 of 5 stars" msgstr "3 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:632 msgid "2 of 5 stars" msgstr "2 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:631 msgid "1 of 5 stars" msgstr "1 из 5 звёзд" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:618 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Hide password" msgstr "Скрыть пароль" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:617 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:575 msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices." msgstr "Внимание: акционные цены будут удалены, если они не будут ниже обычных цен." #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a short description about a product." msgstr "Отображение краткого описания товара." #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Summary" msgstr "Описание товара" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. " msgstr "Отображает поле ввода для указания количества экземпляров товара, добавляемых в корзину. " #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:25 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Products in cart" msgstr "Товары в корзине" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:784 msgid "Page not found" msgstr "Страница не найдена" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Action needed" msgstr "Требуется действие" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:888 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Sync with theme" msgstr "Синхронизация с темой" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "Настройки WooCommerce" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:37 #: templates/emails/customer-invoice.php:52 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36 msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s" msgstr "К сожалению, ваш заказ на %1$s завершился неудачей. Ниже вы найдёте сведения о заказе и ссылку на повторный платёж. %2$s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447 msgid "Stock availability class." msgstr "Класс доступности запасов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441 msgid "Stock availability text." msgstr "Текст о доступности запасов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435 msgid "Information about the product's availability." msgstr "Информация о доступности товара." #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:95 msgid "Order status slug." msgstr "Ярлык статуса заказа." #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:77 msgid "Order statuses not found" msgstr "Статусы заказа не найдены" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:385 msgid "HPOS Data Caching" msgstr "Кеширование данных HPOS" #. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:322 msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>." msgstr "Ограничивать количество запросов размещения заказов на странице оформления заказа и в Store API / эндпоинте оформления заказа. Для дальнейшего управления этим параметром смотрите <a href=\"%s\" target=\"_blank\">документацию по ограничению количества запросов</a>." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:319 msgid "Rate limit Checkout" msgstr "Ограничение количества запросов при оформлении заказа" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4040 msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "Clearpay позволяет клиентам получать товары сразу же, а оплачивать покупки в полностью беспроцентную рассрочку четырьмя платежами." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4039 msgid "Clearpay" msgstr "Clearpay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3973 msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Целевые программы Affirm «Купи сейчас, плати потом» устраняют ценовой барьер, превращая посетителей в покупателей, повышая среднюю стоимость заказа и расширяя клиентскую базу." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3905 msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more." msgstr "Кредитные/дебетовые карты, Apple Pay, Google Pay и прочее." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3904 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Accept payments with Woo" msgstr "Принимайте платежи при помощи Woo" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3873 msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies." msgstr "Европейский платёжный инструмент, позволяющий принимать платежи в разных валютах и в 25 странах." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3872 msgid "Viva.com Smart Checkout" msgstr "Умное оформления заказа Viva.com" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3840 msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security." msgstr "Принимайте кредитные и дебетовые карты в вашем магазине WooCommerce благодаря таким расширенным функциям, как частичный возврат средств, полная/частичная фиксация и система безопасности 3D Secure." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3839 msgid "Tilopay" msgstr "Tilopay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3805 msgid "Stripe" msgstr "Полоса" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3772 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты с единой низкой ставкой, без неожиданных комиссионных сборов (доступны настраиваемые ставки). Централизованно продавайте в магазине и отслеживайте продажи и складские запасы." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3706 msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Включите эксклюзивный плагин PayU для WooCommerce, чтобы начать принимать платежи, используя свыше 100 способов оплаты, доступных в вашей стране, в том числе кредитные карты, дебетовые карты, UPI и многое другое!" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3705 msgid "PayU India" msgstr "PayU India" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3608 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout — это платформы обработки платежей нового поколения, которые предоставляют продавцам по всему миру решения и аналитические данные, необходимые для успеха на современном сверхконкурентном мировом рынке." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3574 msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account." msgstr "Надёжные и безопасные платежи с помощью PayPal." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3540 msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more." msgstr "PayPal Payments даёт возможность предлагать клиентам различные варианты оплаты: PayPal, Venmo (только в США), Pay Later и др." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3508 msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob." msgstr "Paymob — это ведущий платёжный шлюз на Ближнем Востоке и в Африке. Принимайте очные и онлайн-платежи при помощи Paymob." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3507 msgid "Paymob" msgstr "Paymob" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3474 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "Расширение Payfast для WooCommerce позволяет принимать платежи кредитными картами и путём безналичных переводов через один из самых популярных платёжных шлюзов в Южной Африке. Установочная плата и ежемесячные платежи за подписку не взимаются. Если выбрать это расширение, в качестве валюты в магазине будет использоваться южноафриканский рэнд." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3388 msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world." msgstr "Ваш доверенный платёжный партнёр в Азии и по всему миру." #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3387 msgid "Antom" msgstr "Antom" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1239 msgid "The category of the suggestion." msgstr "Рубрика предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1226 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1233 msgid "The tags associated with the suggestion." msgstr "Теги, связанные с предложением." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1199 msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)." msgstr "URL-адрес значка (изображение квадратной формы)." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194 msgid "The URL of the image." msgstr "URL-адрес изображения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1157 msgid "The description of the suggestion." msgstr "Описание предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1151 msgid "The title of the suggestion." msgstr "Заголовок предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1145 msgid "The type of the suggestion." msgstr "Тип предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1139 msgid "The priority of the suggestion." msgstr "Приоритет предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1133 msgid "The unique identifier for the suggestion." msgstr "Уникальный идентификатор предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1127 msgid "A suggestion with full details." msgstr "Предложение во всех подробностях." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270 msgid "The URL to hide the suggestion." msgstr "URL-адрес, чтобы скрыть предложение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1101 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264 msgid "The link to hide the suggestion." msgstr "Ссылка, чтобы скрыть предложение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1377 msgid "The URL to dismiss the incentive." msgstr "URL-адрес, чтобы скрыть стимул." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1371 msgid "The link to dismiss the incentive." msgstr "Ссылка, чтобы скрыть стимул." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1353 msgid "Context ID in which the incentive was dismissed." msgstr "Идентификатор контекста, в котором был скрыт стимул." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1338 msgid "The badge label for the incentive." msgstr "Ярлык значка стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1332 msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive." msgstr "URL-адрес правил и условий стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1326 msgid "The call to action label for the incentive." msgstr "Ярлык призыва к действию стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1320 msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML." msgstr "Краткое описание стимула. Может содержать стилистическую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1314 msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML." msgstr "Описание стимула. Может содержать стилистическую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1308 msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML." msgstr "Заголовок стимула. Может содержать стилистическую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1302 msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow." msgstr "Идентификатор промостимула. Этот идентификатор требуется ввести в процессе регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296 msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals." msgstr "Уникальный идентификатор стимула. Этот идентификатор применяется для скрытия стимула." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1290 msgid "The active incentive for the provider." msgstr "Активный стимул для поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1075 msgid "The suggestion ID matching this provider." msgstr "Идентификатор предложения, соответствующий этому поставщику." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1069 msgid "Tag associated with the provider." msgstr "Тег, связанный с поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1063 msgid "The tags associated with the provider." msgstr "Теги, связанные с поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1014 msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image." msgstr "URL-адрес значка способа платежа или SVG-изображение в кодировке base64." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1008 msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML." msgstr "Описание способа оплаты. Может содержать базовую HTML-разметку." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1002 msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags." msgstr "Название способа оплаты. Не содержит HTML-тегов." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:996 msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not." msgstr "Может этот способ оплаты быть обязательным (и принудительным) или нет." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990 msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not." msgstr "Может этот способ оплаты быть рекомендован к включению или нет." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984 msgid "The sort order of the payment method." msgstr "Порядок сортировки способа оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978 msgid "The unique identifier for the payment method." msgstr "Уникальный идентификатор способа оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972 msgid "The details for a recommended payment method." msgstr "Подробные сведения о рекомендованном способе оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:967 msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway." msgstr "Список подробных сведений о рекомендованных способах оплаты для платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:929 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1391 msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway." msgstr "URL-адрес для начала или продолжения регистрации в платёжном шлюзе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:923 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1385 msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway." msgstr "Ссылка для начала или продолжения регистрации в платёжном шлюзе." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1057 msgid "Whether the onboarding process is completed." msgstr "Завершён ли процесс адаптации пользователя." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1051 msgid "Whether the onboarding process is started." msgstr "Запущен ли процесс адаптации пользователя." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882 msgid "The state of the onboarding process." msgstr "Статус процесса регистрации." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:872 msgid "Onboarding-related details for the provider." msgstr "Сведения о процессе регистрации для поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:860 msgid "The URL to the settings page for the payment gateway." msgstr "URL-адрес страницы настроек платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:854 msgid "The link to the settings page for the payment gateway." msgstr "Ссылка на страницу настроек платёжного шлюза." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:845 msgid "The management details of the provider." msgstr "Сведения об управлении поставщиком." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:837 msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. " msgstr "Находится ли поставщик в режиме разработки. Включение, как правило, инициирует принудительные тестовые платежи. " #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:831 msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing." msgstr "Находится ли поставщик в тестовом режиме обработки платежей." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:825 msgid "Whether the provider needs setup." msgstr "Нуждается ли поставщик в настройке." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:819 msgid "Whether the provider has a payments processing account connected." msgstr "Подключена ли у поставщика учётная запись для обработки платежей." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:813 msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout." msgstr "Включён ли поставщик в процедуру оформления заказа." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:809 msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing." msgstr "Общий статус поставщика относительно обработки платежей." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:800 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1217 msgid "The URL of the link." msgstr "URL-адрес ссылки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:794 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1211 msgid "The type of the link." msgstr "Тип ссылки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:786 msgid "Links for the provider." msgstr "Ссылки на поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:781 msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)." msgstr "URL-адрес значка поставщика (изображение квадратной формы 72 х 72 пикс.)." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:776 msgid "The URL of the provider image." msgstr "URL-адрес изображения поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1186 msgid "The status of the plugin." msgstr "Статус плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:757 msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory." msgstr "Основной файл плагина. Это относительный путь к директории плагинов." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1175 msgid "The slug of the plugin." msgstr "Слаг плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1169 msgid "The type of the plugin." msgstr "Тип плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:733 msgid "The corresponding plugin details of the provider." msgstr "Сведения о поставщике плагина." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:723 msgid "Supported features for this provider." msgstr "Поддерживаемые функции для данного поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:718 msgid "The description of the provider." msgstr "Описание поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:712 msgid "The title of the provider." msgstr "Название поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:706 msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use." msgstr "Тип поставщика платёжных услуг. Пользуйтесь этим, чтобы определять разницу между различными товарами в списке и указывать их предполагаемое назначение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:700 msgid "The sort order of the provider." msgstr "Порядок сортировки поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:694 msgid "The unique identifier for the provider." msgstr "Глобальный уникальный идентификатор поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:690 msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list." msgstr "Поставщик платёжных услуг в контексте основного списка страниц «Настройки платежей»." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:669 msgid "The description of the category." msgstr "Описание рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:663 msgid "The title of the category." msgstr "Название рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:657 msgid "The priority of the category." msgstr "Приоритет рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:651 msgid "The unique identifier for the category." msgstr "Уникальный идентификатор рубрики." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:645 msgid "A suggestion category." msgstr "Рубрика предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:640 msgid "The suggestion categories." msgstr "Рубрики предложения." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633 msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list." msgstr "Список предложений, исключая вошедшие в список поставщика." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626 msgid "The ordered offline payment methods providers list." msgstr "Упорядоченный список поставщиков офлайн-способов оплаты." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619 msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate." msgstr "Список поставщиков по порядку. Включает зарегистрированные платёжные шлюзы, предложения и запись группы офлайн-способов оплаты. Индивидуальные офлайн-способы оплаты указаны отдельно." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:425 msgid "The order value must be an integer." msgstr "Стоимость заказа должна быть целым числом." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:417 msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values." msgstr "Аргумент упорядочивания должен быть объектом с идентификаторами поставщика в качестве ключей и числовыми значениями в качестве значений." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:412 msgid "The ordering argument must be an object." msgstr "Аргумент упорядочивания должен быть объектом." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:962 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:397 msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "Аргумент местоположения должен представлять собой действительный код страны ISO3166 alpha-2." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:951 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:386 msgid "The location argument must be a string." msgstr "Аргумент местоположения должен иметь строковое значение." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:156 msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts." msgstr "Идентификатор контекста, в котором следует скрывать стимул. Если не указано, стимул будет скрыт во всех контекстах." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:111 msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order." msgstr "Сопоставление идентификатора поставщика с целочисленными значениями, представляющими порядок сортировки." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:89 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country." msgstr "Код страны в системе ISO3166 alpha-2. По умолчанию применяется страна местоположения в базе WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:67 msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user." msgstr "Код страны ISO3166 alpha-2 текущего пользователя, который следует сохранить." #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:165 msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases." msgstr "Приём офлайн-платежей различными способами. Можно также использовать для тестирования покупок." #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Take offline payments" msgstr "Принимать офлайн-платежи" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:990 msgid "Give your shoppers additional ways to pay." msgstr "Предоставьте покупателям возможность платить другими способами." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:989 msgid "Payment Providers" msgstr "Платёжные сервисы" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:978 msgid "Offer flexible payment options to your shoppers." msgstr "Предложите покупателям широкие возможности оплаты покупок." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:977 msgid "Buy Now, Pay Later" msgstr "Купи сейчас, плати потом" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:972 msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay." msgstr "Предоставьте покупателям возможность ускорить процесс оформления заказа благодаря таким экспресс-опциям, как Apple Pay и Google Pay." #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:861 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:928 msgid "Invalid suggestion ID." msgstr "Недействительный идентификатор предложения." #. translators: %s: Email settings color key, e.g., #. "woocommerce_email_base_color". #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:344 msgid "Transient saved for key %s." msgstr "Сохранён транзит ключа %s." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:338 msgid "Error saving transient. Please try again." msgstr "Ошибка при сохранении транзита. Повторите попытку." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:320 msgid "Error sending test email. Please try again." msgstr "Ошибка отправки тестового эл. письма. Повторите попытку." #. translators: %s: Email address. #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:315 msgid "Test email sent to %s." msgstr "Тестовое эл. письмо отправлено по адресу %s." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225 msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced." msgstr "Тема эл. письма указанного типа после применения фильтров и подстановки заполнителей." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141 msgid "The email type to get subject for." msgstr "Тип эл. письма, которому требуется тема." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123 msgid "Email address to send the email preview to." msgstr "Адрес электронной почты для отправки сообщения для предварительного просмотра." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116 msgid "The email type to preview." msgstr "Тип сообщения электронной почты для предварительного просмотра." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48 msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page." msgstr "Часть шаблона для многоразового использования, где на странице «Скоро будет доступно» отображаются ссылки на социальные сети." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Coming soon social links" msgstr "Ссылки на соцсети на странице «Скоро открытие»" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:134 msgid "Address Line 2" msgstr "Адресная строка 2" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:133 msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout." msgstr "Здесь должен отображаться номер квартиры (address_2) при оформлении заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:116 msgid "Controls the display of the company field in checkout." msgstr "Здесь должно отображаться название компании при оформлении заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:94 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:100 msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:99 msgid "Controls the display of the phone field in checkout." msgstr "Здесь должен отображаться номер телефона при оформлении заказа." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517 msgid "Selling platforms." msgstr "Торговые платформы." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510 msgid "Selling online answer." msgstr "Ответ на вопрос об онлайн-торговле." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503 msgid "Business choice." msgstr "Выбор компании." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110 msgid "The Core Profiler step to mark as complete." msgstr "Действие в основном профилировщике, которое требуется отметить как выполненное." #: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38 msgctxt "Coming Soon template heading" msgid "Stay tuned." msgstr "Следите за новостями." #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!" msgstr "Кое-что важное уже на подходе! Идёт работа над магазином — запуск уже скоро!" #. translators: %s: Site name. #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26 msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner." msgstr "%s преобразит ваш дом благодаря тщательно подобранной коллекции предметов декора, которые придадут каждому уголку изысканное очарование." #: includes/wc-order-functions.php:185 msgid "An invalid order status slug was supplied." msgstr "Указан неверный слаг статуса заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2369 msgid "Limit result set to virtual products." msgstr "Показать только виртуальные товары." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1952 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2362 msgid "Limit result set to downloadable products." msgstr "Показать только загружаемые товары." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2326 msgid "Exclude products with any of the types from result set." msgstr "Исключить товары любого из этих типов из результатов поиска." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1930 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2315 msgid "Limit result set to products with any of the types." msgstr "Показать товары любого из этих типов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1919 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2304 msgid "Exclude products with any of the statuses from result set." msgstr "Исключить товары с любым из этих статусов из результатов поиска." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1908 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2293 msgid "Limit result set to products with any of the statuses." msgstr "Показать товары с любым из этих статусов." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment." msgstr "Дайте возможность покупателям платить при доставке — наличными или другими способами." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:840 msgid "Custom fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:826 msgid "Standard fonts" msgstr "Стандартные шрифты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:718 msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email." msgstr "Предварительный просмотр шаблона сообщения по эл. почте. Вы также можете протестировать его на различных устройствах и послать самому себе тестовое сообщение." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:716 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Email preview" msgstr "Предварительный просмотр письма" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use." msgstr "Укажите желаемое имя и адрес эл. почты отправителя для исходящих писем." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:284 msgid "Color palette" msgstr "Палитра цветов" #. translators: %s: footer default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:340 msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s." msgstr "Выберите цвет второстепенного текста, например текста содержимого подвала. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:338 msgid "Secondary text" msgstr "Второстепенный текст" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328 msgid "Set the color of your headings and text. Default %s." msgstr "Укажите цвет заголовков и текста. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:326 msgid "Heading & text" msgstr "Заголовки и текст" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s." msgstr "Выберите цвет фона области содержимого электронных писем. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314 msgid "Content background" msgstr "Цвет фона содержимого" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304 msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s." msgstr "Выберите цвет фона электронных писем. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 msgid "Email background" msgstr "Фон электронных писем" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292 msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s." msgstr "Настройте цвет кнопок и ссылок. По умолчанию %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290 msgid "Accent" msgstr "Акцент" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268 msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails." msgstr "Этот текст будет отображаться в подвале всех электронных писем WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:258 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Font family" msgstr "Семейство шрифтов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:243 msgid "Header alignment" msgstr "Выравнивание заголовка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223 msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead." msgstr "Добавьте свой логотип во все ваши email письма WooCommerce. Если логотип не загружен, вместо него будет отображаться заголовок сайта." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:211 msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below." msgstr "Настройте шаблон письма WooCommerce и просмотрите его ниже." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287 msgid "There was an error rendering an email preview." msgstr "При загрузке предпросмотра письма возникла ошибка." #: i18n/states.php:718 msgid "Zagreb City" msgstr "Город Загреб" #: i18n/states.php:717 msgid "Međimurje County" msgstr "Жупания Меджимурье" #: i18n/states.php:716 msgid "Dubrovnik-Neretva County" msgstr "Дубровницко-Неретвинская жупания" #: i18n/states.php:715 msgid "Istria County" msgstr "Жупания Истрия" #: i18n/states.php:714 msgid "Split-Dalmatia County" msgstr "Сплитско-Далматинская жупания" #: i18n/states.php:713 msgid "Vukovar-Srijem County" msgstr "Вуковарско-Сремская жупания" #: i18n/states.php:712 msgid "Šibenik-Knin County" msgstr "Шибеникско-Книнская жупания" #: i18n/states.php:711 msgid "Osijek-Baranja County" msgstr "Осиекско-Бараньская жупания" #: i18n/states.php:710 msgid "Zadar County" msgstr "Задарская жупания" #: i18n/states.php:709 msgid "Brod-Posavina County" msgstr "Бродско-Посавинская жупания" #: i18n/states.php:708 msgid "Požega-Slavonia County" msgstr "Пожегско-Славонская жупания" #: i18n/states.php:707 msgid "Virovitica-Podravina County" msgstr "Вировитицко-Подравская жупания" #: i18n/states.php:706 msgid "Lika-Senj County" msgstr "Ликско-Сеньская жупания" #: i18n/states.php:705 msgid "Primorje-Gorski Kotar County" msgstr "Жупания Приморье-Горски Котар" #: i18n/states.php:704 msgid "Bjelovar-Bilogora County" msgstr "Беловарско-Билогорская жупания" #: i18n/states.php:703 msgid "Koprivnica-Križevci County" msgstr "Копривницко-Крижевацкая жупания" #: i18n/states.php:702 msgid "Varaždin County" msgstr "Вараждинская жупания" #: i18n/states.php:701 msgid "Karlovac County" msgstr "Карловацкая жупания" #: i18n/states.php:700 msgid "Sisak-Moslavina County" msgstr "Сисацко-Мославинская жупания" #: i18n/states.php:699 msgid "Krapina-Zagorje County" msgstr "Крапинско-Загорская жупания" #: i18n/states.php:698 msgid "Zagreb County" msgstr "Загребская жупания" #. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma #. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:285 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:485 msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s" msgstr "Пользователи с ролью %1$s не могут быть удалены с помощью этого эндпойнта. Разрешённые роли: %2$s" #. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user #. (administrator, customer). #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:240 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:445 msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s." msgstr "%1$s невозможно обновить через этот эндпойнт для пользователя с ролью %2$s." #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status." msgstr "Дайте покупателям возможность фильтровать товары по наличию на складе." #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display removable active filters as chips." msgstr "Отображать активные фильтры с возможностью удаления в виде жетонов." #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range." msgstr "Дайте покупателям возможность фильтровать товары по ценовому диапазону." #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block description" msgid "A slider helps shopper choose a price range." msgstr "С помощью ползунка покупатель выбирает желаемый ценовой диапазон." #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Slider" msgstr "Ползунок цены" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by attribute" msgstr "по атрибуту" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by tag" msgstr "по тегу" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "all products" msgstr "все продукты" #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a link to the cart." msgstr "Отображать ссылку на корзину." #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Link" msgstr "Ссылка на корзину" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A notice field for use in the product editor." msgstr "Поле примечания для использования в редакторе товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product notice field" msgstr "Поле примечания к товару" #: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:244 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:261 #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:67 #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:124 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "You do not have permissions to manage plugins. Please contact your site administrator." msgstr "У вас нет разрешений на управление плагинами. Обратитесь к администратору сайта." #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 msgid "Clear options" msgstr "Очистить опции" #. translators: %1$s Action name, %2$s Order number. #: templates/myaccount/orders.php:81 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:167 #: templates/order/order-details.php:126 msgid "%1$s order number %2$s" msgstr "%1$s номер заказа %2$s" #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49 #: templates/emails/customer-failed-order.php:48 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29 msgid "Your order details are as follows:" msgstr "Сведения о вашем заказе:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44 #: templates/emails/customer-failed-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28 msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment." msgstr "Если хотите продолжить покупку, вернитесь к %s и попробуйте применить другой способ оплаты." #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:45 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26 msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method." msgstr "К сожалению, нам не удалось оформить ваш заказ из-за возникшей проблемы с указанным способом оплаты." #. translators: 1: product name 2: multiple of #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186 msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s" msgstr "Количество «%1$s» должно быть кратно %2$s" #. translators: 1: product name 2: maximum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181 msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "Максимальное количество «%1$s» в корзине — %2$s" #. translators: 1: product name 2: minimum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176 msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "Минимальное количество «%1$s» в корзине — %2$s" #. translators: 1: product name #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171 msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed" msgstr "Количество «%1$s» изменить нельзя" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553 msgid "Cannot place an order, your cart is empty." msgstr "Не удалось разместить заказ, ваша корзина пуста." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:393 msgid "Success" msgstr "Готово" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392 msgid "Payment status" msgstr "Статус платежа" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:525 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:658 msgid "Order does not have an email address." msgstr "В заказе не указан адрес электронной почты." #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:259 msgid "A message indicating that the action completed successfully." msgstr "Сообщение о выполненном действии." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:183 msgid "Email address to send the order details to." msgstr "Адрес электронной почты для отправки сведений о заказе." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:455 msgid "Email improvements" msgstr "Улучшения рассылки" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753 msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)." msgstr "Режим совместимости (синхронизация высокопроизводительного хранилища с хранилищем записей WordPress)." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "Себестоимость реализованных товаров (COGS)" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106 msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)." msgstr "Общее денежное выражение COGS для данного товара (сумма всех фактических стоимостей)." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90 msgid "Effective monetary cost value." msgstr "Окончательная монетарная себестоимость." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85 msgid "Defined cost value." msgstr "Определённая себестоимость." #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78 msgid "Cost of Goods Sold values for the product." msgstr "Значения COGS данного товара." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:556 msgid "Grow your business with Facebook and Instagram" msgstr "Развивайте бизнес при помощи Facebook и Instagram" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:193 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:558 msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns." msgstr "Синхронизируйте каталог товаров, включите пиксельное отслеживание и запускайте таргетированные рекламные кампании." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:192 msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce" msgstr "Meta Ads & Pixel для WooCommerce" #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33 msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction." msgstr "Сообщите пользователям, что ваш сайт полностью или частично находится в стадии разработки." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77 msgid "Track orders & view shopping history" msgstr "Отслеживание заказов и просмотр истории покупок" #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44 msgid "Show Price" msgstr "Отображать цену" #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35 msgid "Hide Price" msgstr "Скрыть цену" #: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:86 msgid "All Products ( new )" msgstr "Все продукты (новое)" #: includes/wc-template-functions.php:4780 msgid "Page" msgstr "Страница" #. translators: 1: product name 2: image position #: includes/wc-template-functions.php:2021 msgid "%1$s - Image %2$s" msgstr "%1$s — изображение %2$s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:323 msgid "Cancel order %s" msgstr "Отменить заказ %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:317 msgid "View order %s" msgstr "Просмотреть заказ %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:311 msgid "Pay for order %s" msgstr "Оплатить заказ %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:428 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:155 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item." msgstr "Значение COGS товара в заказе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:423 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:150 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items." msgstr "Данные COGS. Только для позиций линейки товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:414 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:579 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order." msgstr "Итоговое значение COGS товара в заказе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:409 #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:574 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:293 msgid "Cost of Goods Sold data." msgstr "Данные COGS." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518 msgid "Is this theme a block theme?" msgstr "Это блочная тема?" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:99 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27 msgid "Sorry, your order was unsuccessful" msgstr "К сожалению, ваш заказ отменён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:89 msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful" msgstr "К сожалению, ваш заказ в {site_title} отменён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50 msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed." msgstr "Уведомления об отменённых заказах рассылаются по электронной почте клиентам, чьи заказы помечены как отменённые." #. translators: %1$s = class and method name. #: includes/class-wc-order-item.php:553 msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too." msgstr "Метод %1$s не применён. Классы, переопределяющие has_cogs, должны также переопределять этот метод." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:762 msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Результаты вашего выбора сброшены. Выберите опции товара, перед тем как добавить его в корзину." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:637 msgid "View full-screen image gallery" msgstr "Просмотр галереи изображений в полноэкранном режиме" #: includes/class-wc-brands.php:329 #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Brand" msgstr "Сортировка товаров по брендам" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:995 msgid "Classic theme" msgstr "Классическая тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993 msgid "Block theme" msgstr "Блочная тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989 msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme." msgstr "Показывает, к какому типу тем относится активная тема: классическим или блочным." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988 msgid "Theme type" msgstr "Тип темы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335 msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option." msgstr "В вашем магазине действует оформление заказов по шорткодам. Чтобы включить эту опцию, воспользуйтесь блоками «Оформление заказа»." #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329 msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s." msgstr "Эта функция доступна только при наличии блоков «Корзина» и «Оформление заказа». %1$sПодробнее%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142 msgid "Enable an account creation method to use this feature." msgstr "Чтобы пользоваться этой функцией, включите способ создания учётной записи." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "Enable guest checkout to use this feature." msgstr "Чтобы пользоваться этой функцией, включите оформление заказа в режиме гостя." #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s." msgstr "Клиенты могут создавать учётные записи, перед тем как размещать заказ. Настройте сообщения %1$sздесь%2$s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83 msgid "After checkout (recommended)" msgstr "После оформления заказа (рекомендуется)" #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image" msgstr "Изображение товара" #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale." msgstr "Если на товар действует скидка, он будет помечен специальным значком." #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block title" msgid "On-Sale Badge" msgstr "Значок скидки" #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the price of a product." msgstr "Отображать цену товара." #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the main product image." msgstr "Отображать главное изображение товара." #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display filter options as chips." msgstr "Отображать опции фильтров в виде жетонов." #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block title" msgid "Chips" msgstr "Жетоны" #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of filter options." msgstr "Отображать список опций фильтров." #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Список" #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Account Creation" msgstr "Создание учётной записи" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Securely save payment info" msgstr "Безопасное сохранение платёжных реквизитов" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Faster future purchases" msgstr "Ускорение следующих покупок" #: templates/loop/orderby.php:27 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Sort by" msgstr "Сортировать по" #: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55 msgid "↑ Top" msgstr "↑ Наверх" #: src/Packages.php:281 msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it." msgstr "Этот плагин больше нельзя активировать, так как его функции теперь встроены в <strong>WooCommerce</strong>. Рекомендуется <strong>удалить</strong> его." #: src/Packages.php:241 msgid "Return to the Plugins page" msgstr "Вернуться на страницу плагинов" #: src/Packages.php:238 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "Ошибка активации плагина" #: src/Packages.php:237 msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core." msgstr "Этот плагин больше нельзя активировать, так как его функции теперь встроены в ядро WooCommerce." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:361 msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar" msgstr "Индикатор видимости сайта в панели администратора WordPress" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:360 msgid "Site visibility badge" msgstr "Значок видимости сайта" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426 msgid "FTS index recreated." msgstr "Индекс FTS воссоздан." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420 msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице адресов заказов. Перейдите WooCommerce > Статус > Инструменты и запустите инструмент «Воссоздать индекс FTS адреса заказа»." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410 msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "Не удалось отредактировать имеющийся индекс FTS. Перейдите WooCommerce > Статус > Инструменты и запустите инструмент «Воссоздать индекс FTS адреса заказа»." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:81 msgid "SKU: " msgstr "Артикул: " #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36 msgid "Payment:" msgstr "Оплата:" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32 msgid "Order #:" msgstr "Заказ №:" #. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing #. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251 msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s." msgstr "Теперь вы можете %1$sпросматривать недавние заказы%4$s, редактировать %2$sплатёжный адрес и адрес доставки%4$s, а также изменять %3$sпароль и данные учётной записи%4$s." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248 msgid "Your account has been successfully created" msgstr "Ваша учётная запись успешно создана." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Пароль должен содержать не менее 8 символов." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139 msgid "The email address provided does not match the email address on this order." msgstr "Указанный адрес эл. почты не совпадает с адресом эл. почты в заказе." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134 msgid "This order is already linked to a user account." msgstr "Этот заказ уже связан с другой учётной записью." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127 msgid "Unable to create account. Please try again." msgstr "Не удаётся создать учётную запись. Повторите попытку." #. translators: 1) total expired subscriptions #: src/Admin/PluginsHelper.php:1133 msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "У вас нет подписок на <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Оформите подписку, чтобы получать обновления и регулярную поддержку." #. translators: 1) product name #: src/Admin/PluginsHelper.php:1131 msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "У вас нет подписки на <strong>%1$s</strong>. Оформите подписку, чтобы получать обновления и регулярную поддержку." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227 msgid "Order by:" msgstr "Сортировать по:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219 msgid "Hide empty brands:" msgstr "Скрыть пустые бренды:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214 msgid "Exclude:" msgstr "Исключить:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209 msgid "Number:" msgstr "Номер:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204 msgid "Fluid columns:" msgstr "Гибкие столбцы:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50 msgid "Show a grid of brand thumbnails." msgstr "Показывать миниатюры брендов в виде сетки." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49 msgid "WooCommerce Brand Thumbnails" msgstr "Миниатюры брендов WooCommerce" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321 msgid "Any Brand" msgstr "Все бренды" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201 msgid "Display Type:" msgstr "Тип отображения:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26 msgid "WooCommerce Brand Layered Nav" msgstr "Виджет Layered Navigation для брендов WooCommerce" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24 msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products." msgstr "В виджете отображаются бренды, и при просмотре можно отсекать товары, нерелевантные в данный момент." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50 msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description." msgstr "При просмотре архива бренда отображается его текущее описание." #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49 msgid "WooCommerce Brand Description" msgstr "Описание брендов WooCommerce" #: includes/wc-template-functions.php:1644 msgid "Sorted by price: high to low" msgstr "Цены: по убыванию" #: includes/wc-template-functions.php:1643 msgid "Sorted by price: low to high" msgstr "Цены: по возрастанию" #: includes/wc-template-functions.php:1642 msgid "Sorted by latest" msgstr "Сортировка: самые недавние" #: includes/wc-template-functions.php:1641 msgid "Sorted by average rating" msgstr "Сортировка: по рейтингу" #: includes/wc-template-functions.php:1640 msgid "Sorted by popularity" msgstr "Сортировка: по популярности" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Может ли плагин быть активирован только по всей сети." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461 msgid "Plugin author URL." msgstr "URL-адрес автора плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:457 msgid "Plugin author name." msgstr "Имя автора плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:453 msgid "Plugin URL." msgstr "URL-адрес плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:449 msgid "Latest available plugin version." msgstr "Последняя доступная версия плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:445 msgid "Current plugin version." msgstr "Текущая версия плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:441 msgid "Name of the plugin." msgstr "Название плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:437 msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory." msgstr "Основное имя плагина. Путь к основному файлу плагина относительно каталога плагинов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231 msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it." msgstr "Этот инструмент помогает воссоздать индекс полнотекстового поиска по адресам заказов. Если такого индекса нет, он пытается его создать." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230 msgid "Recreate index" msgstr "Воссоздать индекс" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229 msgid "Re-create Order Address FTS index" msgstr "Воссоздать индекс FTS адресов заказов" #: includes/class-wc-brands.php:1121 msgid "Create new brand" msgstr "Создать новый бренд" #: includes/class-wc-brands.php:993 msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID." msgstr "Фильтрация товаров, связанных с определённым идентификатором бренда." #. translators: %s - Label name #: includes/class-wc-brands.php:463 msgid "%s: " msgid_plural "%s: " msgstr[0] "%s: " msgstr[1] "%s: " msgstr[2] "%s: " #: includes/class-wc-brands.php:340 msgid "← Go to Brands" msgstr "← К списку брендов" #: includes/class-wc-brands.php:338 msgid "No Brands Found" msgstr "Бренды не найдены" #: includes/class-wc-brands.php:337 msgid "New Brand Name" msgstr "Название нового бренда" #: includes/class-wc-brands.php:336 msgid "Add New Brand" msgstr "Добавить бренд" #: includes/class-wc-brands.php:335 msgid "Update Brand" msgstr "Обновить бренд" #: includes/class-wc-brands.php:334 msgid "Edit Brand" msgstr "Редактировать бренд" #: includes/class-wc-brands.php:333 msgid "Parent Brand:" msgstr "Родительский бренд:" #: includes/class-wc-brands.php:332 msgid "Parent Brand" msgstr "Родительский бренд" #: includes/class-wc-brands.php:331 msgid "All Brands" msgstr "Все бренды" #: includes/class-wc-brands.php:330 msgid "Search Brands" msgstr "Поиск по брендам" #: includes/class-wc-brands.php:328 msgid "Brand" msgstr "Бренд" #: includes/class-wc-brands.php:307 includes/wc-update-functions.php:3313 msgid "brand" msgstr "бренд" #: includes/class-wc-brands-coupons.php:79 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:84 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:138 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products." msgstr "Извините, действие этого купона не распространяется на бренды выбранных товаров." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23 msgid "e.g. length or weight" msgstr "напр. длина или вес" #. translators: 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:394 msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update." msgstr " У вас нет подписки, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">оформите её</a>, чтобы обновить." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:655 msgctxt "slug" msgid "brand" msgstr "бренд" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:640 msgid "Product brand base" msgstr "База товарных брендов" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:605 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:619 msgid "Filter by brand" msgstr "Фильтровать по бренду" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:501 msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives" msgstr "Здесь можно добавлять бренды и управлять ими. По желанию можно загрузить логотип бренда, который будет отображаться в виджетах и архивах бренда." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236 msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description." msgstr "Укажите, нужно ли показывать описание бренда на странице архива. Отключите этот параметр, если вместо этого будете использовать виджет описания. Обратите внимание, что это касается только тех тем, в которых нет описания." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229 msgid "Brands Archives" msgstr "Архивы брендов" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191 msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted." msgstr "Чтобы купон действовал, товар не должен относиться к этим брендам. Скидки не распространяются на товары, связанные с этими брендами." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172 #: includes/class-wc-brands.php:339 msgid "No brands" msgstr "Нет брендов" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171 msgid "Exclude brands" msgstr "Исключить бренды" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168 msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted." msgstr "Чтобы купон действовал, товар должен относиться к этим брендам. Скидки распространяются на товары, связанные с этими брендами." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149 msgid "Any brand" msgstr "Все бренды" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148 msgid "Product brands" msgstr "Товарные бренды" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:697 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:708 #: includes/class-wc-brands.php:325 includes/class-wc-brands.php:327 #: includes/class-wc-brands.php:1120 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Brands" msgstr "Бренды" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Red" msgstr "Красная" #: templates/loop/pagination.php:31 msgid "Product Pagination" msgstr "Постраничная навигация по товарам" #. translators: %s is the product name #: templates/cart/mini-cart.php:58 msgid "“%s” has been removed from your cart" msgstr "«%s» удалён из вашей корзины." #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:289 msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s" msgstr "Проблема с указанным адресом доставки: %s" #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:292 msgid "There was a problem with the provided billing address: %s" msgstr "Проблема с указанным платёжным адресом: %s" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Coming soon" msgstr "Скоро" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41 msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods." msgstr "Простые платежи без ежемесячного снятия — только для магазинов WooCommerce. Принимайте кредитные и дебетовые карты и пользуйтесь другими популярными способами платежа." #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29 msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature." msgstr "Упрощённые платежи, включая WooPay — новую функцию экспресс-оплаты." #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124 msgid "Invalid file type for a CSV import." msgstr "Недопустимый тип файла для импорта CSV." #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79 msgid "A list of plugins to install" msgstr "Список плагинов для установки" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:607 msgid "System status theme info cache cleared." msgstr "Кеш данных о теме состояния системы очищен." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 msgid "This tool will empty the system status theme info cache." msgstr "Этот инструмент очищает кеш сведений о теме в системном статусе." #. translators: %s is a placeholder for a URL. #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104 msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "Регистрируйте события PayPal, например запросы IPN, и просматривайте их на <a href=\"%s\">экране «Журналы»</a>. Примечание. При этом в журнал могут быть внесены персональные данные. Рекомендуется использовать эту функцию только в целях отладки и по её завершении удалять файлы журналов." #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:90 msgid "“%s” has been added to your cart" msgstr "«%s» добавлен в вашу корзину" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1089 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188 msgid "Clear system status theme info cache" msgstr "Очистить кеш данных о теме состояния системы" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "International Standard Book Number" msgstr "Международный стандартный книжный номер" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "EAN" msgstr "EAN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "European Article Number" msgstr "Европейский стандарт штрихкодов" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "UPC" msgstr "UPC" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Universal Product Code" msgstr "Американский стандарт штрихкодов" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Global Trade Item Number" msgstr "Глобальный номер товара" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s" msgstr "%1$s, %2$s, %3$s или %4$s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122 msgid "File path provided for import is invalid." msgstr "Указан неверный путь к файлу для импорта." #. translators: %s: Site title #. translators: Store name #. translators: %s: site name #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Create an account with %s" msgstr "Создать учётную запись в %s" #. translators: %s: Address title #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" #: includes/wc-user-functions.php:95 msgid "Please create a password for your account." msgstr "Создайте пароль вашей учётной записи." #. Translators: %s Email address. #: includes/wc-user-functions.php:66 msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address." msgstr "Учётная запись с %s уже зарегистрирована. Войдите в систему или введите другой адрес электронной почты." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:107 msgid "Customer password for new accounts, if applicable." msgstr "Пользовательский пароль для новых учётных записей, если это применимо." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:398 msgid "Remote Logging" msgstr "Ведение удалённых журналов" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:584 msgid "Drive sales with Google for WooCommerce" msgstr "Повышайте продажи при помощи Google for WooCommerce" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:117 msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s" msgstr "Повышайте продажи при помощи %1$sGoogle for WooCommerce%2$s" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Google for WooCommerce" msgstr "Google for WooCommerce" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "Найдено непроверенных плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[1] "" "\n" "Найдено непроверенных плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[2] "" "\n" "Найдено непроверенных плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "Найдено несовместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[1] "" "\n" "Найдено несовместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[2] "" "\n" "Найдено несовместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "Найдено совместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[1] "" "\n" "Найдено совместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" msgstr[2] "" "\n" "Найдено совместимых плагинов: %%C%1$d%%n %2$s" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:247 msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\"" msgstr "Не удалось получить паттерны WooCommerce из PTK: «%s»." #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28 msgid "Social Media" msgstr "Социальные сети" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26 msgid "Featured Selling" msgstr "Рекомендации товаров" #: patterns/featured-category-cover-image.php:12 msgid "Shop chairs" msgstr "У нас новые стулья!" #: patterns/featured-category-cover-image.php:11 msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space." msgstr "Широкий выбор дизайнерских стульев, чтобы ваш дом выглядел элегантно." #: patterns/featured-category-cover-image.php:10 msgid "Sit back and relax" msgstr "Присядьте и отдохните." #: patterns/testimonials-single.php:10 msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste." msgstr "Изумительные вкусы — без вреда для планеты. Тщательно подобранная коллекция кофеварок и кофейных принадлежностей превратила мою кухню в заповедник стиля и хорошего вкуса." #: patterns/testimonials-single.php:9 msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)" msgstr "Чашечка счастья :-)" #: patterns/testimonials-3-columns.php:14 msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet." msgstr "Этот магазин — просто остров сокровищ! Найдётся всё — от экологически чистого чая до роскошных ваз. Приятно сознавать, что мои покупки помогают сделать планету зелёной." #: patterns/testimonials-3-columns.php:13 msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home." msgstr "Органический кофе — настоящее открытие! Каждый глоток — словно маленькое путешествие. Кофейные принадлежности, сделанные с любовью, украсили мой дом." #: patterns/testimonials-3-columns.php:12 msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values." msgstr "Моя повседневная жизнь изменилась благодаря уникальным, экологически чистым товарам. Исключительное качество и сервис. Я горжусь тем, что поддерживаю магазин, который соответствует моим ценностям." #: patterns/testimonials-3-columns.php:8 msgid "What our customers say" msgstr "Что говорят покупатели" #: patterns/testimonials-3-columns.php:11 msgid "LOCAL LOVE" msgstr "ОЧАРОВАНИЕ МЕСТА" #: patterns/testimonials-3-columns.php:10 msgid "Sip, Shop, Savor" msgstr "Пробуй, покупай, наслаждайся" #: patterns/testimonials-3-columns.php:9 msgid "Eclectic finds, ethical delights" msgstr "Этичная эклектика — радость открытий" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13 msgid "Stay in the loop" msgstr "Оставайтесь в потоке" #: patterns/product-query-product-gallery.php:9 msgid "Bestsellers" msgstr "Хиты продаж" #: patterns/product-collection-5-columns.php:8 msgid "Our latest and greatest" msgstr "Самое лучшее из самого нового" #: patterns/product-collection-4-columns.php:8 msgid "Staff picks" msgstr "Выбор команды" #: patterns/just-arrived-full-hero.php:9 msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones." msgstr "В Hi-Fi наушниках последнего поколения ваша любимая музыка зазвучит совершенно по-новому." #: patterns/just-arrived-full-hero.php:8 msgid "Sound like no other" msgstr "Неповторимый звук" #: patterns/hero-product-split.php:9 msgid "Keep dry with 50% off rain jackets" msgstr "Дождь не страшен: скидка 50% на плащи-дождевики" #: patterns/hero-product-chessboard.php:20 msgid "Shop home decor" msgstr "Товары для дома" #: patterns/hero-product-chessboard.php:18 msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture." msgstr "Уют и очарование вашему дому придадут предметы из нашей обширной новой коллекции товаров для дома, тщательно отобранных дизайнерами в преддверии праздничного сезона: от минималистичных ваз до дизайнерской мебели." #: patterns/hero-product-chessboard.php:17 msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function." msgstr "Смелые рисунки, сложные детали: в нашей продукции превосходно сочетаются стиль и функциональность." #: patterns/hero-product-chessboard.php:14 msgid "Make your house feel like home" msgstr "Сделайте ваш дом по-настоящему уютным" #: patterns/hero-product-chessboard.php:13 msgid "Unique design" msgstr "Уникальный дизайн" #: patterns/hero-product-chessboard.php:12 msgid "Quality Materials" msgstr "Высококачественные материалы" #: patterns/hero-product-3-split.php:16 msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair." msgstr "Классический силуэт стеклянного графина «Ретро» превосходно дополнит любую сервировку. Идеальный выбор для стильной подачи напитков." #: patterns/hero-product-3-split.php:15 msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm." msgstr "Графин сделан из прочного толстого стекла. Он прослужит вам долгие годы, привнося в ваш быт нотку винтажного очарования." #: patterns/hero-product-3-split.php:14 msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass." msgstr "Стеклянный графин «Ретро» ёмкостью 330 мл — это безупречный классический дизайн и прочность закалённого стекла. Он превосходно впишется в элегантную сервировку вашего стола." #: patterns/hero-product-3-split.php:9 msgid "New: Retro Glass Jug" msgstr "Новинка: стеклянный графин «Ретро»" #: patterns/hero-product-3-split.php:12 msgid "Versatile charm" msgstr "Вневременное очарование" #: patterns/hero-product-3-split.php:11 msgid "Durable glass" msgstr "Прочное стекло" #: patterns/hero-product-3-split.php:10 msgid "Timeless elegance" msgstr "Непреходящая элегантность" #: patterns/featured-category-triple.php:14 msgid "Handmade gifts" msgstr "Подарки ручной работы" #: patterns/featured-category-triple.php:13 msgid "Retro photography" msgstr "Старинная фотография" #: patterns/featured-category-triple.php:12 msgid "Home decor" msgstr "Декор для дома" #: patterns/banner.php:10 msgid "Shop vinyl records" msgstr "Продажа виниловых пластинок" #: patterns/banner.php:12 msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices." msgstr "Найдите любимую пластинку почти даром." #: patterns/banner.php:11 msgid "Holiday Sale" msgstr "Праздничная распродажа" #: patterns/banner.php:9 msgid "Up to 60% off" msgstr "Скидки до 60%" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306 msgid "Inbox notification has been deleted" msgstr "Уведомление удалено" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302 msgid "Inbox notification not found" msgstr "Уведомление не найдено" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296 msgid "No inbox notification selected" msgstr "Не выбрано ни одно уведомление" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290 msgid "Search for an inbox notification…" msgstr "Поиск уведомления…" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286 msgid "Select an inbox notification to delete:" msgstr "Выберите уведомление, которое требуется удалить:" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284 msgid "This will delete an inbox notification by slug" msgstr "Уведомление будет удалено по слагу" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282 msgid "Delete an Inbox Notification" msgstr "Удалить уведомление" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277 msgid "Remote inbox notifications have been refreshed" msgstr "Более давние уведомления обновлены" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272 msgid "This will refresh the remote inbox notifications" msgstr "Более давние уведомления будут обновлены" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270 msgid "Refresh Remote Inbox Notifications" msgstr "Обновить более давние уведомления" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898 msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins." msgstr "Благодаря WooPayments теперь в вашем распоряжении популярная во всём мире опция рассрочки «купи сейчас, плати потом» (BNPL) и множество других функций — все управляются централизованно с единой консоли, и вам не придётся устанавливать многочисленные расширения и запоминать множество паролей." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897 msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments" msgstr "Мгновенно активируйте BNPL в WooPayments" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26 msgid "Enhance your store with extensions" msgstr "Используйте расширения, чтобы улучшить свой магазин." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471 msgid "Net Sales" msgstr "Чистая прибыль от продаж" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:590 msgid "Table cell format." msgstr "Формат ячейки таблицы." #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11 msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens." msgstr "Ознакомьтесь с эксклюзивной коллекцией солнечных очков: они придадут вам респектабельный вид и уберегут ваши глаза от слепящих лучей. Найдите очки вашей мечты и смотрите на мир по-новому." #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10 msgid "Find your shade" msgstr "Найдите очки, созданные именно для вас" #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10 msgid "Our services" msgstr "Наши услуги" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:10 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12 msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey." msgstr "Идя по извилистому жизненному пути, мы постоянно открываем для себя неизведанное, встречаем вызовы, требующие от нас творческой энергии, любопытства и смелости: только так наше долгое путешествие приобретает смысл." #: patterns/four-image-grid-content-left.php:9 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11 msgid "Create anything" msgstr "Творите без ограничений" #: patterns/content-right-image-left.php:13 msgid "Meet us" msgstr "Давайте знакомиться" #: patterns/content-right-image-left.php:12 msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality." msgstr "Наша главная цель — помочь вам жить осознанной жизнью. Поэтому мы предлагаем вам органические, экологически чистые продукты от местных производителей. Мы хотим быть не просто магазином, но проводником в экологически сознательный образ жизни в сотрудничестве с вашим сообществом, и способствовать здоровому потреблению продуктов высокого качества." #: patterns/content-right-image-left.php:11 msgid "Committed to a greener lifestyle" msgstr "Мы стремимся жить, не вредя планете" #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отметить это действие как выполненное. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отметить это действие как неудавшееся. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось установить дату выполнения действия. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось удалить это действие. Возможно, оно было удалено другим процессом." #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Неопределённое действие %s: не удалось отменить это действие. Возможно, оно было удалено другим процессом." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1623 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1274 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1544 msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "GTIN, UPC, EAN или ISBN." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1539 msgid "Stock Keeping Unit." msgstr "Артикул (SKU)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150 msgid "Order sort items ascending or descending." msgstr "Сортировка товаров по возрастанию или убыванию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:578 msgid "Legacy REST API enabled?" msgstr "Устаревший REST API включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:339 msgid "An unexpected error occurred while generating the refund." msgstr "При создании возврата средств произошла ошибка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101 msgid "Invalid slug." msgstr "Неверный слаг." #. translators: %s is a comma separated list of query arguments. #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1089 msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore." msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore." msgstr[0] "Аргумент запроса заказа (%s) не поддерживается в текущем хранилище данных заказов." msgstr[1] "Аргументы запроса заказа (%s) не поддерживаются в текущем хранилище данных заказов." msgstr[2] "Аргументы запроса заказа (%s) не поддерживаются в текущем хранилище данных заказов." #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248 msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>." msgstr "Самовывоз поблизости: управляйте местоположениями самовывоза на <a href=\"%s\">странице настроек самовывоза</a>." #. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:480 msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s" msgstr "Повторное скачивание в течение разумного промежутка времени (по умолчанию 30 минут), не будет засчитываться. %1$sУзнать больше%2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:474 msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched." msgstr "Подсчитывать количество скачиваний, даже если файл был скачан частично." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:473 msgid "Count partial downloads" msgstr "Подсчёт частичных скачиваний" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122 msgid "New users receive an email to set up their password." msgstr "Новые пользователи получают письмо со ссылкой для установки пароля." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121 msgid "Send password setup link (recommended)" msgstr "Отправить ссылку для установки пароля (рекомендуется)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133 msgid "Account creation options" msgstr "Параметры создания учётной записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112 msgid "On \"My account\" page" msgstr "На странице «Моя учётная запись»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292 msgid "Allow customers to create an account" msgstr "Разрешить клиентам создавать учётные записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103 msgid "Customers can create an account before placing their order." msgstr "Клиенты могут создавать учётные записи перед размещением заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102 msgid "During checkout" msgstr "Во время оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74 msgid "Enable log-in during checkout" msgstr "Активировать вход в систему во время оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64 msgid "Enable guest checkout (recommended)" msgstr "Включить оформление заказа для гостей (рекомендуется)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785 msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces." msgstr "Введите штрихкод или любой другой уникальный идентификатор товара. Это поможет вам выставлять товар на продажу в других сетях или на маркетплейсах." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:167 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN" msgstr "GTIN, UPC, EAN или ISBN" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115 msgid "Delete shipping" msgstr "Удалить доставку" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115 msgid "Edit shipping" msgstr "Изменить доставку" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85 msgid "Delete fee" msgstr "Удалить комиссионные" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85 msgid "Edit fee" msgstr "Изменить комиссионные" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283 msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below." msgstr "Этот купон защищён паролем. WooCommerce не поддерживает защиту паролем для купонов. Можно временно скрыть купон, сделав его закрытым. Либо настройте ограничения и пределы использования ниже." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:909 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "Недопустимый или дублированный GTIN, UPC, EAN или ISBN." #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29 msgid "Services" msgstr "Услуги" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25 msgid "Intro" msgstr "Введение" #: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27 msgid "Translatable Label" msgstr "Ярлык для перевода" #. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading #: templates/myaccount/orders.php:56 msgid "View order number %s" msgstr "Посмотреть заказ номер %s" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:787 msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table." msgstr "Эта настройка действует, только если данные о товаре хранятся в таблице записей." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:786 msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions." msgstr "Использовать гораздо более эффективные запросы для обновления таблицы поиска, но это может оказаться несовместимым с некоторыми расширениями." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:785 msgid "Optimized updates" msgstr "Оптимизированные обновления" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233 msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment." msgstr "Заказы автоматически переводятся в статус «Возмещено», если администратор или управляющий магазином полностью возмещает стоимость заказа после оплаты." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232 msgid "The order was canceled by an admin or the customer." msgstr "Заказ отменён администратором или покупателем." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231 msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place." msgstr "Черновики заказов создаются, когда покупатели запускают процесс оформления при действующей блочной версии оформления заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230 msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made." msgstr "Платёж клиента был прерван или отклонён, и оплата не была произведена." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229 msgid "Order fulfilled and complete." msgstr "Заказ полностью выполнен." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228 msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment." msgstr "Оплата была получена (произведена), и запас товара уменьшился. Заказ ожидает выполнения." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227 msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment." msgstr "Заказ ожидает подтверждения оплаты. Запас товара уменьшился, но вы должны подтвердить оплату." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1226 msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action." msgstr "Заказ получен, но оплата не произведена. Заказы в статусе ожидания оплаты, как правило, требуют действий со стороны покупателя." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377 msgid "Compatibility mode disabled." msgstr "Режим совместимости отключён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375 msgid "Compatibility mode enabled." msgstr "Режим совместимости включён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366 msgid "Compatibility mode is already disabled." msgstr "Режим совместимости уже отключён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364 msgid "Compatibility mode is already enabled." msgstr "Режим совместимости уже включён." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356 msgid "HPOS tables do not exist." msgstr "Отсутствуют таблицы HPOS." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126 msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "Получен некорректный ответ от Patterns Toolkit API. повторите попытку позднее." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115 msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API." msgstr "Получен пустой ответ от Patterns Toolkit API." #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106 msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "Не удалось подключиться к Patterns Toolkit API. Повторите попытку позднее." #: src/Blocks/BlockPatterns.php:222 msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store" msgstr "Пустые паттерны, полученные из магазина паттернов PTK" #: src/Admin/PluginsHelper.php:1276 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "В вашей подписке на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[1] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[2] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. Добавьте способ оплаты, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." #. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method #: src/Admin/PluginsHelper.php:1268 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "В вашей подписке на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. <a href=\"%s\">Добавьте способ оплаты</a>, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[1] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. <a href=\"%s\">Добавьте способ оплаты</a>, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." msgstr[2] "В ваших подписках на расширение WooCommerce не указан способ оплаты для продления. <a href=\"%s\">Добавьте способ оплаты</a>, чтобы продолжить получать обновления и оптимизированную поддержку." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79 msgid "Instantly send tracking to your customers" msgstr "Мгновенно отсылайте отслеживание вашим клиентам." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75 msgid "Advanced automated workflows and customs" msgstr "Расширенные автоматизированные рабочие процессы и заказы" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68 msgid "Sync all your selling channels in one place" msgstr "Синхронизируйте все каналы продаж в одной точке." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61 msgid "Discounted labels from top global carriers" msgstr "Почтовые ярлыки ведущих мировых доставщиков по оптовым ценам" #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "button label of product search block" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "store's home" msgstr "главную страницу магазина" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "or head to our" msgstr "или перейдите в" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "clearing any filters" msgstr "сброс всех фильтров" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "You can try" msgstr "Попробуйте" #: patterns/no-products-found-filters.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no products found" msgid "No results found" msgstr "Ничего не найдено" #: patterns/coming-soon-entire-site.php:48 #: patterns/page-coming-soon-default.php:41 msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!" msgstr "Простите за пыль! Мы работаем над чем-то потрясающим – возвращайтесь немного позже!" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40 msgid "Suggest a slug for the term." msgstr "Придумайте слаг для термина." #. Translators: %1$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:900 msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block" msgstr "Содержит блок <strong>%1$s</strong>." #. translators: %1$s: shortcode text. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897 msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode" msgstr "Содержит шорткод <strong>%1$s</strong>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:889 msgid "This page's content is overridden by custom template content" msgstr "Контент страницы переопределяется контентом пользовательского шаблона." #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block." msgstr "Страница содержит как шорткод %1$s, так и блок %2$s." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86 msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating." msgstr "Ключи, доступные только для записи, не мешают клиентам видеть информацию об объектах, которые они обновляют." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35 msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with." msgstr "Добавьте содержательное описание, включая информацию о человеке, компании или приложении, с которыми вы делитесь ключом." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17 msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others." msgstr "Используйте отдельный ключ для каждого клиента: это упрощает отзыв доступа в будущем для того или иного клиента, не вызывая сбоев в работе других." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16 msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust." msgstr "Ключи API открывают доступ к потенциально конфиденциальной информации. Делитесь ими только с организациями, которым вы доверяете." #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products displayed on the page." msgstr "Позволяет покупателям фильтровать товары, представленные на странице." #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Quantity (Beta)" msgstr "Количество товаров (бета)" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Allows shoppers to clear active filters." msgstr "Позволяет покупателям сбросить активные фильтры." #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Collection" msgstr "Коллекция товаров" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Delivery" msgstr "Доставка" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: templates/order/attribution-details.php:104 msgid "Marketing tactic" msgstr "Маркетинговая тактика" #: templates/order/attribution-details.php:95 msgid "Creative format" msgstr "Рекламный формат" #: templates/order/attribution-details.php:86 msgid "Source platform" msgstr "Исходная платформа" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:374 msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage." msgstr "Создавать и использовать полнотекстовые индексы поиска для заказов. Работает только при использовании высокопроизводительного хранилища заказов." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:373 msgid "HPOS Full text search indexes" msgstr "Индексы полнотекстового поиска HPOS" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162 msgid "%d is not of a valid order type." msgstr "%d не относится к допустимому типу заказа." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736 msgid "Sync orders now" msgstr "Синхронизировать заказы" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729 msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync." msgstr "Хранилище данных заказов можно изменить, <strong>только когда таблицы записей и заказов синхронизированы</strong>. Имеются несинхронизированные заказы." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713 msgid "Stop sync" msgstr "Прекратить синхронизацию" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681 msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!" msgstr "Переключение хранилища данных до завершения синхронизации рискованно и может привести к повреждению или утрате данных заказа!" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499 msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "Не удалось прекратить синхронизацию. Ссылка, по которой вы перешли, возможно, устарела." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393 msgid "Failed to create FTS index on order item table" msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице позиций заказа." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379 msgid "Failed to create FTS index on address table" msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице адресов." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364 msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled." msgstr "Не удалось создать индекс FTS в таблице заказов. Доступно только при использовании высокопроизводительного хранилища заказов." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Arts and crafts" msgstr "Искусство и ремёсла" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Sports and recreation" msgstr "Спорт и активный отдых" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Pickup" msgstr "Самовывоз" #. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:1043 msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "У вас есть <strong>подписки на расширение Woo (%1$s)</strong> с истекшим сроком. <a href=\"%2$s\">Продлите их</a>, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:1039 msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок одной из ваших подписок на <strong>%1$s</strong> истёк. <a href=\"%3$s\">%4$s</a>, чтобы продолжать получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:1037 msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок подписки на <strong>%1$s</strong> истёк. <a href=\"%3$s\">%4$s</a>, чтобы продолжать получать обновления и улучшенную поддержку." #: src/Admin/PluginsHelper.php:993 msgid "Enable auto-renewal" msgstr "Включить автоматическое продление" #. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:969 msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "У вас есть <strong>подписки на расширение Woo (%1$s)</strong>, чей срок скоро истекает. <a href=\"%2$s\">Включите автоматическое продление</a>, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:967 msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок действия одной из ваших подписок на <strong>%1$s</strong> истекает %2$s. <a href=\"%3$s\">Включите автоматическое продление</a>, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:965 msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "Срок действия подписки на <strong>%1$s</strong> истекает %2$s. <a href=\"%3$s\">Включите автоматическое продление</a>, чтобы и дальше получать обновления и улучшенную поддержку." #. translators: 1: Product price #: src/Admin/PluginsHelper.php:837 msgid "Renew for %1$s" msgstr "Продлить для %1$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:389 msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"." msgstr "Установите для этого действия параметр «Выполняется вручную», чтобы примечания к заказу регистрировались как «Добавлено пользователем»." #: includes/class-wc-cart.php:1969 msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead." msgstr "Этот метод устарел и скоро будет удалён. Вместо него используйте Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "Copy for GitHub" msgstr "Текст для GitHub" #. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:344 msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates." msgstr " Срок действия вашей подписки истекает %1$s, рекомендуется <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">включить автоматическое продление</a>, чтобы продолжать получать обновления." #. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:329 msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update." msgstr " Срок действия вашей подписки истёк, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">продлите %2$s</a>, чтобы обновить." #. translators: 1: Product regular price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:325 msgid "for %s " msgstr "за %s " #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes." msgstr "Показывает промежуточный итог, комиссии, скидки, доставку и налоги." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Totals" msgstr "Итоги" #: assets/client/blocks/coming-soon/block.json msgctxt "block title" msgid "Coming Soon" msgstr "Скоро открытие" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54 msgid "Store coming soon" msgstr "Магазин скоро откроется" #. translators: %s is a URL. #: src/Utilities/PluginUtil.php:229 msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS." msgstr "⚠ <b>На этом сайте установлен и активен плагин <a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API</a>.</b> Имейте в виду, что устаревший REST API WooCommerce <b>несовместим</b>с HPO." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Track inventory" msgstr "Отслеживание запасов" #. translators: %1 is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175 msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix." msgstr "Данные в таблице posts, по-видимому, более свежие, чем в таблицах HPOS. Сравните данные заказа с `wp wc hpos diff %1$d` и используйте `wp wc hpos backfill %1$d -from=posts -to=hpos` для исправления." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307 msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized." msgstr "⚠️ Не удалось настроить подключение к файловой системе." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308 msgid "You may want to switch to the database for log storage." msgstr "Возможно, вы захотите переключиться на базу данных для хранения журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303 msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger." msgstr "⚠️ Файловая система не настроена на прямую запись. Это может вызвать проблемы в работе журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301 msgid "✅ Ready" msgstr "✅ Готово" #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013 msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above." msgstr[0] "Завершена очистка для %d заказа. Просмотрите ошибки, приведённые выше." msgstr[1] "Завершена очистка для %d заказов. Просмотрите ошибки, приведённые выше." msgstr[2] "Завершена очистка для %d заказов. Просмотрите ошибки, приведённые выше." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000 msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting." msgstr "Не удалось очистить все заказы в наборе. Отмена." #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Coming soon" msgstr "Страница: Скоро открытие" #. translators: %s: Connect page URL #: src/Admin/PluginsHelper.php:653 msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions." msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Подключите свой магазин</a> к WooCommerce.com, чтобы получать обновления и упростить поддержку своих подписок." #: src/Admin/PluginsHelper.php:636 msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins." msgstr "Ваш магазин может оказаться в опасности, так как вы используете устаревшие версии плагинов WooCommerce." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48 msgid "Select your shipping options" msgstr "Выберите параметры доставки" #. translators: no need to translate it. It's a link. #: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:196 msgid "" "\n" "\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\tЭта страница находится в закрытом режиме и видна только вам и тем, у кого есть разрешение. Чтобы сделать её общедоступной, <a href='%s'>измените настройки видимости</a>.\n" "\t\t" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Attribution" msgstr "Оформление" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219 msgid "Order attribution information." msgstr "Информация об оформлении заказа." #: patterns/coming-soon-store-only.php:51 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!" msgstr "Назревает что-то грандиозное! Наш магазин находится в разработке и скоро откроется!" #: patterns/coming-soon-store-only.php:43 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34 msgid "Great things are on the horizon" msgstr "Великие перемены уже на горизонте" #: includes/wc-core-functions.php:1486 msgctxt "Name of credit card" msgid "Cartes Bancaires" msgstr "Картес Банкариус" #. translators: %s: Order history URL on My Account section #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:681 msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again." msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего заказа. Проверьте, нет ли каких-либо дополнительных комиссий в выбранном способе оплаты и просмотрите <a href=\"%s\">историю своих заказов</a>, прежде чем оформлять заказ повторно." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:223 msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update." msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Подключите свой магазин</a> к WooCommerce.com для обновления." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields." msgstr "Произвольные поля товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields control" msgstr "Управление произвольными полями товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fields" msgstr "поля" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom" msgstr "произвольные" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields toggle." msgstr "Переключатель произвольных полей товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields toggle control" msgstr "Управление переключением произвольных полей товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block keyword" msgid "select" msgstr "выбор" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block description" msgid "A select field for use in the product editor." msgstr "Поле выбора для использования в редакторе товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block title" msgid "Product select field" msgstr "Поле выбора товара" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Site visibility" msgstr "Видимость сайта" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Live" msgstr "Публичный" #. Translators: %s Domain name from the callback URL. #: templates/auth/form-grant-access.php:48 msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way." msgstr "В случае одобрения учётные данные будут переданы %s. При наличии любых подозрений не предпринимайте никаких дальнейших действий." #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s." msgstr "Плагин установлен %1$s на %2$s." #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time, #. 3 = URL #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>" msgstr "Плагин установлен %1$s на %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Подробнее</a>" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892 msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper." msgstr "По желанию введите примечание к сообщению о подтверждении заказа, адресованному покупателю." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891 msgid "Post-purchase note" msgstr "Примечание после покупки" #. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields #. guide link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658 msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s" msgstr "Произвольные поля можно использовать различными способами, например, для предоставления более подробной информации о товаре, отображения большего количества полей ввода или организации внутренних запасов. %1$sПодробнее о пользовательских полях%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655 msgid "Custom fields" msgstr "Произвольные поля" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645 msgid "Show custom fields" msgstr "Показать пользовательские поля" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620 msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information." msgstr "Глобальные атрибуты позволяют покупателям фильтровать и сравнивать товары. Произвольные атрибуты позволяют предоставлять специфичную информацию о товаре." #. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings #. link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled." msgstr "В %1$sнастройках вашего магазина%2$s не включены налоги." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:753 msgid "Unable to create backup post for order %d." msgstr "Не удалось создать резервную запись к заказу %d." #. translators: %s is a list of order property names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:563 msgid "%s is not a valid order property." msgid_plural "%s are not valid order properties." msgstr[0] "%s не является допустимым свойством заказа." msgstr[1] "%s не являются допустимыми свойствами заказа." msgstr[2] "%s не являются допустимыми свойствами заказа." #. translators: %s is a comma separated list of metakey names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:537 msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it." msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them." msgstr[0] "%s — внутренний метаключ. Используйте --props, чтобы установить это." msgstr[1] "%s — внутренние метаключи. Используйте --props, чтобы установить их." msgstr[2] "%s — внутренние метаключи. Используйте --props, чтобы установить их." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:386 msgid "The backup datastore does not support updating orders." msgstr "Резервное хранилище данных не поддерживает обновление заказов." #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161 msgid "New custom field name" msgstr "Название нового пользовательского поля" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568 msgid "Please review the errors above." msgstr "Просмотрите перечисленные выше ошибки." #. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command, #. %3$s is the build command, %4$s is the watch command. #: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:194 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes." msgstr "Режим разработки блоков WooCommerce требует возможности создания файлов. Из корневого каталога запустите %1$s, чтобы убедиться, что версия вашего узла соответствует требованиям, запустите %2$s для установки зависимостей, %3$s для сборки файлов или %4$s для сборки файлов и отслеживания изменений." #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:426 msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed" msgstr "Переопределение имеющихся данных с уже зарегистрированным ключом не разрешается." #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:418 msgid "Key for the data being registered must be a string" msgstr "Ключ для регистрируемых данных должен представлять собой строку" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:473 msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas." msgstr "Метаданные metaboxhidden_product из профиля пользователя." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3416 msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor." msgstr "Настройте способы оплаты и принимайте банковские карты, наличные, банковские переводы и баланс счёта в Mercado Pago. Предлагайте безопасные платежи с помощью ведущего процессора обработки данных в Латинской Америке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3415 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Collect sales tax" msgstr "Учёт налогов" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:63 msgid "Add your products" msgstr "Добавить товары" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:65 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Grow your business" msgstr "Развивайте свой бизнес" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47 msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public." msgstr "Пришло время отпраздновать момент – вы готовы запустить свой магазин! Ура! Нажмите кнопку, чтобы просмотреть свой магазин и сделать его общедоступным." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Launch your store" msgstr "Запустите свой магазин" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:30 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Get your products shipped" msgstr "Обеспечьте доставку товаров" #. translators: %s is a product's current (sale) price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1374 msgid "Current price is: %s." msgstr "Текущая цена: %s." #. translators: %s is a product's regular price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1365 msgid "Original price was: %s." msgstr "Первоначальная цена составляла %s." #. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282 msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme." msgstr "Оформление заказа можно настроить <a href=\"%s\">в редакторе</a> активной темы сайта." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1139 includes/class-wc-coupon.php:1439 msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"." msgstr "Введите корректный Email при оформлении заказа, чтобы использовать купон \"%s\"." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1133 includes/class-wc-coupon.php:1444 msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"." msgstr "Введите корректный Email, чтобы использовать купон \"%s\"." #. Translators: %s: Log directory path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132 msgid "To allow logging, make %s writable." msgstr "Чтобы обеспечить условия для ведение журнала, сделайте %s доступным для записи." #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245 msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>." msgstr "Местный самовывоз: <a href=\"%s\">настройки местного самовывоза</a>." #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237 msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>." msgstr "Ознакомьтесь с новым усовершенствованным способом доставки, который позволяет предоставить клиентам одно или несколько мест самовывоза на странице <a href=\"%s\">настроек местного самовывоза</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone." msgstr "Сбор данных об использовании позволяет разработчикам адаптировать процесс настройки магазина, предлагать более релевантный контент и помогать сделать WooCommerce лучше для всех." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager #. plugin download URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17 msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually." msgstr "<a href=\"%1$s\">Установите плагин WooCommerce.com Update Manager</a>, чтобы и дальше получать обновления и оперативную поддержку согласно условиям вашей подписки на WooCommerce.com. Вы также можете <a href=\"%2$s\">скачать</a> его и установить вручную." #. translators: 1: WP plugin management URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17 msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions." msgstr "Включите плагин <a href=\"%1$s\">WooCommerce.com Update Manager</a>, чтобы и дальше получать обновления и оперативную поддержку согласно условиям вашей подписки на WooCommerce.com." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:266 msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update." msgstr " Включите WooCommerce.com Update Manager, чтобы выполнить обновление." #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:253 msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update." msgstr " <a href=\"%1$s\">Установите WooCommerce.com Update Manager</a>, чтобы выполнить обновление." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rich-text" msgstr "форматированный-текст" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "textarea" msgstr "текстовая область" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block description" msgid "A text-area field for use in the product editor." msgstr "Текстовое поле для использования в редакторе товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block title" msgid "Product textarea block" msgstr "Блок текстовой области товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subsection" msgstr "подраздел" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection description." msgstr "Описание подраздела товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection description" msgstr "Описание подраздела товара" #: src/Internal/Admin/Settings.php:366 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Immediately" msgstr "Немедленно" #. translators: %s: field name #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189 msgid "Invalid %s provided." msgstr "Неверное %s." #: src/Internal/PushNotifications/Traits/ConvertsExceptionsToWpError.php:54 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161 msgid "Internal server error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:277 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182 msgid "Sorry, you cannot delete resources." msgstr "Вы не можете удалять ресурсы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:265 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178 msgid "Sorry, you cannot create resources." msgstr "Вы не можете создавать ресурсы." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:261 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174 msgid "Sorry, you cannot view resources." msgstr "Вы не можете просматривать ресурсы." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192 msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet." msgstr "Включите, чтобы принудительно создавать новый чек, даже если имеется предыдущий с неистёкшим сроком годности." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185 msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date." msgstr "Количество дней, которое следует прибавлять к текущей дате, чтобы получить дату окончания срока действия." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178 msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "Дата окончания в формате «гггг-мм-дд»." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154 msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "Дата окончания срока действия чека в формате «гггг-мм-дд»." #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148 msgid "Public url of the receipt." msgstr "Публичный URL-адрес чека." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:66 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:86 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172 msgid "Unique identifier of the order." msgstr "Уникальный идентификатор заказа." #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:133 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103 msgid "Order not found" msgstr "Заказ не найден" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73 msgid "Receipt not found" msgstr "Чек не найден" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:398 msgid "Account Type" msgstr "Тип счёта" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397 msgid "AID" msgstr "AID" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396 msgid "Application Name" msgstr "Название приложения" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391 msgid "Payment method" msgstr "Способ оплаты" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390 msgid "Date Paid" msgstr "Дата оплаты" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:370 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Amount Paid" msgstr "Уплаченная сумма" #. translators: %s = comma-separated list of coupon codes #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:330 msgid "Discount (%s)" msgstr "Скидка (%s)" #. translators: %d = order id #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:291 msgid "Summary: Order #%d" msgstr "Сводка: заказ № %d" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:285 msgid "Receipt" msgstr "Чек" #. translators: %s = store name #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:283 msgid "Receipt from %s" msgstr "Чек от %s" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229 msgid "Background process for coupon meta conversion stopped" msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов остановлен" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225 msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done." msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов не запущен, ничего не сделано." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212 msgid "Background process for coupon meta conversion started" msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов запущен" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208 msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done." msgstr "Фоновый процесс метаконверсии купонов уже запущен, ничего не сделано." #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190 msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted." msgstr "Это действие преобразует метазаписи элемента заказа <code>coupon_data</code> в упрощённые записи <code>coupon_info</code>. Преобразование будет производиться с течением времени в фоновом режиме (через планировщик действий). В настоящий момент имеются записи (%d), которые могут быть преобразованы." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186 msgid "Convert order coupon data to the simplified format" msgstr "Преобразовать данные купона заказа в упрощённый формат" #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181 msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted." msgstr "Это вызовет остановку фонового процесса преобразования метазаписей элементов заказа <code>coupon_data</code> в упрощённые записи <code>coupon_info</code>. В настоящий момент имеются записи (%d), которые могут быть преобразованы." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178 msgid "Stop converting" msgstr "Остановить преобразование" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177 msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format" msgstr "Остановить преобразование данных купона заказа в упрощённый формат" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173 msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert." msgstr "Это действие преобразует метазаписи элемента заказа <code>coupon_data</code> в упрощённые записи <code>coupon_info</code>. Преобразование будет производиться с течением времени в фоновом режиме (через планировщик действий). В настоящий момент нет записей для преобразования." #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171 #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187 msgid "Start converting" msgstr "Начать преобразование" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170 msgid "Start converting order coupon data to the simplified format" msgstr "Начать преобразование данных купона заказа в упрощённый формат" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301 msgid "%d is not an order or has an invalid order type." msgstr "%d не является заказом или имеет недопустимый тип заказа." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235 msgid "Order legacy data cleanup process has been started." msgstr "Процесс очистки устаревших данных заказа запущен." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231 msgid "No orders in need of cleanup" msgstr "Нет заказов, подлежащих очистке" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228 msgid "Order legacy data cleanup has been canceled." msgstr "Процесс очистки устаревших данных заказа отменён." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223 msgid "Clearing data..." msgstr "Очистка данных…" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216 msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled." msgstr "Доступно только в случае, если HPOS является надёжным и режим совместимости отключён." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207 msgid "Clear data" msgstr "Удалить данные" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205 msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce." msgstr "Этот инструмент удалит данные из устаревших таблиц заказов в WooCommerce." #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204 msgid "Clean up order data from legacy tables" msgstr "Удалить данные заказов из устаревших таблиц" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143 msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup." msgstr "Не удалось выполнить очистку устаревших заказов по всему пакету заказов. Прерывание очистки." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134 msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s" msgstr "Устаревшие данные заказа %1$d не удалось удалить в ходе пакетной обработки. Ошибка: %2$s" #. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326 msgid "Directory size: %s" msgstr "Размер директории: %s" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224 msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings." msgstr "Хук действия %s пользуется набором фильтров, поэтому некоторые файлы журналов могут иметь разные настройки хранения." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos" #. or "posts" for example). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220 msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s." msgstr "Заказ %1$d заполнен из %2$s в %3$s." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is #. an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208 msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s" msgstr "Возникла ошибка при заполнении заказа %1$d из %2$s в %3$s: %4$s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193 msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores." msgstr "Используйте разные хранилища данных источника (--from) и назначения (--to)." #. translators: %s is a shell argument representing a datastore name. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188 msgid "'%s' is not a valid datastore." msgstr "«%s» не является допустимым хранилищем данных." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182 msgid "Please provide a valid order ID." msgstr "Необходимо указать допустимый идентификатор заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152 msgid "Next image" msgstr "Следующее изображение" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:151 msgid "Previous image" msgstr "Предыдущее изображение" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226 msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image" msgstr "Не удалось загрузить изображение: «%s», создание товара без изображения" #: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54 msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule." msgstr "В правиле активации плагинов указан недопустимый слаг плагина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:791 msgid "The size of the log directory." msgstr "Размер директории журнала." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:785 msgid "Minimum severity level." msgstr "Минимальный уровень серьёзности." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:779 msgid "The number of days log entries are retained." msgstr "Сколько дней хранятся записи журнала." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:773 msgid "The logging handler class." msgstr "Класс обработчика ведения журналов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:761 msgid "Logging." msgstr "Ведение журналов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1966 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77 msgid "Whether the coupon grants free shipping or not." msgstr "Предусматривает ли купон бесплатную доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1960 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71 msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)." msgstr "Сумма скидки, указанная в купоне (абсолютное значение или процент в зависимости от типа скидки)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1954 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65 msgid "Discount type." msgstr "Тип скидки." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:827 msgid "The total size of the files in the log directory." msgstr "Общий размер файлов в директории журнала." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:826 msgid "Log directory size" msgstr "Размер директории журнала" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:822 msgid "The minimum severity level of logs that will be stored." msgstr "Минимальный уровень серьёзности записей журнала, которые будут храниться." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:802 msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "Сколько дней будут храниться записи журналов до автоматического удаления." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:797 msgid "How log entries are being stored." msgstr "Каким образом хранятся записи журнала." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:767 msgid "Is logging enabled?" msgstr "Включено ли ведение журналов?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786 msgid "Logging" msgstr "Ведение журналов" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163 msgid "Create and save" msgstr "Создать и сохранить" #: i18n/states.php:1248 msgid "Zagora" msgstr "Загора" #: i18n/states.php:1247 msgid "Youssoufia" msgstr "Юсуфия" #: i18n/states.php:1246 msgid "Tan-Tan" msgstr "Тан-Тан" #: i18n/states.php:1245 msgid "Tangier-Assilah" msgstr "Танжер-Асила" #: i18n/states.php:1244 msgid "Tiznit" msgstr "Тизнит" #: i18n/states.php:1243 msgid "Tinghir" msgstr "Тингир" #: i18n/states.php:1242 msgid "Tétouan" msgstr "Тетуан" #: i18n/states.php:1241 msgid "Taza" msgstr "Таза" #: i18n/states.php:1240 msgid "Tata" msgstr "Тата" #: i18n/states.php:1239 msgid "Taroudant" msgstr "Тарудан" #: i18n/states.php:1238 msgid "Taounate" msgstr "Тунат" #: i18n/states.php:1237 msgid "Taourirt" msgstr "Таурирт" #: i18n/states.php:1236 msgid "Tarfaya (EH-partial)" msgstr "Тарфая (частично Западная Сахара)" #: i18n/states.php:1235 msgid "Sidi Youssef Ben Ali" msgstr "Сиди Юсеф Бен Али" #: i18n/states.php:1234 msgid "Skhirat-Témara" msgstr "Скира-Темара" #: i18n/states.php:1233 msgid "Sidi Slimane" msgstr "Сиди-Слиман" #: i18n/states.php:1232 msgid "Sidi Kacem" msgstr "Сиди-Касем" #: i18n/states.php:1231 msgid "Sidi Ifni" msgstr "Сиди-Ифни" #: i18n/states.php:1230 msgid "Sidi Bennour" msgstr "Сиди-Беннур" #: i18n/states.php:1229 msgid "Settat" msgstr "Сеттат" #: i18n/states.php:1228 msgid "Sefrou" msgstr "Сефру" #: i18n/states.php:1227 msgid "Salé" msgstr "Сале" #: i18n/states.php:1226 msgid "Safi" msgstr "Сафи" #: i18n/states.php:1225 msgid "Rehamna" msgstr "Реамна" #: i18n/states.php:1224 msgid "Rabat" msgstr "Рабат" #: i18n/states.php:1223 msgid "Ouezzane" msgstr "Уаззан" #: i18n/states.php:1222 msgid "Oujda-Angad" msgstr "Ужда-Анга" #: i18n/states.php:1221 msgid "Oued Ed-Dahab" msgstr "Уэд Эд-Дахаб" #: i18n/states.php:1220 msgid "Ouarzazate" msgstr "Уарзазат" #: i18n/states.php:1219 msgid "Nouaceur" msgstr "Нуасёр" #: i18n/states.php:1218 msgid "Nador" msgstr "Надор" #: i18n/states.php:1217 msgid "Moulay Yacoub" msgstr "Мулай-Якуб" #: i18n/states.php:1216 msgid "Mohammedia" msgstr "Мохаммедия" #: i18n/states.php:1215 msgid "Marrakech-Menara" msgstr "Марракеш-Менара" #: i18n/states.php:1214 msgid "Marrakech-Medina" msgstr "Марракеш-Медина" #: i18n/states.php:1213 msgid "Midelt" msgstr "Мидельт" #: i18n/states.php:1212 msgid "Meknès" msgstr "Мекнес" #: i18n/states.php:1211 msgid "Médiouna" msgstr "Медиуна" #: i18n/states.php:1210 msgid "M’diq-Fnideq" msgstr "Мдик-Фнидек" #: i18n/states.php:1209 msgid "Marrakech" msgstr "Марракеш" #: i18n/states.php:1208 msgid "Larache" msgstr "Лараш" #: i18n/states.php:1207 msgid "Laâyoune" msgstr "Эль-Аюн" #: i18n/states.php:1206 msgid "Khouribga" msgstr "Хурибга" #: i18n/states.php:1205 msgid "Khénifra" msgstr "Хенифра" #: i18n/states.php:1204 msgid "Khemisset" msgstr "Хемисет" #: i18n/states.php:1203 msgid "Kelaat Sraghna" msgstr "Эль-Келаа-Де-Срагна" #: i18n/states.php:1202 msgid "Kénitra" msgstr "Кенитра" #: i18n/states.php:1201 msgid "Jerada" msgstr "Джерада" #: i18n/states.php:1200 msgid "El Jadida" msgstr "Эль-Джадида" #: i18n/states.php:1199 msgid "Inezgane-Aït Melloul" msgstr "Инезган-Айт Меллул" #: i18n/states.php:1198 msgid "Ifrane" msgstr "Ифран" #: i18n/states.php:1197 msgid "Al Hoceïma" msgstr "Эль-Хосейма" #: i18n/states.php:1196 msgid "Al Haouz" msgstr "Эль-Хауз" #: i18n/states.php:1195 msgid "El Hajeb" msgstr "Эль-Ажб" #: i18n/states.php:1194 msgid "Guercif" msgstr "Герсиф" #: i18n/states.php:1193 msgid "Guelmim" msgstr "Гельмим" #: i18n/states.php:1191 msgid "Fquih Ben Salah" msgstr "Фких-Бен-Салах" #: i18n/states.php:1190 msgid "Figuig" msgstr "Фигиг" #: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192 msgid "Fès-Dar-Dbibegh" msgstr "Фес-Дар-Дбибег" #: i18n/states.php:1188 msgid "Fahs-Beni Makada" msgstr "Фас-Бни-Макада" #: i18n/states.php:1187 msgid "Errachidia" msgstr "Эр-Рашидия" #: i18n/states.php:1186 msgid "Essaouira" msgstr "Эссуэйра" #: i18n/states.php:1185 msgid "Driouch" msgstr "Дриуш" #: i18n/states.php:1184 msgid "Chtouka Aït Baha" msgstr "Штука-Айт-Баха" #: i18n/states.php:1183 msgid "Chichaoua" msgstr "Шишауа" #: i18n/states.php:1182 msgid "Chefchaouen" msgstr "Шефшауэн" #: i18n/states.php:1181 msgid "Casablanca" msgstr "Касабланка" #: i18n/states.php:1180 msgid "Berrechid" msgstr "Беррешид" #: i18n/states.php:1179 msgid "Boulemane" msgstr "Бульман" #: i18n/states.php:1178 msgid "Boujdour" msgstr "Буждур" #: i18n/states.php:1177 msgid "Ben Slimane" msgstr "Бен-Слиман" #: i18n/states.php:1176 msgid "Berkane" msgstr "Беркан" #: i18n/states.php:1175 msgid "Béni-Mellal" msgstr "Бени-Меллаль" #: i18n/states.php:1174 msgid "Azilal" msgstr "Азилаль" #: i18n/states.php:1173 msgid "Agadir-Ida Ou Tanane" msgstr "Агадир-Ида-У-Танан" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the list of additional field values from the current order." msgstr "Отображать список значений дополнительных полей из текущего заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Field List" msgstr "Список дополнительных полей" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations." msgstr "Отображение дополнительных полей оформления заказа из анкет контакта и заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Fields" msgstr "Дополнительные поля" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location." msgstr "Отображать дополнительные поля в разделе «Дополнительная информация»." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional information" msgstr "Дополнительная информация" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product details section description." msgstr "Описание раздела сведений о товаре." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product details section description" msgstr "Описание раздела сведений о товаре" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "список" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "сопутствующие" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The linked product list." msgstr "Список сопутствующих товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Linked product list" msgstr "Список сопутствующих товаров" #: templates/order/attribution-details.php:77 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/checkout.js:17 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25 msgid "Medium" msgstr "Средний" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406 msgid "Un-schedule" msgstr "Удалить из расписания" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again." msgstr "Удаление текущего запланированного действия по очистке устаревших временных файлов. Устаревшие файлы не будут автоматически удаляться до тех пор, пока инструмент «Запланировать очистку устаревших временных файлов» не будет запущен снова." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404 msgid "Un-schedule expired transient files cleanup" msgstr "Отменить планирование очистки устаревших временных файлов" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396 msgid "Re-schedule" msgstr "Запланировать повторно" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394 msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "Запланировать удаление устаревших временных файлов с немедленным выполнением. Дальнейшие действия будут выполняться один раз в 24 часа." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "Удалите текущее запланированное действие по очистке устаревших временных файлов, а затем запланируйте его повторно так, чтобы выполнить сразу же. Дальнейшие действия будут выполняться один раз в 24 часа." #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391 msgid "Schedule expired transient files cleanup" msgstr "Запланировать очистку устаревших временных файлов" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390 msgid "Re-schedule expired transient files cleanup" msgstr "Повторно запланировать очистку устаревших временных файлов" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194 msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value." msgstr "Подсказка. Предлагая сопутствующие товары в корзине при помощи перекрёстных продаж, вы можете существенно увеличить средний чек." #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174 msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "Предлагая сопутствующие товары в корзине при помощи системы перекрёстных продаж, можно существенно увеличить средний чек. %1$sПодробнее о сопутствующих товарах%2$s." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156 msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales." msgstr "Апсэлы – это более прибыльные, качественные или дорогие товары. Пробуйте различные комбинации, чтобы повысить продажи." #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141 msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "Апсэлы – это, обычно, более прибыльные, качественные или дорогие товары. Пробуйте различные комбинации, чтобы повысить продажи. %1$sПодробнее о сопутствующих товарах%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44 msgid "Include downloads" msgstr "Включить скачивание" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144 msgid "Linked products" msgstr "Сопутствующие товары" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498 msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "Не удается запустить синхронизацию. Вероятно, срок действия ссылки, по которой вы перешли, истёк." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26 msgid "Customer Email" msgstr "Адрес электронной почты клиента" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403 msgid "You do not have permission to manage logging settings." msgstr "У вас нет прав на управление настройками ведения журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371 msgid "Database settings" msgstr "Настройки базы данных" #. translators: %s is the name of a table in the database. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365 msgid "Log entries are stored in this database table: %s" msgstr "Записи журнала хранятся в этой таблице базы данных: %s" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332 msgid "File system settings" msgstr "Настройки файловой системы" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321 msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable." msgstr "⚠️ Директория недоступна для записи." #. translators: %s is a location in the filesystem. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313 msgid "Log files are stored in this directory: %s" msgstr "Файлы журнала, хранимые в этой директории: %s" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275 msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored." msgstr "Этот параметр определяет минимальный уровень серьёзности записей журнала, которые будут храниться. Записи журналов более низкого уровня серьёзности будут игнорироваться. «Нет» означает, что храниться будут все журналы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:821 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274 msgid "Level threshold" msgstr "Порог уровня" #. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file." msgstr "Этот параметр невозможно изменить здесь, поскольку он определён в константе %1$s, скорее всего в файле %2$s." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231 msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "Этот параметр определяет, сколько дней будут храниться записи журналов до автоматического удаления." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230 msgid "Retention period" msgstr "Срок хранения" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215 msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook." msgstr "Этот параметр невозможно изменить здесь, поскольку он определяется фильтром хука действия %s." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183 msgid "This determines where log entries are saved." msgstr "Этот параметр определяет, где хранятся записи журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182 msgid "Log storage" msgstr "Хранилище записей журнала" #. translators: %s is the name of a code variable. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant." msgstr "Этот параметр невозможно изменить здесь, поскольку он определён в константе %s." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170 msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate." msgstr "Обратите внимание, что, если этот параметр будет изменён, все существующие записи журнала сохранятся в текущем местоположении и не будут перенесены." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151 msgid "Database (not recommended on live sites)" msgstr "База данных (не рекомендуется для действующих сайтов)" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150 msgid "File system (default)" msgstr "Файловая система (по умолчанию)" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110 msgid "Logger" msgstr "Регистратор" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105 msgid "Logs settings" msgstr "Параметры журнала" #. translators: %s is a URL to another admin screen. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115 msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>." msgstr "Ведение журнала отключено. Его можно включить в <a href=\"%s\">настройках журнала</a>." #. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202 msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted." msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted." msgstr[0] "Файлы журнала (%1$s) из источника %2$s были удалены." msgstr[1] "Файлы журнала (%1$s) из источника %2$s были удалены." msgstr[2] "Файлы журнала (%1$s) из источника %2$s были удалены." #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130 msgid "Differences found for order %d:" msgstr "В заказе %d найдены отличия:" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102 msgid "No differences found." msgstr "Отличий не найдено." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098 msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s" msgstr "Произошла ошибка при вычислении разницы для заказа %1$d: %2$s" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051 msgid "Orders subject to cleanup: %d" msgstr "Заказы, подлежащие очистке: %d" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046 msgid "Unsynced orders: %d" msgstr "Несинхронизированные заказы: %d" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043 msgid "Compatibility mode enabled?: %s" msgstr "Режим совместимости включён? %s" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040 msgid "HPOS enabled?: %s" msgstr "HPOS включено? %s" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:327 msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab." msgstr "Ссылка на товар, продаваемый на другом веб-сайте, например коллаборация с брендом." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:326 msgid "Affiliate product" msgstr "Партнёрский товар" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:314 msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit." msgstr "Набор товаров, которые подходят друг к другу, например аксессуары к фотоаппарату." #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:301 msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook." msgstr "Одиночный физический или виртуальный товар, например футболка или электронная книга." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3355 msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay." msgstr "Повышайте продажи за рубежом и экономьте на сборах за конвертацию валют. Принимайте платежи при помощи более 60 способов оплаты, в том числе Apple Pay и Google Pay." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3354 msgid "Airwallex Payments" msgstr "Платежи Airwallex" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:423 msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin." msgstr "Купоны для групп. Предоставляет возможность получать купоны, доступные только участникам групп или владельцам определённых профилей. Работает с бесплатным плагином Groups." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:409 msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code." msgstr "Бесплатный товар любому клиенту, предъявившему код купона." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:395 msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout." msgstr "Создавайте для клиентов купоны «кредита лояльности», применяемые при оформлении заказа." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:381 msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart." msgstr "Создайте уникальный URL-адрес, по которому будет применяться скидка и по желанию в корзину клиентов будет добавляться один или несколько товаров." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:367 msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers." msgstr "Мощное универсальное решение для создания подарочных сертификатов, кредитов лояльности, скидочных купонов и ваучеров." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:353 msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates." msgstr "Создавайте персонализированные динамические купоны для ваших клиентов, чтобы повысить рейтинги продаж." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:337 msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce." msgstr "Синхронизируйте данные вашего веб-сайта, такие как контакты, информация о товарах и заказах, в Salesforce CRM при помощи Salesforce Integration для WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:321 msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users." msgstr "Интегрируйте свой магазин WooCommerce с 5000 и более облачных приложений и сервисов. Нам доверяют свыше 11 000 пользователей." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:305 msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM." msgstr "Воспользуйтесь данными WooCommerce для развития своего бизнеса. Управляйте потенциальными и реальными клиентами, сегментами продаж с помощью автоматизации, расценок, рассылки квитанций, выставления счетов и маркетинга по электронной почте. Повышайте эффективность вашего магазина с помощью CRM." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:289 msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required." msgstr "Превратите изображения ваших товаров в великолепные видеоролики, которые привлекут покупателей и стимулируют продажи. И вам не придётся осваивать искусство видеомонтажа!" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:273 msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust." msgstr "Собирайте и публикуйте подтверждённые отзывы, которым станут доверять покупатели." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:255 msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day." msgstr "Порадуйте клиентов и стимулируйте органические продажи с помощью специальной рассылки WooCommerce ко дню рождения (с купоном!)." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:237 msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store." msgstr "Повышайте органические продажи, добавив индивидуальную пользовательскую программу в ваш магазин WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:219 msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you." msgstr "Увеличивайте конверсию и удерживайте клиентов с помощью маркетинговых рабочих процессов, которые сделают за вас тяжёлую работу." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:187 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp." msgstr "Mailchimp позволяет рассылать таргетированные кампании, восстанавливать оставленные корзины покупок и многое другое." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce." msgstr "Создавайте рекламные кампании с охватом в миллиард пользователей по всему миру с помощью TikTok for WooCommerce." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:130 msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest." msgstr "Развивайте свой бизнес на Pinterest! С помощью этого официального плагина дайте покупателям возможность прикреплять ваши товары на доски во время просмотра вашего магазина, отслеживайте переходы и публикуйте рекламу на Pinterest." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48 msgid "CRM" msgstr "CRM-система" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44 msgid "Conversion" msgstr "Переход" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40 msgid "Automations" msgstr "Автоматизация" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32 msgid "Sales channels" msgstr "Каналы продаж" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253 msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports." msgstr "Переопределить параметр woocommerce_date_type, который используется для поля даты базы данных, которое учитывается в отчётах о доходах." #: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80 msgid "Sorry, you cannot create dummy products." msgstr "У вас нет прав на создание образцов-заполнителей товаров." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279 msgid "Sales of the marketing campaign." msgstr "Продажи маркетинговой кампании." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:2006 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2409 msgid "Limit result set to specific amount of suggested products." msgstr "Фильтрация результатов по определённым рекомендованным товарам." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1995 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2398 msgid "Limit result set to specific product tag ids." msgstr "Фильтрация результатов по определённым идентификаторам тегов товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1984 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2387 msgid "Limit result set to specific product categorie ids." msgstr "Фильтрация результатов по определённым идентификаторам рубрик." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123 msgid "Invalid layout template ID." msgstr "Неверный идентификатор шаблона макета." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47 msgid "Area to get templates for." msgstr "Область для получения шаблонов." #. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link #. tag, %3%s is a closing link tag. #: includes/class-wc-product-download.php:264 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s" msgstr "Скачиваемый файл %s невозможно использовать, поскольку он отсутствует на сервере или находится в недоступном каталоге. Обратитесь за помощью к администратору сайта. %2$sУзнать подробности%3$s." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98 msgid "Could not start the installation process. Reason: " msgstr "Не удалось начать процесс установки. Причина: " #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by rating." msgstr "Позволить клиентам фильтровать коллекцию товаров по рейтингу." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block description" msgid "The product list." msgstr "Список товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Product list" msgstr "Список товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section description." msgstr "Описание раздела товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section description" msgstr "Описание раздела товаров" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:29 msgid "Filter by stock status." msgstr "Фильтр по статусу наличия." #: templates/order/customer-history.php:43 msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders." msgstr "Это пожизненная ценность клиента или общая сумма, которую вы заработали на заказах этого клиента." #: templates/order/customer-history.php:40 msgid "Total revenue" msgstr "Общая выручка" #: templates/order/customer-history.php:29 msgid "Total orders" msgstr "Всего заказов" #: templates/order/attribution-details.php:153 msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order." msgstr "Число уникальных страниц, просмотренных клиентом до оформления этого заказа." #: templates/order/attribution-details.php:150 msgid "Session page views" msgstr "Просмотры страниц сеанса" #: templates/order/attribution-details.php:141 msgid "Device type" msgstr "Тип устройства" #: templates/order/attribution-details.php:51 msgid "Source type" msgstr "Тип источника" #: templates/order/attribution-details.php:42 msgid "Hide details" msgstr "Скрыть подробности" #: templates/order/attribution-details.php:41 msgid "Show details" msgstr "Показать подробности" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:195 msgid "Additional fields to be persisted on the order." msgstr "Дополнительные поля, которые должны быть сохранены в заказе." #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312 msgid "Web admin" msgstr "Веб-администратор" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300 msgid "Direct" msgstr "Прямые" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294 msgid "Referral: %s" msgstr "Источник перехода: %s" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288 msgid "Organic: %s" msgstr "Органические: %s" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282 msgid "Source: %s" msgstr "Источник: %s" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:164 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:74 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:78 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:83 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:96 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:506 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212 msgid "Order not found." msgstr "Заказ не найден." #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67 msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU." msgstr "Устанавливать изображение товара, если название загруженного файла соответствует артикулу товара." #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66 msgid "Match images" msgstr "Сопоставление изображений" #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61 msgid "Product image matching by SKU" msgstr "Сопоставление изображения товара по артикулу" #: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:560 #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:347 #: templates/order/attribution-details.php:27 msgid "Origin" msgstr "Источник" #. translators: %s is the field name #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381 msgid "Order attribution field: %s" msgstr "Поле атрибуции заказа: %s" #. translators: %s is the property type #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144 msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback" msgstr "Значение типа %s было отправлено в обратный вызов атрибуции заказа" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476 msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together." msgstr "Составьте коллекцию взаимосвязанных товаров, чтобы покупатели могли сразу приобретать их в комплекте." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475 msgid "Products in this group" msgstr "Товары в этой группе" #. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s." msgstr "Добавьте любые файлы, которые вы хотите предложить клиентам для скачивания после покупки, например инструкции или сведения о гарантии. Обновлениями для всего магазина можно управлять в %1$sнастройках товара%2$s." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:349 msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site" msgstr "Включите эту функцию, чтобы отслеживать и упоминать каналы и кампании, способствующие оформлению заказов на вашем сайте" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:348 msgid "Order Attribution" msgstr "Источник заказа" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210 msgid "Order is not an HPOS order." msgstr "Заказ не относится к числу заказов HPOS." #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170 msgid "%d is not a valid order ID." msgstr "%d не является допустимым идентификатором заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46 msgid "Desktop" msgstr "Десктоп" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277 msgid "Customer history" msgstr "Клиентская история" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247 msgid "%s attribution" msgstr "Источник" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809 msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching." msgstr "⚠️ Одновременно можно осуществлять поиск не более %s файлов. Попробуйте отфильтровать список файлов перед поиском." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793 msgid "Search within these files" msgstr "Искать среди этих файлов" #. translators: %s is a number of log files. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286 msgid "%s expired log file was deleted." msgid_plural "%s expired log files were deleted." msgstr[0] "Удалены устаревшие файлы журнала (%s)." msgstr[1] "Удалены устаревшие файлы журнала (%s)." msgstr[2] "Удалены устаревшие файлы журнала (%s)." #. translators: %s is a line number in a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183 msgid "Line %s" msgstr "Линия %s" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142 msgid "Matched Line" msgstr "Соответствующая линия" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141 msgid "Line #" msgstr "Линия №" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114 msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search." msgstr "Число результатов поиска достигло предела в %s. Попробуйте уточнить критерии поиска." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60 msgid "No search results." msgstr "Ничего не обнаружено." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63 msgid "Could not access file." msgstr "Не удалось получить доступ к файлу." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540 msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead." msgstr "Не удалось записать в директорию temp. Попробуйте загружать файлы по одному." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531 msgid "Could not access the specified files." msgstr "Не удалось получить доступ к выбранным файлам." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363 msgid "Multiple files match this ID." msgstr "Этому идентификатору соответствует несколько файлов." #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022 msgid "Cleanup completed for %d order." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders." msgstr[0] "Завершена очистка заказов (%d)." msgstr[1] "Завершена очистка заказов (%d)." msgstr[2] "Завершена очистка заказов (%d)." #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986 msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s" msgstr "В ходе очистки заказа %1$d возникла ошибка: %2$s" #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983 msgid "Cleanup completed for order %d." msgstr "Завершена очистка заказов (%d)." #. translators: %d is the number of orders to clean up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965 msgid "Starting cleanup for %d order..." msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..." msgstr[0] "Начата очистка заказов (%d)…" msgstr[1] "Начата очистка заказов (%d)…" msgstr[2] "Начата очистка заказов (%d)…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960 msgid "HPOS cleanup" msgstr "Очистка HPOS" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956 msgid "No orders to cleanup." msgstr "Нет заказов, подлежащих очистке." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945 msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled." msgstr "Очистка может быть выполнена, только если HPOS активен и режим совместимости отключён." #. translators: %s is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177 msgid "The field %s is required." msgstr "Поле %s является обязательным для заполнения." #. translators: %1$s is field key, %2$s location. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120 msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s." msgstr "Содержимое поля %1$s недопустимо для местоположения %2$s." #. translators: % is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109 msgid "The field %s is invalid." msgstr "Содержимое поля %s недопустимо." #. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:110 msgid "Rated %1$d out of 5" msgstr "Оценка %1$d из 5" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:160 msgid "Free Plan Available" msgstr "Доступен бесплатный тариф" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156 msgid "Built-in Tax & Duties paperwork" msgstr "Встроенная система оформления документов по налогам и сборам" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152 msgid "Branded tracking experience" msgstr "Фирменный опыт отслеживания" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:145 msgid "Seamless order sync and label printing" msgstr "Бесшовная синхронизация заказов и печать этикеток" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141 msgid "Highly discounted shipping rates" msgstr "Тарифы на доставку с большими скидками" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:131 msgid "Simplified shipping with: " msgstr "Упрощенная доставка с " #: patterns/hero-product-split.php:29 msgid "Shop the sale" msgstr "Посетить распродажу" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:387 msgid "There was an error getting the install URL for this product." msgstr "Произошла ошибка при получении URL установки для этого товара." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:374 msgid "This product is already installed." msgstr "Этот товар уже установлен." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365 msgid "You do not have permission to manage log entries." msgstr "У вас нет прав на управление записями журнала." #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227 msgid "Hide context" msgstr "Скрывать контекст" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230 msgid "Show context" msgstr "Показывать контекст" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138 msgid "Context" msgstr "Контекст" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733 msgid "Additional context" msgstr "Дополнительный контекст" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Product Collection" msgstr "Коллекция товаров" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "The contents of this block will display when there are no products found." msgstr "Содержимое этого блока отображаются, если товары не найдены." #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Ничего не найдено" #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Rating Filter" msgstr "Рейтинговый фильтр" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #. translators: %s is the audio player icon. #. translators: %s is the social service name. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:132 #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "%s icon" msgstr "Значок %s" #: src/Admin/PluginsHelper.php:834 src/Admin/PluginsHelper.php:1156 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034 msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>." msgstr "Этот товар не активирует калькулятор доставки в корзине вашего клиента или при оформлении заказа. При оформлении заказа на этот товар покупателям не потребуется вводить сведения о доставке. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Подробнее о виртуальных товарах</a>." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually." msgstr "У товара есть опции, такие как размер или цвет. Вы можете управлять способами доставки каждой вариации и другими деталями индивидуально." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually." msgstr "У товара есть опции, такие как размер или цвет. Вы можете управлять запасами каждой вариации и другими деталями индивидуально." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541 msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels." msgstr "Помогите покупателям находить этот товар, поместив его в категорию, добавив подробные сведения и управляя его видимостью в вашем магазине и на внешних каналах." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456 msgid "Buy button text" msgstr "Текст кнопки покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429 msgid "Link to the external product is an invalid URL." msgstr "Указан недопустимый URL внешнего товара." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425 msgid "Enter the external URL to the product" msgstr "Введите внешний URL товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424 msgid "Link to the external product" msgstr "Ссылка на внешний товар" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407 msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere." msgstr "Добавьте ссылку и выберите ярлык кнопки, связанной с товаром, продаваемым в другом месте." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Buy button" msgstr "Кнопка покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162 msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually." msgstr "У этого товара есть опции, такие как размер или цвет. Можно управлять изображениями, скачиваниями и другими деталями каждой вариации в отдельности." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452 msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>." msgstr "Этот вариант товара не активирует калькулятор доставки в корзине вашего клиента или при оформлении заказа. При оформлении заказа на этот товар покупателям не потребуется вводить сведения о доставке. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Подробнее о виртуальных товарах</a>." #. translators: %s is a number of files. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669 msgid "%s log file deleted." msgid_plural "%s log files deleted." msgstr[0] "%s файл журнала удалён." msgstr[1] "%s файла журнала удалено." msgstr[2] "%s файлов журнала удалено." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610 msgid "You do not have permission to manage log files." msgstr "У вас нет прав на управление файлами журнала." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346 msgid "File rotations:" msgstr "Ротация файлов:" #. translators: %s is the name of a log file. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336 msgid "Viewing log file %s" msgstr "Просмотр файла журнала %s" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324 msgid "Delete this log file permanently?" msgstr "Удалить этот файл журнала навсегда?" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296 msgid "Return to the file list." msgstr "Возврат к списку файлов." #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258 msgid "Browse log files" msgstr "Просмотр файлов журнала" #. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244 msgid "Select the %1$s log file for %2$s" msgstr "Выбрать файл журнала %1$s для %2$s" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201 msgid "File size" msgstr "Размер файла" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107 msgid "Filter by log source" msgstr "Фильтрация по источнику журнала" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60 msgid "No log files found." msgstr "Файлы журнала не найдены." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356 msgid "This file does not exist." msgstr "Такого файла не существует." #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457 msgid "Could not access the log file directory." msgstr "Не удалось получить доступ к каталогу файла журнала." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347 msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"." msgstr "%1$s был вызван с недопустимым типом события \"%2$s\"." #. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326 msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Перехваченное исключение при постановке в очередь действия \"%1$s\": %2$s" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106 msgid "e.g. Local pickup" msgstr "например, местный самовывоз" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129 msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping." msgstr "Клиенту нужно будет потратить указанную сумму, чтобы получить бесплатную доставку." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121 msgid "A minimum order amount AND coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа И купон" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120 msgid "A minimum order amount OR coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа ИЛИ купон" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117 msgid "No requirement" msgstr "Отсутствуют" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Free shipping requires" msgstr "Требования бесплатной доставки" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108 msgid "e.g. Free shipping" msgstr "например, бесплатная доставка" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:357 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Введите правильное число." #. translators: %s: URL for link #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54 msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>." msgstr "Эти цены могут быть опционально добавлены в соответствии с <a target=\"_blank\" href=\"%s\">классом доставки товара</a>. Подробнее о <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">настройке тарифов на доставку различными классами</a>." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 msgid "e.g. Standard national" msgstr "например, стандартный федеральный" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout." msgstr "Ваши клиенты увидят название этого способа доставки во время оформления заказа." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "advanced costs" msgstr "дополнительных затратах" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about" msgstr "Взимайте фиксированную ставку за единицу товара или введите формулу стоимости, чтобы вычислять стоимость в процентах или брать минимальную комиссию. Узнать больше о" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1241 msgid "Attribute terms." msgstr "Значения атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:157 msgid "WooCommerce Store Identifier." msgstr "Идентификатор магазина WooCommerce." #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Add to cart: “%s”" msgstr "Добавить в корзину «%s»" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57 msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above." msgstr "Дополнительная зона, которую можно использовать для настройки способов доставки, доступных для любых регионов, которые не были перечислены выше." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21 msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area." msgstr "Зона доставки состоит из регионов, в которые будут отправляться заказы, и предлагаемых способов доставки. Покупатель может быть привязан только к одной зоне, его адрес доставки будет использован для отображения ему способов, доступных в его регионе." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Add zone" msgstr "Добавить зону" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:273 msgid "STEP 1 OF 2" msgstr "Шаг 1 из 2" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181 msgid "Create shipping method" msgstr "Создать способ доставки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167 msgid "STEP 2 OF 2" msgstr "Шаг 2 из 2" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156 msgid "Add shipping class costs" msgstr "Добавьте стоимость класса доставки" #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Set up %s" msgstr "Настроить \"%s\"" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71 msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone." msgstr "Добавьте способы доставки, которые нужно сделать доступными для клиентов в этой зоне." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47 msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "Перечислите регионы, которые нужно включить в зону доставки. Адреса клиентов будут сопоставляться с этими регионами." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34 msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide." msgstr "Присвойте зоне название! Например, местная или глобальная." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89 msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage" msgstr "например, для тяжёлых товаров, требующих более высоких расходов на логистику" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80 msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one" msgstr "Ярлык (уникальный идентификатор) можно не указывать, чтобы он сгенерировался автоматически" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78 msgid "e.g. heavy-packages" msgstr "например, тяжёлые упаковки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69 msgid "Give your shipping class a name for easy identification" msgstr "Укажите название класса доставки для удобства идентификации" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67 msgid "e.g. Heavy" msgstr "например, тяжёлый" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees." msgstr "Используйте классы доставки, чтобы настроить тарифы на доставку для различных групп товаров, таких как тяжелые или негабаритные товары, которые дороже доставлять." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:60 msgid "Classes" msgstr "Классы" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1208 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1338 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:388 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:428 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1177 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1231 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1297 msgid "Subscription not found" msgstr "Подписка не найдена" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:348 msgid "This product has been activated." msgstr "Товар активирован." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:339 msgid "There was an error activating this theme." msgstr "Произошла ошибка при активации этой темы." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:328 msgid "There was an error activating this plugin." msgstr "Произошла ошибка при активации этого плагина." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:318 msgid "This product is already active." msgstr "Этот товар уже активен." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:309 msgid "This product is not installed." msgstr "Этот товар не установлен." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:300 #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:365 msgid "We couldn't find a subscription for this product." msgstr "Не удалось найти подписку на данный товар." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:280 msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при отключении подписки. Повторите попытку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:274 msgid "Your subscription has been disconnected." msgstr "Ваша подписка отключена." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:214 msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при подключении подписки. Повторите попытку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:208 msgid "Your subscription has been connected." msgstr "Ваша подписка подключена." #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311 msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s" msgstr "\"%1$s\" удалён из корзины. %2$s" #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays WooCommerce page content." msgstr "Отображение содержимого страницы WooCommerce." #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "WooCommerce Page" msgstr "Страница WooCommerce" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the items purchased and order totals." msgstr "Отображение приобретённых товаров и итоговых сумм заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals" msgstr "Итоговые суммы заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order details section." msgstr "Отображение раздела сведений о заказе." #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals Section" msgstr "Раздел итоговых сумм заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order summary on the order confirmation page." msgstr "Отображение сводки заказа на странице подтверждения деталей." #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status." msgstr "Отображение сообщения с выражением благодарности или предложением, касающимся текущего статуса заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Status" msgstr "Статус заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping section." msgstr "Отображение раздела отправки при подтверждении заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address Section" msgstr "Раздел адреса доставки" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping address." msgstr "Отображение адреса доставки при подтверждении заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block description" msgid "Display links to purchased downloads." msgstr "Отображение ссылок на приобретённые скачиваемые файлы." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Downloads" msgstr "Скачивания заказа" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the downloadable products section." msgstr "Отображение раздела скачиваемых продуктов." #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Downloads Section" msgstr "Раздел скачиваний" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing section." msgstr "Отображение раздела оплаты подтверждения заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address Section" msgstr "Раздел платёжного адреса" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing address." msgstr "Отображение платёжного адреса при подтверждении заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order." msgstr "Отображение дополнительной информации, предоставленной сторонними расширениями для текущего заказа." #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Information" msgstr "Дополнительная информация" #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes." msgstr "Отображает классические шорткоды WooCommerce." #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic Shortcode" msgstr "Классический шорткод" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "downloads" msgstr "скачивания" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product downloads." msgstr "Скачивания определённого товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product downloads" msgstr "Скачивания товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "текст" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block description" msgid "A text field for use in the product editor." msgstr "Текстовое поле для использования в редакторе товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text field" msgstr "Текстовое поле товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "number" msgstr "количество" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable number field for the product editor." msgstr "Многоразовое числовое поле редактора товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product number control" msgstr "Контроль количества товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable checkbox for the product editor." msgstr "Многоразовая галочка редактора товара." #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "days" msgstr "дн." #. translators: %1$s: month %2$s: year #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:682 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Themes" msgstr "Темы" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687 msgid "Background sync is enabled." msgstr "Включена фоновая синхронизация." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095 msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color." msgstr "Добавляйте и изменяйте атрибуты, используемые для параметров товара, такие как размер и цвет." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033 msgid "This product requires shipping or pickup" msgstr "Этот товар требует доставки или самовывоза" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451 msgid "This variation requires shipping or pickup" msgstr "Эта вариация требует доставки или самовывоза" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685 msgid "Same as main product" msgstr "Так же как у основного товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info." msgstr "Добавьте любые файлы, которые нужно предоставить клиенту для скачивания после покупки, например инструкцию или гарантийный талон." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123 msgid "Variation details" msgstr "Детали вариации" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429 msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>." msgstr "<strong>Вы редактируете детали, характерные для данной вариации</strong>. Некоторая информация, такая как описание и изображения, будет унаследована от основного товара <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61 msgid "Template for the product variation form" msgstr "Шаблон формы вариации товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54 msgid "Product Variation Template" msgstr "Шаблон вариации товара" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80 msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you." msgstr "Хорошие новости! WooCommerce Tax может автоматизировать расчёты налога с продаж за вас." #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42 msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals." msgstr "Шаблон подтверждения заказа выполняет функцию квитанции и подтверждает успешное оформление покупки. Он включает в себя сводную информацию о заказанных товарах, доставке, выставления счёта и итоговых суммах." #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Checkout" msgstr "Страница: Оформление заказа" #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Cart" msgstr "Страница: Корзина" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25 msgid "The item type." msgstr "Тип объекта." #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84 msgid "Failed to fetch dummy products." msgstr "Не удалось получить демонстрационные товары." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276 msgid "Confirm email and view order" msgstr "Подтвердите адрес электронной почты и просмотрите заказ" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239 msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below." msgstr "В качестве альтернативы, подтвердите адрес электронной почты, указанный в приведённом ниже заказе." #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order." msgstr "У вас есть учётная запись на нашем сайте? %1$sВойдите сюда%2$s, чтобы просмотреть детали заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230 msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address." msgstr "Отличные новости! Ваш заказ зарегистрирован, и на ваш адрес электронной почты будет отправлено подтверждение." #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s." msgstr "У вас есть учётная запись на нашем сайте? %1$sВойдите сюда, чтобы просмотреть детали заказа%2$s." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203 msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation." msgstr "Если вы только что разместили заказ, проверьте свой электронный почтовый ящик для его подтверждения." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192 msgid "Please check your email for the order confirmation." msgstr "Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для подтверждения заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144 #: assets/client/admin/chunks/2999.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Try again" msgstr "Попробовать снова" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143 msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "Ваш заказ не может быть обработан, поскольку банк/продавец отклонил вашу транзакцию. Пожалуйста, повторите попытку опофрмления покупки." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136 msgid "Thank you. Your order has been fulfilled." msgstr "Спасибо. Ваш заказ выполнен." #. translators: %s: date and time of the order refund. #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116 msgid "Your order was refunded %s." msgstr "Ваш заказ был возвращён %s." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "Ваш заказ был отменён." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 4 из 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 3 из 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 2 из 4." #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого под значками соцсетей. 1 из 4." #: patterns/hero-product-3-split.php:34 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения демонстрируемого товара." #: patterns/footer-large.php:23 msgid "Learn about new products and discounts" msgstr "Узнайте о новых товарах и скидках" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1237 msgid "Attribute term." msgstr "Значение атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1226 msgid "Limit result set to products with specified attributes." msgstr "Ограничение списка товарами с определёнными атрибутами." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:67 msgid "Default values for generated variations." msgstr "Значения по умолчанию для сгенерированных вариаций." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:112 msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase" msgstr "Страница, на которую переходят покупатели, чтобы завершить оформление своей покупки" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:92 msgid "Page where shoppers review their shopping cart" msgstr "Страница, на которой покупатели просматривают товары, помещённые в корзину" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Display next and previous buttons." msgstr "Отображение кнопок «Следующая» и «Предыдущая»." #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Next/Previous Buttons" msgstr "Кнопки «Следующая» и «Предыдущая»" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block keyword" msgid "taxonomy" msgstr "таксономия" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items" msgstr "Блок, отображающий поле таксономии, позволяет выполнять поиск, выбор и создание новых элементов" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Tag" msgstr "Метка товара" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:222 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #. translators: %s is the audio player icon. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:132 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:333 msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store" msgstr "Новый ускоренный метод поиска расширений и тем для вашего магазина WooCommerce" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646 msgid "High-performance order storage (recommended)" msgstr "Высокопроизводительное хранилище заказов (рекомендуется)" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645 msgid "WordPress posts storage (legacy)" msgstr "Хранилище записей WordPress (устаревшая функция)" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642 msgid "Order data storage" msgstr "Хранилище данных заказов" #. translators: %s: Search query. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251 msgid "Search results for: %s" msgstr "Результаты поиска для %s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896 msgid "HPOS disabled." msgstr "HPOS отключено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894 msgid "HPOS could not be disabled." msgstr "Невозможно отключить HPOS." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890 msgid "HPOS is already disabled." msgstr "HPOS уже отключено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869 msgid "Running pre-disable checks..." msgstr "Выполняется проверка перед отключением…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837 msgid "HPOS could not be enabled." msgstr "Невозможно включить HPOS." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835 msgid "HPOS enabled." msgstr "HPOS включено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831 msgid "HPOS is already enabled." msgstr "HPOS уже включено." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824 msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above" msgstr "В ходе предварительной проверки HPOS возникла проблема. Выше приводится список ошибок." #. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878 msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders." msgstr "[Ошибка] Имеются заказы, ожидающие синхронизации. Выполните «%s» для синхронизации оставшихся заказов." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803 msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync." msgstr "[Ошибка] Таблица заказов отсутствует, и это не новый магазин. Чтобы создать таблицу, перейдите в «WooCommerce > Настройки > Дополнительно > Функции и включение синхронизации»." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799 msgid "[Failed] Orders table could not be created." msgstr "[Ошибка] Не удалось создать таблицу заказов." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796 msgid "Orders table created." msgstr "Таблица заказов создана." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792 msgid "Orders table does not exist. Creating..." msgstr "Таблица заказов отсутствует. Создание…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781 msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section." msgstr "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Раздел «Хранилище данных заказов»." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769 msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed." msgstr "[Ошибка] Это не новый магазин, однако была обнаружена отметка --for-new-shop." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765 msgid "Running pre-enable checks..." msgstr "Выполняется проверка перед включением…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353 msgid "Orders table does not exist." msgstr "Таблица заказов отсутствует." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188 msgid "Custom order tables could not be created." msgstr "Не удалось создать пользовательские таблицы заказов." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186 msgid "Custom order tables were created successfully." msgstr "Пользовательские таблицы заказов успешно созданы." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183 msgid "Custom order tables does not exist, creating..." msgstr "Пользовательские таблицы заказов отсутствуют, создание…" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>." msgstr "В %1$sнастройках магазина%2$s управление запасами <strong>отключено</strong>." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555 msgid "Shown to customers on the product page." msgstr "Отображается для покупателей на странице товара." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554 msgid "Create new category" msgstr "Создать новую рубрику" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64 msgid "Template for the simple product form" msgstr "Шаблон простой формы товара" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57 msgid "Simple Product Template" msgstr "Простой шаблон товара" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26 msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace" msgstr "Узнайте, как расширить возможности вашего магазина, в обзоре Woo Marketplace" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49 msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages." msgstr "Выберите самую подходящую тему для вашего бренда и настройте её по своему вкусу. Меняйте цвета, добавьте логотип, создавайте новые страницы." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40 msgid "Choose your theme" msgstr "Выберите тему" #: patterns/testimonials-single.php:24 msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial." msgstr "Изображение-заполнитель с аватаром пользователя, который пишет отзыв." #: patterns/footer-large.php:19 msgid "Join the community" msgstr "Присоединяйтесь к сообществу" #: i18n/currencies.php:164 msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)" msgstr "Венесуэльский боливар (2008–2018)" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1219 msgid "Limit result set to products with or without price." msgstr "Ограничить набор результатов товарами с установленной ценой или без установленной цены." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email." msgstr "Эти данные учётной записи будут отображаться на странице благодарности за заказ и в электронном письме с подтверждением." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:54 msgid "Select values" msgstr "Выбор значений" #. translators: %s: WC_DELIMITER #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:725 msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values." msgstr "Введите текст описания. Используйте «%s» для разделения значений." #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the Thumbnails of a product." msgstr "Отображение миниатюр изображений товара." #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block title" msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Products (Beta)" msgstr "Товары (бета)" #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart." msgstr "Отображение кнопки, позволяющей покупателю быстро просматривать свою корзину." #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart" msgstr "Мини-корзина" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options." msgstr "Позвольте клиентам воспользоваться быстрым методом оплаты." #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the review count of a product" msgstr "Отображение количества отзывов о товаре" #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Counter" msgstr "Счётчик оценки товара" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product" msgstr "Отображение среднего рейтинга товара" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Average Rating (Beta)" msgstr "Средний рейтинг товара (бета)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations options." msgstr "Опции вариаций товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations options" msgstr "Опции вариаций товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations items." msgstr "Элементы вариаций товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations items" msgstr "Артикулы вариаций товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "password" msgstr "пароль" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product password" msgstr "Пароль товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product." msgstr "Флажок и поле ввода пароля для просмотра товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notice" msgstr "уведомление" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block description" msgid "Notice description" msgstr "Описание уведомления" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block title" msgid "Notice" msgstr "Уведомление" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "catalog" msgstr "каталог" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product catalog visibility" msgstr "Отображение каталога товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product." msgstr "Флажок для управления отображением товара в каталоге." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008 msgid "Go to Variations" msgstr "Перейти к вариациям" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Require a password" msgstr "Обязательный ввод пароля" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide from search results" msgstr "Не показывать в результатах поиска" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide in product catalog" msgstr "Не показывать в каталоге товаров" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540 msgid "Product catalog" msgstr "Каталог товаров" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106 msgid "Organization" msgstr "Организация" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:71 msgid "Customize your store " msgstr "Настроить магазин " #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:702 msgid "Invalid order ID or key provided." msgstr "Недопустимый идентификатор или ключ заказа." #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:83 msgid "Invalid billing email provided." msgstr "Недопустимый адрес электронной почты для выставления счетов." #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:40 msgid "This order belongs to a different customer." msgstr "Этот заказ относится к другому покупателю." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:295 msgid "Status of the order." msgstr "Статус заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:187 msgid "Total tax on items in the order." msgstr "Общая сумма налога на товары в заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:181 msgid "Total price of items in the order." msgstr "Общая стоимость товаров в заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:169 msgid "Total refund applied to the order." msgstr "Общая сумма возврата, применяемая к заказу." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:163 msgid "Total tax applied to the order." msgstr "Общая сумма налога, применяемая к заказу." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:139 msgid "Subtotal of the order." msgstr "Подытог заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:131 msgid "Order totals." msgstr "Итого по заказу." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart" msgstr "Уникальный идентификатор комиссии в корзине" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68 msgid "If the quantity is editable or fixed." msgstr "При редактируемом или фиксированном значении." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55 msgid "The maximum quantity allowed for this line item." msgstr "Максимально возможное количество для этого артикула." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49 msgid "The minimum quantity allowed for this line item." msgstr "Минимально возможное количество для этого артикула." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37 msgid "Quantity of this item." msgstr "Количество товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31 msgid "The item product or variation ID." msgstr "ID товара или вариации." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19 msgid "Unique identifier for the item." msgstr "Уникальный идентификатор товара." #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115 msgid "This order cannot be paid for." msgstr "Заказ не может быть оплачен." #. translators: %s: product number. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:196 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:377 msgid "%s in cart" msgstr "%s в корзине" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60 msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages." msgstr "Шаблон мини-корзины позволяет покупателям видеть товары в корзине и обеспечивает доступ к корзине и оформлению заказа." #: patterns/hero-product-chessboard.php:16 msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come." msgstr "Мы производим товары только из материалов высшего качества. Это гарантирует, что они будут прекрасно выглядеть и через много лет." #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48 msgid "Shop All" msgstr "Искать во всех категориях" #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8 msgid "Shop new arrivals" msgstr "Искать в новых поступлениях" #: patterns/featured-category-triple.php:37 #: patterns/featured-category-triple.php:58 #: patterns/featured-category-triple.php:79 msgid "Shop Now" msgstr "Купить сейчас" #. translators: %s database error. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022 msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "Не удалось запросить действия. Ошибка базы данных: %s." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017 msgctxt "database error" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #. translators: 1: action ID 2: exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516 msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s" msgstr "Планировщику действий не удалось удалить действие %1$d. Причина: %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1519 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1789 msgid "Post password." msgstr "Пароль для записи." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:63 msgid "Deletes unused variations." msgstr "Удаляет неиспользуемые вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165 msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app." msgstr "Дата установки мобильного приложения WooCommerce." #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Showcase your products relevant images and media." msgstr "Демонстрируйте свои продукты соответствующими изображениями и иными медиафайлами." #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price" msgstr "Цена товара" #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block keyword" msgid "My Account" msgstr "Учётная запись" #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product with stars" msgstr "Отобразить средний рейтинг товара с помощью звезд." #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Stars" msgstr "Звезды рейтинга товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "variations" msgstr "вариации" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection." msgstr "Подраздел товара." #. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag. #: src/Utilities/PluginUtil.php:286 msgid "%1$sView and manage%2$s" msgstr "%1$sПросмотр и управление%2$s" #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count #: src/Utilities/PluginUtil.php:264 msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)." msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)." msgstr[0] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d другой)." msgstr[1] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d других)." msgstr[2] "⚠ Обнаружены несовместимые плагины (%1$s, %2$s и %3$d других)." #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names #: src/Utilities/PluginUtil.php:257 msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)." msgstr "⚠ Обнаружено 2 несовместимых плагина (%1$s и %2$s)." #. translators: %s = printable plugin name #: src/Utilities/PluginUtil.php:253 msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)." msgstr "⚠ Обнаружен несовместимый плагин (%s)!" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593 msgid "High-Performance order storage" msgstr "Высокопроизводительное хранилище заказов" #. translators: %s: number of pending orders. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695 msgid "Currently syncing orders... %s pending" msgstr "В данный момент синхронизируются заказы... %s в ожидании" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:203 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:223 msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions." msgstr "Привлекайте и удерживайте клиентов с помощью интеллектуальной, эффективной автоматизации почтового и SMS маркетинга, а так же консолидированного представления о взаимодействии с клиентами." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:206 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:222 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:570 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Klaviyo" msgstr "Klaviyo" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:647 msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty" msgstr "Фильтрация результатов, в которых какое-либо из переданных полей пусто" #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33 msgctxt "Template name" msgid "Order Confirmation" msgstr "Подтверждение заказа" #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45 msgid "Template used to display the simplified Checkout header." msgstr "Шаблон, используемый для отображения упрощенного заголовка блока оформления заказа." #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Checkout Header" msgstr "Заголовок оформления заказа" #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33 msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details." msgstr "Шаблон оформления покупки помогает пользователям пройти последние шаги процесса покупки. Он позволяет пользователям ввести информацию о доставке и оплате, выбрать способ оплаты и просмотреть детали заказа." #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33 msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout." msgstr "В шаблоне корзины отображаются товары, выбранные пользователем для покупки, включая количество, цены и скидки. Это позволяет пользователям ознакомиться со своим выбором, прежде чем приступить к оформлению заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:110 msgid "Order number used for display." msgstr "Номер заказа, используемый для отображения." #. Translators: %s location name. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120 msgid "Collection from <strong>%s</strong>:" msgstr "Коллекция от <strong>%s</strong>:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:229 msgid "Order confirmation" msgstr "Подтверждение заказа." #. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message. #. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message. #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:199 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1802 msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s" msgstr "Ошибка при установке свойства '%1$s' для заказа %2$d: %3$s" #. translators: %d user ID. #: includes/class-wc-privacy.php:429 msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned." msgstr "Пользователь #%d был удалён WooCommerce в соответствии с настройками хранения персональных данных сайта. Всё содержимое, принадлежащее данному пользователю, было сохранено, но не присвоено." #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your top rated products." msgstr "Отображение сетки рейтинговых товаров." #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Rated Products" msgstr "Рейтинговые товары" #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a product." msgstr "Содержит элементы блока, используемые для отрисовки товара." #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Template" msgstr "Шаблон товара" #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your newest products." msgstr "Отображение сетки самых новых товаров." #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block title" msgid "Newest Products" msgstr "Новейшие товары" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a collection of products from your store." msgstr "Отображение коллекции товаров из магазина сайта." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection" msgstr "Подраздел товара" #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product." msgstr "Отображение среднего значения оценки товара." #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating" msgstr "Оценка товара" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:761 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:769 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to save product." msgstr "Не удалось сохранить товар." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:317 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67 #: assets/client/admin/chunks/6844.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Введите действительный адрес электронной почты." #. translators: %s: Taxonomy name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2297 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Неверная таксономия: %s." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:229 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooPayments" msgstr "WooPayments" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:621 msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state." msgstr "Автоматический расчёт, сколько налога с продаж следует взимать – по городам, странам или штату." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:619 msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax" msgstr "Получите автоматические расчёты налоговых ставок с помощью WooCommerce Tax" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:586 msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads." msgstr "Привлеките миллионы активных покупателей в Google с помощью бесплатных списков товаров и рекламы." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:579 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users." msgstr "Создавайте рекламные кампании и охватывайте миллионы пользователей по всему миру." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:577 msgid "Create ad campaigns with TikTok" msgstr "Создавайте рекламные кампании с помощью TikTok" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:565 msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns." msgstr "Отправлять электронные письма с актуальной информацией о текущей покупке, информационные и рекламные рассылки." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:563 msgid "Reach your customers with MailPoet" msgstr "Привлекайте клиентов с помощью MailPoet" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:551 msgid "Get your products in front of a highly engaged audience." msgstr "Демонстрируйте свои товары заинтересованной аудитории." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:549 msgid "Showcase your products with Pinterest" msgstr "Демонстрируйте свои товары с помощью Pinterest" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:528 msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard" msgstr "Безопасно принимайте платежи и управляйте платежными операциями прямо с панели управления своего магазина" #. translators: %s is the name of an order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531 msgid "%s is not a valid order type." msgstr "%s - недопустимый тип заказа." #. translators: %s is the name of a function. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516 msgid "%s must be called after the current_screen action." msgstr "%s должен быть вызван после действия current_screen." #. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The #. name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198 msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" #. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191 #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479 msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above." msgstr[0] "Обнаружена %1$d ошибка: %2$s при повторном переносе заказа. Ознакомьтесь с приведённой выше ошибкой." msgstr[1] "Обнаружена %1$d ошибки: %2$s при повторном переносе заказа. Ознакомьтесь с приведённой выше ошибкой." msgstr[2] "Обнаружена %1$d ошибок: %2$s при повторном переносе заказа. Ознакомьтесь с приведённой выше ошибкой." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464 msgid "Attempting to remigrate..." msgstr "Повторная попытка эмиграции..." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496 msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped." msgstr "Был ли пропущен шаг плагинов в профилировщике ядра." #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:963 msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method" msgstr "%s недоступен для данного заказа, выберите другой способ оплаты" #: patterns/hero-product-chessboard.php:112 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого в геройском разделе. 2 из 2." #: patterns/hero-product-chessboard.php:35 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого в геройском разделе. 1 из 2." #: patterns/hero-product-split.php:37 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товара, демонстрируемого в геройском разделе." #: patterns/featured-category-triple.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3" msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых в баннере избранных категорий. 3 из 3" #: patterns/featured-category-triple.php:51 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых в баннере избранных категорий. 2 из 3." #: patterns/featured-category-triple.php:30 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых в баннере избранных категорий. 1 из 3." #: patterns/banner.php:55 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner." msgstr "Изображение-заполнитель, используемое для обозначения товаров, демонстрируемых на баннере." #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: packages/action-scheduler/functions.php:137 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Ожидалось целое число, но было получено \"%1$s\" (%2$s)." #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d действие удалено." msgstr[1] "%d действия удалено." msgstr[2] "%d действий удалено." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении действия: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "Обработана %d партия." msgstr[1] "Обработано %d партии." msgstr[2] "Обработано %d партий." #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "Не удалось обновить статус действия %1$d до %2$s." #. Translators: %s is the exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "Не удалось определить допустимое время отключения: %s." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "Просрочка" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Все" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:356 msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?" msgstr "Уверены, что хотите удалить этот способ доставки?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:352 msgid "Shipping method could not be removed. Please retry." msgstr "Способ доставки не удалось удалить. Повторите попытку." #: i18n/states.php:1128 msgid "Trinity Palmetto Point" msgstr "Тринити-Палметто-Пойнт" #: i18n/states.php:1127 msgid "Saint Thomas Middle Island" msgstr "Сент-Томас-Мидл-Айленд, о-в" #: i18n/states.php:1126 msgid "Saint Thomas Lowland" msgstr "Сент-Томас-Лоуленд" #: i18n/states.php:1125 msgid "Saint Peter Basseterre" msgstr "Сент-Питер-Бастер" #: i18n/states.php:1124 msgid "Saint Paul Charlestown" msgstr "Сент-Пол-Чарлстаун" #: i18n/states.php:1123 msgid "Saint Paul Capisterre" msgstr "Сент-Пол-Капистер" #: i18n/states.php:1122 msgid "Saint Mary Cayon" msgstr "Сент-Мери-Кайон" #: i18n/states.php:1121 msgid "Saint John Figtree" msgstr "Сент-Джон-Фигтри" #: i18n/states.php:1120 msgid "Saint John Capisterre" msgstr "Сент-Джон-Капистер" #: i18n/states.php:1119 msgid "Saint James Windward" msgstr "Сент-Джеймс-Уиндуорд" #: i18n/states.php:1118 msgid "Saint George Gingerland" msgstr "Сент-Джордж-Джинджерланд" #: i18n/states.php:1117 msgid "Saint George Basseterre" msgstr "Сент-Джордж-Бастер" #: i18n/states.php:1116 msgid "Saint Anne Sandy Point" msgstr "Сент-Энн-Сэнди-Пойнт" #: i18n/states.php:1115 msgid "Christ Church Nichola Town" msgstr "Крайст-Чёрч-Никола-Таун" #: i18n/states.php:1114 msgid "Nevis" msgstr "Невис" #: i18n/states.php:1113 msgid "Saint Kitts" msgstr "Сент-Китс" #: templates/checkout/form-verify-email.php:50 msgid "Verify" msgstr "Подтвердить" #. translators: 1: opening login link 2: closing login link #: templates/checkout/form-verify-email.php:36 msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order." msgstr "Чтобы просмотреть эту страницу, вам необходимо либо %1$sвойти%2$s, либо подтвердить адрес электронной почты, связанный с заказом." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258 #: templates/checkout/form-verify-email.php:29 msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again." msgstr "Не удалось подтвердить указанный вами адрес электронной почты. Попробуйте ещё раз." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314 msgid "Please log in to your account to view this order." msgstr "Войдите в свою учётную запись для просмотра этого заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Блок, отображающий часть «Ваша корзина» блока «Заголовок мини-корзины»." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Label" msgstr "Ярлык заголовка мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block." msgstr "Блок, отображающий счётчик товарных позиций блока «Заголовок мини-корзины»." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Items Counter" msgstr "Счётчик товарных позиций заголовка мини-корзины" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more." msgstr "Отображать артикулы SKU, категории, теги и другие сведения о товаре." #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart with Options" msgstr "Добавить в корзину с опциями" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block description" msgid "The product toggle." msgstr "Переключатель товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block title" msgid "Product toggle control" msgstr "Управление переключением товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product sale price" msgstr "Цена продажи товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product regular price" msgstr "Обычная цена товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "quantity" msgstr "количество" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product available quantity." msgstr "Количество товара в наличии." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product inventory quantity available" msgstr "Количество товарного запаса" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "описание" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product description." msgstr "Описание товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product description" msgstr "Описание товара" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by category" msgstr "по категории" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block description" msgid "A field to select product tags." msgstr "Поле для выбора меток товаров." #: assets/client/blocks/category-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Category Title" msgstr "Название категории товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "attributes" msgstr "атрибуты" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product attributes." msgstr "Атрибуты товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product attributes" msgstr "Атрибуты товара" #. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:115 msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them." msgstr "После этого вы можете переназначить их вошедшему пользователю, перейдя на <a href=\"%1$s\">страницу настроек веб-перехватчиков WooCommerce</a> и сохранив их заново." #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110 msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>" msgstr "Соответствующие веб-перехватчики WooCommerce <b>не</b> удаляются и будут приписаны к ID пользователя 0.<br/>" #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:108 msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>" msgstr "Если выбрана опция «Удалить всё содержимое», соответствующие веб-перехватчики WooCommerce <b>не</b> удаляются и будут приписаны к ID пользователя 0.<br/>" #. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:74 msgctxt "user webhook count" msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook." msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks." msgstr[0] "Пользователь №%1$s %2$s создал %3$d веб-перехватчик WooCommerce." msgstr[1] "Пользователь №%1$s %2$s создал %3$d веб-перехватчика WooCommerce." msgstr[2] "Пользователь №%1$s %2$s создал %3$d веб-перехватчиков WooCommerce." #. translators: %s is an order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1094 msgid "Order %s is locked." msgstr "Заказ %s заблокирован." #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196 msgid "Take over" msgstr "Перехватить" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191 msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?" msgstr "%s в настоящее время редактирует этот заказ. Вы хотите перехватить?" #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Go back" msgstr "Назад" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "Пользователь %s перехватил заказ и сейчас редактирует." #. Translators: %s is the comma-separated list of order types. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389 msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s" msgstr "Переданный заказ не соответствует ни одному зарегистрированному типу. Зарегистрированы следующие типы заказов: %s" #. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and #. quantities. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:173 msgctxt "held stock note" msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s" msgstr "Хранение на складе в течение %1$s применяется к: %2$s" #. translators: %d is the remaining order items count. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:165 msgctxt "held stock note" msgid "- ...and %d more item." msgid_plural "- ... and %d more items." msgstr[0] "- ... и ещё %d товарная позиция." msgstr[1] "- ... и ещё %d товарные позиции." msgstr[2] "- ... и ещё %d товарных позиций." #. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of #. said product to which the stock hold applied. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:143 msgctxt "held stock note" msgid "- %1$s × %2$d" msgstr "- %1$s × %2$d" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371 msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks." msgstr "Что делает этот товар уникальным? В чём его наиболее важные особенности? Насыщайте страницу товара, добавляя разнообразный контент с помощью блоков." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:92 msgid "Invalid product slug." msgstr "Неверный слаг товара." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:55 msgid "Slug of the resource." msgstr "Слаг ресурса." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:139 msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate." msgstr "Ограничьте результаты товарами с определённым слагом. Используйте запятые в качестве разделителя." #. translators: %s is referring to the total of reviews for a product #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/all-products.js:16 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating.js:4 msgid "(%s customer review)" msgid_plural "(%s customer reviews)" msgstr[0] "(%s отзыв пользователя)" msgstr[1] "(%s отзыва пользователей)" msgstr[2] "(%s отзывов пользователей)" #. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being #. WooCommerce #. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link #: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40 #: patterns/footer-with-3-menus.php:49 msgid "Powered by %1$s with %2$s" msgstr "Работает на %1$s с %2$s" #: includes/wc-core-functions.php:1488 msgctxt "Name of credit card" msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1487 msgctxt "Name of credit card" msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1485 msgctxt "Name of credit card" msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1484 msgctxt "Name of credit card" msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1483 msgctxt "Name of credit card" msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1482 msgctxt "Name of credit card" msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-account-functions.php:113 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page" msgstr "Этот товар имеет несколько вариаций. Опции можно выбрать на странице товара." #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s variations imported" msgid_plural "%s variations imported" msgstr[0] "Импортирована %s вариация" msgstr[1] "Импортировано %s вариации" msgstr[2] "Импортировано %s вариаций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:723 msgid "Adding new attribute failed." msgstr "Не удалось добавить новый атрибут." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:581 msgid "%qty% variations added" msgstr "Вариации добавлены (%qty% шт.)" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products." msgstr "Блок, отображающий кнопку перехода к оформлению заказа, когда в мини-корзине есть товары." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button" msgstr "Кнопка оформления заказа мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Обводка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Заливка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products." msgstr "Блок, отображающий кнопку перехода к содержимому корзины, когда в мини-корзине есть товары." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart View Cart Button" msgstr "Кнопка просмотра содержимого мини-корзины" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Reviews" msgstr "Отзывы о товаре" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tab" msgstr "вкладка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block description" msgid "The product tab." msgstr "Вкладка товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block title" msgid "Product tab" msgstr "Вкладка товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "excerpt" msgstr "отрывок" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "описание" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block description" msgid "The product summary." msgstr "Подробное описание товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product summary" msgstr "Описание товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "group" msgstr "группа" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "раздел" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section." msgstr "Раздел описания товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section" msgstr "Раздел товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block keyword" msgid "price" msgstr "цена" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product pricing" msgstr "Цена товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block description" msgid "A product price block with currency display." msgstr "Блок цены товара с указанием валюты." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "название" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "name" msgstr "название" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product name." msgstr "Компактное и понятное название товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product name" msgstr "Название товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "галерея" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "изображения" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "изображение" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product images." msgstr "Изображения, иллюстрирующие товар." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product images" msgstr "Изображения товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block description" msgid "Container with collapsible inner blocks." msgstr "Контейнер, способный сворачивать содержимое." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block title" msgid "Collapsible" msgstr "Сворачиваемый" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block keyword" msgid "class" msgstr "класс" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sku" msgstr "артикул" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product sku." msgstr "Артикул товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text control" msgstr "Текст товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tag" msgstr "метка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping class field." msgstr "Поле класса доставки товаров." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping class field" msgstr "Поле класса доставки товаров" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dimensions" msgstr "габариты" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shipping" msgstr "доставка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping dimensions fields." msgstr "Поля габаритов товара при доставке." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping dimensions fields" msgstr "Габариты товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sale" msgstr "распродажа" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "расписание" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "The product schedule sale fields." msgstr "Поля расписания распродажи товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "Product schedule sale fields" msgstr "Расписания распродажи" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio" msgstr "переключатель" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block description" msgid "The product radio." msgstr "Управление переключателем товара." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block title" msgid "Product radio control" msgstr "Переключатель товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "minimum" msgstr "минимум" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "email" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "inventory" msgstr "запасы" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block description" msgid "Stock management minimum quantity." msgstr "Минимальное количество отслеживаемого запаса." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Stock level threshold" msgstr "Порог уровня запаса" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "ввод" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkbox" msgstr "галочка" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "товары" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product checkbox control" msgstr "Галочка товара" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block description" msgid "Container to only conditionally render inner blocks." msgstr "Контейнер только для условного отображения внутренних блоков." #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block title" msgid "Conditional" msgstr "Условный" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939 msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow." msgstr "Дайте своим клиентам возможность отсрочки платежа, без процентов, и наблюдайте, как растут ваши продажи." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938 msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later" msgstr "Zip Co - покупайте сейчас, платите потом" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout - это платформа обработки платежей следующего поколения, предоставляющая продавцам по всему миру решения и направления, необходимые им для достижения успеха на современном гиперконкурентном глобальном рынке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3607 msgid "Payoneer Checkout" msgstr "Payoneer Checkout" #: templates/block-notices/error.php:36 msgid "The following problems were found:" msgstr "Были обнаружены следующие проблемы:" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313 msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order." msgstr "Список доступных ID способов оплаты, которые можно использовать для обработки заказа." #. translators: %s: Category name #: includes/wc-template-functions.php:1318 msgid "Visit product category %1$s" msgstr "Посетите категорию товара %1$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:674 msgid "Is HPOS sync enabled?" msgstr "Включена ли синхронизация HPOS?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:668 msgid "Order datastore." msgstr "Хранилище данных заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:656 msgid "Enforce approved download directories?" msgstr "Принудительно применять скачивабельные директории?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:650 msgid "Is store connected to WooCommerce.com?" msgstr "Подключён ли магазин к WooCommerce.com?" #. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get #. started? link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047 msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s" msgstr "Настройте стоимость доставки и введите размеры, используемые для точного расчёта тарифа. %1$sКак начать?%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044 msgid "Fees & dimensions" msgstr "Комиссия и габариты" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987 msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods." msgstr "Клиенты смогут приобретать лишь один товар в одном заказе. Это особенно полезно для предметов, количество которых ограничено, таких как предметы искусства или изделия ручной работы." #. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734 msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s" msgstr "Настройте запасы товара и управляйте ими, включая статус и доступное количество. %1$sУправление настройками отслеживания запасов магазина%2$s" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334 msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s" msgstr "Применение налоговой ставки, если товар подпадает под снижение налога или освобождение от него. %1$sУзнать больше%2$s." #. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s" msgstr "Перетащите изображения, загрузите новые или выберите файлы из нашей библиотеки. Для наилучшего результата используйте файлы JPEG размером 1000 на 1000 пикселей или больше. %1$sКак подготовить изображения?%2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:662 msgid "Is HPOS enabled?" msgstr "Включён ли HPOS?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760 msgid "HPOS enabled:" msgstr "HPOS включён:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Download for support" msgstr "Скачать для поддержки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172 msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually." msgstr "Пока нет вариаций. Генерируйте их из всех добавленных атрибутов или создайте вариацию вручную." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 msgid "Generate variations" msgstr "Генерировать вариации" #. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product #. documentation #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43 msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>" msgstr "Добавьте некоторые атрибуты на вкладке <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Атрибуты</a> для создания вариаций. Обязательно включите опцию <b>Используется для вариаций</b>. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Узнать больше</a>" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:49 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158 msgid "Add existing" msgstr "Добавить существующий" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:77 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:84 msgid "Create value" msgstr "Создать значение" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:722 msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product." msgstr "Если удалить этот атрибут, клиенты больше не смогут приобретать некоторые вариации данного товара." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:711 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11 msgid "New attribute" msgstr "Новый атрибут" #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display related products." msgstr "Отображение сопутствующих товаров." #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Products" msgstr "Сопутствующие товары" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Meta" msgstr "Метаданные товара" #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Details" msgstr "Сведения о товаре" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart Button" msgstr "Кнопка добавления в корзину" #: templates/order/attribution-details.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Campaign" msgstr "Кампания" #. translators: %s coupon code. #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95 msgid "Coupon applied: \"%s\"." msgstr "Применяемый купон: \"%s\"." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313 msgid "Optimize for faster checkout" msgstr "Оптимизация для более быстрого оформления заказа" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:312 msgid "Cart & Checkout Blocks" msgstr "Блоки корзины и оформления заказа" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225 msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free." msgstr "Экономьте время и деньги, печатая этикетки для доставки прямо со своего компьютера с помощью WooCommerce Shipping. Попробуйте WooCommerce Shipping бесплатно." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:198 msgid "Available layouts -- single, dual, or both" msgstr "Доступные макеты: одинарный, двойной или оба" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:186 msgid "Learn more link ." msgstr "Ссылка на подробности." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:172 msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}." msgstr "Ярлык плагина, используемый на https://wordpress.org/plugins/{slug}." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50 msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no" msgstr "Возвращает стандартные предложения партнера по доставке, если для параметра woocommerce_show_marketplace_suggestions установлено отрицательное значение" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185 msgid "Array of transaction processors and their images." msgstr "Массив процессоров транзакций и их изображений." #: includes/wc-template-functions.php:4664 msgid "Shop" msgstr "Магазин" #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search products…" msgstr "Искать товары…" #: patterns/no-products-found.php:11 msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search" msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Не найдено товаров, соответствующих вашему выбору." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174 #: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20 msgid "Basic details" msgstr "Основные сведения" #. translators: %s coupon code. #: includes/class-wc-ajax.php:1436 msgid "Coupon removed: \"%s\"." msgstr "Удален купон: \"%s\"." #. translators: %s: url for store settings #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:146 msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>." msgstr "Отключено в <a href=\"%s\" aria-label=\"настройки хранилища управления запасами\">настройках магазина</a>." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:143 msgid "Stock management disabled in store settings" msgstr "Управление запасами отключено в настройках магазина" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61 msgid "Track stock quantity for this product" msgstr "Отслеживание количества товара на складе для данного товара" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:142 msgid "Stock management" msgstr "Управление запасами" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. " msgstr "Настройки ниже применяются ко всем вариациям, для которых не включено ручное управление запасами. " #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:726 msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options." msgstr "Введите опции, из которых клиенты могут выбрать, например, “Синий” или ”Большой\". Используйте “%s” для разделения вариантов." #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84 msgid "Autodetect" msgstr "Автоопределение" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82 msgid "Character encoding of the file" msgstr "Кодировка символов файла" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:719 msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute." msgstr "Убедитесь, что введены название и значения для каждого атрибута." #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions." msgstr "Отображение уведомлений, адресованных покупателю, сгенерированные WooCommerce или расширениями." #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Notices" msgstr "Уведомления магазина" #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the number of products on the archive page or search result page." msgstr "Отображение количества товаров на страницах архивов или на странице результатов поиска." #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Results Count" msgstr "Количество товаров на странице" #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to change the sorting order of the products." msgstr "Возможность клиентам самим изменять порядок сортировки товаров." #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block title" msgid "Catalog Sorting" msgstr "Сортировка каталога" #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages." msgstr "Позволяет покупателям отслеживать свое местоположение в магазине и возвращаться на родительские страницы." #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Breadcrumbs" msgstr "Навигационные цепочки магазина" #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's images." msgstr "Отображение изображений товара." #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image Gallery" msgstr "Галерея изображений товара" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51 msgid "Powerful yet easy-to-use solution:" msgstr "Мощное, но простое в использовании решение:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83 msgid "30-day free trial" msgstr "30-дневная бесплатная пробная версия" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:175 msgid "Optimize your full shipping process:" msgstr "Оптимизируйте весь процесс доставки:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:210 msgid "Free shipping platform" msgstr "Платформа бесплатной доставки" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:206 msgid "Quickly bulk print labels" msgstr "Быстрая массовая печать этикеток" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:199 msgid "Access competitive shipping prices" msgstr "Получите лучшую цену на доставку" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:192 msgid "Direct access to leading carriers" msgstr "Прямой доступ к ведущим логистическим системам" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:185 msgid "Automated, real-time order import" msgstr "Автоматический импорт заказов в режиме реального времени" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37 msgid "Keep your customers informed with tracking notifications." msgstr "Информируйте своих клиентов с помощью уведомлений об отслеживании." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29 msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates." msgstr "Покупайте по лучшим ценам на доставку и получайте доступ к предопределённым скидкам." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28 msgid "Save money" msgstr "Экономьте деньги" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21 msgid "Automatically import order information to quickly print your labels." msgstr "Автоматически импортируйте информацию о заказах для быстрой печати этикеток." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20 msgid "Save time" msgstr "Экономьте время" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" #: src/Internal/Admin/Settings.php:347 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports" msgstr "Поле даты базы данных учитывается для отчётов о доходах и заказах" #: src/Internal/Admin/Settings.php:346 msgid "Date Type" msgstr "Тип даты" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s" msgstr "Пропущены обязательные аргументы вкладки формы товара WooCommerce: %1$s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:341 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Неверные параметры: %s" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101 msgid "Invalid parameter." msgstr "Неверный параметр." #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of #. measure. E.g. 3.14 cm. #: includes/wc-formatting-functions.php:1442 msgctxt "formatted dimensions" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure. #. E.g. 2.72 kg. #: includes/wc-formatting-functions.php:1416 msgctxt "formatted weight" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36 msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”." msgstr "Добавьте описательную информацию, которую клиенты смогут использовать для поиска этого товара в вашем магазине, например “материал” или “размер”." #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store." msgstr "Позволяет клиентам входить в свои учётные записи и выходить из них." #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer account" msgstr "Учётная запись клиента" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shipping options and rates for your store." msgstr "Отображает варианты доставки и цены вашего магазина." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Select between shipping or local pickup." msgstr "Выберите между доставкой или самовывозом." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows local pickup locations." msgstr "Показывает адреса самовывоза." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pickup Method" msgstr "Способ самовывоза" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Pickup details" msgstr "Детали самовывоза" #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s is the product name #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:60 #: templates/cart/cart.php:76 templates/cart/mini-cart.php:53 #: assets/client/blocks/cart.js:10 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:11 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:7 msgid "Remove %s from cart" msgstr "Удалить товар \"%s\" из корзины" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:84 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:51 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:54 #: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5 msgid "Increase quantity of %s" msgstr "Увеличить количество %s" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:93 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:60 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:51 #: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3 msgid "Reduce quantity of %s" msgstr "Уменьшить количество %s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306 msgid "Don't charge tax" msgstr "Не взимать налог" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302 msgid "Only shipping" msgstr "Только доставка" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298 msgid "Product and shipping" msgstr "Товар и доставка" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294 msgid "Charge sales tax on" msgstr "Взимать налог с продаж с" #. translators: 1: line break tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1486 msgid "" "%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on." msgstr "" "%1$sЭта навигация скоро станет недоступной, пока мы вносим необходимые улучшения.\n" "\t\t\t Если выключить её сейчас, то включить его снова не получится." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:305 msgid "Try the new product editor (Beta)" msgstr "Попробуйте новый редактор товаров (бета)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:304 msgid "New product editor" msgstr "Новый редактор товаров" #. translators: 1: child product ID 2: parent product ID. #: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:127 msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d." msgstr "Не удается загрузить дочерний товар %1$d при настройке разрешений на скачивание товара %2$d." #. translators: %s is a meta_query key. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200 msgid "Invalid meta_query clause key: %s." msgstr "Недопустимый ключ выражения meta_query: %s." #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s" msgstr "Вам не хватает обязательных аргументов в разделе формы товара WooCommerce: %1$s" #. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266 msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s" msgstr "Вы пытались зарегистрировать дубликат формы %1$s с помощью формы WooCommerce: %2$s" #. translators: 1: missing class name. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256 msgid "%1$s class does not exist." msgstr "Класса %1$s не существует." #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s" msgstr "Недостаёт обязательных аргументов в поле формы товара WooCommerce: %1$s" #: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34 msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!" msgstr "Маркетинговый канал не может быть зарегистрирован, потому указанный ярлык уже занят!" #: src/Admin/API/ProductForm.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data." msgstr "К сожалению, вам не разрешено извлекать данные формы товара." #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97 msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"." msgstr "Указанная категория рекомендаций недействительна. Допустимые значения: \"каналы\", \"расширения\"." #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77 msgid "Sorry, you cannot view marketing channels." msgstr "К сожалению, вы не можете просматривать маркетинговые каналы." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182 msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)." msgstr "Количество проблем/ошибок канала (например, ошибки, связанные с учётной записью, проблемы с синхронизацией товаров и т.д.)." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176 msgid "Status of the marketing channel's product listings." msgstr "Статус списков товаров маркетингового канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170 msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet." msgstr "URL страницы настроек или ссылка для завершения настройки/включения, если канал ещё не настроен." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165 msgid "Whether or not the marketing channel is set up." msgstr "Независимо от того, настроен маркетинговый канал или нет." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158 msgid "Path to the channel icon." msgstr "Путь к значку канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152 msgid "Description of the marketing channel." msgstr "Описание маркетингового канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146 msgid "Name of the marketing channel." msgstr "Название маркетингового канала." #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140 msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug." msgstr "Строка уникального идентификатора расширения маркетингового канала, также известного как ярлык плагина." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199 msgid "URL to an image/icon for the campaign type." msgstr "URL изображения/значка типа кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193 msgid "URL to the create campaign page for this campaign type." msgstr "URL страницы создания кампании этого типа кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185 msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Название маркетингового канала, к которому относится данный тип кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179 msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Уникальный идентификатор маркетингового канала, к которому относится данный тип кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173 msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "Маркетинговый канал, к которому относится данный тип кампаний." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167 msgid "Description of the marketing campaign type." msgstr "Описание типа маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161 msgid "Name of the marketing campaign type." msgstr "Название типа маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155 msgid "The unique identifier for the marketing campaign type." msgstr "Уникальный идентификатор типа маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261 msgid "Cost of the marketing campaign." msgstr "Стоимость маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255 msgid "URL to the campaign management page." msgstr "URL страницы управления кампанией." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249 msgid "Title of the marketing campaign." msgstr "Название маркетинговой кампании." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243 msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to." msgstr "Уникальный идентификатор маркетингового канала, к которому относится данная кампания." #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237 msgid "The unique identifier for the marketing campaign." msgstr "Уникальный идентификатор для маркетинговой кампании." #: includes/class-wc-cart.php:1727 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment" msgstr "Доставка" #. translators: %d: shipping package number. #: includes/class-wc-cart.php:1735 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment %d" msgstr "Доставка %d" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77 msgid "Invalid Rate ID." msgstr "Неверный ID тарифа." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48 msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages." msgstr "ID отправляемого пакета. Оставьте поле пустым, чтобы применить ко всем." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Optional cost to charge for local pickup." msgstr "Дополнительная плата за самовывоз." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost." msgstr "Если стоимость определена, эта опция определяет, применяются ли налоги к той сумме." #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241 msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout." msgstr "Если этот метод включен, он появится в окне оформления заказа на основе блоков." #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147 msgid "Pickup address" msgstr "Адрес самовывоза" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Pickup location" msgstr "Место выдачи" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout." msgstr "Разрешить клиентам выбирать самовывоз товара во время оформления заказа." #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:391 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "My Account" msgstr "Мой аккаунт" #. translators: %d is an id. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "Не удается освободить действия от ID заявки %d." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Неизвестные частичные аргументы, соответствующие значению." #. translators: %s: provided value type #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508 msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "Тип значения для частичного сопоставления JSON не поддерживается. Должно быть либо целым числом, либо логическим значением, либо двойным, либо строковым. Предоставленный тип %s." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490 msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version." msgstr "Частичное сопоставление JSON не поддерживается в вашей среде. Пожалуйста, проверьте свою версию MySQL /MariaDB." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473 msgid "async" msgstr "асинхронно" #. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin #. screen. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220 msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>" msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>" msgstr[0] "<strong>Планировщик действий:</strong>найдено %1$d <a href=\"%2$s\">просроченное действие</a>; возможно, что-то не так. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Прочитать документацию</a>" msgstr[1] "<strong>Планировщик действий:</strong>найдено %1$d <a href=\"%2$s\">просроченных действия</a>; возможно, что-то не так. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Прочитать документацию</a>" msgstr[2] "<strong>Планировщик действий:</strong>найдено %1$d <a href=\"%2$s\">просроченных действий</a>; возможно, что-то не так. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Прочитать документацию</a>" #. translators: 1: action hook. #: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80 msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered." msgstr "Запланированное действие для %1$s не будет выполнено, так как обратные вызовы не зарегистрированы." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170 msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled." msgstr "Похоже, что это действие постоянно завершается неудачей. Новый экземпляр не будет запланирован." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1844 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2114 msgid "Slug automatically generated from the product name." msgstr "Ярлык автоматически создан из названия товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1837 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2107 msgid "Permalink template for the product." msgstr "Шаблон постоянной ссылки товара." #. translators: %s is file path. #: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133 msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions." msgstr "Не удаётся создать или записать в %s в процессе экспорта CSV. Проверьте права доступа к файлам." #: includes/class-wc-countries.php:494 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to" msgstr "в страну" #: includes/class-wc-countries.php:494 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to the" msgstr "в страну" #: assets/client/blocks/active-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters Controls" msgstr "Управление активными фильтрами" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112 msgid "Manage individual product combinations created from options." msgstr "Управляйте отдельными комбинациями товаров, созданными согласно настройкам." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page." msgstr "Кратко опишите товар в 1-2 коротких предложениях. Этот текст будет отображаться в верхней части страницы." #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received." msgstr "Спасибо за ваш заказ. Он находится в режиме ожидания до тех пор, пока не будет получено подтверждение получения платёжа." #. translators: %1$d order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1608 msgid "Unable to load the post record for order %1$d" msgstr "Не удаётся загрузить запись post для заказа %1$d" #. translators: 1: method name. #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:544 msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early." msgstr "%1$s был вызван, но типы заказов не были зарегистрированы: возможно, он был вызван слишком рано." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282 msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "Это приведёт к удалению таблиц заказов. Для их повторного создания, необходимо включить функцию \"Высокопроизводительного хранилища заказов\" (в разделе Настройки > Дополнительно > Функции)." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279 msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "Это приведет к удалению таблиц пользовательских заказов. Удалить таблицы можно только в том случае, если «Высокопроизводительное хранилище заказов» не является авторитетным и синхронизация отключена (через Настройки > Дополнительно > Возможности)." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161 msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy." msgstr "Выставляйте свои товары перед покупателями, которые ищут идеи и вещи для приобретения." #. translators: %s is a custom order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495 msgid "Invalid order type: %s." msgstr "Неверный тип заказа: %s." #. translators: %d order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443 msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist." msgstr "Предпринята попытка определить URL редактирования заказа %d, но такой заказ не обнаружен." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64 msgid "Order type mismatch." msgstr "Несоответствие типа заказа." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:622 msgid "Product attributes' functionality meets my needs." msgstr "Функциональность атрибутов товаров отвечает моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:618 msgid "Product attributes are easy to use." msgstr "Атрибуты товаров просты в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:591 msgid "The settings screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана настроек соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:587 msgid "The settings screen is easy to use." msgstr "Экран настроек прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:548 msgid "The product import process meets my needs." msgstr "Процесс импорта товара соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:544 msgid "The product import process is easy to complete." msgstr "Процесс импорта товара легко завершить." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:519 msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана сведений о товаре соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:518 msgid "The product tag details screen is easy to use." msgstr "Экран сведений о метке товара прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:497 msgid "The product category details screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана сведений о категории товара соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:496 msgid "The product category details screen is easy to use." msgstr "Экран сведений о категории товара прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428 msgid "The order details screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана сведений о заказе соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424 msgid "The order details screen is easy to use." msgstr "Экран сведений о заказе прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395 msgid "The product update process meets my needs." msgstr "Процесс обновления товара отвечает моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391 msgid "The product update process is easy to complete." msgstr "Процесс обновления товара легко завершить." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362 msgid "The product creation screen's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность экрана создания товара соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358 msgid "The product creation screen is easy to use." msgstr "Экран создания товара прост в использовании." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search's functionality meets my needs." msgstr "Функциональность поиска соответствует моим потребностям." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use." msgstr "Функция поиска в WooCommerce проста в использовании." #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44 msgid "Displays products filtered by an attribute." msgstr "Отображение товаров, отфильтрованных по атрибуту." #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Products by Attribute" msgstr "Товары по атрибуту" #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 msgid "Product published. %1$sView Product%2$s" msgstr "Товар опубликован. %1$sОткрыть товар%2$s" #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s" msgstr "Товар обновлен. %1$sОткрыть товар%2$s" #. translators: %1$s: maximum file size #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:721 msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s." msgstr "Для наилучшего результата загружайте JPEG или PNG размером 1000×1000 пикселей или больше. Максимальный размер загружаемого файла: %1$s." #: i18n/states.php:1962 msgid "Chernihivshchyna" msgstr "Черниговская область" #: i18n/states.php:1961 msgid "Cherkashchyna" msgstr "Черкасская область" #: i18n/states.php:1960 msgid "Khmelnychchyna" msgstr "Хмельницкая область" #: i18n/states.php:1959 msgid "Khersonshchyna" msgstr "Херсонская область" #: i18n/states.php:1958 msgid "Kharkivshchyna" msgstr "Харьковская область" #: i18n/states.php:1957 msgid "Ternopilshchyna" msgstr "Тернопольская область" #: i18n/states.php:1956 msgid "Sumshchyna" msgstr "Сумская область" #: i18n/states.php:1955 msgid "Rivnenshchyna" msgstr "Ровненская область" #: i18n/states.php:1954 msgid "Poltavshchyna" msgstr "Полтавская область" #: i18n/states.php:1953 msgid "Odeshchyna" msgstr "Одесская область" #: i18n/states.php:1952 msgid "Mykolayivschyna" msgstr "Николаевская область" #: i18n/states.php:1951 msgid "Lvivshchyna" msgstr "Львовская область" #: i18n/states.php:1950 msgid "Crimea" msgstr "Крым" #: i18n/states.php:1949 msgid "Sevastopol" msgstr "Севастополь" #: i18n/states.php:1948 msgid "Kirovohradschyna" msgstr "Кировоградская область" #: i18n/states.php:1947 msgid "Kyivshchyna" msgstr "Киевская область" #: i18n/states.php:1946 msgid "Kyiv" msgstr "Киев" #: i18n/states.php:1945 msgid "Prykarpattia" msgstr "Прикарпатье" #: i18n/states.php:1944 msgid "Zaporizhzhya" msgstr "Запорожская область" #: i18n/states.php:1943 msgid "Zakarpattia" msgstr "Закарпатская область" #: i18n/states.php:1942 msgid "Zhytomyrshchyna" msgstr "Житомирская область" #: i18n/states.php:1941 msgid "Donechchyna" msgstr "Донецкая область" #: i18n/states.php:1940 msgid "Dnipropetrovshchyna" msgstr "Днепропетровская область" #: i18n/states.php:1939 msgid "Luhanshchyna" msgstr "Луганская область" #: i18n/states.php:1938 msgid "Volyn" msgstr "Волынская область" #: i18n/states.php:1937 msgid "Vinnychchyna" msgstr "Винницкая область" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Rating Controls" msgstr "Управление фильтром по рейтингу" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:145 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Product Filters" msgstr "Фильтры товаров" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978 msgid "Restrictions" msgstr "Ограничения" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947 msgid "Don't allow purchases" msgstr "Не разрешать покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940 msgid "Allow purchases, but notify customers" msgstr "Разрешать покупки, но уведомлять клиентов" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936 msgid "Allow purchases" msgstr "Разрешить покупки" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932 msgid "When out of stock" msgstr "Когда нет в наличии" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:293 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557 msgid "Search or create categories…" msgstr "Поиск или создание категорий…" #: includes/class-wc-ajax.php:1869 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Draft" msgstr "Черновик" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:77 msgid "Learn more here" msgstr "Подробности здесь" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:67 msgid "We recently asked you if you wanted more information about %s. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce." msgstr "Недавно мы спрашивали, хотите ли вы получить больше информации о %s. Запустите свой бизнес и управляйте платежами в одном месте с решением, построенным и поддерживаемым WooCommerce." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294 msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)." msgstr "Список атрибутов (значений таксономии), присвоенных товару. Для вариативных товаров они сопоставляются с вариациями (см. поле \"вариации\")." #: includes/admin/wc-admin-functions.php:542 msgid "Add price" msgstr "Указать цену" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771 msgid "Is data sync enabled for HPOS?" msgstr "Включена ли синхронизация данных для HPOS?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "HPOS data sync enabled:" msgstr "Включена синхронизация данных HPOS:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:766 msgid "Datastore currently in use for orders." msgstr "Хранилище данных, используемое в настоящее время для заказов." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765 msgid "Order datastore:" msgstr "Хранилище данных заказа:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:237 msgid "Add prices" msgstr "Указать цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:230 msgid "Add price to all variations that don't have a price" msgstr "Укажите цены всех вариаций, у которых их нет" #: i18n/states.php:1684 msgid "Ziguinchor" msgstr "Зигиншор" #: i18n/states.php:1683 msgid "Thiès" msgstr "Тиес" #: i18n/states.php:1682 msgid "Tambacounda" msgstr "Тамбакунда" #: i18n/states.php:1681 msgid "Saint-Louis" msgstr "Сент-Луи" #: i18n/states.php:1680 msgid "Sédhiou" msgstr "Седиу" #: i18n/states.php:1679 msgid "Matam" msgstr "Матам" #: i18n/states.php:1678 msgid "Louga" msgstr "Луга" #: i18n/states.php:1677 msgid "Kaolack" msgstr "Каолак" #: i18n/states.php:1676 msgid "Kédougou" msgstr "Кедугу" #: i18n/states.php:1675 msgid "Kolda" msgstr "Колда" #: i18n/states.php:1674 msgid "Kaffrine" msgstr "Кафрин" #: i18n/states.php:1673 msgid "Fatick" msgstr "Фатик" #: i18n/states.php:1672 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" #: i18n/states.php:1671 msgid "Diourbel" msgstr "Диурбель" #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Stock Controls" msgstr "Элементы управления фильтрацией по наличию" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by rating." msgstr "Разрешить клиентам фильтровать сетку товаров по рейтингу." #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Price Controls" msgstr "Элементы управления фильтрацией по цене" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells products." msgstr "Показывает товары для перекрёстных продаж." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells Products" msgstr "Товары для перекрёстных продаж в корзине" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells block." msgstr "Показывает блок для перекрёстных продаж." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells" msgstr "Перекрёстные продажи в корзине" #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Attribute Controls" msgstr "Элементы управления фильтрацией по атрибутам" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "You may be interested in…" msgstr "Вас может заинтересовать…" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:68 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:148 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: templates/global/quantity-input.php:44 msgid "Product quantity" msgstr "Количество товара" #. translators: %s = name of a WooCommerce feature #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1984 msgid "Incompatible with '%s'" msgstr "Несовместимо с функцией \"%s\"" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1982 msgid "Incompatible with WooCommerce features" msgstr "Несовместимые с WooCommerce" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1870 msgid "Manage WooCommerce features" msgstr "Управление функциями WooCommerce" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1863 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated." msgstr "⚠ Плагин не следует активировать из-за несовместимости с используемыми функциями WooCommerce: %1$s, %2$s и ещё %3$d." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1856 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated." msgstr "⚠ Плагин не следует активировать из-за несовместимости с используемыми функциями WooCommerce: %1$s и %2$s." #. translators: %s = printable plugin name #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1850 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated." msgstr "⚠ Этот плагин несовместим с включенной функцией WooCommerce «%s», его не следует активировать." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1764 msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>" msgstr "<a href='%1$s'>Просмотр всех плагинов</a> - <a href='%2$s'>управление функционалом WooCommerce</a>" #. translators: %s is a feature name. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1758 msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature." msgstr "Вы просматриваете активные плагины, не совместимые с функцией «%s»." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1755 msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features." msgstr "Вы просматриваете активные плагины, не совместимые с активированными на данный момент функциями WooCommerce." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1712 msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>." msgstr "WooCommerce обнаружил, что некоторые активные плагины несовместимы с активированными на данный момент функциями WooCommerce. <a>Просмотрите сведения</a>." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1482 msgid "WooCommerce Admin has been disabled" msgstr "WooCommerce Admin отключен" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1409 msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!" msgstr "Этот функционал является либо экспериментальным, либо неполным. Включайте его на свой страх и риск!" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1407 msgid "Experimental features" msgstr "Экспериментальный функционал" #. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:968 msgid "%1$s should be called inside the %2$s action." msgstr "%1$s следует вызывать внутри действия %2$s." #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228 msgid "Missing table info for query arg." msgstr "Отсутствует информация о таблице для аргумента запроса." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:453 msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s" msgstr "Создавайте рекламные кампании и охватите миллиард пользователей по всему миру с помощью %1$sTikTok для WooCommerce%2$s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300 msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead." msgstr "Команда миграции устарела. Вместо неё используйте «sync»." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259 msgid "Sync completed." msgstr "Синхронизация завершена." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256 msgid "No orders were synced." msgstr "Заказы не были синхронизированы." #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status." msgstr "Разрешить клиентам фильтровать сетку по состоянию запасов товаров." #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter Block" msgstr "Блок фильтрации" #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range." msgstr "Позвольте клиентам фильтровать сетку продуктов, выбирая ценовой диапазон." #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart." msgstr "Содержит блоки, отображающие содержимое мини-корзины." #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Highlight a product or variation." msgstr "Выделение товара или вариации." #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color." msgstr "Разрешить клиентам фильтровать сетку товаров по одному или нескольким атрибутам, например по цвету." #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the currently active filters." msgstr "Отображение текущих активных фильтров." #. translators: %s: Notification code #. translators: %s attribute name. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13 msgid "Select %s" msgstr "Выберите %s" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175 msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s." msgstr "Работать с заказами можно в %1$sприложении%2$s." #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146 msgid "%1$sManage the order%2$s with the app." msgstr "%1$sУправляйте заказом%2$s с помощью приложения." #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114 msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app." msgstr "%1$sПолучайте платежи без проблем%2$s от своих клиентов где угодно с помощью нашего мобильного приложения." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2791 msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored." msgstr "Что-то пошло не так при попытке восстановить заказ %d из мусорной корзины. Его восстановить невозможно." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2755 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored." msgstr "Предыдущий статус заказа %1$d (\"%2$s\") недействителен. Его восстановить невозможно." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2743 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead." msgstr "Предыдущий статус заказа %1$d (\"%2$s\") недействителен. Он был переведён в статус \"на утверждении\"." #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2725 msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"." msgstr "Заказ %1$d нельзя восстановить из мусорной корзины: он уже был переведен в статус \"%2$s\"." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27 msgid "Get the free WooCommerce mobile app" msgstr "Получить бесплатное приложение WooCommerce" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489 msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler." msgstr "Указана страна для этого магазина в мастере установки или нет." #: src/Admin/API/Notes.php:806 msgid "Registers whether the note is read or not" msgstr "Регистрирует, прочли примечание или нет" #: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack не подключён." #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:947 msgid "Empty Mini-Cart Message" msgstr "Сообщение о пустой мини-корзине" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2571 msgid "Ensure meta_data excludes specific keys." msgstr "Убедитесь, что meta_data исключает определённые ключи." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2562 msgid "Limit meta_data to specific keys." msgstr "Укажите в meta_data только определённые ключи." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292 msgid "Unsupported argument type provided as value." msgstr "В качестве значения указан неподдерживаемый тип аргумента." #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175 msgid "Invalid password. Generate a new one from %s." msgstr "Неверный пароль. Создайте новый в %s." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170 msgid "Connection password:" msgstr "Пароль для подключения:" #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169 msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s" msgstr "Если у вас нет пароля для приложения (это не пароль для вашей учётной записи), создайте его в %s" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161 msgid "Your store is already connected." msgstr "Ваш магазин уже подключён." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122 msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?" msgstr "Вы действительно хотите отключить свой магазин от WooCommerce.com?" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119 msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command." msgstr "Ваш магазин не подключен к WooCommerce.com. Запустите следующую команду: wp wc com connect." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455 msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)." msgstr "Клиенты могут по-прежнему сохранить файл на своём устройстве, но по умолчанию файл будет открываться, а не скачиваться (не работает с переадресацией)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451 msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device." msgstr "Открывать скачиваемые файлы в браузере, вместо того чтобы сохранять их на устройстве." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "Open in browser" msgstr "Открыть в браузере" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:718 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page." msgstr "Опишите товар с помощью 1–2 коротких предложений. Это описание будет отображаться в верхней части страницы." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:717 msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?" msgstr "Опишите этот товар. Что делает его уникальным? Каковы его наиболее важные особенности?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:716 msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management." msgstr "Типы товара определяют доступные особенности товара и атрибуты, например загружаемые файлы и вариации. Они также используются для аналитики и управления запасами." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:715 msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes." msgstr "<b>Вариативный</b> – товар с вариациями, каждая из которых может иметь свои артикул, цену, статус наличия и так далее. Например, футболки могут быть разных цветов и/или размеров." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:714 msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere." msgstr "<b>Внешний/Партнёрский</b> – товар, который вы размещаете и описываете на своём сайте, но он продаётся в другом месте." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:713 msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses." msgstr "<b>Сгруппированный</b> – набор связанных товаров, которые можно приобрести по отдельности и которые являются простыми товарами. Например, набор из шести стаканов." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:712 msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book." msgstr "<b>Простой</b> – подходит для большинства товаров, которые можно продавать. Простые товары могут быть доставлены и не имеют опций. Например, книга." #: i18n/states.php:180 msgid "Sofia District" msgstr "Sofia District" #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display products from your store in a grid layout." msgstr "Отображение товаров магазина в виде сетки." #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block title" msgid "All Products" msgstr "Все товары" #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products from your selected categories." msgstr "Отображение сетки товаров из отмеченных категорий." #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Category" msgstr "Товары по категории" #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Show all product categories as a list or dropdown." msgstr "Отображение всех категорий товаров в виде выпадающего списка." #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Categories List" msgstr "Список категорий товаров" #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your all-time best selling products." msgstr "Отображение сетки самых продаваемых товаров магазина за всё время." #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block title" msgid "Best Selling Products" msgstr "Самые продаваемые товары" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72 msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Невозможно изменить этот элемент, так как он находится в корзине. Восстановите его и повторите попытку." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175 msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results." msgstr "Эти данные будут показываться на странице товара, страницах рубрик, в социальных сетях и в результатах поиска." #: templates/single-product/product-attributes.php:26 msgid "Product Details" msgstr "Сведения о товаре" #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 msgid "Postcode / ZIP:" msgstr "Почтовый индекс:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:79 msgid "City:" msgstr "Город:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:30 msgid "Country / region" msgstr "Страна / регион" #: templates/cart/cart.php:29 msgid "Thumbnail image" msgstr "Миниатюра" #. Translators: %s is a table identifier. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1485 msgid "Invalid table id: %s." msgstr "Недопустимый id таблицы: %s." #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1038 msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery." msgstr "Невозможно использовать повторно псевдоним таблицы \"%s\" в OrdersTableQuery." #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1024 msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery" msgstr "Невозможно использовать \"%s\" в качестве псевдонима таблицы в OrdersTableQuery" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1356 msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()" msgstr "Недопустимый ID заказа в вызове read_multiple()" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram." msgstr "Публикуйте списки товаров и создавайте объявления в Facebook и Instagram." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>" msgstr "Публикуйте списки товаров и создавайте объявления в Facebook и Instagram с помощью плагина <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83 msgid "You don't have permission to create a new order." msgstr "У Вас нет разрешения на создание нового заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68 msgid "You do not have permission to edit this order." msgstr "У вас нет прав на редактирование этого заказа." #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60 msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Попытка изменить несуществующий заказ. Может быть, она удалена?" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176 msgid "Add Custom Field" msgstr "Добавить произвольное поле" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163 msgid "Enter new" msgstr "Введите новое" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:123 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Value" msgstr "Значение" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Добавить произвольное поле:" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag. #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s." msgstr "Произвольные поля позволяют добавлять к заказу метаданные, которые вы можете %1$sиспользовать в своей теме%2$s." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200 msgid "Custom Fields" msgstr "Произвольные поля" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app." msgstr "Используя WooPayments, вы можете безопасно принимать карты основных платёжных систем, Apple Pay и оплату более чем в 100 валютах. Вам не потребуется платить за установку или ежемесячно оплачивать подписку. Кроме того, вы сможете принимать очные платежи с помощью мобильного приложения Woo." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees." msgstr "Используя WooPayments, можно безопасно принимать оплату с карт основных платёжных систем и Apple Pay более чем в 100 валютах. Отслеживайте денежные потоки и управляйте регулярными поступлениями напрямую из панели администратора своего магазина. Платить за подключение и обслуживание не требуется." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52 msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no" msgstr "Если для параметров woocommerce_show_marketplace_suggestions и woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden задано значение \"Нет\", система возвращает рекомендации по оплате по умолчанию" #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44 msgid "Displays search results for your store." msgstr "Отображает результаты поиска товаров в пределах магазина." #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a tag." msgstr "Отображает товары, отфильтрованные по метке." #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a category." msgstr "Отображает товары, отфильтрованные по категории." #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45 msgid "Displays your products." msgstr "Отображает ваши товары." #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:45 msgid "Displays a single product." msgstr "Отображает один товар." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165 msgid "List of cross-sells items related to cart items." msgstr "Список кросселов, связанных с товарами в корзине." #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Не удалось зарегистрировать \"%s\" в качестве шаблона блока (не указан заголовок)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64 msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Не удалось зарегистрировать \"%1$s\" в качестве шаблона блока (недопустимый ярлык \"%2$s\")" #. translators: %s: file name. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Не удалось зарегистрировать \"%s\" в качестве шаблона блока (не указан ярлык)" #. translators: %d is an order ID. #: includes/class-wc-order-factory.php:118 msgid "Could not find classname for order ID %d" msgstr "Не удалось найти название класса ID заказа %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807 msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing." msgstr "Отсутствуют дата, час, минута и/или секунда заказа." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694 msgid "Payment method is missing." msgstr "Отсутствует способ оплаты." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690 msgid "Order status is missing." msgstr "Отсутствует статус заказа." #. translators: %s: Total count of terms available for the attribute #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396 msgid "%s terms" msgstr "Меток: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 msgid "1 term" msgstr "1 метка" #. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "%1$s... (%2$s more)" msgstr "%1$s... (ещё %2$s)" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36 msgid "Wow your shoppers" msgstr "Вау, ваши покупатели" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:241 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Discounted rates" msgstr "Пониженные тарифы" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:237 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post." msgstr "Примите заказ, затем просто оплатите доставку, напечатайте этикетку, упакуйте и отправьте." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Print at home" msgstr "Печатайте дома" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:232 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "No need to wonder where that stampbook went." msgstr "Не нужно гадать, куда делись почтовые марки." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Buy postage when you need it" msgstr "Оплачивайте почтовые сборы по мере необходимости" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2146 msgid "Could not persist order to database table \"%s\"." msgstr "Не удалось сохранить заказ в таблице базы данных \"%s\"." #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2127 msgid "Could not create order in posts table." msgstr "Не удалось создать заказ в таблице записей." #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1628 msgid "%s order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "Статус %s заказа изменился." msgstr[1] "Статус %s заказов изменился." msgstr[2] "Статус %s заказов изменился." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1559 msgid "Order status changed by bulk edit." msgstr "Статус заказа изменён массовой правкой." #. translators: %s: is referring to the plugin's name. #: src/Packages.php:216 msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin." msgstr "Плагин %1$s деактивирован, так как последние улучшения теперь включены в плагин %2$s." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed #. orders and %3$d is the execution time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds" msgstr "Пакет %1$d (заказов: %2$d) выполнен за %3$d сек." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26 msgid "Review shipping options" msgstr "Просмотр способов доставки" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47 msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer." msgstr "Шаблон для отображения выезжающей панели мини-корзины." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38 msgctxt "Template name" msgid "Mini-Cart" msgstr "Мини-корзина" #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Product Search Results" msgstr "Результаты поиска товара" #: includes/class-wc-post-types.php:158 #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Tag" msgstr "Товары по метке" #: includes/class-wc-post-types.php:112 #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Category" msgstr "Товары по категории" #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Product Catalog" msgstr "Каталог товаров" #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Single Product" msgstr "Отдельный товар" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102 msgid "A valid prop name must be specified" msgstr "Укажите допустимое название свойства" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97 msgid "A valid event name must be specified." msgstr "Необходимо указать допустимое название события." #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:152 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:207 msgctxt "Order date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "d.m.Y H:i" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page." msgstr "Выберите значение формы по умолчанию, если хотите, чтобы конкретная вариация была заранее выбрана при входе пользователя на страницу товара." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:196 msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods." msgstr "Продавать лишь 1 товар за раз. Нужно для продажи предметов, количество которых ограничено, например, произведений искусства или изделий ручной работы." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:192 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982 msgid "Limit purchases to 1 item per order" msgstr "Ограничить покупки до 1 товара в заказе" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:27 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "d.m.Y H:i" #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected attributes." msgstr "Отображение сетки товаров с указанными параметрами." #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Attribute" msgstr "Товары по атрибуту" #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected tags." msgstr "Отображение сетки товаров, с выбранными метками." #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Tag" msgstr "Товары по метке" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid." msgstr "Отображение в виде сетки выбранные вручную товары." #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Handpicked Products" msgstr "Выбранные вручную товары" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Hand-picked Products" msgstr "Выбранные вручную товары" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No pending reviews" msgstr "Отзывов в ожидании нет" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 msgid "No approved reviews" msgstr "Одобренных отзывов нет" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No reviews" msgstr "Отзывов нет" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465 msgid "%s pending review" msgid_plural "%s pending reviews" msgstr[0] "%s отзыв в ожидании" msgstr[1] "%s отзыва в ожидании" msgstr[2] "%s отзывов в ожидании" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459 msgid "%s approved review" msgid_plural "%s approved reviews" msgstr[0] "%s одобренный отзыв" msgstr[1] "%s одобренных отзыва" msgstr[2] "%s одобренных отзывов" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "%s review" msgid_plural "%s reviews" msgstr[0] "%s отзыв" msgstr[1] "%s отзыва" msgstr[2] "%s отзывов" #. translators: %s: Star rating (1-5). #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400 msgid "%s-star rating" msgstr "%s-звёздочный рейтинг" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391 msgid "Filter by review rating" msgstr "Фильтрация по оценкам в отзывах" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382 msgid "All ratings" msgstr "Все рейтинги" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364 msgid "Filter by review type" msgstr "Фильтрация по типу отзыва" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358 msgid "Replies" msgstr "Ответы" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357 msgid "All types" msgstr "Все типы" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328 msgid "Empty Spam" msgstr "Очистить спам" #. translators: 1: number representing a rating #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233 msgid "%1$d out of 5" msgstr "%1$d из 5" #. translators: Review time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #. translators: %s: Parent review link with review author name. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009 msgid "In reply to %s." msgstr "В ответ на %s." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940 msgid "Select review" msgstr "Выберите отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924 msgid "No reviews found." msgstr "Отзывов не найдено." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922 msgid "No reviews awaiting moderation." msgstr "Нет отзывов, ожидающих модерации." #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792 msgctxt "product reviews" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "В мусорке <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "В мусорке <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "В мусорке <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785 msgctxt "product reviews" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778 msgctxt "product reviews" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Одобрен <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Одобрено <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Одобрено <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771 msgctxt "product reviews" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "В ожидании <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "В ожидании <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "В ожидании <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764 msgctxt "product reviews" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697 msgctxt "review" msgid "Not spam" msgstr "Не спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691 msgctxt "review" msgid "Mark as spam" msgstr "Пометить как спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Отправлен" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628 msgctxt "column name" msgid "Review" msgstr "Отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626 msgid "Author" msgstr "Автор" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625 msgctxt "review type" msgid "Type" msgstr "Тип" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212 msgid "Reply" msgstr "Ответ" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567 msgid "Reply to this review" msgstr "Ответить на этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558 msgid "Quick Edit" msgstr "Быстрая правка" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557 msgid "Quick edit this review inline" msgstr "Быстрое редактирование этого отзыва" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545 msgid "Edit this review" msgstr "Изменить этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "В мусорку" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521 msgid "Delete Permanently" msgstr "Удалить безвозвратно" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501 msgctxt "review" msgid "Not Spam" msgstr "Не спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500 msgid "Restore this review from the spam" msgstr "Восстановить отзыв из спама" #. translators: "Mark as spam" link. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491 msgid "Mark this review as spam" msgstr "Пометить этот отзыв как спам" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473 msgid "Approve this review" msgstr "Одобрить этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683 msgid "Unapprove" msgstr "Отклонить" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481 msgid "Unapprove this review" msgstr "Отклонить этот отзыв" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587 msgid "Search Reviews" msgstr "Поиск отзывов" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467 msgid "%s review permanently deleted" msgid_plural "%s reviews permanently deleted" msgstr[0] "%s отзыв безвозвратно удалён" msgstr[1] "%s отзыва безвозвратно удалены" msgstr[2] "%s отзывов безвозвратно удалено" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462 msgid "%s review restored from the Trash" msgid_plural "%s reviews restored from the Trash" msgstr[0] "%s комментарий восстановлен из мусорки" msgstr[1] "%s комментария восстановлены из мусорки" msgstr[2] "%s комментариев восстановлено из мусорки" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 msgid "%s review moved to the Trash." msgid_plural "%s reviews moved to the Trash." msgstr[0] "%s отзыв брошен в мусорку." msgstr[1] "%s отзыва брошены в мусорку." msgstr[2] "%s отзывов брошено в мусорку." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451 msgid "%s review restored from the spam" msgid_plural "%s reviews restored from the spam" msgstr[0] "%s отзыв восстановлен из спама" msgstr[1] "%s отзыва восстановлены из спама" msgstr[2] "%s отзывов восстановлено из спама" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 msgid "%s review marked as spam." msgid_plural "%s reviews marked as spam." msgstr[0] "%s отзыв помечен как спам." msgstr[1] "%s отзыва помечены как спам." msgstr[2] "%s отзывов помечено как спам." #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440 msgid "%s review unapproved" msgid_plural "%s reviews unapproved" msgstr[0] "%s отзыв отклонён" msgstr[1] "%s отзыва отклонено" msgstr[2] "%s отзывов отклонено" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435 msgid "%s review approved" msgid_plural "%s reviews approved" msgstr[0] "%s отзыв одобрен" msgstr[1] "%s отзыва одобрено" msgstr[2] "%s отзывов одобрено" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376 msgid "%s Review in moderation" msgid_plural "%s Reviews in moderation" msgstr[0] "%s отзыв на модерации" msgstr[1] "%s отзыва на модерации" msgstr[2] "%s отзывов на модерации" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371 msgid "%s Review" msgid_plural "%s Reviews" msgstr[0] "%s отзыв" msgstr[1] "%s отзыва" msgstr[2] "%s отзывов" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313 msgid "Error: Please type your reply text." msgstr "Ошибка: введите текст ответа." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review." msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы ответить на отзыв." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282 msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product." msgstr "Ошибка: вы не можете ответить на отзыв в черновике товара." #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202 msgid "Error: Please type your review text." msgstr "Ошибка: введите текст отзыва." #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844 msgctxt "order dates dropdown" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667 msgid "All dates" msgstr "Все даты" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559 msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above." msgstr[0] "Обнаружена %1$d ошибка: %2$s. Детали выше." msgstr[1] "Обнаружено %1$d ошибки: %2$s. Детали выше." msgstr[2] "Обнаружено %1$d ошибок: %2$s. Детали выше." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:638 msgid "Limit result to items with specified user ids." msgstr "Ограничить результат до элементов с указанными ID пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:406 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165 msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache." msgstr "Принудительно извлекать свежие данные, не используя кэш." #. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/functions.php:292 msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Обнаружено исключение при отмене действия \"%1$s\": %2$s" #. translators: %s refers to the schema name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Зарегистрированная схема для %s" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "действие помечено как неудачное через %s сек. Произошла неизвестная ошибка. Проверьте журнал ошибок сервера, PHP и базы данных, чтобы диагностировать причину." #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64 msgid "Enable guided mode" msgstr "Включить управляемый режим" #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Product" msgstr "Рекомендуемый товар" #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action." msgstr "Визуальное выделение категории товара и поощрение оперативных действий." #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Category" msgstr "Рекомендуемая категория" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608 msgid "All sales channels" msgstr "Все каналы продаж" #: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93 msgid "String processors must be an array of valid callbacks." msgstr "Процессоры строк должны быть массивом допустимых обратных вызовов." #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207 msgid "Was onboarding completed or skipped?" msgstr "Адаптация была завершена или пропущена?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205 msgid "Onboarding" msgstr "Адаптация" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177 msgid "How many notes in the database?" msgstr "Сколько примечаний в базе данных?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395 msgid "Notes" msgstr "Примечания" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158 msgid "Not all expected" msgstr "Не все ожидаемые" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152 msgid "Do the important options return expected values?" msgstr "Важные параметры вернули ожидаемые значения?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127 msgid "Not scheduled" msgstr "Не запланировано" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123 msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?" msgstr "Ежедневное задание cron активно? Когда оно будет выполнено в следующий раз?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121 msgid "Daily Cron" msgstr "Ежедневное задание cron" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102 msgid "Which features are disabled?" msgstr "Какие функции отключены?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100 msgid "Disabled Features" msgstr "Отключённые функции" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90 msgid "Which features are enabled?" msgstr "Какие функции включены?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88 msgid "Enabled Features" msgstr "Включённые функции" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "This section shows details of WC Admin." msgstr "В этом разделе отображаются сведения об администраторе WC." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609 #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396 msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world." msgstr "Увеличьте онлайн-продажи, продвигая товары в TikTok, где их смогут увидеть более 1 млрд активных пользователей в месяц по всему миру." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:393 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:449 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "TikTok for WooCommerce" msgstr "TikTok для WooCommerce" #. Translators: %1$d is the number of orders to be verified. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608 msgid "There is %1$d order to be verified." msgid_plural "There are %1$d orders to be verified." msgstr[0] "Есть %1$d заказ для проверки." msgstr[1] "Заказов для проверки: %1$d." msgstr[2] "Заказов для проверки: %1$d." #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken. #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547 msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d заказ проверен, затрачено %2$d с." msgstr[1] "Проверено заказов: %1$d, затрачено %2$d с." msgstr[2] "Проверено заказов: %1$d, затрачено %2$d с." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525 msgid "Verification completed." msgstr "Проверка завершена." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519 msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found." msgstr "Обнаружен бесконечный цикл, выполняется отмена. Ошибки не найдены." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411 msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Начинается проверка для пакета № %1$d (заказов в пакете: %2$d)." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404 msgid "There are no orders to verify, aborting." msgstr "Нет заказов для проверки, выполняется отмена." #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264 msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds." msgstr[0] "%1$d заказ перенесён за %2$d с." msgstr[1] "%1$d заказа перенесено за %2$d с." msgstr[2] "%1$d заказов перенесено за %2$d с." #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds." msgstr "Выполнен пакет %1$d (заказов: %2$d), затрачено %3$d с." #. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218 msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "Приступаем к пакету № %1$d (заказов в пакете: %2$d)." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196 msgid "There are no orders to sync, aborting." msgstr "Нет заказов для переноса, отбой." #. Translators: %1$d is the number of orders to be synced. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149 msgid "There is %1$d order to be synced." msgid_plural "There are %1$d orders to be synced." msgstr[0] "Есть %1$d заказ для переноса." msgstr[1] "Есть %1$d заказа для переноса." msgstr[2] "Есть %1$d заказов для переноса." #. translators: %s - link to testing instructions webpage. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100 msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s" msgstr "Использование пользовательских таблиц заказов не включено. Если требуется тестирование, можно включить эту опцию, следуя инструкциям на странице %s" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:435 msgctxt "Admin menu name" msgid "Home" msgstr "Главная" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2060 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:540 msgid "Whether an order needs processing before it can be completed." msgstr "Требуется ли обработка заказа перед его выполнением." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2054 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:534 msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total." msgstr "Требуется ли оплата заказа на основании статуса и общей суммы заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2048 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:528 msgid "Whether an order can be edited." msgstr "Можно ли изменять заказ." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635 msgid "Properties of the main product image." msgstr "Свойства основного изображения товара." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:174 msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database." msgstr "Не удалось инициализировать API WC_Filesystem при попытке обновить базу данных геолокации MaxMind." #: includes/class-wc-countries.php:1292 msgid "PIN Code" msgstr "PIN-код" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows cart items." msgstr "Отображение товаров в корзине." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "Позиции в корзине" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart taxes row." msgstr "Отображение строки налогов корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxes" msgstr "Налоги" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart subtotal row." msgstr "Отображение строки подытога корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart shipping row." msgstr "Отображение строки доставки корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping" msgstr "Доставка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the heading row." msgstr "Отображение строки заголовка." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Заголовок" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart fee row." msgstr "Отображение строки комиссии корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Fees" msgstr "Сборы" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart discount row." msgstr "Отображение строки скидки корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Discount" msgstr "Скидка" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the apply coupon form." msgstr "Отображение формы для применения купона." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Form" msgstr "Форма купона" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:29 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #. translators: %s is the URL. #: src/Internal/Utilities/URL.php:116 msgid "%s is not a valid URL." msgstr "%s не является допустимым URL-адресом." #. translators: %s is a URL, %d is a product ID. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240 msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories." msgstr "Миграция скачивания товара: %1$s (товара %1$d) не может быть добавлен в список скачивабельных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219 msgctxt "Approved product download URLs migration" msgid "invalid URL" msgstr "неверный URL" #. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is #. the percent complete. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151 msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)." msgstr "Синхронизация скачивабельных директорий: выполнен пакет %1$d (выполнено %2$d%%)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144 msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!" msgstr "Синхронизация скачивабельных директорий: сканирование завершено!" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128 msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled." msgstr "Синхронизация разрешённых скачивабельных директорий: запланировано новое сканирование." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122 msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress." msgstr "Разрешённые директории для скачивания уже в процессе синхронизации." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95 msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update." msgstr "Не удалось синхронизировать директории для скачивания после обновления до последней версии." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:300 msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters." msgstr "URL-адреса разрешенных директорий не могут быть длиннее 256 символов." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:169 msgid "URL could not be updated (probable database error)." msgstr "Не удалось обновить URL-адрес (возможно, ошибка базы данных)." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:136 msgid "URL could not be added (probable database error)." msgstr "Не удалось добавить URL-адрес (возможно, ошибка базы данных)." #. translators: %s is the submitted URL. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447 msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again." msgstr "Не удалось сохранить «%s». Проверьте правильность URL-адреса и повторите попытку." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440 msgid "URL was successfully updated." msgstr "URL-адрес успешно обновлен." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436 msgid "URL was successfully added." msgstr "URL-адрес успешно добавлен." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429 msgid "%d URL could not be updated." msgid_plural "%d URLs could not be updated." msgstr[0] "Не удалось обновить %d URL-адрес." msgstr[1] "Не удалось обновить %d URL-адреса." msgstr[2] "Не удалось обновить %d URL-адресов." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419 msgid "%d approved directory URL disabled." msgid_plural "%d approved directory URLs disabled." msgstr[0] "Деактивирован %d URL-адрес разрешенной директории." msgstr[1] "Деактивированы %d URL-адреса разрешенных директорий." msgstr[2] "Деактивированы %d URL-адресов разрешенных директорий." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411 msgid "%d approved directory URL enabled." msgid_plural "%d approved directory URLs enabled." msgstr[0] "Активирован %d URL-адрес разрешенной директории." msgstr[1] "Активированы %d URL-адреса разрешенных директорий." msgstr[2] "Активированы %d URL-адресов разрешенных директорий." #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403 msgid "%d approved directory URL deleted." msgid_plural "%d approved directory URLs deleted." msgstr[0] "Удален %d URL-адрес разрешенной директории." msgstr[1] "Удалены %d URL-адреса разрешенных директорий." msgstr[2] "Удалены %d URL-адресов разрешенных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Directory URL" msgstr "URL-адрес директории" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346 msgid "Add New Approved Directory" msgstr "Добавить разрешенную директорию" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345 msgid "Edit Approved Directory" msgstr "Изменить разрешенную директорию" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339 msgctxt "Approved product download directories" msgid "The provided ID was invalid." msgstr "Указанный ID оказался недействительным." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322 msgid "Approved Download Directories" msgstr "Разрешённые директории для скачивания" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Start Enforcing Rules" msgstr "Начать применять правила" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Stop Enforcing Rules" msgstr "Перестать применять правила" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100 msgctxt "Approved Directory URLs" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62 msgid "Approved download directories" msgstr "Разрешённые директории для скачивания" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Disable All" msgstr "Деактивировать всё" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enable All" msgstr "Активировать всё" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214 msgid "Disable rule" msgstr "Деактивировать правило" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213 msgid "Enable rule" msgstr "Активировать правило" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179 msgctxt "Product downloads list" msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177 msgctxt "Product downloads list" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enabled" msgstr "Активировано" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145 msgctxt "Approved product download directories" msgid "URL" msgstr "URL-адрес" #. translators: %s is the count of disabled directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Деактивировано <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Деактивировано <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Деактивировано <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Активировано <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Активировано <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Активировано <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s is the count of approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Всё <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Всё <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Всё <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63 msgid "No approved directory URLs found." msgstr "Не найдены URL-адреса разрешенных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459 msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads." msgstr "Вы не можете изменять список разрешенных директорий для скачивания товаров." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110 msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled." msgstr "Синхронизация скачивабельных директорий: сканирование отменено." #. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage #. complete of the current scan. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78 msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it." msgstr "Список разрешенных директорий для скачивания товаров синхронизируется с каталогом товаров (выполнено %d%%). При необходимости вы можете отменить этот процесс." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75 msgid "Cancel synchronization of approved directories" msgstr "Отменить синхронизацию разрешенных директорий" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67 msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list." msgstr "Удаляет все существующие записи из списка скачивабельных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66 msgid "Empty the approved download directories list" msgstr "Очистить список скачивабельных директорий" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59 msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not." msgstr "Обновляет список скачивабельных директорий товаров. Работоспособность данного инструмента не зависит от того, активирован ли список скачивабельных директорий." #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58 msgid "Synchronize approved download directories" msgstr "Синхронизировать скачивабельные директории" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679 msgid "There are orders pending sync." msgstr "Есть заказы, ожидающие синхронизации." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170 msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable." msgstr "Представьте свои товары пользователям Pinterest, которые ищут идеи и товары для покупки. Начните работу с Pinterest и создайте возможность просмотра всего каталога товаров." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:160 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Pinterest for WooCommerce" msgstr "Pinterest для WooCommerce" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59 msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Специальные программы Affirm «Купи сейчас — заплати позже» позволяют устранить ценовые барьеры и превратить посетителей в покупателей, повышая среднюю стоимость заказа и расширяя клиентскую базу." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3972 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Affirm" msgstr "Affirm" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3939 msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally." msgstr "Предоставьте сотням миллионов активных покупателей Amazon по всему миру возможность привычно и быстро совершать покупки." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3938 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Amazon Pay" msgstr "Amazon Pay" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4007 msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "Afterpay позволяет клиентам получать товары сразу же, а оплачивать покупки в рассрочку четырьмя частями и всегда без процентов." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4006 msgid "Afterpay" msgstr "Afterpay" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29 msgid "You added store details" msgstr "Вы добавили информацию о магазине" #. translators: Store name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29 msgid "You created %s" msgstr "Вы создали магазин %s" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:84 msgid "Gateway title." msgstr "Название шлюза." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173 msgid "Priority of recommendation." msgstr "Приоритет рекомендации." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167 msgid "Array of plugin slugs." msgstr "Массив слагов плагинов." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:192 msgid "Suggestion visibility." msgstr "Видимость предложений." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155 msgid "Gateway image." msgstr "Изображение шлюза." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149 msgid "Suggestion ID." msgstr "ID предложения." #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143 msgid "Suggestion description." msgstr "Описание предложения." #: src/Admin/API/Experiments.php:65 msgid "Sorry, experiment_name is required." msgstr "Извините, нужно указать имя_эксперимента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2108 msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order." msgstr "Показывайте только те метаданные, которые связаны с заказом." #. translators: %s: Downloadable file. #: includes/class-wc-product-download.php:122 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled." msgstr "Невозможно использовать скачиваемый файл %s, поскольку он деактивирован." #: includes/class-wc-download-handler.php:698 msgid "Headers already sent when generating download error message." msgstr "Заголовки уже отправлены во время формирования сообщения об ошибке скачивания." #. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML #. (closing link tag). #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20 msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s." msgstr "Список %1$sСкачивабельных директорий товаров%2$s обновлён. Чтобы защитить свой сайт, просмотрите список и внесите в него необходимые изменения. Подробности в %3$sэтом руководстве%2$s." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755 msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?" msgstr "Применяется ли на вашем сайте использование разрешенных директорий для скачивания товаров?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:754 msgid "Enforce Approved Product Download Directories" msgstr "Примените разрешенные директории для скачивания товаров" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:524 msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)." msgstr "Указанные скачивания деактивированы (недопустимые расположение или тип файла — %1$sподробнее%2$s)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:493 msgid "Are you sure you wish to delete this item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту позицию?" #. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:246 msgid "Error saving order ID %1$s." msgstr "Ошибка при сохранении ID заказа %1$s." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:240 msgid "(no ID)" msgstr "(отсутствует ID)" #: i18n/countries.php:229 msgid "Eswatini" msgstr "Эсватини" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387 msgid "How easy was it to edit your product?" msgstr "Насколько просто было редактировать товар?" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty." msgstr "Блок, отображающий кнопку перехода к покупкам, когда мини-корзина пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Shopping Button" msgstr "Кнопка покупки мини-корзины" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Start shopping" msgstr "Начать покупки" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300 msgid "Custom orders tables have been deleted." msgstr "Таблица заказов была удалена." #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286 msgid "Delete the custom orders tables" msgstr "Удалить таблицу заказов" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:303 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsNonceCheck.php:91 msgid "Nonce is invalid." msgstr "Одноразовый код недействителен." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:299 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsNonceCheck.php:83 msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce." msgstr "Отсутствует заголовок одноразового кода. Для этого эндпойнта требуется действительный одноразовый код." #: src/Admin/API/Plugins.php:372 msgid "Plugin activation has been scheduled." msgstr "Активация плагина запланирована." #: src/Admin/API/Plugins.php:258 msgid "Plugin installation has been scheduled." msgstr "Установка плагина запланирована." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705 msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id." msgstr "Необязательный параметр для получения только определённых списков задач по ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1977 msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought." msgstr "Показывает, нужно ли настроить товар, прежде чем его можно будет купить." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2036 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:522 msgid "Order payment URL." msgstr "URL оплаты заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:557 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart." msgstr "Максимальное количество товаров в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:551 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart." msgstr "Минимальное количество товаров в корзине." #. translators: 1: email address, 2: order ID . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:154 msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d." msgstr "Получено уведомление PDT другой учётной записи: %1$s. ID заказа: %2$d." #. translators: 1: order ID, 2: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:148 msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d." msgstr "Получено уведомление PDT для заказа %1$d в эндпойнте заказа %2$d." #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json #: assets/client/blocks/all-products/block.json #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json #: assets/client/blocks/cart-link/block.json #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json #: assets/client/blocks/checkout/block.json #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json #: assets/client/blocks/customer-account/block.json #: assets/client/blocks/dropdown/block.json #: assets/client/blocks/featured-category/block.json #: assets/client/blocks/featured-product/block.json #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/price-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json #: assets/client/blocks/product-categories/block.json #: assets/client/blocks/product-category/block.json #: assets/client/blocks/product-collection/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json #: assets/client/blocks/product-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image/block.json #: assets/client/blocks/product-meta/block.json #: assets/client/blocks/product-new/block.json #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json #: assets/client/blocks/product-price/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json #: assets/client/blocks/product-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json #: assets/client/blocks/product-sku/block.json #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json #: assets/client/blocks/product-summary/block.json #: assets/client/blocks/product-tag/block.json #: assets/client/blocks/product-template/block.json #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json #: assets/client/blocks/related-products/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json #: assets/client/blocks/single-product/block.json #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json #: assets/client/blocks/store-notices/block.json #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders." msgstr "Отображение формы оформления заказа, через которую покупатели смогут подтверждать заказы." #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart." msgstr "Содержит таблицу товаров и другие произвольные блоки заполненной мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Items" msgstr "Содержимое мини-корзины" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668 msgid "Email address (optional)" msgstr "Email (опционально)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762 msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage." msgstr "Это означает, что данная таблица, вероятно, несогласована. Перед включением использования таблицы рекомендуется запустить новый процесс регенерации или возобновить прерванный (раздел Статус > Инструменты > Регенерировать таблицу обзора атрибутов товараа/Возобновить регенерацию таблицы обзора атрибутов товара)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:761 msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted." msgstr "Процесс регенерации таблицы обзора атрибутов товара был прерван." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed." msgstr "Процесс регенерации таблицы обзора атрибутов товара был возобновлён." #. translators: %1$s = count of products already processed. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351 msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)." msgstr "Этот инструмент возобновит регенерацию таблицы обзора атрибутов товара с того момента, когда она была прервана (количество обработанных товаров: %1$s)." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347 msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Возобновить регенерацию таблицы обзора атрибутов товара" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted." msgstr "Процесс регенерации таблицы обзора атрибутов товара был прерван." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335 msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped." msgstr "Этот инструмент прервёт регенерацию таблицы обзора атрибутов товара. После этого процесс можно либо начать заново, либо возобновить, чтобы продолжить с того места, где он был прерван." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334 msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration" msgstr "Прервать регенерацию таблицы обзора атрибутов товара" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:563 msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value." msgstr "Число, на которое увеличивается количество. Количество будет кратно этому значению." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43 msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place." msgstr "Как следует контролировать количество этого товара, например, какие ограничения существуют." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54 msgid "Quantity of this item to add to the cart." msgstr "Количество товара для добавления в корзину." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87 msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Смена платформы может показаться большим препятствием, которое нужно преодолеть, но перенести свои товары, клиентов и заказы на WooCommerce проще, чем может показаться. Эта статья поможет вам пройти через этот процесс." #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86 msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce" msgstr "Как перейти с Magento на WooCommerce" #: i18n/states.php:402 msgid "Thuringia" msgstr "Тюрингия" #: i18n/states.php:401 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Шлезвиг-Гольштейн" #: i18n/states.php:400 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Саксония-Анхальт" #: i18n/states.php:399 msgid "Saxony" msgstr "Саксония" #: i18n/states.php:398 msgid "Saarland" msgstr "Саар" #: i18n/states.php:397 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Рейнланд-Пфальц" #: i18n/states.php:396 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "Северный Рейн-Вестфалия" #: i18n/states.php:395 msgid "Lower Saxony" msgstr "Нижняя Саксония" #: i18n/states.php:394 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Мекленбург-Передняя Померания" #: i18n/states.php:393 msgid "Hesse" msgstr "Гессен" #: i18n/states.php:392 msgid "Hamburg" msgstr "Гамбург" #: i18n/states.php:391 msgid "Bremen" msgstr "Бремен" #: i18n/states.php:390 msgid "Brandenburg" msgstr "Бранденбург" #: i18n/states.php:389 msgid "Berlin" msgstr "Берлин" #: i18n/states.php:388 msgid "Bavaria" msgstr "Бавария" #: i18n/states.php:387 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Баден-Вюртемберг" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block." msgstr "Блок, отображающий заголовок блока мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title" msgstr "Заголовок мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block." msgstr "Блок, отображающий таблицу товаров мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Products Table" msgstr "Таблица товаров мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block." msgstr "Блок, отображающий подвал блока мини-корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Footer" msgstr "Подвал мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Mini-Cart view" msgstr "Содержимое заполненной мини-корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty." msgstr "Содержит блоки, которые отображаются, когда мини-корзина пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Mini-Cart view" msgstr "Содержимое пустой мини-корзины" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Built by WooCommerce" msgstr "Создан WooCommerce" #. translators: 1: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:67 msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with %1$s. With %1$s, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies." msgstr "Сэкономьте до 800 долларов, управляя транзакциями с помощью %1$s. Используя %1$s, вы можете безопасно принимать карты основных платёжных систем, Apple Pay и оплату в более чем 100 валютах." #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:233 msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s" msgstr "Принимайте кредитные карты и другие популярные способы оплаты с помощью %1$sWooPayments%2$s" #: src/Admin/API/Notes.php:452 msgid "Please provide a valid promo note name." msgstr "Укажите действительное название промо-заметки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:368 msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review" msgstr "Статус купона. Всегда должен быть черновиком, опубликованным или в ожидании проверки" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85 msgid "Dismiss the gateway" msgstr "Закрыть шлюз" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:282 msgid "Task is not a subclass of `Task`" msgstr "Задача не является подклассом «задач»" #: includes/class-woocommerce.php:1359 msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets." msgstr "Вы установили версию WooCommerce для разработчиков, которая требует сборки и минификации файлов. Из директории плагина запустите <code>pnpm install</code>, а затем <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> для сборки и минификации ассетов." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465 msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "Версия базы данных WooCommerce. Она должна совпадать с версией базы данных WooCommerce." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261 msgid "Shop country/region" msgstr "Страна/регион магазина" #. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364 msgid "Our request to the %s API got a malformed response." msgstr "Наш запрос к API %s получил искажённый ответ." #. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error #. code #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344 msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d." msgstr "Наш запрос к API %1$s получил код ошибки %2$d." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323 msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above." msgstr "Обнаружена ошибка SSL. Убедитесь, что ваш сайт поддерживает TLS версии 1.2 или выше." #: i18n/states.php:2206 msgid "La Guaira (Vargas)" msgstr "Ла-Гуайра (Варгас)" #: i18n/states.php:2181 msgid "Treinta y Tres" msgstr "Трейнта-и-Трес" #: i18n/states.php:2180 msgid "Tacuarembó" msgstr "Такуарембо" #: i18n/states.php:2179 msgid "Soriano" msgstr "Сориано" #: i18n/states.php:2177 msgid "Salto" msgstr "Сальто" #: i18n/states.php:2176 msgid "Rocha" msgstr "Роча" #: i18n/states.php:2175 msgid "Rivera" msgstr "Ривьера" #: i18n/states.php:2173 msgid "Paysandú" msgstr "Пайсанду" #: i18n/states.php:2172 msgid "Montevideo" msgstr "Монтевидео" #: i18n/states.php:2171 msgid "Maldonado" msgstr "Мальдонадо" #: i18n/states.php:2170 msgid "Lavalleja" msgstr "Лавальеха" #: i18n/states.php:2168 msgid "Flores" msgstr "Флорес" #: i18n/states.php:2167 msgid "Durazno" msgstr "Дурасно" #: i18n/states.php:2166 msgid "Colonia" msgstr "Колония" #: i18n/states.php:2165 msgid "Cerro Largo" msgstr "Серро-Ларго" #: i18n/states.php:2164 msgid "Canelones" msgstr "Канелонес" #: i18n/states.php:2163 msgid "Artigas" msgstr "Артигас" #: i18n/states.php:1703 msgid "Usulután" msgstr "Усулутан" #: i18n/states.php:1702 msgid "La Unión" msgstr "Ла-Уньон" #: i18n/states.php:1701 msgid "San Vicente" msgstr "Сан-Висенте" #: i18n/states.php:1700 msgid "San Salvador" msgstr "Сан-Сальвадор" #: i18n/states.php:1699 msgid "Sonsonate" msgstr "Сонсонате" #: i18n/states.php:1698 msgid "San Miguel" msgstr "Сан-Мигель" #: i18n/states.php:1697 msgid "Santa Ana" msgstr "Санта-Ана" #: i18n/states.php:1695 msgid "Morazán" msgstr "Морасан" #: i18n/states.php:1693 msgid "Cuscatlán" msgstr "Кускатлан" #: i18n/states.php:1692 msgid "Chalatenango" msgstr "Чалатенанго" #: i18n/states.php:1691 msgid "Cabañas" msgstr "Кабаньяс" #: i18n/states.php:1690 msgid "Ahuachapán" msgstr "Ауачапан" #: i18n/states.php:1478 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Нгобе-Бугле" #: i18n/states.php:1477 msgid "Guna Yala" msgstr "Гуна-Яла" #: i18n/states.php:1476 msgid "Emberá" msgstr "Эмбера" #: i18n/states.php:1475 msgid "West Panamá" msgstr "Западная Панама" #: i18n/states.php:1474 msgid "Veraguas" msgstr "Верагуас" #: i18n/states.php:1473 msgid "Panamá" msgstr "Панама" #: i18n/states.php:1472 msgid "Los Santos" msgstr "Лос-Сантос" #: i18n/states.php:1471 msgid "Herrera" msgstr "Херрера" #: i18n/states.php:1470 msgid "Darién" msgstr "Дарьен" #: i18n/states.php:1469 msgid "Chiriquí" msgstr "Чирики" #: i18n/states.php:1467 msgid "Coclé" msgstr "Кокле" #: i18n/states.php:1466 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Бокас-дель-Торо" #: i18n/states.php:1445 msgid "Río San Juan" msgstr "Рио-Сан-Хуан" #: i18n/states.php:1444 msgid "Rivas" msgstr "Ривас" #: i18n/states.php:1443 msgid "Nueva Segovia" msgstr "Нуэва-Сеговия" #: i18n/states.php:1442 msgid "Matagalpa" msgstr "Матагальпа" #: i18n/states.php:1441 msgid "Masaya" msgstr "Масая" #: i18n/states.php:1440 msgid "Managua" msgstr "Манагуа" #: i18n/states.php:1439 msgid "Madriz" msgstr "Мадрис" #: i18n/states.php:1437 msgid "Jinotega" msgstr "Хинотега" #: i18n/states.php:1435 msgid "Estelí" msgstr "Эстели" #: i18n/states.php:1434 msgid "Chontales" msgstr "Чонталес" #: i18n/states.php:1433 msgid "Chinandega" msgstr "Чинандега" #: i18n/states.php:1432 msgid "Carazo" msgstr "Карасо" #: i18n/states.php:1431 msgid "Boaco" msgstr "Боако" #: i18n/states.php:1430 msgid "Atlántico Sur" msgstr "Атлантико-Сур" #: i18n/states.php:1429 msgid "Atlántico Norte" msgstr "Атлантико-Норте" #: i18n/states.php:695 msgid "Yoro" msgstr "Йоро" #: i18n/states.php:693 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Санта-Барбара" #: i18n/states.php:692 msgid "Olancho" msgstr "Оланчо" #: i18n/states.php:691 msgid "Ocotepeque" msgstr "Окотепеке" #: i18n/states.php:689 msgid "Lempira" msgstr "Лемпира" #: i18n/states.php:688 msgid "Intibucá" msgstr "Интибука" #: i18n/states.php:687 msgid "Gracias a Dios" msgstr "Грасьяс-а-Дьос" #: i18n/states.php:686 msgid "Francisco Morazán" msgstr "Франсиско Морасан" #: i18n/states.php:685 msgid "El Paraíso" msgstr "Эль-Параисо" #: i18n/states.php:684 msgid "Cortés" msgstr "Кортес" #: i18n/states.php:683 msgid "Copán" msgstr "Копан" #: i18n/states.php:682 msgid "Comayagua" msgstr "Комаягуа" #: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468 msgid "Colón" msgstr "Колон" #: i18n/states.php:680 msgid "Choluteca" msgstr "Чолутека" #: i18n/states.php:679 msgid "Bay Islands" msgstr "Ислас-де-ла-Баия" #: i18n/states.php:678 msgid "Atlántida" msgstr "Атлантида" #: i18n/states.php:524 msgid "Zamora-Chinchipe" msgstr "Замора-Чинчипе" #: i18n/states.php:523 msgid "Tungurahua" msgstr "Тунгурауа" #: i18n/states.php:522 msgid "Sucumbíos" msgstr "Сукумбиос" #: i18n/states.php:521 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Санто-Доминго-де-лос-Тсачилас" #: i18n/states.php:520 msgid "Santa Elena" msgstr "Санта-Элена" #: i18n/states.php:519 msgid "Pichincha" msgstr "Пичинча" #: i18n/states.php:518 msgid "Pastaza" msgstr "Пастаса" #: i18n/states.php:517 msgid "Orellana" msgstr "Орельяна" #: i18n/states.php:516 msgid "Napo" msgstr "Напо" #: i18n/states.php:515 msgid "Morona-Santiago" msgstr "Морона-Сантьяго" #: i18n/states.php:514 msgid "Manabí" msgstr "Манаби" #: i18n/states.php:512 msgid "Loja" msgstr "Лоха" #: i18n/states.php:511 msgid "Imbabura" msgstr "Имбабура" #: i18n/states.php:510 msgid "Guayas" msgstr "Гуайас" #: i18n/states.php:509 msgid "Galápagos" msgstr "Галапагос" #: i18n/states.php:508 msgid "Esmeraldas" msgstr "Эсмеральдас" #: i18n/states.php:507 msgid "El Oro" msgstr "Эль-Оро" #: i18n/states.php:506 msgid "Cotopaxi" msgstr "Котопахи" #: i18n/states.php:505 msgid "Chimborazo" msgstr "Чимборасо" #: i18n/states.php:504 msgid "Carchi" msgstr "Карчи" #: i18n/states.php:503 msgid "Cañar" msgstr "Каньяр" #: i18n/states.php:501 msgid "Azuay" msgstr "Асуай" #: i18n/states.php:447 msgid "Yuma" msgstr "Юма" #: i18n/states.php:445 msgid "Valdesia" msgstr "Вальдесия" #: i18n/states.php:432 msgid "Ozama" msgstr "Озама" #: i18n/states.php:423 msgid "Higüamo" msgstr "Игуамо" #: i18n/states.php:419 msgid "Enriquillo" msgstr "Энрикильо" #: i18n/states.php:417 msgid "El Valle" msgstr "Эль-Валье" #: i18n/states.php:413 msgid "Cibao Sur" msgstr "Сибао-Сур" #: i18n/states.php:412 msgid "Cibao Norte" msgstr "Сибао-Норте" #: i18n/states.php:411 msgid "Cibao Noroeste" msgstr "Сибао-Нороесте" #: i18n/states.php:410 msgid "Cibao Nordeste" msgstr "Сибао-Нордесте" #: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178 msgid "San José" msgstr "Сан-Хосе" #: i18n/states.php:382 msgid "Puntarenas" msgstr "Пунтаренас" #: i18n/states.php:381 msgid "Limón" msgstr "Лимон" #: i18n/states.php:380 msgid "Heredia" msgstr "Эредия" #: i18n/states.php:379 msgid "Guanacaste" msgstr "Гуанакасте" #: i18n/states.php:378 msgid "Cartago" msgstr "Картаго" #: i18n/states.php:377 msgid "Alajuela" msgstr "Алахуэла" #: i18n/states.php:374 msgid "Vichada" msgstr "Вичада" #: i18n/states.php:373 msgid "Vaupés" msgstr "Ваупес" #: i18n/states.php:372 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Валье-дель-Каука" #: i18n/states.php:371 msgid "Tolima" msgstr "Толима" #: i18n/states.php:369 msgid "San Andrés & Providencia" msgstr "Сан-Андрес-и-Провиденсия" #: i18n/states.php:368 msgid "Santander" msgstr "Сантандер" #: i18n/states.php:367 msgid "Risaralda" msgstr "Рисаральда" #: i18n/states.php:366 msgid "Quindío" msgstr "Киндио" #: i18n/states.php:365 msgid "Putumayo" msgstr "Путумайо" #: i18n/states.php:364 msgid "Norte de Santander" msgstr "Северный Сантандер" #: i18n/states.php:363 msgid "Nariño" msgstr "Нариньо" #: i18n/states.php:362 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: i18n/states.php:361 msgid "Magdalena" msgstr "Магдалена" #: i18n/states.php:360 msgid "La Guajira" msgstr "Ла-Гуахира" #: i18n/states.php:359 msgid "Huila" msgstr "Хуила" #: i18n/states.php:358 msgid "Guaviare" msgstr "Гуавьяре" #: i18n/states.php:357 msgid "Guainía" msgstr "Гуайния" #: i18n/states.php:356 msgid "Capital District" msgstr "Столичный округ" #: i18n/states.php:355 msgid "Cundinamarca" msgstr "Кундинамарка" #: i18n/states.php:353 msgid "Chocó" msgstr "Чоко" #: i18n/states.php:352 msgid "Cesar" msgstr "Сесар" #: i18n/states.php:351 msgid "Cauca" msgstr "Каука" #: i18n/states.php:350 msgid "Casanare" msgstr "Касанаре" #: i18n/states.php:349 msgid "Caquetá" msgstr "Какета" #: i18n/states.php:348 msgid "Caldas" msgstr "Кальдас" #: i18n/states.php:347 msgid "Boyacá" msgstr "Бояка" #: i18n/states.php:345 msgid "Atlántico" msgstr "Атлантико" #: i18n/states.php:344 msgid "Arauca" msgstr "Араука" #: i18n/states.php:343 msgid "Antioquia" msgstr "Антьокия" #: i18n/states.php:33 msgid "Vlorë" msgstr "Влёра" #: i18n/states.php:32 msgid "Tirana" msgstr "Тирана" #: i18n/states.php:31 msgid "Shkodër" msgstr "Шкодер" #: i18n/states.php:30 msgid "Lezhë" msgstr "Лежа" #: i18n/states.php:29 msgid "Kukës" msgstr "Кукес" #: i18n/states.php:28 msgid "Korçë" msgstr "Корча" #: i18n/states.php:27 msgid "Gjirokastër" msgstr "Гирокастра" #: i18n/states.php:26 msgid "Fier" msgstr "Фиери" #: i18n/states.php:25 msgid "Elbasan" msgstr "Эльбасан" #: i18n/states.php:24 msgid "Durrës" msgstr "Дуррес" #: i18n/states.php:23 msgid "Dibër" msgstr "Дибра" #: i18n/states.php:22 msgid "Berat" msgstr "Берат" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display accepted payment methods." msgstr "Отображение принятых способов оплаты." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "Доступные способы оплаты" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Go to checkout" msgstr "Перейти к оформлению заказа" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "View my cart" msgstr "Просмотр корзины" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:127 msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout." msgstr "Стоимость доставки, налога и скидок рассчитывается при оформлении заказа." #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A link to set a new password will be sent to your email address." msgstr "Ссылка для установки нового пароля будет отправлена на ваш адрес электронной почты." #: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Для этого шаблона не определена тема." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715 msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter." msgstr "Список устаревших расширенных задач из фильтра на стороне клиента." #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status." msgstr "Это уведомление, содержащее детали заказа, отправляется клиенту после того, как заказ переведён в режим удержания из статуса ожидания, отмены или неудачного." #: includes/class-wc-comments.php:492 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308 #: assets/client/blocks/product-reviews.js:2 msgid "Product Reviews" msgstr "Отзывы о товарах" #: includes/class-wc-ajax.php:2581 msgid "There was an error generating your API Key." msgstr "При создании ключа API произошла ошибка." #: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16 msgid "Browse categories" msgstr "Просмотр категорий" #: i18n/states.php:305 msgid "Valparaíso" msgstr "Вальпараисо" #: i18n/states.php:304 msgid "Tarapacá" msgstr "Тарапака" #: i18n/states.php:303 msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "Столичный регион Сантьяго" #: i18n/states.php:302 msgid "Ñuble" msgstr "Ньюбле" #: i18n/states.php:301 msgid "Maule" msgstr "Мауле" #: i18n/states.php:300 msgid "Magallanes" msgstr "Магальянес" #: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513 msgid "Los Ríos" msgstr "Лос-Риос" #: i18n/states.php:298 msgid "Los Lagos" msgstr "Лос-Лагос" #: i18n/states.php:297 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Либертадор-Хенераль-Бернардо-О’Хиггинс" #: i18n/states.php:296 msgid "Coquimbo" msgstr "Кокимбо" #: i18n/states.php:295 msgid "Biobío" msgstr "Био-Био" #: i18n/states.php:294 msgid "Atacama" msgstr "Атакама" #: i18n/states.php:293 msgid "La Araucanía" msgstr "Араукания" #: i18n/states.php:292 msgid "Arica y Parinacota" msgstr "Арика-и-Паринакота" #: i18n/states.php:291 msgid "Antofagasta" msgstr "Антофагаста" #: i18n/states.php:290 msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "Айсен-дель-Хенераль-Карлос-Ибаньес-дель-Кампо" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the checkout totals." msgstr "Столбец, содержащий итоговые суммы заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Totals" msgstr "Итоги оформления заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy." msgstr "Подтверждение того, что клиент согласен с условиями и правилами магазина, а так же политикой конфиденциальности." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Правила и условия" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Options" msgstr "Варианты доставки" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's shipping address." msgstr "Сохранение адреса доставки клиента." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Payment options for your store." msgstr "Способы оплаты в вашем магазине." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "Способы оплаты" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to add a note to their order." msgstr "Возможность оставить дополнительную информацию к заказу." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Note" msgstr "Примечание к заказу" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing checkout address fields." msgstr "Столбец, содержащий поля адреса оформления заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Fields" msgstr "Поля формы оформления заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's contact information." msgstr "Сохранение контактной информации клиента." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "Контактная информация" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's billing address." msgstr "Сохранение адреса для выставления счетов клиента." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address" msgstr "Платёжный адрес" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to place their order." msgstr "Возможность размещения заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Actions" msgstr "Действия" #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers proceed to Checkout." msgstr "Возможность перехода к оформлению заказа." #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Proceed to Checkout" msgstr "Переход к оформлению заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products." msgstr "Содержит блоки, отображающиеся, когда корзина не пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Cart" msgstr "Заполненная корзина" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty." msgstr "Содержит блоки, отображающиеся, когда корзина пуста." #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "Пустая корзина" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the cart totals." msgstr "Столбец, содержащий итоговые суммы корзины." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "Итог корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Show customers a summary of their order." msgstr "Отображение клиенту информации по заказу." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Summary" msgstr "Детали заказа" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block containing current line items in Cart." msgstr "Блок, содержащий текущие позиции в корзине." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Line Items" msgstr "Позиции корзины" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing cart items." msgstr "Столбец, содержащий товары, положенные в корзину." #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Checkout" msgstr "Экспресс-оформление" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3 msgid "Your cart" msgstr "Ваша корзина" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:670 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Sorry, this order requires a shipping option." msgstr "Для этого заказа необходимо выбрать способ доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350 msgid "If this is a default attribute" msgstr "Если это атрибут по умолчанию" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:138 msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns." msgstr "Привлекайте больше покупателей и увеличивайте продажи своего магазина. Интегрируйтесь с Google, чтобы бесплатно размещать свои продукты и запускать платные рекламные кампании." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206 msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Расширение Eway для WooCommerce позволяет принимать платежи по банковской карте прямо в магазине, без перенаправления клиентов на сторонний сайт для оплаты." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4200 msgid "Eway" msgstr "Eway" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:265 msgid "Task list ID does not exist" msgstr "ID списка задач не обнаружен" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:245 msgid "Task list ID already exists" msgstr "ID списка задач уже используется" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944 msgid "Sorry, that task list was not found" msgstr "Такой список задач не обнаружен" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290 msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists." msgstr "Вам не разрешено скрывать списки задач." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158 msgid "Platform version to track." msgstr "Версия платформы для отслеживания." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151 msgid "Platform to track." msgstr "Платформа для отслеживания." #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62 msgid "Sorry, you post telemetry data." msgstr "Извините, вы публикуете данные телеметрии." #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59 msgid "Mini-Cart" msgstr "Мини-корзина" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99 msgid "Returns number of products with each stock status." msgstr "Возвращает количество товаров с каждым статусом наличия." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205 msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection." msgstr "При включении, рассчитывает запасы товаров в коллекции." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979 msgid "Sorry, no task with that ID was found." msgstr "Задач с таким ID не найдено." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892 msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found." msgstr "Задач, которые можно отложить с таким ID найдено." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811 msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found." msgstr "Задач, которые можно закрыть с таким ID найдено." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308 msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks." msgstr "Вам не разрешено откладывать задачи по адаптации." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks." msgstr "Вам не разрешено получать задачи по адаптации." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200 msgid "Optional parameter to query specific task list." msgstr "Необязательный параметр для запроса определённого списка задач." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193 msgid "Time period to snooze the task." msgstr "Срок откладывания задачи." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481 msgid "Store email address." msgstr "Email магазина." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474 msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com." msgstr "Согласился ли этот магазин на получение маркетинговых материалов от WooCommerce.com." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:139 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:90 msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date." msgstr "Следует ли учитывать даты публикации по Гринвичу при ограничении ответа по дате публикации или изменения." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:615 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:133 msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ на ресурсы, измененные до указанной даты в стандарте ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:609 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:127 msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ на ресурсы, измененные после указанной даты в стандарте ISO8601." #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "This is where you can browse products in this store." msgstr "Здесь вы можете просматривать товары данного магазина." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:636 msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?" msgstr "Уверены, что хотите удалить выбранную доставку?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:635 msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?" msgstr "Уверены, что хотите удалить выбранные комиссии?" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:74 msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business" msgstr "Добавьте рекомендуемые маркетинговые инструменты, чтобы привлекать больше новых клиентов и развить свой бизнес" #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:432 msgid "Locations outside all other zones" msgstr "Места за пределами всех остальных зон" #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:431 msgid "International" msgstr "Международная" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58 msgid "Reach out to customers" msgstr "Обратитесь к клиентам" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:367 msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s" msgstr "Повысьте скорость и безопасность с %1$sJetpack%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:353 msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s" msgstr "Автоматически получайте расчёт налога с продаж с %1$sWooCommerce Tax%2$s" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:293 msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s" msgstr "Печать транспортных этикеток с помощью %1$sWooCommerce Shipping%2$s" #: includes/class-wc-countries.php:1642 msgid "ZIP Code" msgstr "Индекс" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "Мои подписки (%s)" #: i18n/states.php:1963 msgid "Chernivtsi Oblast" msgstr "Черновицкая область" #. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39 msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files." msgstr "В вашем каталоге загрузок обнаружены файлы, которые могут содержать отчёты %1$sаналитики магазина%2$s. Рекомендуем оперативно просматривать и удалять все подобные файлы." #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35 msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory" msgstr "В вашем каталоге загрузок обнаружены потенциально незащищённые файлы" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:777 msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update." msgstr "Обновлять таблицу непосредственно при изменении товара, вместо того, чтобы планировать отложенное обновление." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:776 msgid "Direct updates" msgstr "Прямые обновления" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:767 msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering." msgstr "Использовать таблицу обзора атрибутов товара для фильтрации каталога." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:766 msgid "Enable table usage" msgstr "Включить использование таблицы" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:751 msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress." msgstr "Эти настройки недоступны во время регенерации таблицы обзора." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:744 msgid "Product attributes lookup table" msgstr "Таблица обзора атрибутов товара" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311 msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:" msgstr "Выберите товар для регенерации данных или оставьте поле пустым для полной регенерации таблицы:" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59 msgid "Additional data to pass to the extension" msgstr "Дополнительные данные для передачи расширению" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55 msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately." msgstr "Название расширения - будет использоваться для обеспечения правильной маршрутизации данных в запросе." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:295 msgid "Enable WooCommerce Analytics" msgstr "Включение аналитики WooCommerce" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464 msgid "N. Revenue (formatted)" msgstr "Чистый доход (формат.)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185 msgid "Net total revenue (formatted)." msgstr "Чистый общий доход (форматированный)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:147 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:145 msgid "When true, refunded items are restocked." msgstr "Если включено, возвращённые товары учитываются при рассчёте запасов." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261 msgid "Shipping Phone Number" msgstr "Номер телефона для доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Billing Phone Number" msgstr "Номер телефона плательщика" #: includes/class-wc-install.php:1168 msgctxt "Page title" msgid "Refund and Returns Policy" msgstr "Политика возврата" #: includes/class-wc-install.php:1167 msgctxt "Page slug" msgid "refund_returns" msgstr "refund_returns" #. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone #. abbreviation #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 msgid "%1$s at %2$s %3$s" msgstr "%1$s в %2$s %3$s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:90 msgid "Edit page" msgstr "Редактировать страницу" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:83 msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store." msgstr "Мы создали для вас образец страницы возврата. Пожалуйста, посмотрите и обновите его содержимое, чтобы оно соответствовало процессам вашей компании." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:82 msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility." msgstr "Настройте страницу политики возврата, чтобы повысить доверие к вашему магазину." #: src/Admin/API/Products.php:76 msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)" msgstr "Ограничить набор результатов товарами, которых мало или нет в наличии (не рекомендуется)." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:489 msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead." msgstr "%1$s не может использоваться применяя принудительное скачивание. Вместо этого будет использоваться переадресация." #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:386 msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead." msgstr "%1$s не может использоваться применяя X-Accel-Redirect/X-Sendfile. Вместо этого будет использоваться принудительное скачивание." #. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421 msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details." msgstr "Если выбрано принудительное скачивание или «X-Accel-Redirect/X-Sendfile», но оно не работает, система будет использовать метод переадресации в крайнем случае. Смотрите <a href=\"%1$s\">руководство</a> для получения подробной информации." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort" msgstr "Разрешить использовать режим переадресации (небезопасно) в крайнем случае" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57 msgid "Set your store location and where you'll ship to." msgstr "Укажите местоположение магазина и регионы доставки." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51 msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout." msgstr "Выберите платёжные системы и способы оплаты для оформления заказов." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68 msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments." msgstr "Остался один шаг до начала приёма платежей. Проверьте сведения о вашей компании, чтобы начать управлять транзакциями с помощью WooPayments." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:72 msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service." msgstr "Для начала добавьте в магазин первый товар. Можно добавлять товары вручную, через CSV или импортировать их из другой службы." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42 msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options." msgstr "Адрес магазина необходим, чтобы установить страну для настройки доставки, валюты и платежей." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84 msgid "Set your store location and configure tax rate settings." msgstr "Укажите местоположение магазина и настройте ставку налога." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:79 msgid "Grow your store" msgstr "Развивайте свой магазин" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:231 msgid "The rate at which tax is applied." msgstr "Применяемая ставка налога." #: src/Admin/Notes/Notes.php:477 msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded." msgstr "Примечания недоступны, поскольку не удаётся выгрузить данные из хранилища «admin-note»." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:112 msgid "Get backups" msgstr "Получить резервные копии" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105 msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong." msgstr "Сбои в работе магазина приводят к потере прибыли. Восстановление одним щелчком позволяет быстро вернуться к работе, если что-то выходит из строя." #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "Защитите свой магазин WooCommerce с помощью Jetpack Backup." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3440 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "Расширение Payfast для WooCommerce позволяет принимать платежи по кредитной карте и путём безналичных переводов через один из самых популярных платёжных шлюзов в Южной Африке. Вам не потребуется платить за установку или ежемесячно оплачивать подписку. Если выбрать это расширение, в качестве валюты в магазине будет использоваться южноафриканский рэнд." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of variation items sold." msgstr "Количество проданных вариаций товара." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129 msgid "Variations Sold" msgstr "Вариантов продано" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126 msgid "Number of product items sold." msgstr "Количество проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125 msgid "Products sold" msgstr "Товаров продано" #: src/Admin/API/Notes.php:676 msgid "Source of note." msgstr "Источник примечания." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117 msgid "Data store:" msgstr "Хранилище данных:" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "В этом разделе показаны сведения о планировщике действий." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating list" msgstr "Товары по рейтинговому списку" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25 msgid "Recently Viewed Products list" msgstr "Список недавно просмотренных товаров" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334 msgid "Change status to cancelled" msgstr "Изменить статус на «отменён»" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671 msgid "Download %d ID" msgstr "ID скачивания %d" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:144 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Things to do next" msgstr "Что делать дальше" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864 msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments." msgstr "Управляйте транзакциями, не выходя из панели инструментов WordPress. Только с WooPayments." #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:169 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:177 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:387 msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard." msgstr "Создавайте и отправляйте электронные письма о покупке, новостные сообщения и рекламные кампании прямо в панели управления сайтом." #: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:122 msgid "Invalid path provided." msgstr "Предоставлен неверный путь." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:517 msgid "How easy was it to add a product tag?" msgstr "Насколько легко было добавить метку товара?" #: includes/class-wc-post-types.php:383 msgid "A link to a product." msgstr "Ссылка на товар." #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "Product Link" msgstr "Ссылка товара" #: includes/class-wc-post-types.php:157 msgid "A link to a product tag." msgstr "Ссылка на метку товара." #: includes/class-wc-post-types.php:156 msgid "Product Tag Link" msgstr "Ссылка метки товара" #: includes/class-wc-post-types.php:111 msgid "A link to a product category." msgstr "Ссылка на категорию товара." #: includes/class-wc-post-types.php:110 msgid "Product Category Link" msgstr "Ссылка категории товара" #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ #. support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:596 msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>." msgstr "Чтобы письма с уведомлениями вашего магазина доходили до вас и ваших клиентов, мы рекомендуем подключить ваш адрес электронной почты к вашему домену и настроить выделенный SMTP-сервер. Если похоже, что что-то отправляется, установите <a href=\"%1$s\">плагин WP Mail Logging</a> или изучите <a href=\"%2$s\">страницу часто задаваемых вопросов по электронной почте</a>." #: i18n/states.php:2207 msgid "Delta Amacuro" msgstr "Дельта-Амакуро" #: i18n/states.php:2205 msgid "Federal Dependencies" msgstr "Федеральные владения" #: i18n/states.php:2204 msgid "Zulia" msgstr "Сулия" #: i18n/states.php:2203 msgid "Yaracuy" msgstr "Яракуй" #: i18n/states.php:2202 msgid "Trujillo" msgstr "Трухильо" #: i18n/states.php:2201 msgid "Táchira" msgstr "Тачира" #: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200 msgid "Sucre" msgstr "Сукре" #: i18n/states.php:2199 msgid "Portuguesa" msgstr "Португеса" #: i18n/states.php:2198 msgid "Nueva Esparta" msgstr "Нуэва-Эспарта" #: i18n/states.php:2197 msgid "Monagas" msgstr "Монагас" #: i18n/states.php:2196 msgid "Miranda" msgstr "Миранда" #: i18n/states.php:2195 msgid "Mérida" msgstr "Мерида" #: i18n/states.php:2194 msgid "Lara" msgstr "Лара" #: i18n/states.php:2193 msgid "Guárico" msgstr "Гуарико" #: i18n/states.php:2192 msgid "Falcón" msgstr "Фалькон" #: i18n/states.php:2191 msgid "Cojedes" msgstr "Кохедес" #: i18n/states.php:2190 msgid "Carabobo" msgstr "Карабобо" #: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189 msgid "Bolívar" msgstr "Боливар" #: i18n/states.php:2188 msgid "Barinas" msgstr "Баринас" #: i18n/states.php:2187 msgid "Aragua" msgstr "Арагуа" #: i18n/states.php:2186 msgid "Apure" msgstr "Апуре" #: i18n/states.php:2185 msgid "Anzoátegui" msgstr "Ансоатеги" #: i18n/states.php:2184 msgid "Capital" msgstr "Столичный округ" #. translators: %d: How many products have been processed so far. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322 msgid "Filling in progress (%d)" msgstr "Заполнение в процессе (%d)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308 msgid "Product attributes lookup table data is regenerating" msgstr "Данные таблицы обзора атрибутов товара регенерируются" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304 msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while." msgstr "Этот механизм регенерирует данные таблицы обзора атрибутов товара из данных существующих товаров. Данный процесс может занять некоторое время." #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303 msgid "Regenerate the product attributes lookup table" msgstr "Регенерировать таблицу обзора атрибутов товара" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3641 msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway." msgstr "Paystack помогает африканским торговцам принимать разовые и повторяющиеся платежи с помощью современного безопасного платежного шлюза." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3640 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #. translators: the title of the payment gateway #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133 msgid "%s connected successfully" msgstr "%s подключен успешно" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:176 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:386 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614 msgid "How easy was it to add a product attribute?" msgstr "Насколько легко было добавить атрибут товаров?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:495 msgid "How easy was it to add product category?" msgstr "Насколько легко было добавить категорию товаров?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "How easy was it to use search?" msgstr "Насколько легко было использовать поиск?" #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33 msgid "Hi there," msgstr "Привет," #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204 #: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button.js:3 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23 msgid "%s (optional)" msgstr "%s (необязательно)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398 msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "Включите эксклюзивный плагин PayU для WooCommerce, чтобы начать принимать платежи более чем 100 способами оплаты, доступными в вашей стране, включая кредитные карты, дебетовые карты, UPI и многое другое!" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397 msgid "PayU for WooCommerce" msgstr "PayU для WooCommerce" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:130 msgid "Get ready to start selling" msgstr "Будьте готовы к началу продаж" #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134 msgid "Block name is required." msgstr "Требуется название блока." #. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list. #: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100 msgid "Integration \"%s\" is not registered." msgstr "Интеграция «%s» не зарегистрирована." #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69 msgid "\"%s\" is already registered." msgstr "«%s» уже зарегистрирован." #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35 msgid "Integration registry requires an identifier." msgstr "Реестр интеграции требует идентификатора." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469 msgid "There was an error with an item in your cart." msgstr "Произошла ошибка с товаром в вашей корзине." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455 msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "%s заканчиваются на складе. Уменьшите количество в вашей корзине." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450 msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "%s заканчивается на складе. Уменьшите количество в вашей корзине." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "В корзине слишком много %s. пожалуйста уменьшите количество каждого товара в корзине до 1." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "В корзине слишком много %s. пожалуйста уменьшите количество в корзине до 1." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431 msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s невозможно приобрести. Пожалуйста, удалите их из своей корзины." #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426 msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s невозможно приобрести. Пожалуйста, удалите его из вашей корзины." #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419 msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s отсутствуют и не могут быть приобретены. Пожалуйста, удалите их из корзины." #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414 msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s отсутствует на складе и не может быть приобретён. Пожалуйста, удалите его из корзины." #: includes/class-wc-tax.php:884 msgid "Tax class slug is invalid" msgstr "Ярлык налогового класса неверный" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98 msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead." msgstr "Название города не предполагает несколько значений. Это осталось в прошлом с выпуском WooCommerce 5.3, вместо него следует использовать «города»." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95 msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead." msgstr "Почтовый индекс/ZIP не предполагает поддержку нескольких значений. Это устарело с выпуском WooCommerce 5.3, вместо этого следует использовать «почтовые индексы»." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Список городов. Представлен в WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77 msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "Список почтовых индексов. Представлен в WooCommerce 5.3." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:140 msgid "Amount that will be refunded for this tax." msgstr "Сумма, которая будет возвращена по этому налогу." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)." msgstr "Сумма, которая будет возвращена по данной позиции (без учёта налогов)." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:762 msgid "Low Stock amount for the variation." msgstr "Маленький запас вариации товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:775 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Ограничьте набор результатов ресурсами, назначенными определённому родителю. Применяется только к иерархической таксономии." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:736 msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "Смещение набора результатов на определенное количество элементов. Применяется только к иерархической таксономии." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1448 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1718 msgid "Low Stock amount for the product." msgstr "Маленький запас товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65 msgid "Coupon item ID is readonly." msgstr "ID купона доступен только для чтения." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:731 msgid "Search for a page…" msgstr "Искать страницу…" #. translators: 1: tax class name 2: error message #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:172 msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s." msgstr "Не удалось сохранить дополнительный налоговый класс «%1$s». %2$s." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24 msgid "Start selling" msgstr "Начать продавать" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23 msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders." msgstr "Вы почти там! После завершения настройки магазина вы сможете начать получать заказы." #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "of" msgstr "из" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 msgid "Step" msgstr "Шаг" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54 msgid "WooCommerce Setup" msgstr "Настройка WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316 msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Когда запас вариации товара достигнет этого количества, вы получите уведомление по электронной почте. Стандартное значение для всех вариаций можно установить на вкладке запасов товара. Значение магазина по умолчанию можно установить в разделе Настройки > Товары > Запасы." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:299 msgid "Parent product's threshold (%d)" msgstr "Порог родительского товара (%d)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:126 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "Когда запас товара достигнет этого количества, вы получите уведомление по электронной почте. Можно определить разные значения для каждой вариации индивидуально. Стандартное значение для всего магазина можно установить в разделе Настройки > Товары > Запасы." #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:304 msgid "Store-wide threshold (%d)" msgstr "Порог для всего магазина (%d)" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1263 msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "Выбранный товар не является вариацией %2$s, выберите опции товара, открыв <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." #. translators: 1: page name 2: page ID #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714 #: includes/class-wc-ajax.php:2256 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s (ID: %2$s)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3441 msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language." msgstr "Легкие платежи от Mollie: предлагайте глобальные и локальные способы оплаты, подключитесь за считанные минуты и получайте поддержку на своём языке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3539 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3573 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "PayPal Payments" msgstr "Платежи PayPal" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 msgid "Add manually" msgstr "Добавить вручную" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "Опционально, как значение метаданных должно отображаться пользователю." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185 msgid "Value of the metadata." msgstr "Значение метаданных." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179 msgid "Name of the metadata." msgstr "Название метаданных." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171 msgid "Metadata related to the item" msgstr "Метаданные, относящиеся к товару" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:289 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "Список необходимых функций платежного шлюза для обработки заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193 msgid "List of cart fees." msgstr "Список комиссий в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231 msgid "The provided postcode / ZIP is not valid" msgstr "Указан неверный почтовый индекс" #. translators: %1$s given state, %2$s valid states #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221 msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s" msgstr "Указанное состояние (%1$s) недопустимо. Допустимы: %2$s" #. translators: %s valid country codes #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "Указан неверный код страны. Должен соответствовать одному из этих: %s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Total tax amount for this fee." msgstr "Сумма налога для этой комиссии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50 msgid "Total amount for this fee." msgstr "Итоговая сумма комиссии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42 msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Сумма комиссии указывается с использованием наименьшей единицы валюты." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242 msgid "The provided phone number is not valid" msgstr "Предоставленный телефон недействителен" #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79 msgid "The provided email address is not valid" msgstr "Предоставленный Email недействителен" #. translators: %s: is the field label #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:286 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:504 msgid "%s is required" msgstr "требуется %s" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:444 msgid "billing address" msgstr "платежный адрес" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:444 msgid "shipping address" msgstr "адрес доставки" #. translators: %s Address type. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:443 msgid "There was a problem with the provided %s:" msgstr "Возникла проблема с предоставленным %s:" #. translators: %s country name. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:411 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "К сожалению, мы не принимаем заказы из указанной страны (%s)" #. translators: %s country name. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:393 msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)" msgstr "К сожалению, мы не доставляем заказы в эту страну (%s)" #. translators: %s provided email. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355 msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address" msgstr "Указанный адрес электронной почты (%s) недействителен – укажите действующий адрес электронной почты" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345 msgid "A valid email address is required" msgstr "Необходим корректный адрес электронной почты" #. translators: %s file handle name. #: src/Blocks/Assets/Api.php:280 msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs." msgstr "Скрипт с обработчиком %s имел зависимость от самого себя, которая была удалена. Это признак того, что ваш JS-код имеет циклическую зависимость, которая может вызывать ошибки." #. translators: %s is template name #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373 msgid "Sorry, creating the product with template failed." msgstr "К сожалению, создать товар из шаблона не удалось." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95 msgid "Product template name." msgstr "Название шаблона товара." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97 msgid "Extended task List" msgstr "Расширенный список задач" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71 msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store." msgstr "Вы хотите, чтобы ваш каталог товаров с изображениями выглядели великолепно и соответствовали вашему бренду. Это руководство даст вам все необходимые советы, чтобы ваши товары отлично смотрелись в вашем магазине." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "Как настроить каталог товаров" #: i18n/states.php:670 msgid "Zacapa" msgstr "Сакапа" #: i18n/states.php:669 msgid "Totonicapán" msgstr "Тотоникапан" #: i18n/states.php:668 msgid "Suchitepéquez" msgstr "Сучитепекес" #: i18n/states.php:667 msgid "Sololá" msgstr "Солола" #: i18n/states.php:666 msgid "Santa Rosa" msgstr "Санта-Роза" #: i18n/states.php:665 msgid "San Marcos" msgstr "Сан-Маркос" #: i18n/states.php:664 msgid "Sacatepéquez" msgstr "Сакатепекес" #: i18n/states.php:663 msgid "Retalhuleu" msgstr "Реталулеу" #: i18n/states.php:662 msgid "Quiché" msgstr "Эль-Киче" #: i18n/states.php:661 msgid "Quetzaltenango" msgstr "Кецальтенанго" #: i18n/states.php:660 msgid "Petén" msgstr "Петен" #: i18n/states.php:659 msgid "Jutiapa" msgstr "Хутьяпа" #: i18n/states.php:658 msgid "Jalapa" msgstr "Халапа" #: i18n/states.php:657 msgid "Izabal" msgstr "Изабал" #: i18n/states.php:656 msgid "Huehuetenango" msgstr "Уеуетенанго" #: i18n/states.php:654 msgid "Escuintla" msgstr "Эскуинтла" #: i18n/states.php:653 msgid "El Progreso" msgstr "Эль-Прогрессо" #: i18n/states.php:652 msgid "Chiquimula" msgstr "Чикумула" #: i18n/states.php:651 msgid "Chimaltenango" msgstr "Чимальтенанго" #: i18n/states.php:650 msgid "Baja Verapaz" msgstr "Баха Верапаз" #: i18n/states.php:649 msgid "Alta Verapaz" msgstr "Альта Верапас" #. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code #: includes/class-wc-checkout.php:858 msgid "'%s' is not a valid country code." msgstr "«%s» не является действительным кодом страны." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1118 msgid "Generated at" msgstr "Создано в" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1113 msgid "This section shows information about this status report." msgstr "В этом разделе отображается информация об отчёте о состоянии." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1113 msgid "Status report information" msgstr "Отчёт о состоянии" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:870 msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block." msgstr "Страница не содержит шорткода %1$s s или блока %2$s." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38 msgid "Get the basics" msgstr "Изучите основы" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42 msgid "You're invited to share your experience" msgstr "Приглашаем вас поделиться опытом" #: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29 msgid "No product attribute with that slug was found." msgstr "Атрибуты товаров с этим ярлыком не найдены." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62 msgid "Search by similar attribute name." msgstr "Выполните поиск по похожему имени атрибута." #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41 msgid "Slug identifier for the resource." msgstr "Идентификатор ярлыка для ресурса." #. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: #. close link tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1498 msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s" msgstr "%1$s %2$sОбновите WordPress, чтобы использовать новую навигацию%3$s" #: i18n/states.php:834 msgid "Odisha" msgstr "Одиша" #: i18n/states.php:444 msgid "Santo Domingo" msgstr "Санто-Доминго" #: i18n/states.php:438 msgid "San José de Ocoa" msgstr "Сан-Хосе-де-Окоа" #: i18n/states.php:421 msgid "Hato Mayor" msgstr "Ато-Майор" #: i18n/states.php:431 msgid "Monte Plata" msgstr "Монте-Плата" #: i18n/states.php:429 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "Монсеньор-Ноуэль" #: i18n/states.php:446 msgid "Valverde" msgstr "Вальверде" #: i18n/states.php:443 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "Сантьяго-Родригес" #: i18n/states.php:442 msgid "Santiago" msgstr "Сантьяго" #: i18n/states.php:441 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "Санчес-Рамирес" #: i18n/states.php:440 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "Сан-Педро-де-Макорис" #: i18n/states.php:437 msgid "San Cristóbal" msgstr "Сан-Кристобаль" #: i18n/states.php:436 msgid "Samaná" msgstr "Самана" #: i18n/states.php:422 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "Эрманас-Мирабаль" #: i18n/states.php:435 msgid "Puerto Plata" msgstr "Пуэрто-Плата" #: i18n/states.php:434 msgid "Peravia" msgstr "Перавия" #: i18n/states.php:433 msgid "Pedernales" msgstr "Педерналес" #: i18n/states.php:430 msgid "Monte Cristi" msgstr "Монте-Кристи" #: i18n/states.php:428 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "Мария-Тринидад-Санчес" #: i18n/states.php:427 msgid "La Vega" msgstr "Ла-Вега" #: i18n/states.php:426 msgid "La Romana" msgstr "Ла-Романа" #: i18n/states.php:425 msgid "La Altagracia" msgstr "Ла-Альтаграсия" #: i18n/states.php:424 msgid "Independencia" msgstr "Индепенденсия" #: i18n/states.php:420 msgid "Espaillat" msgstr "Эспайльят" #: i18n/states.php:416 msgid "El Seibo" msgstr "Эль-Сейбо" #: i18n/states.php:418 msgid "Elías Piña" msgstr "Элиас-Пинья" #: i18n/states.php:415 msgid "Duarte" msgstr "Дуарте" #: i18n/states.php:414 msgid "Dajabón" msgstr "Дахабон" #: i18n/states.php:409 msgid "Barahona" msgstr "Бараона" #: i18n/states.php:408 msgid "Baoruco" msgstr "Баоруко" #: i18n/states.php:407 msgid "Azua" msgstr "Асуа" #: i18n/states.php:406 msgid "Distrito Nacional" msgstr "Дистрито Насьональ" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140 msgid "I don't know how to get a date from a %s" msgstr "Я не знаю, как получить дату из %s" #. translators: 1: Link URL #: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18 msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>." msgstr "После выхода WooCommerce 4.0 эти отчёты больше не предоставляются. Теперь пользователям WordPress 5.3 и более поздних версий доступен новый, улучшенный раздел «Аналитика». Посетите раздел <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> или ознакомьтесь подробнее с обновлениями в <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">документации по WooCommerce Analytics</a>." #: includes/class-wc-countries.php:1012 includes/class-wc-countries.php:1081 #: includes/class-wc-countries.php:1206 includes/class-wc-countries.php:1222 #: includes/class-wc-countries.php:1425 includes/class-wc-countries.php:1504 #: includes/class-wc-countries.php:1572 includes/class-wc-countries.php:1650 msgid "Department" msgstr "Отдел" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "Настоятельно рекомендуем создать резервную копию сайта перед обновлением." #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "Уверены, что готовы?" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Send" msgstr "Отправить" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3739 msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments." msgstr "Официальное расширение Razorpay для WooCommerce позволяет вам принимать к оплате кредитные карты, дебетовые карты, производить расчёты с помощью банковских интернет-систем, электронных кошельков и UPI." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3738 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #. translators: %s: extension namespace #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335 #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "Данные расширения зарегистрированы %s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "Видимость товара в каталоге" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:205 msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Итоговая сумма налогов на доставку. Если стоимость доставки не определена, будет возвращено нулевое значение." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247 msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "Итоговая стоимость доставки. Если стоимость доставки не определена, будет возвращено нулевое значение." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187 msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals." msgstr "Верно, если корзина удовлетворяет критериям для отображения стоимости доставки, а тарифы рассчитаны и учтены в итоговой сумме." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:260 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "Текущий адрес для выставления счёта этому клиенту." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "Тип скидки по купону (в процентах или фиксированная величина)" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32 msgid "The coupon's unique code." msgstr "Уникальный код купона." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:840 #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:55 msgid "Unable to create order" msgstr "Не удалось создать заказ" #: src/Admin/API/Products.php:59 msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего заказа этого товара в часовом поясе сайта." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type" msgstr "Ограничить набор результатов заказами с заданным параметром customer_type" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "Псевдоним для customer_type (устаревший)." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "Насколько легко было обновить настройки?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420 msgid "How easy was it to update an order?" msgstr "Насколько легко было обновить заказ?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "Благодарим вас за ваш отзыв!" #: i18n/states.php:826 msgid "Ladakh" msgstr "Ладакх" #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link. #: includes/class-wc-coupon.php:1213 msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>." msgstr "Лимит использования купона «%1$s» достигнут. Если вы только что использовали этот купон, но ваш заказ не был выполнен, можете повторить попытку или отменить заказ, перейдя на страницу <a href=\"%2$s\">«Мой аккаунт»</a>." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/6407.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Back" msgstr "Назад" #: i18n/states.php:1005 msgid "Saint Catherine" msgstr "Сент-Катрин" #: i18n/states.php:1004 msgid "Clarendon" msgstr "Кларендон" #: i18n/states.php:1003 msgid "Manchester" msgstr "Манчестер" #: i18n/states.php:1002 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "Сент-Элизабет" #: i18n/states.php:1001 msgid "Westmoreland" msgstr "Уэстморленд" #: i18n/states.php:1000 msgid "Hanover" msgstr "Ганновер" #: i18n/states.php:999 msgid "Saint James" msgstr "Сент-Джеймс" #: i18n/states.php:998 msgid "Trelawny" msgstr "Трелони" #: i18n/states.php:997 msgid "Saint Ann" msgstr "Сент-Анн" #: i18n/states.php:996 msgid "Saint Mary" msgstr "Сент-Мэри" #: i18n/states.php:995 msgid "Portland" msgstr "Портленд" #: i18n/states.php:994 msgid "Saint Thomas" msgstr "Сент-Томас" #: i18n/states.php:993 msgid "Saint Andrew" msgstr "Сент-Андру" #: i18n/states.php:992 msgid "Kingston" msgstr "Кингстон" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Analytics.php:191 msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "Этот инструмент сбросит все кешированные значения из Аналитики WooCommerce. Если цифры все еще кажутся неверными, попробуйте %1$sзаново импортировать архивные данные%2$s." #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540 msgid "How easy was it to import products?" msgstr "Насколько просто было импортировать товар?" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51 msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app." msgstr "Просматривайте заказы и данные клиента, обрабатывайте возвраты одним нажатием в приложении Woo." #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "Управляйте заказами на ходу" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60 msgid "Stats about variations." msgstr "Статистика по вариациями." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56 msgid "Variations detailed reports." msgstr "Подробные отчёты о вариациях." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275 msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым не назначены указанные вариации." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым назначены указанные вариации." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323 msgid "Limit result set to variations in the specified categories." msgstr "Ограничить выборку вариациями из указанных категорий." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314 msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes." msgstr "Ограничить выборку вариациями, которые не имеют указанные атрибуты." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305 msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes." msgstr "Ограничить выборку только вариациями, которые включают указанные атрибуты." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298 msgid "Add additional piece of info about each variation to the report." msgstr "Добавить в отчёт дополнительную информацию о каждой вариации." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)." msgstr "Ограничить выборку товарами, у которых нет определённых родительских товаров." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)." msgstr "Ограничить выборку товарами, у которых есть определённые родительские товары." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236 msgid "Limit result set to variations not in the specified categories." msgstr "Ограничить выборку вариациями не из указанных категорий." #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:248 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:289 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "Доставка WooCommerce" #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:350 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(включая %1$s для %2$s)" #: includes/class-wc-countries.php:1173 includes/class-wc-countries.php:1331 #: includes/class-wc-countries.php:1369 msgid "Parish" msgstr "Приход" #: includes/class-wc-countries.php:1323 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "Город/почтовое отделение" #: includes/class-wc-post-types.php:556 msgid "Tags deleted." msgstr "Метки удалены." #: includes/class-wc-post-types.php:546 msgid "Categories deleted." msgstr "Категории удалены." #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1158 includes/class-wc-form-handler.php:1014 msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "Перейдите в <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>, чтобы выбрать опции товара." #: templates/emails/customer-new-account.php:54 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Нажмите здесь, чтобы задать новый пароль." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:156 msgid "Whether to create a new user account as part of order processing." msgstr "Нужно ли создать новую учетную запись пользователя в ходе обработки заказа." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112 msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s" msgstr "Нажимая кнопку «Приступить», вы соглашаетесь с нашими %1$sУсловиями предоставления услуг%2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118 msgid "The slug for the resource." msgstr "Ярлык для ресурса." #: includes/class-wc-form-handler.php:59 msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again." msgstr "Данный ключ для смены пароля предназначен для другой учетной записи пользователя. Выйдите из системы и повторите попытку." #: includes/class-wc-query.php:157 msgid "Set password" msgstr "Задать пароль" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1609 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57 msgid "Meta value for UI display." msgstr "Мета-значение для отображения интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52 msgid "Meta key for UI display." msgstr "Мета-ключ для отображения интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508 msgid "Parent product name if the product is a variation." msgstr "Название родительского товара, если товар является вариацией." #: i18n/states.php:1932 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "Воеводина" #: i18n/states.php:1931 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "Косово и Метохия" #: i18n/states.php:1930 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "Косово и Поморавле" #: i18n/states.php:1929 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "Косовска-Митровица" #: i18n/states.php:1928 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "Призрен" #: i18n/states.php:1927 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "Печ" #: i18n/states.php:1926 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "Косово" #: i18n/states.php:1925 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Златибор" #: i18n/states.php:1924 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Заечар" #: i18n/states.php:1923 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "Западно-Бачский округ" #: i18n/states.php:1922 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Топлица" #: i18n/states.php:1921 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Шумадийский округ" #: i18n/states.php:1920 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Срем" #: i18n/states.php:1919 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "Южно-Банатский округ" #: i18n/states.php:1918 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "Южно-Бачский округ" #: i18n/states.php:1917 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "Рашка" #: i18n/states.php:1916 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Расинский округ" #: i18n/states.php:1915 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Поморавский округ" #: i18n/states.php:1914 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "Пирот" #: i18n/states.php:1913 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Пчиньский округ" #: i18n/states.php:1912 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "Северо-Банатский округ" #: i18n/states.php:1911 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "Северо-Бачский округ" #: i18n/states.php:1910 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "Нишавский округ" #: i18n/states.php:1909 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "Морава" #: i18n/states.php:1908 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Мачванский округ" #: i18n/states.php:1907 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Колубарский округ" #: i18n/states.php:1906 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Ябланичский округ" #: i18n/states.php:1905 msgctxt "district" msgid "Danube" msgstr "Дунай" #: i18n/states.php:1904 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "Средне-Банатский округ" #: i18n/states.php:1903 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Браничевский округ" #: i18n/states.php:1902 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "Борский округ" #: i18n/states.php:1901 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "Белград" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107 msgid "Let's go" msgstr "Начинаем" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "Отмена" #: src/Admin/API/ProductVariations.php:58 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "Поиск по похожему названию товара, артикулу или значению атрибута." #: src/Admin/API/Notes.php:414 msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param." msgstr "Укажите несколько ID в параметре «noteIds»." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293 msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes." msgstr "Ограничить результаты только заказами, которые не включают товары с указанными атрибутами." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284 msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes." msgstr "Ограничить результаты только заказами, которые включают товары с указанными атрибутами." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107 msgid "Export ID." msgstr "ID экспорта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101 msgid "Export status message." msgstr "Сообщение о состоянии экспорта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95 msgid "Export status." msgstr "Состояние экспорта." #: src/Admin/PageController.php:546 msgid "Setup Wizard" msgstr "Помощник настройки" #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71 msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce." msgstr "Онлайн-курсы — отличное решение для любого бизнеса, который помогает приобретать навыки. Курсы не требуют разработки физических продуктов и не нуждаются в доставке. Они быстро создаются, легки в обслуживании и могут приносить пассивный доход долгие годы. В этой статье мы подробно расскажем о том, как продавать курсы с помощью WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70 msgid "Do you want to sell online courses?" msgstr "Хотите продавать онлайн-курсы?" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55 msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app." msgstr "Следите за продажами и показателями лучших товаров с помощью приложения Woo." #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54 msgid "Track your store performance on mobile" msgstr "Отслеживайте показатели магазина на мобильном устройстве" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "Создавайте новые товары и изменяйте существующие с мобильного устройства с помощью приложения Woo" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57 msgid "Edit products on the move" msgstr "Редактируйте товары на ходу" #: i18n/states.php:726 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "Чонград-Чанад" #: i18n/states.php:605 msgid "Biscay" msgstr "Бискайя" #: i18n/states.php:553 msgid "New Valley" msgstr "Вади-эль-Гедид" #: i18n/states.php:552 msgid "Suez" msgstr "Суэц" #: i18n/states.php:551 msgid "North Sinai" msgstr "Северный Синай" #: i18n/states.php:550 msgid "Al Sharqia" msgstr "Аль-Шаркия" #: i18n/states.php:549 msgid "Sohag" msgstr "Сохаг" #: i18n/states.php:548 msgid "Port Said" msgstr "Порт-Саид" #: i18n/states.php:547 msgid "Matrouh" msgstr "Матрух" #: i18n/states.php:546 msgid "Monufia" msgstr "Аль-Минуфия" #: i18n/states.php:545 msgid "Minya" msgstr "Минья" #: i18n/states.php:544 msgid "Luxor" msgstr "Луксор" #: i18n/states.php:543 msgid "Qena" msgstr "Кена" #: i18n/states.php:542 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "Кафр-эш-Шейх" #: i18n/states.php:541 msgid "Qalyubia" msgstr "Кальюбия" #: i18n/states.php:540 msgid "South Sinai" msgstr "Южный Синай" #: i18n/states.php:539 msgid "Ismailia" msgstr "Исмаилия" #: i18n/states.php:538 msgid "Giza" msgstr "Гиза" #: i18n/states.php:537 msgid "Gharbia" msgstr "Гарбия" #: i18n/states.php:536 msgid "Faiyum" msgstr "Файюм" #: i18n/states.php:535 msgid "Damietta" msgstr "Думьят" #: i18n/states.php:534 msgid "Dakahlia" msgstr "Дакахлия" #: i18n/states.php:533 msgid "Cairo" msgstr "Каир" #: i18n/states.php:532 msgid "Beni Suef" msgstr "Бени-Суэйф" #: i18n/states.php:531 msgid "Beheira" msgstr "Бухейра" #: i18n/states.php:530 msgid "Red Sea" msgstr "Красное море" #: i18n/states.php:529 msgid "Asyut" msgstr "Асьют" #: i18n/states.php:528 msgid "Aswan" msgstr "Асуан" #: i18n/states.php:527 msgid "Alexandria" msgstr "Александрия" #: i18n/states.php:204 msgid "Zou" msgstr "Цзоу" #: i18n/states.php:202 msgid "Ouémé" msgstr "Уэме" #: i18n/states.php:201 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: i18n/states.php:200 msgid "Littoral" msgstr "Литтораль" #: i18n/states.php:199 msgid "Donga" msgstr "Донга" #: i18n/states.php:198 msgid "Kouffo" msgstr "Куффо" #: i18n/states.php:197 msgid "Collines" msgstr "Коллинз" #: i18n/states.php:196 msgid "Borgou" msgstr "Боргу" #: i18n/states.php:195 msgid "Atlantique" msgstr "Атлантический" #: i18n/states.php:194 msgid "Atakora" msgstr "Атакора" #: i18n/states.php:193 msgid "Alibori" msgstr "Алибори" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:410 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171 msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin." msgstr "Адаптацией можно управлять в консоли WooCommerce Admin." #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "Аландские острова" #: i18n/states.php:1865 msgid "Düzce" msgstr "Дюздже" #: i18n/states.php:1862 msgid "Karabük" msgstr "Карабюк" #: i18n/states.php:1860 msgid "Iğdır" msgstr "Ыгдыр" #: i18n/states.php:1858 msgid "Bartın" msgstr "Бартын" #: i18n/states.php:1857 msgid "Şırnak" msgstr "Ширнак" #: i18n/states.php:1855 msgid "Kırıkkale" msgstr "Кырыккале" #: i18n/states.php:1848 msgid "Uşak" msgstr "Ушак" #: i18n/states.php:1847 msgid "Şanlıurfa" msgstr "Шанлыурфа" #: i18n/states.php:1843 msgid "Tekirdağ" msgstr "Текирдаг" #: i18n/states.php:1835 msgid "Niğde" msgstr "Нигде" #: i18n/states.php:1834 msgid "Nevşehir" msgstr "Невшехир" #: i18n/states.php:1833 msgid "Muş" msgstr "Муш" #: i18n/states.php:1832 msgid "Muğla" msgstr "Мугла" #: i18n/states.php:1830 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "Кахраманмараш" #: i18n/states.php:1827 msgid "Kütahya" msgstr "Кютахья" #: i18n/states.php:1824 msgid "Kırşehir" msgstr "Кыршехир" #: i18n/states.php:1823 msgid "Kırklareli" msgstr "Кыркларели" #: i18n/states.php:1819 msgid "İzmir" msgstr "Измир" #: i18n/states.php:1818 msgid "İstanbul" msgstr "Стамбул" #: i18n/states.php:1817 msgid "İçel" msgstr "Ичель" #: i18n/states.php:1813 msgid "Gümüşhane" msgstr "Гюмюшхане" #: i18n/states.php:1810 msgid "Eskişehir" msgstr "Эскишехир" #: i18n/states.php:1807 msgid "Elazığ" msgstr "Элязыг" #: i18n/states.php:1805 msgid "Diyarbakır" msgstr "Диярбакыр" #: i18n/states.php:1803 msgid "Çorum" msgstr "Чорум" #: i18n/states.php:1802 msgid "Çankırı" msgstr "Чанкыры" #: i18n/states.php:1801 msgid "Çanakkale" msgstr "Чанаккале" #: i18n/states.php:1796 msgid "Bingöl" msgstr "Бингёль" #: i18n/states.php:1794 msgid "Balıkesir" msgstr "Балыкесир" #: i18n/states.php:1793 msgid "Aydın" msgstr "Айдын" #: i18n/states.php:1788 msgid "Ağrı" msgstr "Агры" #: i18n/states.php:1786 msgid "Adıyaman" msgstr "Адыяман" #: i18n/states.php:1651 msgid "Iași" msgstr "Яссы" #: i18n/states.php:1643 msgid "Dâmbovița" msgstr "Дымбовица" #: i18n/states.php:1623 msgid "Boquerón" msgstr "Бокерон" #: i18n/states.php:1620 msgid "Canindeyú" msgstr "Канендию" #: i18n/states.php:1618 msgid "Ñeembucú" msgstr "Ньеэмбуку" #: i18n/states.php:1616 msgid "Alto Paraná" msgstr "Альто-Парана" #: i18n/states.php:1615 msgid "Paraguarí" msgstr "Парагуари" #: i18n/states.php:1613 msgid "Itapúa" msgstr "Итапуа" #: i18n/states.php:1612 msgid "Caazapá" msgstr "Каасапа" #: i18n/states.php:1611 msgid "Caaguazú" msgstr "Каагуасу" #: i18n/states.php:1610 msgid "Guairá" msgstr "Гуаира" #: i18n/states.php:1607 msgid "Concepción" msgstr "Консепсьон" #: i18n/states.php:1606 msgid "Asunción" msgstr "Асунсьон" #: i18n/states.php:1503 msgid "San Martín" msgstr "Сан-Мартин" #: i18n/states.php:1493 msgid "Junín" msgstr "Хунин" #: i18n/states.php:1491 msgid "Huánuco" msgstr "Уануко" #: i18n/states.php:1485 msgid "Apurímac" msgstr "Апуримак" #: i18n/states.php:1454 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "Хокс-Бей" #: i18n/states.php:1306 msgid "Estado de México" msgstr "Мехико, штат" #: i18n/states.php:1291 msgid "Ciudad de México" msgstr "Сьюдад-де-Мехико" #: i18n/states.php:1284 msgid "Telenești" msgstr "Теленешть" #: i18n/states.php:1282 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "Штефан-Водэ" #: i18n/states.php:1281 msgid "Șoldănești" msgstr "Шолданешты" #: i18n/states.php:1280 msgid "Strășeni" msgstr "Страшены" #: i18n/states.php:1278 msgid "Sîngerei" msgstr "Сынжерей" #: i18n/states.php:1277 msgid "Rîșcani" msgstr "Рышканы" #: i18n/states.php:1274 msgid "Ocnița" msgstr "Окница" #: i18n/states.php:1270 msgid "Hîncești" msgstr "Хынчешты" #: i18n/states.php:1268 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "Гагаузия, АТО" #: i18n/states.php:1267 msgid "Florești" msgstr "Флорешты" #: i18n/states.php:1266 msgid "Fălești" msgstr "Фалешты" #: i18n/states.php:1265 msgid "Edineț" msgstr "Единец" #: i18n/states.php:1264 msgid "Dubăsari" msgstr "Дубоссары" #: i18n/states.php:1262 msgid "Dondușeni" msgstr "Дондюшаны" #: i18n/states.php:1260 msgid "Cimișlia" msgstr "Чимишлия" #: i18n/states.php:1259 msgid "Căușeni" msgstr "Каушаны" #: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638 msgid "Călărași" msgstr "Кэлэраши" #: i18n/states.php:1252 msgid "Bălți" msgstr "Бельцы" #: i18n/states.php:1251 msgid "Chișinău" msgstr "Кишинев" #: i18n/states.php:588 msgid "Málaga" msgstr "Малага" #: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438 msgid "León" msgstr "Леон" #: i18n/states.php:581 msgid "Jaén" msgstr "Хаэн" #: i18n/states.php:570 msgid "Castellón" msgstr "Кастельон" #: i18n/states.php:568 msgid "Cádiz" msgstr "Кадис" #: i18n/states.php:567 msgid "Cáceres" msgstr "Касерес" #: i18n/states.php:562 msgid "Ávila" msgstr "Авила" #: i18n/states.php:560 msgid "Almería" msgstr "Альмерия" #: i18n/states.php:557 msgid "Araba/Álava" msgstr "Алава" #: i18n/states.php:556 msgid "A Coruña" msgstr "Ла-Корунья" #: i18n/states.php:496 msgid "Ghardaïa" msgstr "Гардаиа" #: i18n/states.php:495 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "Айн-Темушент" #: i18n/states.php:493 msgid "Aïn Defla" msgstr "Айн-Дефла" #: i18n/states.php:484 msgid "Boumerdès" msgstr "Бумердес" #: i18n/states.php:483 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "Бордж-Бу-Арреридж" #: i18n/states.php:477 msgid "M’Sila" msgstr "Мсила" #: i18n/states.php:475 msgid "Médéa" msgstr "Медеа" #: i18n/states.php:471 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "Сиди-бель-Аббес" #: i18n/states.php:469 msgid "Saïda" msgstr "Сайда" #: i18n/states.php:468 msgid "Sétif" msgstr "Сетиф" #: i18n/states.php:461 msgid "Tébessa" msgstr "Тебесса" #: i18n/states.php:457 msgid "Béchar" msgstr "Бешар" #: i18n/states.php:455 msgid "Béjaïa" msgstr "Беджайя" #: i18n/states.php:339 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "Синьцзян" #: i18n/states.php:338 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "Тибет" #: i18n/states.php:337 msgid "Macao / 澳门" msgstr "Макао" #: i18n/states.php:336 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "Нинся-Хуэй" #: i18n/states.php:335 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "Цинхай" #: i18n/states.php:334 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "Ганьсу" #: i18n/states.php:333 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "Шэньси" #: i18n/states.php:332 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "Гуйчжоу" #: i18n/states.php:331 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "Сычуань" #: i18n/states.php:330 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "Чунцин" #: i18n/states.php:329 msgid "Hainan / 海南" msgstr "Хайнань" #: i18n/states.php:328 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "Гуанси-Чжуан" #: i18n/states.php:327 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "Гуандун" #: i18n/states.php:326 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "Хунань" #: i18n/states.php:325 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "Хубэй" #: i18n/states.php:324 msgid "Henan / 河南" msgstr "Хэнань" #: i18n/states.php:323 msgid "Shandong / 山东" msgstr "Шаньдун" #: i18n/states.php:322 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "Цзянси" #: i18n/states.php:321 msgid "Fujian / 福建" msgstr "Фуцзянь" #: i18n/states.php:320 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "Аньхой" #: i18n/states.php:319 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "Чжэцзян" #: i18n/states.php:318 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "Цзянсу" #: i18n/states.php:317 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "Шанхай" #: i18n/states.php:316 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "Хэйлунцзян" #: i18n/states.php:315 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "Гирин" #: i18n/states.php:314 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "Ляонин" #: i18n/states.php:313 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "Внутренняя Монголия" #: i18n/states.php:312 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "Шаньси" #: i18n/states.php:311 msgid "Hebei / 河北" msgstr "Хэбэй" #: i18n/states.php:310 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "Тяньцзинь" #: i18n/states.php:309 msgid "Beijing / 北京" msgstr "Пекин" #: i18n/states.php:308 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "Юньнань" #: i18n/states.php:287 msgid "Zürich" msgstr "Цюрих" #: i18n/states.php:274 msgid "Neuchâtel" msgstr "Невшатель" #: i18n/states.php:271 msgid "Graubünden" msgstr "Граубюнден" #: i18n/states.php:242 msgid "São Paulo" msgstr "Сан-Паулу" #: i18n/states.php:239 msgid "Rondônia" msgstr "Рондония" #: i18n/states.php:235 msgid "Piauí" msgstr "Пиауи" #: i18n/states.php:233 msgid "Paraná" msgstr "Парана" #: i18n/states.php:232 msgid "Paraíba" msgstr "Параиба" #: i18n/states.php:231 msgid "Pará" msgstr "Пара" #: i18n/states.php:227 msgid "Maranhão" msgstr "Мараньян" #: i18n/states.php:226 msgid "Goiás" msgstr "Гояс" #: i18n/states.php:225 msgid "Espírito Santo" msgstr "Эспириту-Санту" #: i18n/states.php:223 msgid "Ceará" msgstr "Сеара" #: i18n/states.php:220 msgid "Amapá" msgstr "Амапа" #: i18n/states.php:79 msgid "Tucumán" msgstr "Тукуман" #: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174 msgid "Río Negro" msgstr "Рио-Негро" #: i18n/states.php:70 msgid "Neuquén" msgstr "Неукен" #: i18n/states.php:63 msgid "Entre Ríos" msgstr "Энтре-Риос" #: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573 msgid "Córdoba" msgstr "Кордова" #: i18n/states.php:56 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "Автономный город Буэнос-Айрес" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:231 msgid "WooCommerce Product Elements" msgstr "Элементы товара WooCommerce" #: i18n/states.php:1369 msgid "Zambezi" msgstr "Замбези" #: i18n/states.php:1368 msgid "Otjozondjupa" msgstr "Очосондьюпа" #: i18n/states.php:1367 msgid "Oshikoto" msgstr "Ошикото" #: i18n/states.php:1366 msgid "Oshana" msgstr "Ошана" #: i18n/states.php:1365 msgid "Omusati" msgstr "Омусати" #: i18n/states.php:1364 msgid "Omaheke" msgstr "Омахеке" #: i18n/states.php:1363 msgid "Ohangwena" msgstr "Охангвена" #: i18n/states.php:1362 msgid "Kunene" msgstr "Кунене" #: i18n/states.php:1361 msgid "Khomas" msgstr "Кхомас" #: i18n/states.php:1360 msgid "Kavango West" msgstr "Западное Каванго" #: i18n/states.php:1359 msgid "Kavango East" msgstr "Восточное Каванго" #: i18n/states.php:1358 msgid "Karas" msgstr "Карас" #: i18n/states.php:1357 msgid "Hardap" msgstr "Хардап" #: i18n/states.php:1356 msgid "Erongo" msgstr "Эронго" #: i18n/states.php:646 msgid "Crete" msgstr "Крит" #: i18n/states.php:645 msgid "South Aegean" msgstr "Южные Эгейские острова" #: i18n/states.php:644 msgid "North Aegean" msgstr "Северные Эгейские острова" #: i18n/states.php:643 msgid "Peloponnese" msgstr "Пелопоннес" #: i18n/states.php:642 msgid "Central Greece" msgstr "Центральная Греция" #: i18n/states.php:641 msgid "West Greece" msgstr "Западная Греция" #: i18n/states.php:640 msgid "Ionian Islands" msgstr "Ионические острова" #: i18n/states.php:639 msgid "Thessaly" msgstr "Фессалия" #: i18n/states.php:638 msgid "Epirus" msgstr "Эпир" #: i18n/states.php:637 msgid "West Macedonia" msgstr "Западная Македония" #: i18n/states.php:636 msgid "Central Macedonia" msgstr "Центральная Македония" #: i18n/states.php:635 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "Восточная Македония и Фракия" #: i18n/states.php:634 msgid "Attica" msgstr "Аттика" #: i18n/states.php:497 msgid "Relizane" msgstr "Релизане" #: i18n/states.php:494 msgid "Naama" msgstr "Наама" #: i18n/states.php:492 msgid "Mila" msgstr "Мила" #: i18n/states.php:491 msgid "Tipasa" msgstr "Типаза" #: i18n/states.php:490 msgid "Souk Ahras" msgstr "Сук-Ахрас" #: i18n/states.php:489 msgid "Khenchela" msgstr "Хеншела" #: i18n/states.php:488 msgid "El Oued" msgstr "Эль-Уэд" #: i18n/states.php:487 msgid "Tissemsilt" msgstr "Тисамсил" #: i18n/states.php:486 msgid "Tindouf" msgstr "Тиндуф" #: i18n/states.php:485 msgid "El Tarf" msgstr "Эль-Тарф" #: i18n/states.php:482 msgid "Illizi" msgstr "Иллизи" #: i18n/states.php:481 msgid "El Bayadh" msgstr "Эль-Баяд" #: i18n/states.php:480 msgid "Oran" msgstr "Оран" #: i18n/states.php:479 msgid "Ouargla" msgstr "Уаргла" #: i18n/states.php:478 msgid "Mascara" msgstr "Маскара" #: i18n/states.php:476 msgid "Mostaganem" msgstr "Мостаганем" #: i18n/states.php:474 msgid "Constantine" msgstr "Константина" #: i18n/states.php:473 msgid "Guelma" msgstr "Гуэльма" #: i18n/states.php:472 msgid "Annaba" msgstr "Аннаба" #: i18n/states.php:470 msgid "Skikda" msgstr "Скикда" #: i18n/states.php:467 msgid "Jijel" msgstr "Джиджель" #: i18n/states.php:466 msgid "Djelfa" msgstr "Джельфа" #: i18n/states.php:465 msgid "Algiers" msgstr "Алжир" #: i18n/states.php:464 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "Тизи-Узу" #: i18n/states.php:463 msgid "Tiaret" msgstr "Тиарет" #: i18n/states.php:462 msgid "Tlemcen" msgstr "Тлемсен" #: i18n/states.php:460 msgid "Tamanghasset" msgstr "Таманрассет" #: i18n/states.php:459 msgid "Bouira" msgstr "Буира" #: i18n/states.php:458 msgid "Blida" msgstr "Блида" #: i18n/states.php:456 msgid "Biskra" msgstr "Бискра" #: i18n/states.php:454 msgid "Batna" msgstr "Батна" #: i18n/states.php:453 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "Умм-эль-Буаги" #: i18n/states.php:452 msgid "Laghouat" msgstr "Лагуат" #: i18n/states.php:451 msgid "Chlef" msgstr "Шлеф" #: i18n/states.php:450 msgid "Adrar" msgstr "Адрар" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "Это приведет к изменению состояния запасов всех вариаций." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:810 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "Уверены, что хотите запустить этот инструмент?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281 msgid "Net Payment" msgstr "Чистый платёж" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Paid" msgstr "Оплачено" #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64 msgid "File uploaded: %s" msgstr "Файл загружен: %s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "ID ресурса." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "ID экземпляра." #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:580 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "%s не обновлен" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:578 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s не добавлен" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:576 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s обновлен" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/class-wc-post-types.php:582 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "%s удален" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:572 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "%s добавлен" #: includes/class-wc-post-types.php:555 msgid "Tag not updated." msgstr "Метка не обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:554 msgid "Tag not added." msgstr "Метка не добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:553 msgid "Tag updated." msgstr "Метка обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:552 msgid "Tag deleted." msgstr "Метка удалена." #: includes/class-wc-post-types.php:551 msgid "Tag added." msgstr "Метка добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:545 msgid "Category not updated." msgstr "Категория не обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:544 msgid "Category not added." msgstr "Категория не добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:543 msgid "Category updated." msgstr "Категория обновлена." #: includes/class-wc-post-types.php:542 msgid "Category deleted." msgstr "Категория удалена." #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgid "Category added." msgstr "Категория добавлена." #: includes/class-wc-post-types.php:83 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "Видимость товара" #: includes/class-wc-post-types.php:66 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "Тип товара" #: includes/class-wc-install.php:2508 msgid "Community support" msgstr "Поддержка сообщества" #: includes/class-wc-install.php:2508 msgid "Visit community forums" msgstr "Посетить форумы в сообществе" #: includes/class-wc-checkout.php:1196 msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>" msgstr "Учётная запись под таким адресом электронной почты уже зарегистрирована. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Войти.</a>" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168 msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Налоги, применяемые к этому тарифу доставки и указанные в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "Верно, если товар значится в невыполненном заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "Название таксономии атрибута." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2145 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:545 msgid "Add to cart URL." msgstr "Ссылка добавления в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429 msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off." msgstr "Запасы товара относятся к невыполненному заказу? Также даст ложный результат, если выключены уведомления о невыполненном заказе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411 msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "Есть ли у товара дополнительные параметры, которые можно настроить перед добавлением в корзину?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388 msgid "The assigned attribute." msgstr "Назначенный атрибут." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375 msgid "List of variation attributes." msgstr "Список атрибутов вариации." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344 msgid "The term slug." msgstr "Ярлык значения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338 msgid "The term name." msgstr "Название значения." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "ID значения или 0, если атрибут не является глобальным." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "Список значений назначенных атрибутов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "Верно, если данный атрибут используется вариациями товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "Таксономия атрибута или «null», если атрибут не основан на таксономии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382 msgid "The attribute name." msgstr "Название атрибута." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "ID атрибута или 0, если атрибут не основан на таксономии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251 msgid "Tag link." msgstr "Ссылка метки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245 msgid "Tag slug" msgstr "Ярлык метки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239 msgid "Tag name" msgstr "Название метки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233 msgid "Tag ID" msgstr "ID метки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "Список меток, если есть." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217 msgid "Category link" msgstr "Ссылка на категорию" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211 msgid "Category slug" msgstr "Ярлык категории" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205 msgid "Category name" msgstr "Название категории" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199 msgid "Category ID" msgstr "ID категории" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "Список категорий, если есть." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169 msgid "Total distinct customers." msgstr "Всего различных клиентов." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "Определяет, пропускать ли профиль." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:739 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "Кеш аналитики очищен." #: src/Internal/Admin/Analytics.php:187 msgid "Clear analytics cache" msgstr "Очистить кеш аналитики" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55 msgid "Customizable products" msgstr "Настраиваемые товары" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51 msgid "Bundles" msgstr "Пакеты" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Education and learning" msgstr "Образование и обучение" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73 msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "С помощью блоков можно отображать выбранные товары, категории, фильтры и другие элементы почти в любом месте сайта без шорткодов и изменения кода. Узнайте больше о том, как пользоваться каждым из них." #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "Настраивайте свой онлайн-магазин с помощью блоков WooCommerce" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "Готовы запустить собственный магазин?" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist." msgstr "Чтобы у вас не возникало чувство, что вы что-то забыли, мы составили контрольный список для проверки настроек перед запуском." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42 msgid "Set up additional payment options" msgstr "Настройка дополнительных параметров оплаты" #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "На главной странице аккаунта вы можете посмотреть ваши <a href=\"%1$s\">недавние заказы</a>, настроить <a href=\"%2$s\">платежный адрес и адрес доставки</a>, а также <a href=\"%3$s\">изменить пароль и основную информацию</a>." #: src/Admin/Notes/DataStore.php:133 msgid "Invalid admin note" msgstr "Недопустимый комментарий администратора" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:98 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Browse store" msgstr "Обзор магазина" #: includes/class-wc-install.php:3072 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:107 #: assets/client/blocks/cart.js:23 msgid "New in store" msgstr "Новинки магазина" #: includes/class-wc-install.php:3064 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:97 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:949 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Your cart is currently empty!" msgstr "Ваша корзина сейчас пуста!" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:28 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Details" msgstr "Подробнее" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:26 #: templates/cart/cart.php:28 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7 msgid "Remove item" msgstr "Удалить товар" #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s refers to the item name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:57 #: assets/client/blocks/cart.js:3 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:4 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:2 msgid "Quantity of %s in your cart." msgstr "Количество %s в вашей корзине." #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094 msgid "Variation options" msgstr "Настройки вариации" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788 msgid "Phone (optional)" msgstr "Телефон (дополнительно)" #: templates/emails/email-order-details.php:62 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 msgid "Order summary" msgstr "Детали заказа" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Payment Method" msgstr "Способы оплаты" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:154 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Discounted price:" msgstr "Цена со скидкой:" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:150 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Previous price:" msgstr "Предыдущая цена:" #. translators: %d is number of items in stock for product #: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:119 msgid "%d left in stock" msgstr "%d осталось в наличии" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776 msgid "Postal code (optional)" msgstr "Почтовый индекс (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764 msgid "State/County (optional)" msgstr "Область/регион (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752 msgid "City (optional)" msgstr "Город (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681 msgid "Country/Region (optional)" msgstr "Страна/регион (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680 msgid "Country/Region" msgstr "Страна/регион" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740 msgid "Apartment, suite, etc. (optional)" msgstr "Квартира, номер и т. д. (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728 msgid "Address (optional)" msgstr "Адрес (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716 msgid "Company (optional)" msgstr "Компания (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704 msgid "Last name (optional)" msgstr "Фамилия (необязательно)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692 msgid "First name (optional)" msgstr "Имя (необязательно)" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31 msgid "Add store details" msgstr "Указать информацию о магазине" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:84 msgid "1 minute per product" msgstr "1 минута на товар" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96 msgid "1 minute" msgstr "1 минута" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:86 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:96 msgid "2 minutes" msgstr "2 минуты" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54 msgid "4 minutes" msgstr "4 минуты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "Сведения о магазине" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:36 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Undo" msgstr "Отменить" #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:99 #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:123 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:443 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "слов" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307 msgid "Line total tax." msgstr "Итоговая сумма налога строки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301 msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)." msgstr "Итог строки (цена товара после применения скидки купона)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295 msgid "Line subtotal tax." msgstr "Подытог налога позиции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289 msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)." msgstr "Промежуточный итог строки (цена товара перед применением скидки купона)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281 msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Общая сумма для товара, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "Десятичная точность возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246 msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency." msgstr "Чистые неокруглённые цены товаров, используемые в вычислениях. Указывается с использованием более высокой единицы точности, чем валюта." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200 msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Информация о цене товара в текущей позиции, включая или исключая налоги, в зависимости от настройки «Отображение цен в корзине или при оформлении заказа», указанной в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461 msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order." msgstr "Если верно, то одним заказом можно приобрести лишь одну единицу данного товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107 msgid "True if backorders are allowed past stock availability." msgstr "Верно, если разрешается предзаказ после наличия на складе." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208 msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart." msgstr "Верно, если данный тариф в настоящий момент отложен клиентом в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186 msgid "Meta data attached to the shipping rate." msgstr "Метаданные тарифа доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180 msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID экземпляра способа доставки, на основе которого был рассчитан тариф." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "ID способа доставки, на основе которого был рассчитан тариф." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "Цена по этому тарифу доставки, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "Текстовое описание примерного времени доставки, например \"3−5 рабочих дней\"." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "Описание тарифа доставки, например «Доставляется курьерской службой СДЭК»." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "Название тарифа доставки, например \"Быстрая доставка\"." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "ID тарифа на доставку." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117 msgid "List of shipping rates." msgstr "Список тарифов доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "Количество товаров в текущем пакете." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102 msgid "Name of the item." msgstr "Название товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "Список товаров в корзине, к которым применяются тарифы доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44 msgid "Shipping destination address." msgstr "Адрес назначения посылки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38 msgid "Name of the package." msgstr "Название пакета." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "ID пакета, к которому относятся тарифы доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:279 msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock." msgstr "Список ошибок товаров в корзине, например, тех, что нет в наличии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:225 msgid "The amount of tax charged." msgstr "Сумма налога." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:219 msgid "The name of the tax." msgstr "Название налога." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:211 msgid "Lines of taxes applied to items and shipping." msgstr "Действие налогов распространяется на товары и доставку." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "Итоговая сумма налогов на товары и доставку." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:175 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "Итоговая сумма, которую заплатит клиент." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:151 msgid "Total price of shipping." msgstr "Общая стоимость доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:199 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "Итоговая сумма снижения налога после применения скидок купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:145 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "Итоговая сумма скидок применённых купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:193 msgid "Total tax on fees." msgstr "Итоговая сумма налогов на комиссии." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:157 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "Итоговая сумма действующих комиссий." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "Итоговая сумма налога на товары в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "Итоговая стоимость товаров в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203 msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Итоговая сумма корзины, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:267 msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs." msgstr "Верно, если необходимо оплатить корзину. Неверно для корзин, включающих только бесплатные товары без стоимости доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:253 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "Заданный адрес доставки клиента." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "Список доступных тарифов доставки для этой корзины." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:243 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "Список примененных к корзине купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36 msgid "Error message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30 msgid "Error code" msgstr "Код ошибки" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "Количество отзывов на товары в этой категории." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52 msgid "Category image." msgstr "Изображение категории." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53 msgid "Returns number of products within attribute terms." msgstr "Выдаёт количество товаров в пределах атрибутов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30 msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Минимальная и максимальная цены товаров, указанные в самых мелких денежных единицах." #. translators: Placeholders are class and method names #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85 msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address" msgstr "%1$s требует экземпляр %2$s или %3$s для адреса" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Код страны/региона в формате ISO 3166-1 alpha-2." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "Код области/региона или название области, района или провинции." #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "Крыло, этаж и т.д." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:363 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:369 msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Префикс цены, который может использоваться для форматирования возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:357 msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Разделитель тысяч, который может использоваться для форматирования возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:351 msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Десятичный разделитель для валюты, которая будет использоваться для возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:345 msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices." msgstr "Дробная единица валюты (количество цифр после десятичного знака) для возвращаемых цен." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:122 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:129 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:339 msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "Символ валюты, которая будет использоваться для возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:333 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "Код валюты (в формате ISO) для возвращаемых цен." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "Итоговая сумма снижения налога после применения скидки купона." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "Итоговая сумма скидки купона." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42 msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Итоговая сумма, указанная в самой мелкой денежной единице." #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30 msgid "The coupons unique code." msgstr "Уникальный код купонов." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:188 msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website." msgstr "URL для переадресации клиентов после оформления заказа. Например, это может быть ссылка на веб-сайт платёжной системы." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:172 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "Массив данных, возвращаемый из платежного шлюза." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:167 msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error." msgstr "Статус платежа, возвращаемого шлюзом. Один из вариантов: успешно, в ожидании, сбой, ошибка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:161 msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed." msgstr "Результат обработки платежа, или ноль, если обработка не завершена." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:148 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "ID способа оплаты, используемого для обработки платежа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:121 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "ID клиента, если он зарегистрирован. Будет равен 0 для гостей." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:116 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "Примечание, добавленное клиентом к заказу в процессе его оформления." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104 msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data." msgstr "Ключ заказа, используемый для проверки точности или защиты доступа к некоторым данным заказ." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98 msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment." msgstr "Статус заказа. Платежный сервис обновит это значение после платежа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "ID заказа для обработки во время оформления заказа." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "ID родительского условия, если применимо." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455 msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable." msgstr "Количество товара в наличии, если запас на исходе, или ноль, если неприменимо." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "Список ID вариации, если есть." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "Строка цены, форматированная в HTML." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116 msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Информация о цене в самой мелкой единице валюты." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "Полное описание товара в формате HTML." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "Краткое описание товара в формате HTML." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "ID родительского товара, если есть." #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1183 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr "«%s» невозможно оформить для покупки." #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1074 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "Купон \"%1$s\" удален из вашей корзины: %2$s" #. translators: %s: coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1013 msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "«%s» уже применён и не может использоваться вместе с другими купонами." #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:965 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "Код купона «%s» уже применён." #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "«%s» является недействительным кодом купона." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248 msgid "Cart item is invalid." msgstr "В корзине находится недопустимый товар." #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "Недействительные купоны удалены из корзины: «%s»." #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:46 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "Невозможно создать заказ, когда корзина пуста." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53 msgid "The chosen rate ID for the package." msgstr "ID выбранного для пакета тарифа." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "Ограничение результатов отзывами о товарах с конкретными ID." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "Ограничение результатов отзывами о товарах в конкретных категориях." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208 msgid "Method not implemented" msgstr "Метод не применён" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "Новое количество товаров в корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46 msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update." msgstr "Уникальный идентификатор (ключ) для обновления товара в корзине." #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264 msgid "The %s payment gateway is not available." msgstr "Платежный шлюз %s недоступен." #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252 #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:190 msgid "No payment method provided." msgstr "Способ оплаты не указан." #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:111 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "От способа оплаты получен результат недопустимого платежа." #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:92 #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70 msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment." msgstr "Данные, необходимые службе оплаты для обработки платежа." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "Товара в корзине больше не существует или он недействительный." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "Уникальный идентификатор (ключ) товара в корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:93 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "Если включено, пустые условия не будут возвращаться." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:81 msgid "Sort by term property." msgstr "Сортировать по свойству условия." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:73 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "Сортировка по возрастанию или убыванию." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "В корзине нет купона." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "Невозможно удалить купон, так как он уже применен к корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76 msgid "Invalid coupon code." msgstr "Неверный код купона." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67 msgid "Coupons are disabled." msgstr "Купоны отключены." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "Уникальный идентификатор купона в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "Код ISO страны, в которую выполняется доставка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "Почтовый индекс, соответствующий адресу доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68 msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to." msgstr "Код ISO или название края, области, провинции или района, куда выполняется доставка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "Город, в который выполняется доставка." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "Вторая строка адреса доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "Первая строка адреса доставки." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358 msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Ограничить результаты товарами на основе максимальной цены, указанной с использованием самых мелких денежных единиц." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351 msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "Ограничить результаты товарами на основе минимальной цены, указанной с использованием самых мелких денежных единиц." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38 msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank." msgstr "Максимальное количество элементов, возвращаемых в результирующем наборе. При пустом поле ограничения отсутствуют." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83 msgid "Invalid category ID." msgstr "Недопустимый ID категории." #. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name. #: src/Blocks/Installer.php:124 msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?" msgstr "Сбой создания таблицы %1$s WooCommerce. Есть ли у пользователя %2$s права на СОЗДАНИЕ в базе данных %3$s?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:621 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "Проверка базы данных... Одна или несколько таблиц по-прежнему отсутствуют: " #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:619 msgid "Database verified successfully." msgstr "База данных проверена." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "Чтобы запустить этот инструмент, необходимо решение WooCommerce 4.2 или более новой версии." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600 msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "Активная версия WooCommerce не поддерживает очистку кэша шаблона." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:598 msgid "Template cache cleared." msgstr "Кэш шаблона очищен." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "Проверить наличие всех основных таблиц базы данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237 msgid "Verify database" msgstr "Проверить базу данных" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236 msgid "Verify base database tables" msgstr "Проверить основные таблицы базы данных" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "Этот инструмент позволяет очистить кэш шаблона." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179 msgid "Clear template cache" msgstr "Очистить кэш шаблона" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "Собирать и проверять номера плательщиков НДС (ЕС) при оформлении заказа" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45 msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one." msgstr "Если ваш магазин находится на территории ЕС, рекомендуем помимо автоматических налогов использовать расширение \"Номер плательщика НДС (ЕС)\". Благодаря нему на странице оформления заказа появляется поле, которое позволяет собирать и проверять номер плательщика НДС в ЕС, если такой есть у клиента." #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "Получайте уведомления о новых заказах в реальном времени, где бы вы ни находились" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "Получайте уведомления об активности в магазине, в том числе о размещении новых заказов и отзывов о товарах, прямо на мобильные устройства благодаря приложению Woo." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184 msgid "First order received" msgstr "Получен первый заказ" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74 msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce." msgstr "Это обучающее видео поможет вам добавить в WooCommerce первый товар." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "Нужна помощь с добавлением первого товара?" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85 msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience." msgstr "Запускать веб-сайт о моде интересно, но требует много сил. В этой статье мы поможем вам преодолеть процесс настройки шаг за шагом, научим создавать списки товаров и покажем, как привлечь нужных посетителей." #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84 msgid "Start your online clothing store" msgstr "Запустите свой магазин одежды" #: src/Admin/Notes/Note.php:620 msgid "The admin note layout has a wrong prop value." msgstr "Макет примечания администратора включает неверное значение свойства." #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81 msgid "Watch tutorial" msgstr "Смотреть видео" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50 #: assets/client/admin/chunks/6844.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "Поделится отзывом" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43 msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future." msgstr "Теперь, когда мы стали вашим партнером, мы постараемся обеспечить вас всеми необходимыми инструментами. Ждем ваш отзыв о процессе настройки магазина. Он поможет нам оптимизировать его в будущем." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66 msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "Изменение платформы eCommerce может показаться непреодолимым препятствием, но на самом деле перенести товары, клиентов и заказы на WooCommerce не так уж сложно. Эта статья поможет вам все сделать правильно." #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "Хотите перейти с Shopify на WooCommerce?" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48 msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods." msgstr "Подписки WooCommerce позволяют предлагать различные подписки на физические и виртуальные товары и услуги. Создавайте клубы с ежемесячным получением набора товаров, недельные подписки на услуги или даже пакеты ПО с годовой подпиской. Добавляйте плату за регистрацию, предлагайте бесплатные пробные версии, или установите срок окончания действия программы." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "Нужно больше информации о подписках WooCommerce?" #: src/Admin/API/Plugins.php:406 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "При активации некоторых требуемых плагинов возникла проблема." #: src/Admin/API/Plugins.php:405 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "Плагины активированы." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:483 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "Требуемый плагин «%s» ещё не установлен." #: src/Admin/API/Plugins.php:293 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "При установке некоторых требуемых плагинов возникла проблема." #: src/Admin/API/Plugins.php:292 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "Плагины установлены." #: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361 #: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431 #: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "Список плагинов должен быть непустым массивом." #: src/Admin/API/Notes.php:800 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "Регистрирует, удалено ли примечание" #: src/Admin/API/Notes.php:328 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "Нет заметок к этому ID." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235 msgid "Views" msgstr "Просмотров" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229 msgid "Visitors" msgstr "Посетителей" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:254 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "На складе недостаточно единиц товара %s для выполнения этого заказа." #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:115 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr "«%s» отсутствует на складе, этот товар невозможно приобрести." #: i18n/states.php:1110 msgid "West Pokot" msgstr "Западный Покот" #: i18n/states.php:1109 msgid "Wajir" msgstr "Ваджир" #: i18n/states.php:1108 msgid "Vihiga" msgstr "Вихига" #: i18n/states.php:1107 msgid "Uasin Gishu" msgstr "Уасин Джишу" #: i18n/states.php:1106 msgid "Turkana" msgstr "Туркана" #: i18n/states.php:1105 msgid "Trans Nzoia" msgstr "Транс-Нзойя" #: i18n/states.php:1104 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "Тарака-Нити" #: i18n/states.php:1103 msgid "Tana River" msgstr "Тана Ривер" #: i18n/states.php:1102 msgid "Taita-Taveta" msgstr "Таита-Тавета" #: i18n/states.php:1101 msgid "Siaya" msgstr "Сиая" #: i18n/states.php:1100 msgid "Samburu" msgstr "Самбуру" #: i18n/states.php:1099 msgid "Nyeri" msgstr "Ньери" #: i18n/states.php:1098 msgid "Nyandarua" msgstr "Ньяндаруа" #: i18n/states.php:1097 msgid "Nyamira" msgstr "Ньямира" #: i18n/states.php:1096 msgid "Narok" msgstr "Нарок" #: i18n/states.php:1095 msgid "Nandi" msgstr "Нанди" #: i18n/states.php:1094 msgid "Nakuru" msgstr "Накуру" #: i18n/states.php:1093 msgid "Nairobi County" msgstr "Найроби, округ" #: i18n/states.php:1092 msgid "Murang’a" msgstr "Муранга" #: i18n/states.php:1091 msgid "Mombasa" msgstr "Момбаса" #: i18n/states.php:1090 msgid "Migori" msgstr "Мигори" #: i18n/states.php:1089 msgid "Meru" msgstr "Меру" #: i18n/states.php:1088 msgid "Marsabit" msgstr "Марсабит" #: i18n/states.php:1087 msgid "Mandera" msgstr "Мандера" #: i18n/states.php:1086 msgid "Makueni" msgstr "Макуени" #: i18n/states.php:1085 msgid "Machakos" msgstr "Мачакос" #: i18n/states.php:1084 msgid "Lamu" msgstr "Ламу" #: i18n/states.php:1083 msgid "Laikipia" msgstr "Лайкипия" #: i18n/states.php:1082 msgid "Kwale" msgstr "Квале" #: i18n/states.php:1081 msgid "Kitui" msgstr "Китуй" #: i18n/states.php:1080 msgid "Kisumu" msgstr "Кисуму" #: i18n/states.php:1079 msgid "Kisii" msgstr "Кисии" #: i18n/states.php:1078 msgid "Kirinyaga" msgstr "Кириньяга" #: i18n/states.php:1077 msgid "Kilifi" msgstr "Килифи" #: i18n/states.php:1076 msgid "Kiambu" msgstr "Киамбу" #: i18n/states.php:1075 msgid "Kericho" msgstr "Керичо" #: i18n/states.php:1074 msgid "Kakamega" msgstr "Какамега" #: i18n/states.php:1073 msgid "Kajiado" msgstr "Каджиадо" #: i18n/states.php:1072 msgid "Isiolo" msgstr "Исиоло" #: i18n/states.php:1071 msgid "Homa Bay" msgstr "Хома Бай" #: i18n/states.php:1070 msgid "Garissa" msgstr "Гарисса" #: i18n/states.php:1069 msgid "Embu" msgstr "Эмбу" #: i18n/states.php:1068 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "Эльгейо-Мараквет" #: i18n/states.php:1066 msgid "Bungoma" msgstr "Бунгома" #: i18n/states.php:1065 msgid "Bomet" msgstr "Бомет" #: i18n/states.php:1064 msgid "Baringo" msgstr "Баринго" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1366 msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience." msgstr "Начните использовать новые возможности, которые постепенно внедряются для более удобного управления магазином." #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1339 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1364 msgid "Features" msgstr "Возможности" #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "Отсутствует одна или несколько страниц, требуемых для работы WooCommerce. Некоторые функции могут работать некорректно. Отсутствующие таблицы: %1$s." #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check #. again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>" msgstr "Отсутствует одна или несколько страниц, требуемых для работы WooCommerce. Некоторые функции могут работать некорректно. Отсутствующие таблицы %1$s. <a href=\"%2$s\">Проверить снова</a>" #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "Отсутствуют таблицы базы данных" #. translators: Comma separated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399 msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected." msgstr "Отсутствующие основные таблицы: %s. Некоторые функции WooCommerce могут работать некорректно." #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:195 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "Обзор" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Marketplace" msgstr "Каталог" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:653 src/Internal/Admin/Marketing.php:143 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54 msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce." msgstr "Принимайте платежи в удобной для вас системе — вам доступны более 100 платежных шлюзов для WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "Начните принимать платежи в своем магазине!" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61 msgid "Install plugins" msgstr "Установить плагины" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53 msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again." msgstr "Ой... Во время установки плагинов Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax возникла проблема. Повторите попытку." #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50 msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free." msgstr "Мы заметили, что во время установки плагинов Jetpack и WooCommerce Shipping & Tax возникла проблема. Повторите попытку и воспользуйтесь всеми преимуществами подключаемых плагинов для магазина! Извините за неудобства. Эти плагины будут установлены и активированы бесплатно." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424 msgid "User’s WooCommerce payment tokens data." msgstr "Данные о токенах платежей пользователя WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data." msgstr "Доступ пользователя WooCommerce к данным об оплаченных скачиваниях." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126 msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data." msgstr "Данные об оплаченных скачиваний пользователя WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "Данные о заказах пользователя WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "Клиентские данные пользователя WooCommerce." #: i18n/states.php:1353 msgid "Zambézia" msgstr "Замбезия" #: i18n/states.php:1352 msgid "Tete" msgstr "Тете" #: i18n/states.php:1351 msgid "Sofala" msgstr "Софала" #: i18n/states.php:1350 msgid "Niassa" msgstr "Ниасса" #: i18n/states.php:1349 msgid "Nampula" msgstr "Нампула" #: i18n/states.php:1348 msgid "Maputo" msgstr "Мапуту" #: i18n/states.php:1347 msgid "Maputo Province" msgstr "Мапуту, провинция" #: i18n/states.php:1346 msgid "Manica" msgstr "Маника" #: i18n/states.php:1345 msgid "Inhambane" msgstr "Иньямбане" #: i18n/states.php:1344 msgid "Gaza" msgstr "Газа" #: i18n/states.php:1343 msgid "Cabo Delgado" msgstr "Кабу-Делгаду" #: i18n/states.php:630 msgid "Western North" msgstr "Северо-западная область" #: i18n/states.php:628 msgid "Volta" msgstr "Вольта" #: i18n/states.php:627 msgid "Upper West" msgstr "Верхний Запад" #: i18n/states.php:626 msgid "Upper East" msgstr "Верхний Восток" #: i18n/states.php:625 msgid "Savannah" msgstr "Саванна" #: i18n/states.php:624 msgid "Oti" msgstr "Оти" #: i18n/states.php:622 msgid "North East" msgstr "Северо-восток" #: i18n/states.php:621 msgid "Greater Accra" msgstr "Большая Аккра" #: i18n/states.php:618 msgid "Bono East" msgstr "Боно-Ист" #: i18n/states.php:617 msgid "Bono" msgstr "Боно" #: i18n/states.php:616 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "Бронг-Ахафо" #: i18n/states.php:615 msgid "Ashanti" msgstr "Ашанти" #: i18n/states.php:614 msgid "Ahafo" msgstr "Ахафо" #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>." msgstr "Каталог загрузок магазина <a href=\"%1$s\">открыт для просмотра в Интернете</a>. Мы настоятельно рекомендуем <a href=\"%2$s\">настроить на веб-сервере блокировку индексации каталога</a>." #. translators: %s function name. #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() был вызван перед тем, как было инициализировано хранилище данных Action Scheduler" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:105 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Finish setup" msgstr "Завершить настройку" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "Принимайте оплату банковским переводом." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "Принимайте оплату наличными при доставке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3473 msgid "Payfast" msgstr "Payfast" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:160 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:95 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipment Tracking" msgstr "Отслеживание доставки" #. translators: accessibility text #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:158 #: templates/order/customer-review-order-row.php:61 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/blocks/cart.js:20 #: assets/client/blocks/checkout.js:25 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(откроется в новой вкладке)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "Если галочка установлена, бесплатная доставка будет доступна в зависимости от суммы заказа до применения скидки." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "Применить правило минимальной суммы заказа без учета скидки" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135 msgid "Coupons discounts" msgstr "Скидки купонов" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:884 msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates." msgstr "Посетите <a href=\"%s\" target=\"_blank\">страницу подписок</a> и продлите свою подписку, чтобы получать обновления." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "Поддержка WooCommerce.com" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>." msgstr "Дополнительную помощь по использованию основных возможностей WooCommerce можно получить на <a href=\"%1$s\">форуме сообщества</a>. Если вам нужна помощь по работе с премиум-расширениями WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">отправьте запрос в службу поддержки на WooCommerce.com</a>." #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "Установленная версия не тестировалась с действующей версией WooCommerce %s" #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s (доступно обновление до версии %2$s)" #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2287 msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "Посетите WooCommerce.com, чтобы узнать о том, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">с чего начать работу</a>." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "Не удалось активировать плагин." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:397 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "Ограничьте поля статистики определёнными товарами." #: src/Admin/API/Plugins.php:638 msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin." msgstr "Произошла ошибка при обмене данными с плагином WooPayments." #: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipping Label" msgstr "Транспортная этикетка" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60 msgid "Personalize homepage" msgstr "Настройте главную страницу" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "Настройте главную страницу магазина" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding." msgstr "Страница обзора — один из самых важных разделов вашего магазина. Правильная настройка может помочь повысить конверсию и интерес посетителей. Не забывайте о возможности редактировать страницу, которую мы создали для вашего магазина в процессе адаптации." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108 msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты на своем сайте. Управляйте транзакциями, не выходя из панели управления WordPress. Только с <strong>WooPayments</strong>." #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "Попробуйте новый способ приёма платежей" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Кажется, отсутствует одна или несколько таблиц баз данных. Пытаемся восстановить отсутствующие таблицы." #. translators: %s: Link to settings page. #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18 msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>" msgstr "Ваш магазин настроен для размещения цифровых товаров методом «только переадресация». Этот метод устарел, <a href=\"%s\">вам необходимо переключиться на другой метод</a>.<br><em>Если вы используете отдалённый сервер для скачивания файлов (например, Google Диск, Dropbox, Amazon S3), при желании вы можете «разрешить использование переадресации в крайнем случае». При включении этого параметра и/или выборе любого другого параметра это уведомление исчезнет.</em>" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70 msgid "Choose theme" msgstr "Выбор темы" #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Get started" msgstr "Приступить" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306 #: assets/client/admin/chunks/2999.js:1 msgid "Mobile app" msgstr "Мобильное приложение" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:200 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "Mailchimp позволяет рассылать нацеленные кампании, восстанавливать оставленные корзины покупок и многое другое." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42 msgid "Set up payments" msgstr "Настройка платежей" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты с единой низкой ставкой, без неожиданных комиссионных сборов (доступны настраиваемые ставки). Продавайте онлайн и в магазине. Отслеживайте продажи и складские запасы в одной точке." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "Выберите необходимый платёж. Оплатите сразу, позже или по частям. Ни номеров кредитных карт, ни паролей, ни других проблем." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3806 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay." msgstr "Принимайте дебетовые и кредитные карты, поддерживая свыше 135 иностранных валют и разные методы оплаты, например Alipay, и оформляйте заказ одним касанием с помощью Apple Pay." #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184 msgid "Store connected successfully." msgstr "Магазин успешно подключен." #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:60 #: assets/client/admin/chunks/9104.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Import your products" msgstr "Импортируйте товары" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:61 msgid "Close dialog" msgstr "Закрыть окно" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:726 #: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:65 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:212 #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:149 src/Gateways/PayPal/Notices.php:183 #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:218 #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListRenderer.php:255 #: templates/order/customer-review-order.php:123 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2863.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/store-notices.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Скрыть это уведомление" #: templates/order/customer-history.php:52 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average order value" msgstr "Средняя стоимость заказа" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:370 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Amount" msgstr "Сумма" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross sales" msgstr "Валовый доход" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Customer type" msgstr "Тип клиента" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354 msgid "🎉 Congrats on adding your first product!" msgstr "🎉 Поздравляем с добавлением первого товара!" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Edit Product" msgstr "Изменить товар" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198 msgid "Edit Coupon" msgstr "Изменить купон" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155 msgid "Edit Order" msgstr "Изменить заказ" #. translators: %s: report name #: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "Скачать отчёт %s" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "Скачать отчёт %1$s: %2$s" #: src/Admin/PageController.php:235 msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook." msgstr "Вызов текущей страницы должен быть активирован при срабатывании хука current_screen или после этого." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88 msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below." msgstr "Если вам нужно включить или отключить список задач, нажмите на кнопку ниже." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87 msgid "Task List" msgstr "Список задач" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Disable" msgstr "Отключение" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98 msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below." msgstr "Если вам нужно снова включить или выключить расширенные списки задач, нажмите кнопку ниже." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "Мастер настройки профиля" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "WooCommerce Onboarding" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47 msgid "Bookings" msgstr "Бронирование" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43 msgid "Memberships" msgstr "Тарифные планы" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33 msgid "Physical products" msgstr "Физические товары" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "Каннабидиол и другие производные конопли" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "Дом, мебель и сад" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Food and drink" msgstr "Еда и напитки" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Electronics and computers" msgstr "Электроника и компьютеры" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Health and beauty" msgstr "Здоровье и красота" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "Мода, одежда и аксессуары" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:643 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:294 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "Аналитика" #: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:1078 msgid "[deleted]" msgstr "[Удалено]" #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158 msgid "IP address." msgstr "IP-адрес." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137 msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned." msgstr "Можно передать частичный IP-адрес, и будут возвращены соответствующие результаты." #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73 msgid "Invalid request. Please pass the match parameter." msgstr "Запрос недействителен. Передайте параметр соответствия." #: src/Admin/API/Plugins.php:698 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "Действие, которое необходимо выполнить для подключения Jetpack." #: src/Admin/API/Plugins.php:678 msgid "Plugin status." msgstr "Статус плагина." #: src/Admin/API/Plugins.php:672 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165 msgid "Plugin name." msgstr "Название плагина." #: src/Admin/API/Plugins.php:666 msgid "Plugin slug." msgstr "Строка плагина." #: src/Admin/API/Plugins.php:586 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "Произошла ошибка при подключении Square." #: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487 #: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549 #: src/Admin/API/Plugins.php:565 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "Произошла ошибка при подключении WooCommerce.com. Повторите попытку." #: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "При загрузке API WooCommerce.com Helper произошла ошибка." #: src/Admin/API/Plugins.php:440 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack не установлен или не активен." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:505 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "Требуемый плагин `%s` не может быть активирован." #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:378 src/Admin/PluginsHelper.php:338 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "Не удалось установить запрошенный плагин %s." #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87 msgid "Invalid plugin." msgstr "Неверный плагин." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200 msgid "Theme status." msgstr "Статус темы." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188 msgid "Theme slug." msgstr "Строка темы." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "Запрашиваемая тема не может быть активирована." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161 msgid "Invalid theme %s." msgstr "Неверная тема %s." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "Не удалось установить запрошенную тему %s." #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "Не удалось установить запрошенную тему %s. Ошибка при вызове API темы." #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "Вы не можете управлять темами." #: src/Admin/API/ProductVariations.php:168 msgid "Product parent name." msgstr "Название родительского товара." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "Дополнительные бизнес-расширения для установки." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452 msgid "Industry." msgstr "Промышленность." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438 msgid "Whether or not the profile was completed." msgstr "Был ли профиль заполнен." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "Данные входящего профиля обновлены." #: src/Admin/API/Notes.php:782 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "Массив действий (при наличии) для данной заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:776 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "Может ли пользователь запросить получение напоминаний о заметке." #: src/Admin/API/Notes.php:770 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "Дата, после которой пользователю следует напомнить о заметке, при её наличии (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Notes.php:764 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "Дата, после которой пользователю следует напоминать о заметке (при наличии)." #: src/Admin/API/Notes.php:758 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "Дата создания заметки (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Notes.php:752 msgid "Date the note was created." msgstr "Дата создания заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:746 msgid "Source of the note." msgstr "Источник заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:741 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "Статус заметки (например, не обработано, выполнено действие)." #: src/Admin/API/Notes.php:735 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "Содержимое данных для заметки. Строка JSON. Доступно для повторной локализации." #: src/Admin/API/Notes.php:729 msgid "Content of the note." msgstr "Содержание заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:723 msgid "Title of the note." msgstr "Название заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:717 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "Язык, используемый для заголовка и содержания заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:711 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "Тип заметки (например, ошибка, предупреждение и т. д.)" #: src/Admin/API/Notes.php:705 msgid "Name of the note." msgstr "Название заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:699 msgid "ID of the note record." msgstr "ID записи заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:666 msgid "Status of note." msgstr "Статус заметки." #: src/Admin/API/Notes.php:656 msgid "Type of note." msgstr "Тип заметки." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s должно содержать 2 действительные даты." #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s должен содержать 2 числа." #. translators: 1: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584 #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617 msgid "%1$s is not a numerically indexed array." msgstr "%1$s не является массивом с числовым индексом." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:158 msgid "Average AOV per customer." msgstr "Средняя стоимость заказа на одного клиента." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:151 msgid "Average total spend per customer." msgstr "Средняя сумма расходов клиента." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145 msgid "Average number of orders." msgstr "Среднее количество заказов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139 msgid "Number of customers." msgstr "Количество клиентов." #: includes/class-wc-countries.php:1327 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:704 msgid "Postal Code" msgstr "Почтовый индекс" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:700 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "Средний чек" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:696 msgid "Sign Up" msgstr "Регистрация" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:695 msgid "Last Active" msgstr "Последнее посещение" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:620 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379 msgid "Limit result to items with specified customer ids." msgstr "Ограничить результат имеющими идентификаторы клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373 msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами с последним заказом не ранее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367 msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами с последним заказом не позднее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:600 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:359 msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers." msgstr "Ограничить результат объектами со средними расходами на заказ в интервале между двумя заданными суммами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:595 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:354 msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами со средними расходами на заказ, меньшим или равным данной сумме." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:590 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:349 msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами со средними расходами на заказа, превышающим или равным данную сумму." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:582 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers." msgstr "Ограничить результат объектами с общими расходами на заказ в интервале между двумя заданными суммами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:577 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:336 msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами с общими расходами на заказ, меньшим или равным данной сумме." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:572 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:331 msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number." msgstr "Ограничить результат объектами с общими расходами на заказ, большим или равным данной сумме." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:323 msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers." msgstr "Ограничить результат объектами с числом позиций заказа между двумя заданными целыми числами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317 msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer." msgstr "Ограничить результат объектами с числом позиций заказа, меньшим или равным данному целому числу." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311 msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer." msgstr "Ограничить результат объектами с числом позиций заказа, большим или равным данному целому числу." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:524 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:283 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:303 msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, которые в последний раз были активными в период между указанными датами и временем в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:518 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277 msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, которые в последний раз были активны не ранее указанных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:512 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271 msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, которые в последний раз были активны не позднее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:507 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:266 msgid "Limit response to objects excluding specific countries." msgstr "Ограничить результат исключая определённые страны." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:502 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:261 msgid "Limit response to objects with specific countries." msgstr "Ограничить результат определёнными странами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:256 msgid "Limit response to objects excluding emails." msgstr "Ограничить результат объектами, исключая электронные письма." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:492 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:251 msgid "Limit response to objects including emails." msgstr "Ограничить результат объектами, включая электронные письма." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:487 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:246 msgid "Limit response to objects excluding specific usernames." msgstr "Ограничить результат исключая определённые имена пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:482 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:241 msgid "Limit response to objects with specific usernames." msgstr "Ограничить результат определённые именами пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:236 msgid "Limit response to objects excluding specific names." msgstr "Ограничить результат исключая определённые имена." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:231 msgid "Limit response to objects with specific names." msgstr "Ограничить результат определённые именами." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:456 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:215 msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`." msgstr "Ограничить результат объектами, у которых настраиваемое поле содержит критерий поиска. Поиск в поле, предоставленном \"searchby\"." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:420 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:538 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297 msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, зарегистрированными не ранее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:532 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291 msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "Ограничить результат объектами, зарегистрированными не позднее заданных даты и времени в формате ISO8601." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:396 msgid "Avg order value." msgstr "Ср. стоимость заказа." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:390 msgid "Total spend." msgstr "Итого потрачено." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384 msgid "Order count." msgstr "Количество заказов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:378 msgid "Date last active GMT." msgstr "Дата последней активности (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372 msgid "Date last active." msgstr "Дата последнего посещения." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:366 msgid "Date registered GMT." msgstr "Дата регистрации (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:360 msgid "Date registered." msgstr "Дата регистрации." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:348 msgid "Region." msgstr "Регион." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:342 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:188 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:89 msgid "City." msgstr "Город." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:330 msgid "Username." msgstr "Имя пользователя." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306 msgid "Name." msgstr "ФИО." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300 msgid "User ID." msgstr "ID пользователя." #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:193 #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(Удалено)" #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s (Удалено)" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162 msgid "Human readable segment label, either product or variation name." msgstr "Удобочитаемая метка сегмента, название товара или вариации." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "Ограничить результат товарами из определённых категорий." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212 msgid "Product variations IDs." msgstr "ID вариаций товара." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188 msgid "Product category IDs." msgstr "ID категории товара." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "Количество проданных различных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "Среднее количество товаров в заказе" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137 msgid "Average order value." msgstr "Средняя стоимость заказа." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "Товары" #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "Ограничить результирующий набор данных конкретными типами возврата." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344 msgid "Limit result set to returning or new customers." msgstr "Ограничить набор результатов постоянными или новыми клиентами." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313 msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым не назначены определённые налоговые ставки." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303 msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым назначены определённые налоговые ставки." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294 msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым не назначены определённые купоны." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285 msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку товарами, которым назначены определённые купоны." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213 msgid "Order customer information." msgstr "Информацию о клиенте, разместившем заказ." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207 msgid "List of order coupons." msgstr "Список купонов, использованных для заказа." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "Список идентификаторов, названий и количества товаров в заказе." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191 msgid "Returning or new customer." msgstr "Возвратившийся или новый клиент." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179 msgid "Net total revenue." msgstr "Чистый итоговый доход." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "Дата создания заказа (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Дата формирования заказа (в часовом поясе сайта)." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238 msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled." msgstr "Все ожидающие и выполняемые действия импорта были отменены." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "Пропустить импорт данных существующих заказов." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182 msgid "Number of days to import." msgstr "Количество дней для импорта." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "Ошибка при выборке данных скачивания." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми не связаны указанные udы клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253 msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми связаны указанные идентификаторы клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:446 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" msgstr "Указывает, должны ли быть выполнены все условия для результирующего набора или достаточно одного из них. Соответствие влияет на следующие параметры: status_is, status_is_not, product_include, product_excludes, coupon_include, coupon_excludes, customer, categories" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107 msgid "Number of downloads." msgstr "Количество скачиваний." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325 msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "№ заказа" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280 msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми не связан указанный IP-адрес." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271 msgid "Limit response to objects that have a specified ip address." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми связан указанный IP-адрес." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286 msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми не связаны указанные idы пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277 msgid "Limit response to objects that have the specified user ids." msgstr "Ограничить результат объектами, с которыми связаны указанные идентификаторы пользователей." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых нет указанных идентификаторов заказа." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375 msgid "Limit result set to items that have the specified order ids." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых есть указанные идентификаторы заказа." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку набором элементов, которым не назначены указанные товары." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку набором элементов, которым назначены указанные товары." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address." msgstr "Указывает, должны ли быть выполнены все условия для результирующего набора или достаточно одного из них. Соответствие влияет на следующие параметры: товары, заказы, имя пользователя, IP-адрес." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207 msgid "IP address for the downloader." msgstr "IP-адрес для скачивателя." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201 msgid "User name of the downloader." msgstr "Имя пользователя скачивателя." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195 msgid "User ID for the downloader." msgstr "ID пользователя для скачивающего." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143 msgid "Order Number." msgstr "Номер заказа." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "Дата скачивания (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "Дата скачивания (в часовом поясе сайта)." #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105 msgid "Number of %s products." msgstr "Число %s товаров." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94 msgid "Number of low stock products." msgstr "Количество товаров с низким запасом." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "Товар/вариация" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478 msgid "Limit result set to items assigned a stock report type." msgstr "Ограничить результаты элементами, которым назначен тип отчёта о запасах." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403 msgid "Manage stock." msgstr "Управление запасами." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Stock status." msgstr "Данные о наличии товара." #. translators: Allowed values is a list of stat endpoints. #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667 msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s." msgstr "Ограничить результат конкретными статистическими данными. Допустимые значения: %s." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657 msgid "There was an issue loading the report endpoints" msgstr "При загрузке эндпоинтов отчёта возникла проблема" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626 msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded." msgstr "Значение статистического параметра. Выдаёт ноль, если статистический параметр не существует или не может быть загружен." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619 msgid "Format of the stat." msgstr "Формат параметра." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "Понятное имя параметра." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607 msgid "The specific chart this stat referrers to." msgstr "Конкретный график, на который ссылается этот параметр." #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411 msgid "A list of stats to query must be provided." msgstr "Должен быть предоставлен список запрашиваемых статистических параметров." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:656 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147 msgid "Sorry, fetching performance indicators failed." msgstr "Ошибка при получении показателей эффективности работы." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375 msgid "N. Revenue" msgstr "N. Доход" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Product / Variation title" msgstr "Название товара/вариации" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "Добавьте в отчет дополнительную информацию о каждом товаре." #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "Ограничить результаты имеющими указанные ID вариаций." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых есть указанные идентификаторы товаров." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "Порог товарного запаса для определения низкого уровня." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227 msgid "Product inventory quantity." msgstr "Количество товарного запаса." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221 msgid "Product inventory status." msgstr "Состояние товарного запаса." #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215 msgid "Product attributes." msgstr "Атрибуты товаров." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209 msgid "Product link." msgstr "Ссылка на товар." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203 msgid "Product image." msgstr "Изображение товара." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "Количество заказов с данным товаром." #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178 msgid "Total Net sales of all items sold." msgstr "Итог чистой выручки всех проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172 msgid "Number of items sold." msgstr "Количество проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "Ошибка при выборке данных о налогах." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy." msgstr "Ограничить результат товарами, которым назначены указанные условия в таксономии налогов." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162 msgid "Amount of tax codes." msgstr "Количество налоговых кодов." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Shipping tax" msgstr "Налог на доставку" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order tax" msgstr "Налог на заказ" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Tax code" msgstr "Код налога" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "Ограничить результат товарами, которым назначена одна или несколько налоговых ставок." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148 msgid "Shipping tax." msgstr "Налог на доставку." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140 msgid "Order tax." msgstr "Налог на заказ." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132 msgid "Total tax." msgstr "Итого налогов." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155 msgid "Priority." msgstr "Приоритет." #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149 msgid "State." msgstr "Область." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143 msgid "Country / Region." msgstr "Страна/регион." #: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:376 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:426 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "Не удалось получить данные о доходах." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "Добавьте дополнительную информацию о каждой категории в отчет." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy." msgstr "Ограничьте результат товарами, которым назначено определённое условие в таксономии категорий." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых нет указанных статусов заказа." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224 msgid "Limit result set to items that have the specified order status." msgstr "Ограничить набор результатов элементами, у которых есть указанные статусы заказа." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129 msgid "Amount of items sold." msgstr "Количество проданных товаров." #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194 msgid "Invalid response from data store." msgstr "Неверный ответ от хранилища данных." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247 msgid "Net Revenue" msgstr "Чистый доход" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189 msgid "Gross sales." msgstr "Валовый доход." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210 msgid "Products sold." msgstr "Товары проданы." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183 msgid "Items sold." msgstr "Товаров продано." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169 msgid "Total of returns." msgstr "Всего возвратов." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "Возвраты" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161 msgid "Total of taxes." msgstr "Всего налогов." #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153 msgid "Total of shipping." msgstr "Всего за доставку." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145 msgid "Unique coupons count." msgstr "Количество уникальных купонов." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "Сумма со скидкой по купонам." #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137 msgid "Net sales." msgstr "Чистая выручка." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123 msgid "Total sales." msgstr "Всего продаж." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "Не найден экспорт с таким ID." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176 msgid "Your report file is being generated." msgstr "Формируется файл вашего отчёта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "Нет данных для экспорта по данному запросу." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136 msgid "Export download URL." msgstr "URL для скачивания экспорта." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130 msgid "Percentage complete." msgstr "Процент выполнения." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216 msgid "Regenerate data message." msgstr "Регенерировать сообщение данных." #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210 msgid "Regeneration status." msgstr "Статус повторного формирования." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76 msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user." msgstr "Если включено, отправляет ссылку на скачивание экспорта запрашивающему пользователю." #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71 msgid "Parameters to pass on to the exported report." msgstr "Параметры для передачи в экспортированный отчет." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169 msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation." msgstr "Параметр product_includes должен указывать ровно на один товар при сегментации по вариации." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274 msgid "Segment the response by additional constraint." msgstr "Сегментировать результат по дополнительному ограничению." #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74 msgid "Time interval to use for buckets in the returned data." msgstr "Интервал времени, используемый для сегментов в возвращаемых данных." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "Дата завершения формирования отчёта (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "Дата окончания отчёта (в часовом поясе сайта)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "Дата начала формирования отчёта (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "Дата начала отчёта (в часовом поясе сайта)." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160 msgid "Type of interval." msgstr "Тип интервала." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152 msgid "Reports data grouped by intervals." msgstr "Данные отчёта, сгруппированные по интервалам." #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:172 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118 msgid "Totals data." msgstr "Итоговые данные." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195 msgid "Interval subtotals." msgstr "Промежуточные итоги." #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120 msgid "Segment identificator." msgstr "Идентификатор сегмента." #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112 msgid "Reports data grouped by segment condition." msgstr "Данные отчёта, сгруппированные по состоянию сегмента." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117 msgid "Number of discounted orders." msgstr "Количество заказов со скидкой." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Discounted orders" msgstr "Заказы со скидкой" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110 msgid "Number of coupons." msgstr "Количество купонов." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 msgid "Created" msgstr "Создано" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "Добавьте дополнительную информацию о каждом купоне в этом отчете." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154 msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs." msgstr "Ограничить результаты купонами, которым назначены определенные идентификаторы купонов." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170 msgid "Coupon discount type." msgstr "Тип купонной скидки." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "Срок действия купона (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157 msgid "Coupon expiration date." msgstr "Срок годности купона." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "Дата создания купона (в формате GMT)." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145 msgid "Coupon creation date." msgstr "Дата создания купона." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102 msgid "Net discount amount." msgstr "Чистая сумма скидки." #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117 msgid "Coupon ID." msgstr "ID купона." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214 msgid "API path." msgstr "Путь API." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100 msgid "Customers detailed reports." msgstr "Подробные отчеты клиентов." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96 msgid "Stats about product downloads." msgstr "Статистика скачивания товара." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "Подробные отчёты по скачиванию файлов товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "Подробные отчёты по скачиванию товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84 msgid "Stats about taxes." msgstr "Статистика о налогах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о налогах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76 msgid "Stats about coupons." msgstr "Статистика о купонах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о купонах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68 msgid "Stats about product categories." msgstr "Статистика о категориях товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о категориях товаров." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52 msgid "Stats about products." msgstr "Статистика о товарах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48 msgid "Products detailed reports." msgstr "Подробные отчеты о товарах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44 msgid "Stats about orders." msgstr "Статистика о заказах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40 msgid "Stats about revenue." msgstr "Статистика о доходах." #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36 msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints." msgstr "Пакетный эндпоинт для сбора заданных индикаторов производительности от эндпоинтов сбора статистики." #: src/Admin/API/NoteActions.php:65 src/Admin/API/NoteActions.php:78 #: src/Admin/API/Notes.php:156 src/Admin/API/Notes.php:307 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "Нет ресурса с таким ID." #: src/Admin/API/NoteActions.php:38 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "Уникальный ID для действия заметки." #: src/Admin/API/NoteActions.php:34 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "Уникальный ID для заметки." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:584 msgid "Table cell value." msgstr "Значение ячейки таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:578 msgid "Table cell display." msgstr "Отображение ячейки таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:571 msgid "Table rows." msgstr "Строки таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:561 msgid "Table column header." msgstr "Заголовок столбца таблицы." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:554 msgid "Table headers." msgstr "Заголовки таблиц." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:548 msgid "Displayed title for the leaderboard." msgstr "Отображается заголовок таблицы лидеров." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:542 msgid "Leaderboard ID." msgstr "ID в таблице лидеров." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:522 msgid "URL query to persist across links." msgstr "Постоянная часть URL-запроса при изменении ссылок." #: src/Admin/API/Leaderboards.php:356 msgid "Top products - Items sold" msgstr "Лучшие товары – по продажам" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:699 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "Итого потрачено" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:288 msgid "Customer Name" msgstr "Имя клиента" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:285 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "Лучшие клиенты — сумма расходов" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Net sales" msgstr "Чистая выручка" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Items sold" msgstr "Товаров продано" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:216 msgid "Top categories - Items sold" msgstr "Лучшие категории – по продажам" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:154 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Amount discounted" msgstr "Сумма со скидкой" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:145 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "Лучшие купоны — количество заказов" #: src/Admin/API/Coupons.php:35 msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string." msgstr "Ограничить результаты купонами с кодами, содержащими заданную строку." #: src/Admin/API/Options.php:309 msgid "Array of options with associated values." msgstr "Массив параметров со связанными значениями." #: src/Admin/API/Options.php:139 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "Вы не можете управлять этими параметрами." #: src/Admin/API/Options.php:134 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "Вы должны предоставить массив параметров и значений." #: src/Admin/API/Options.php:92 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "Вы не можете просматривать эти параметры." #: src/Admin/API/Options.php:87 msgid "You must supply an array of options." msgstr "Вы должны предоставить массив параметров." #: src/Admin/API/Themes.php:197 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "Zip-файл темы для загрузки." #: src/Admin/API/Themes.php:178 msgid "Uploaded theme." msgstr "Загруженная тема." #: src/Admin/API/Themes.php:172 msgid "Theme installation message." msgstr "Тема установки сообщения." #: src/Admin/API/Themes.php:166 msgid "Theme installation status." msgstr "Тема установки статуса." #: src/Admin/API/Themes.php:78 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Ошибка при загрузке указанного файла." #: src/Admin/API/Themes.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Вам не разрешено устанавливать темы на этот сайт." #: src/Admin/API/Taxes.php:40 msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned." msgstr "Ограничить выборку набором элементов, которым назначены указанные идентификаторы ставок." #: src/Admin/API/Taxes.php:35 msgid "Search by similar tax code." msgstr "Поиск по похожему налоговому коду." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688 msgid "Homepage created" msgstr "Домашняя страница создана" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558 msgid "New Products" msgstr "Новые товары" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Best Sellers" msgstr "Лидеры продаж" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "On Sale" msgstr "Со скидкой" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531 msgid "Fan Favorites" msgstr "Популярное избранное" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527 msgid "New In" msgstr "Новое" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521 msgid "Shop by Category" msgstr "Смотреть товары по категориям" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501 msgid "Content…" msgstr "Содержимое…" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474 msgid "Go shopping" msgstr "Отправиться за покупками" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "Напишите здесь короткое приветственное сообщение" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465 msgid "Welcome to the store" msgstr "Добро пожаловать в магазин" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464 msgid "Write title…" msgstr "Введите заголовок…" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "Файл данных с примерами товаров не найден." #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "К сожалению, вам не разрешено создавать новых пользователей." #: src/Admin/API/Data.php:39 msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address." msgstr "Эндпойнт, используемый для поиска в журнале скачивания по определённому IP." #: src/Admin/API/Products.php:82 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "Поиск по похожему названию товара или артикулу." #: src/Admin/API/Orders.php:39 msgid "Limit result set to orders matching part of an order number." msgstr "Ограничить результирующий набор заказами, соответствующими части номера заказа." #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]: Ваш отчёт {report_name} готов к скачиванию" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108 msgid "Your Report Download" msgstr "Загрузка вашего отчёта" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:665 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "Доход" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:11 msgid "Get Started" msgstr "Начать" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385 msgid "Renew Subscription" msgstr "Продлить подписку" #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360 msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support." msgstr "Срок действия вашей подписки истек %s. Получите новую подписку, чтобы продолжить получать обновления и доступ к поддержке." #. translators: name of the extension subscription that expired #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354 msgid "%s subscription expired" msgstr "%s срок действия подписки истек" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322 msgid "Enable Autorenew" msgstr "Включить автообновление" #. translators: number of days until the subscription expires #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299 msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support." msgstr "Срок действия вашей подписки истекает через %d дней. Включите автообновление, чтобы избежать потери обновлений и доступа к поддержке." #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "%s подписка скоро истекает" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "Установите мобильное приложение Woo" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41 msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "Установите мобильное приложение WooCommerce для управления заказами, получения уведомлений о продажах и просмотра ключевых показателей — где бы вы ни находились." #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150 msgid "New sales record!" msgstr "Новый рекорд продаж!" #. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. #. $160.00) #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132 msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s." msgstr "Ого, %1$s был вашим рекордным днём по продажам! Чистая выручка %2$s побила предыдущий рекорд %3$s установленный %4$s." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260 msgid "Review your orders" msgstr "Просмотр своих заказов" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247 msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224 msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date." msgstr "Очередной этап заказа. Посмотрите на отчёт о заказах, в котором собраны все ваши заказы за день." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215 msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration." msgstr "Вы достигли уровня в 10 заказов! Посмотрите на свой прогресс. Для мотивации просмотрите некоторые истории успеха пользователей WooCommerce." #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213 msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders." msgstr "Поздравляем с получением первого заказа! Самое время узнать, как управлять этими заказами." #. translators: Number of orders processed. #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "Поздравляем с обработкой %s заказов!" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Review" msgstr "Отзыв" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Activate usage tracking" msgstr "Активировать отслеживание использования" #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to #. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54 msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect." msgstr "Сбор данных об использовании позволяет нам улучшить WooCommerce. Информация о вашем магазине будет использоваться для оценки новых функций, определения качества обновлений и принятия решений о целесообразности дальнейших улучшений. Вы всегда можете зайти в %1$sНастройки%3$s и выбрать отмену отправки ваших данных. %2$sЧитать подробнее%3$s о том, какие данные мы собираем." #: src/Admin/Notes/Note.php:683 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "Метка действия заметки администратора не может быть пустой." #: src/Admin/Notes/Note.php:679 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "Название действия заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:559 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "Дата заметки администратора не могут быть пустой." #: src/Admin/Notes/Note.php:546 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "Источник заметки администратора не может быть пустым." #. translators: %s: admin note status property. #: src/Admin/Notes/Note.php:530 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "Состояние заметки администратора (%s) не является одним из поддерживаемых состояний." #: src/Admin/Notes/Note.php:522 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "Статус заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:509 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "Примечание администратора должно содержать экземпляр stdClass." #: src/Admin/Notes/Note.php:492 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "Содержимое заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:452 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "Заголовок заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:439 msgid "The admin note locale prop cannot be empty." msgstr "Язык заметки администратора не может быть пустым." #. translators: %s: admin note type. #: src/Admin/Notes/Note.php:423 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "Тип примечания администратора (%s) не является одним из поддерживаемых типов." #: src/Admin/Notes/Note.php:408 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "Тип заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/Notes/Note.php:395 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "Название заметки администратора не может быть пустым." #: src/Admin/ReportsSync.php:182 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "Данные таблицы отчёта удаляются." #: src/Admin/ReportsSync.php:98 msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate." msgstr "Данные таблицы отчёта перестраиваются. Пожалуйста, дождитесь полного заполнения данных." #: src/Admin/ReportsSync.php:82 msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one." msgstr "Импорт уже в процессе выполнения. Пожалуйста, дайте завершиться предыдущему импорту, прежде чем начинать новый." #: src/Admin/ReportsSync.php:52 msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class." msgstr "Планировщики синхронизации отчетов должны быть получены из класса Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler." #: src/Internal/Admin/Settings.php:338 src/Internal/Admin/Settings.php:339 msgid "Default Date Range" msgstr "Диапазон дат по умолчанию" #: src/Internal/Admin/Settings.php:330 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "Статусы, требующие дополнительных действий от имени администратора магазина." #: src/Internal/Admin/Settings.php:329 msgid "Actionable order statuses" msgstr "Действующие статусы заказа" #: src/Internal/Admin/Settings.php:321 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "Состояния, которые не должны учитываться при расчете итогов отчёта." #: src/Internal/Admin/Settings.php:320 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "Исключённые статусы заказа отчёта" #: src/Internal/Admin/Settings.php:301 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "Настройки для отчетов администратора WooCommerce." #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: src/Internal/Admin/Loader.php:298 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Ограничение на %d секунду" msgstr[1] "Ограничение на %d секунды" msgstr[2] "Ограничение на %d секунд" #. translators: %d: seconds #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "Обработка следующей очереди начнется примерно через %d сек." #. translators: %s: process URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>" msgstr "Началась обработка новой очереди. <a href=\"%s\">Посмотреть выполняемые действия »</a>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337 msgid "Unknown status found for action." msgstr "Найден неизвестный статус для действия." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Неверное значение для параметра select или count. Невозможно запросить действия." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130 msgid "Database error." msgstr "Ошибка базы данных." #. translators: %s is the error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "%s Поддержка более длинных строк будет удалена в следующей версии." #. translators: %d is a number (maximum length of action arguments). #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "ActionScheduler_Action::$args имееи слишком большую длину. Для индексации столбца args аргументы действия не должны содержать символов более %d при кодировании в формате JSON." #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Произошла ошибка при планировании следующего экземпляра этого действия: %s" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Не удалось получить это действие %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205 msgid "action ignored via %s" msgstr "действие игнорируется через %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "действие не удалось через %1$s: %2$s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138 msgid "action complete via %s" msgstr "действие завершено через %s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121 msgid "action started via %s" msgstr "действие началось через %s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "Для действия [%1$s] установлено недопустимое расписание: %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "Activity log for the action." msgstr "Журнал активности для данного действия." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "Дата/время, когда было запланировано выполнение этого действия." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Scheduled" msgstr "Запланировано" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Периодичность выполнения действия." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 msgid "Optional action group." msgstr "Необязательная группа действий." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Необязательный массив данных передается в хук события." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "Статусы действий: В ожидании, Завершено, Отменено, Не выполнено" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Название хука события, который будет запущен." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Столбцы запланированных действий" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "Планировщик действий — это масштабируемая отслеживаемая очередь заданий для фоновой обработки больших наборов событий. Планировщик действий работает, вызывая хук события для запуска в определенный момент в будущем. Запланированные действия также могут быть запланированы для выполнения по регулярному расписанию." #. translators: %s is the Action Scheduler version. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "О планировщике действий %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27 msgid "About" msgstr "Детали" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Действие перемещения с ID %1$d в %2$s в ID %3$d в %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Перенос действия %d" msgstr[1] "Перенос действий %d" msgstr[2] "Перенос действий %d" #. translators: %s is an action ID. #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Невозможно удалить исходное перенесенное действие %s" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Выполняется перенос по расписанию планировщика действий. Список запланированных действий может быть неполным." #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "Регистратор назначений должен быть настроен перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Целевое хранилище должно быть настроено перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "Регистратор источника должен быть настроен перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Исходное хранилище должно быть настроено перед запуском переноса" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Неверное действие — должно быть повторяющимся действием." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>" msgstr "Планировщик действий перенес данные в пользовательские таблицы; однако в таблице комментариев WordPress присутствуют осиротевшие записи журнала. %1$s <a href=\"%2$s\">Узнать больше</a>" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Эти данные будут удалены в %s." #: includes/wc-template-functions.php:3446 msgid "Update country / region" msgstr "Обновить страну/регион" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:34 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "Геолокация MaxMind" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "Не удалось обнаружить пакет планировщика действий." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "Пакет планировщика действий уже работает на вашем сайте." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "Action Scheduler package" msgstr "Пакет планировщика действий" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:467 msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "Не требуется, если директория скачивания защищена. За подробной информацией обращайтесь к этому <a href='%s'>руководству</a>. Существующие файлы не будут затронуты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "Добавить уникальную строку в имя файла для повышения уровня безопасности" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:460 msgid "Filename" msgstr "Название файла" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "Только редирект (небезопасно)" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403 msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide." msgstr "Если используется метод скачивания X-Accel-Redirect вместе с NGINX, настройки должны соответствовать рекомендациям руководства <a href='%s'>Обращение с цифровыми/скачиваемыми товарами</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "Выберите страны/регионы…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 msgid "Choose a country / region…" msgstr "Выберите страну/регион…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Fees:" msgstr "Комиссии:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171 msgid "Items Subtotal:" msgstr "Подытог по товарам:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:795 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159 #: includes/class-wc-countries.php:793 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:701 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "Страна/регион" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:267 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "Обновление базы данных WooCommerce завершено" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "Идёт обновление базы данных WooCommerce" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:214 msgid "View progress →" msgstr "Просмотр прогресса→" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "Страна/регион доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "Страна/регион выставления счёта" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163 #: includes/wc-template-functions.php:3438 #: templates/cart/shipping-calculator.php:32 msgid "Select a country / region…" msgstr "Выберите страну/регион…" #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:631 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "Продаваемый товар" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:242 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "Список категорий с указанием количества товаров" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241 msgid "List of categories" msgstr "Список категорий" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113 msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order." msgstr "Вы платите за заказ гостя. Продолжайте оплату, только если вы знаете про этот заказ." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by maximum price" msgstr "Сортировать по цене (сначала дорогие)" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by minimum price" msgstr "Сортировать по цене (сначала дешевые)" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page." msgstr "Отображение кнопки добавления товара в корзину либо переадресации на его страницу." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:251 msgid "Center" msgstr "По центру" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:178 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:523 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Small" msgstr "Маленький" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:523 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Size" msgstr "Размер" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263 msgid "And" msgstr "И" #: includes/wc-template-functions.php:1697 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: high to low" msgstr "Цена: сначала дорогие" #: includes/wc-template-functions.php:1696 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: low to high" msgstr "Цена: сначала дешевые" #: includes/wc-template-functions.php:1695 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Latest" msgstr "Новые" #: includes/wc-template-functions.php:1693 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Popularity" msgstr "По популярности" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "Миниатюры адаптивных изображений." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "Атрибут srcset миниатюр адаптивных изображений." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "URL-адрес миниатюры." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35 msgid "Full size image URL." msgstr "URL-адрес полноразмерного изображения." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:218 msgid "Missing product ID" msgstr "Отсутствует ID товара" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart." msgstr "Уникальный идентификатор комиссии в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:539 msgid "Button description." msgstr "Описание кнопки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:533 msgid "Button text." msgstr "Текст кнопки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:527 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "Параметры кнопки добавления в корзину." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423 msgid "Is the product in stock?" msgstr "Есть ли товар в наличии?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "Есть ли возможность приобрести этот товар?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154 msgid "Price amount." msgstr "Цена." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142 msgid "Price range, if applicable." msgstr "Диапазон цен (если применимо)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:181 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "Цена товара со скидкой (если применимо)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:175 msgid "Regular product price." msgstr "Обычная цена товара." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105 msgid "Is the product on sale?" msgstr "Действует ли на товар скидка?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "Если у этого атрибута есть архивные страницы значений." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54 msgid "How terms in this attribute are sorted by default." msgstr "Как элементы этого атрибута сортируются по умолчанию." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "Тип атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:103 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:152 msgid "Variation attribute value." msgstr "Значение атрибута вариации." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:98 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:146 msgid "Variation attribute name." msgstr "Название атрибута вариации." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:91 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "Выбранные атрибуты (для вариации)." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "Артикул (SKU), если применимо." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "ID товара или вариации в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "Общий вес всех товаров в корзине в граммах." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:273 msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up." msgstr "Значение ИСТИНА, если требуется доставка товаров. Значение ЛОЖЬ для корзин с товарами, не требующих доставки, или для магазинов, для которых не указаны способы доставки." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143 msgid "List of cart items." msgstr "Список позиций в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153 msgid "Number of items in the cart." msgstr "Количество позиций в корзине." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60 msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term." msgstr "Число объектов (записей любого типа) назначенных на элемент." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "Описание элемента." #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42 msgid "String based identifier for the term." msgstr "Строковый идентификатор элемента." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:431 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "Показать в результатах поиска товары с определенным средним рейтингом." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:414 msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once." msgstr "Логическая связь между атрибутами при одновременной фильтрации по нескольким." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:396 msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored." msgstr "Список ярлыков атрибутов. Если указан ID значения, данная опция будет проигнорирована." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388 msgid "List of attribute term IDs." msgstr "Список ID значений атрибутов." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:383 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "Название таксономии атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:377 msgid "Limit result set to products with selected global attributes." msgstr "Ограничить список товарами с выбранными глобальными атрибутами." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:160 msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against." msgstr "При ограничении ответа с помощью параметра до/после укажите, с каким столбцом даты сравнивать." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:153 msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ для ресурсов, опубликованных до указанной даты в совместимом с ISO 8601 формате." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "Если верно, подсчитывает оценки товаров в коллекции." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223 msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"." msgstr "Состояние фильтра\t выполняется, что может повлиять на подсчёт. Допустимые значения включают «и» и «или»." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245 msgid "Taxonomy name." msgstr "Название таксономии." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211 msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection." msgstr "По запросу вычисляет количество значений атрибутов товаров в коллекции." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199 msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection." msgstr "Если верно, возвращает минимальные и максимальные цены товаров в коллекции." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "Выдаёт товары со средним рейтингом каждого." #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136 msgid "Number of products." msgstr "Число товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "Максимальная цена, найденная в коллекции товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "Минимальная цена, найденная в коллекции товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "Неверный ID атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "Нельзя создать позицию, которая уже в корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242 msgid "Cart item does not exist." msgstr "Такой позиции не существует." #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "Уникальный идентификатор позиции в корзине." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:815 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "Не удалось загрузить данные о корзине." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:131 msgid "Attribute does not exist." msgstr "Такого атрибута не существует." #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:53 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "Уникальный идентификатор атрибута." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1390 msgid "No matching variation found." msgstr "Подходящих вариаций не найдено." #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1330 msgid "Missing variation data for variable product." msgstr "Отсутствуют данные вариации вариативного товара." #. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1308 msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s" msgstr "Установлено неверное значение для %1$s. Допустимые значения: %2$s" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1487 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "Этот товар нельзя добавить в корзину." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:752 msgid "Total post count." msgstr "Общее число записей." #: i18n/states.php:1150 msgid "Xaisomboun" msgstr "Сайсомбун" #: i18n/states.php:1149 msgid "Xiangkhouang" msgstr "Сиангкхуанг" #: i18n/states.php:1148 msgid "Sekong" msgstr "Секонг" #: i18n/states.php:1147 msgid "Sainyabuli" msgstr "Сайнябули" #: i18n/states.php:1146 msgid "Vientiane" msgstr "Вьентьян" #: i18n/states.php:1145 msgid "Vientiane Province" msgstr "Вьентьян, провинция" #: i18n/states.php:1144 msgid "Savannakhet" msgstr "Саваннакхет" #: i18n/states.php:1143 msgid "Salavan" msgstr "Салаван" #: i18n/states.php:1142 msgid "Phongsaly" msgstr "Пхонгсали" #: i18n/states.php:1141 msgid "Oudomxay" msgstr "Удомсай" #: i18n/states.php:1140 msgid "Luang Prabang" msgstr "Луангпхабанг" #: i18n/states.php:1139 msgid "Luang Namtha" msgstr "Луангнамтха" #: i18n/states.php:1138 msgid "Khammouane" msgstr "Кхаммуан" #: i18n/states.php:1137 msgid "Houaphanh" msgstr "Хуапхан" #: i18n/states.php:1136 msgid "Champasak" msgstr "Тямпасак" #: i18n/states.php:1135 msgid "Bolikhamsai" msgstr "Боликхамсай" #: i18n/states.php:1134 msgid "Bokeo" msgstr "Бокэу" #: i18n/states.php:1133 msgid "Attapeu" msgstr "Аттапы" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:868 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "Выставление счёта %s" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:864 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "Доставка %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:886 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "Благодарим за оплату. Платеж успешно обработан. Квитанция об оплате отправлена на ваш Email. Войдите в учетную запись PayPal, чтобы увидеть детали платежа." #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:532 msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second." msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds." msgstr[0] "Вы не можете добавить новый способ оплаты сразу после добавления предыдущего. Подождите %d сек." msgstr[1] "Вы не можете добавить новый способ оплаты сразу после добавления предыдущего. Подождите %d сек." msgstr[2] "Вы не можете добавить новый способ оплаты сразу после добавления предыдущего. Подождите %d сек." #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: #. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type #: includes/wc-product-functions.php:72 msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished." msgstr "%1$s не должно вызываться до завершения действий %2$s, %3$s и %4$s." #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63 msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "Неверный тип товара: переданный ID не соответствует вариации товара." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here." msgstr "Место, где следует хранить базу данных MaxMind. По умолчанию интеграция автоматически сохранит базу данных здесь." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "Путь к файлу базы данных" #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:107 msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>." msgstr "Ключ для использования с службами геолокации MaxMind. Вы можете прочитать как создать его в <a href=\"%1$s\">документации по интеграции MaxMind</a>." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:103 msgid "MaxMind License Key" msgstr "Лицензия MaxMind" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:35 msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups." msgstr "Интеграция со службами MaxMind для определения местоположения. Учтите, что эта интеграция позволит определять только страну." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "Отсутствует библиотека MaxMind Reader!" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "Не удалось скачать базу данных MaxMind." #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active." msgstr "Ключ рецензии MaxMind неверен. Если вы недавно его создали, то возможно вам стоит подождать пока он станет активен." #. translators: %s: search query #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Результаты поиска для «%s»" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1286 msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Вы применили этот купон %s в другой транзакции при оформления заказа. Достигнут лимит применения купона. Удалите купон и повторите попытку." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1264 msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "Купон %s был применён в другой транзакции при оформления заказа. Достигнут лимит применения купона. Удалите купон и повторите попытку." #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1261 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1283 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "При попытке применить купон %s произошла ошибка." #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:486 msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "Укажите число без разделителя с одной цифрой в дробной части (%s) без тысячного разделителя." #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>." msgstr "Подробно о том, как работает отслеживание посещений сайта и как вы можете помочь в создании <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">документации</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "Будет установлен и активирован плагин «Администратор WooCommerce»" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:463 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Yes please" msgstr "Да, пожалуйста" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience" msgstr "Запустите интернет-магазин еще быстрее, используя новый интерфейс настройки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:455 msgid "Welcome to" msgstr "Добро пожаловать в" #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>." msgstr "Чтобы использовать службу определения местоположения, необходимо ввести действительный лицензионный ключ на <a href=\"%1$s\">странице настроек интеграции MaxMind</a>. Если вам не требуется определять местоположение для доставки или расчета налогов, измените местоположение клиента по умолчанию на <a href=\"%2$s\">странице общих настроек</a>." #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "Определение местоположения не настроено." #: includes/class-wc-install.php:1064 msgid "Every 15 Days" msgstr "Каждые 15 дней" #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:1180 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "%s невозможно добавить, поскольку это родитель вариативного товара." #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "Стоимость доставки будет подсчитана во время оформления покупки." #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "Искать товары…" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "Изображение товара, к которому относится отзыв." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "Постоянная ссылка на товар, к которому относится отзыв." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "Название товара, к которому относится отзыв." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "Дата создания отзыва в часовом поясе сайта и в удобочитаемом формате." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "Количество отзывов, оставленных на товар." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2152 msgid "Jetpack logo" msgstr "Логотип Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:653 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "Включить механизм отслеживания процесса использования и помогать улучшать WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:631 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "Помогать улучшать WooCommerce при помощи отслеживания использования" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "Купон перестанет действовать в 00:00:00 в этот день." #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:169 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "Клиент соответствует зоне «%s»" #: i18n/states.php:2233 msgid "Muchinga" msgstr "Мучинга" #: i18n/states.php:2232 msgid "Lusaka" msgstr "Лусака" #: i18n/states.php:2231 msgid "Copperbelt" msgstr "Коппербелт" #: i18n/states.php:2230 msgid "Southern" msgstr "Южный" #: i18n/states.php:2229 msgid "North-Western" msgstr "Северо-западная" #: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228 msgid "Northern" msgstr "Северная" #: i18n/states.php:2227 msgid "Luapula" msgstr "Луапула" #: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226 msgid "Eastern" msgstr "Восточная" #: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224 msgid "Western" msgstr "Западная" #: i18n/states.php:2101 msgid "Midway Atoll" msgstr "Мидуэй, аттол" #: i18n/countries.php:146 msgid "Macao" msgstr "Макао" #: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121 msgid "Browse products" msgstr "Просмотр товаров" #. translators: %d: number of hidden items #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:214 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "+%d more" msgstr "+ ещё %d" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:262 msgid "Go to category" msgstr "Перейти к категории" #: patterns/hero-product-3-split.php:106 #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12 #: patterns/just-arrived-full-hero.php:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:15 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:15 msgid "Shop now" msgstr "Приступить к покупкам" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235 msgid "Show description" msgstr "Отображать описание" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:586 msgid "1 variation" msgstr "1 вариация" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1 assets/client/blocks/wishlist.js:1 msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product title" msgstr "Заголовок товара" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:356 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "Ваша установка WooCommerce неполная. Если вы скачали WooCommerce из GitHub, пожалуйста, следуйте %1$sэтой инструкции%2$s по настройке среды разработки." #: src/Packages.php:334 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment" msgstr "Ваша установка WooCommerce не завершена. Если вы установили WooCommerce с GitHub, обратитесь к этому документу для настройки среды разработки: https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment" #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:332 src/Packages.php:347 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "Отсутствует пакет WooCommerce %s" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by #: templates/loop/result-count.php:38 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "Отображение %1$d–%2$d из %3$d" msgstr[1] "Отображение %1$d–%2$d из %3$d" msgstr[2] "Отображение %1$d–%2$d из %3$d" #: i18n/states.php:2093 msgid "Zombo" msgstr "Зомбо" #: i18n/states.php:2092 msgid "Yumbe" msgstr "Юмбэ" #: i18n/states.php:2091 msgid "Wakiso" msgstr "Вакисо" #: i18n/states.php:2090 msgid "Tororo" msgstr "Тороро" #: i18n/states.php:2089 msgid "Soroti" msgstr "Сироти" #: i18n/states.php:2088 msgid "Sironko" msgstr "Сиронко" #: i18n/states.php:2087 msgid "Sheema" msgstr "Шеема" #: i18n/states.php:2086 msgid "Serere" msgstr "Серере" #: i18n/states.php:2085 msgid "Sembabule" msgstr "Сембабуле" #: i18n/states.php:2084 msgid "Rukungiri" msgstr "Рукунгири" #: i18n/states.php:2083 msgid "Rukiga" msgstr "Рукига" #: i18n/states.php:2082 msgid "Rubirizi" msgstr "Рубиризи" #: i18n/states.php:2081 msgid "Rubanda" msgstr "Рубанда" #: i18n/states.php:2080 msgid "Rakai" msgstr "Ракаи" #: i18n/states.php:2079 msgid "Pallisa" msgstr "Паллиса" #: i18n/states.php:2078 msgid "Pakwach" msgstr "Паквач" #: i18n/states.php:2077 msgid "Pader" msgstr "Падер" #: i18n/states.php:2076 msgid "Oyam" msgstr "Ойам" #: i18n/states.php:2075 msgid "Otuke" msgstr "Отуке" #: i18n/states.php:2074 msgid "Omoro" msgstr "Оморо" #: i18n/states.php:2073 msgid "Nwoya" msgstr "Нвойя" #: i18n/states.php:2072 msgid "Ntungamo" msgstr "Нтунгамо" #: i18n/states.php:2071 msgid "Ntoroko" msgstr "Нтороко" #: i18n/states.php:2070 msgid "Ngora" msgstr "Нгора" #: i18n/states.php:2069 msgid "Nebbi" msgstr "Небби" #: i18n/states.php:2068 msgid "Napak" msgstr "Напак" #: i18n/states.php:2067 msgid "Namutumba" msgstr "Намутумба" #: i18n/states.php:2066 msgid "Namisindwa" msgstr "Намисиндва" #: i18n/states.php:2065 msgid "Namayingo" msgstr "Намайиндо" #: i18n/states.php:2064 msgid "Nakasongola" msgstr "Накасонгола" #: i18n/states.php:2063 msgid "Nakaseke" msgstr "Накасеке" #: i18n/states.php:2062 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Накапирипирит" #: i18n/states.php:2061 msgid "Nabilatuk" msgstr "Набилатук" #: i18n/states.php:2060 msgid "Mukono" msgstr "Муконо" #: i18n/states.php:2059 msgid "Mubende" msgstr "Мубенде" #: i18n/states.php:2058 msgid "Mpigi" msgstr "Мпиги" #: i18n/states.php:2057 msgid "Moyo" msgstr "Мойо" #: i18n/states.php:2056 msgid "Moroto" msgstr "Морото" #: i18n/states.php:2055 msgid "Mityana" msgstr "Митьана" #: i18n/states.php:2054 msgid "Mitooma" msgstr "Митоома" #: i18n/states.php:2053 msgid "Mbarara" msgstr "Мбарара" #: i18n/states.php:2052 msgid "Mbale" msgstr "Мбале" #: i18n/states.php:2051 msgid "Mayuge" msgstr "Майуге" #: i18n/states.php:2050 msgid "Masindi" msgstr "Масинди" #: i18n/states.php:2049 msgid "Masaka" msgstr "Масака" #: i18n/states.php:2048 msgid "Maracha" msgstr "Марача" #: i18n/states.php:2047 msgid "Manafwa" msgstr "Манафва" #: i18n/states.php:2046 msgid "Lyantonde" msgstr "Льантонде" #: i18n/states.php:2045 msgid "Lwengo" msgstr "Лвенго" #: i18n/states.php:2044 msgid "Luwero" msgstr "Луверо" #: i18n/states.php:2043 msgid "Luuka" msgstr "Луука" #: i18n/states.php:2042 msgid "Lira" msgstr "Лира" #: i18n/states.php:2041 msgid "Lamwo" msgstr "Ламво" #: i18n/states.php:2040 msgid "Kyotera" msgstr "Кйотера" #: i18n/states.php:2039 msgid "Kyenjojo" msgstr "Кьенжожо" #: i18n/states.php:2038 msgid "Kyegegwa" msgstr "Кьегегва" #: i18n/states.php:2037 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Кьянкванзи" #: i18n/states.php:2036 msgid "Kween" msgstr "Квеен" #: i18n/states.php:2035 msgid "Kwania" msgstr "Кваниа" #: i18n/states.php:2034 msgid "Kumi" msgstr "Куми" #: i18n/states.php:2033 msgid "Kotido" msgstr "Котидо" #: i18n/states.php:2032 msgid "Kole" msgstr "Коле" #: i18n/states.php:2031 msgid "Koboko" msgstr "Кобоко" #: i18n/states.php:2030 msgid "Kitgum" msgstr "Китгум" #: i18n/states.php:2029 msgid "Kisoro" msgstr "Кисоро" #: i18n/states.php:2028 msgid "Kiryandongo" msgstr "Кирьандонго" #: i18n/states.php:2027 msgid "Kiruhura" msgstr "Кирухура" #: i18n/states.php:2026 msgid "Kikuube" msgstr "Кикуубе" #: i18n/states.php:2025 msgid "Kibuku" msgstr "Кибуку" #: i18n/states.php:2024 msgid "Kiboga" msgstr "Кибога" #: i18n/states.php:2023 msgid "Kibaale" msgstr "Кибаале" #: i18n/states.php:2022 msgid "Kayunga" msgstr "Кайунга" #: i18n/states.php:2021 msgid "Katakwi" msgstr "Катакви" #: i18n/states.php:2020 msgid "Kasese" msgstr "Касесе" #: i18n/states.php:2019 msgid "Kasanda" msgstr "Касанда" #: i18n/states.php:2018 msgid "Kapelebyong" msgstr "Капелебйонг" #: i18n/states.php:2017 msgid "Kapchorwa" msgstr "Капчорва" #: i18n/states.php:2016 msgid "Kanungu" msgstr "Канунгу" #: i18n/states.php:2015 msgid "Kamwenge" msgstr "Камвенге" #: i18n/states.php:2014 msgid "Kamuli" msgstr "Камули" #: i18n/states.php:2013 msgid "Kampala" msgstr "Кампала" #: i18n/states.php:2012 msgid "Kalungu" msgstr "Калунгу" #: i18n/states.php:2011 msgid "Kaliro" msgstr "Калиро" #: i18n/states.php:2010 msgid "Kalangala" msgstr "Калангала" #: i18n/states.php:2009 msgid "Kakumiro" msgstr "Какумиро" #: i18n/states.php:2008 msgid "Kagadi" msgstr "Кагади" #: i18n/states.php:2007 msgid "Kaberamaido" msgstr "Каберамайдо" #: i18n/states.php:2006 msgid "Kabarole" msgstr "Кабароле" #: i18n/states.php:2005 msgid "Kabale" msgstr "Кабале" #: i18n/states.php:2004 msgid "Kaabong" msgstr "Каабонг" #: i18n/states.php:2003 msgid "Jinja" msgstr "Джинджа" #: i18n/states.php:2002 msgid "Isingiro" msgstr "Исингиро" #: i18n/states.php:2001 msgid "Iganga" msgstr "Иганга" #: i18n/states.php:2000 msgid "Ibanda" msgstr "Ибанда" #: i18n/states.php:1999 msgid "Hoima" msgstr "Хоима" #: i18n/states.php:1998 msgid "Gulu" msgstr "Гулу" #: i18n/states.php:1997 msgid "Gomba" msgstr "Гомба" #: i18n/states.php:1996 msgid "Dokolo" msgstr "Доколо" #: i18n/states.php:1995 msgid "Buyende" msgstr "Буйенде" #: i18n/states.php:1994 msgid "Buvuma" msgstr "Бувума" #: i18n/states.php:1993 msgid "Butebo" msgstr "Бутебо" #: i18n/states.php:1992 msgid "Butambala" msgstr "Бутамбала" #: i18n/states.php:1991 msgid "Butaleja" msgstr "Буталеджа" #: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990 msgid "Busia" msgstr "Бусиа" #: i18n/states.php:1989 msgid "Bushenyi" msgstr "Бушеньи" #: i18n/states.php:1988 msgid "Bunyangabu" msgstr "Буньянгабу" #: i18n/states.php:1987 msgid "Bundibugyo" msgstr "Бундибугио" #: i18n/states.php:1986 msgid "Buliisa" msgstr "Булиса" #: i18n/states.php:1985 msgid "Bulambuli" msgstr "Буламбули" #: i18n/states.php:1984 msgid "Bukwa" msgstr "Буква" #: i18n/states.php:1983 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Букомансимби" #: i18n/states.php:1982 msgid "Bukedea" msgstr "Букедеа" #: i18n/states.php:1981 msgid "Buikwe" msgstr "Буикве" #: i18n/states.php:1980 msgid "Buhweju" msgstr "Бувейу" #: i18n/states.php:1979 msgid "Bugweri" msgstr "Бугвери" #: i18n/states.php:1978 msgid "Bugiri" msgstr "Бугири" #: i18n/states.php:1977 msgid "Bududa" msgstr "Будуда" #: i18n/states.php:1976 msgid "Budaka" msgstr "Будака" #: i18n/states.php:1975 msgid "Arua" msgstr "Аруа" #: i18n/states.php:1974 msgid "Apac" msgstr "Апак" #: i18n/states.php:1973 msgid "Amuru" msgstr "Амуру" #: i18n/states.php:1972 msgid "Amuria" msgstr "Амуриа" #: i18n/states.php:1971 msgid "Amudat" msgstr "Амудат" #: i18n/states.php:1970 msgid "Amolatar" msgstr "Амолатар" #: i18n/states.php:1969 msgid "Alebtong" msgstr "Алебтонг" #: i18n/states.php:1968 msgid "Agago" msgstr "Агаго" #: i18n/states.php:1967 msgid "Adjumani" msgstr "Аджумани" #: i18n/states.php:1966 msgid "Abim" msgstr "Абим" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "Атрибуты вариации товара, если применимо." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:335 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "Оператор для сравнения меток товаров." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "URL категории." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867 msgid "Import as meta data" msgstr "Импорт в качестве метаданных" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831 msgid "Tags (space separated)" msgstr "Метки (разделённые пробелом)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "Метки (разделённые запятой)" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:537 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "Вариации (и их атрибуты), не имеющие цен, не будут отображаться в вашем магазине." #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:534 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "Для %d вариации не установлена цена." msgstr[1] "Для %d вариаций не установлена цена." msgstr[2] "Для %d вариаций не установлена цена." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1967 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "Значок WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1965 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "Управление отчётами магазина и мониторинг ключевых показателей с помощью нового и улучшенного интерфейса и панели управления." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1964 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1968 #: src/Internal/Admin/Settings.php:300 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1057 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "Используйте WooCommerce Shipping (работает на WooCommerce Services и Jetpack) для экономии времени в процессе оформления посылок в почтовом отделении, печатая транспортные этикетки дома." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1056 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "Знаете ли вы, что можно печатать этикетки для оформления посылок дома?" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:69 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "Список требуемых дополнительных налоговых классов ниже (по 1 в строке, например: Пониженная ставка). В дополнение к \"Стандартной ставке\", которая существует по умолчанию." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "Не удается получить сведения о базе данных. Обычно это не проблема, и это означает, что ваша установка использует класс, который заменяет класс базы данных WordPress (например, HyperDB), и WooCommerce не может получить доступ к информацию о базе данных." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533 msgid "Database information:" msgstr "Информация о базе данных:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:512 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:526 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "Данные: %1$.2fMB + Индекс: %2$.2fMB + Движок %3$s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:622 msgid "Generate coupon code" msgstr "Генерировать код купона" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "Меняйте порядок атрибутов администратора методом перетаскивания" #: includes/class-wc-install.php:1236 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Zero rate" msgstr "Нулевая ставка" #: includes/class-wc-install.php:1235 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Reduced rate" msgstr "Пониженная ставка" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Поздравляем вас с продажей." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:133 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:154 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Мы рады, что вы используете {site_url}!" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:365 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:206 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:240 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:247 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:337 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:313 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email.php:1289 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "Текст, который будет отображаться под основным содержимым сообщения." #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:364 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:246 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:354 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:312 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244 #: includes/emails/class-wc-email.php:1288 msgid "Additional content" msgstr "Дополнительное содержимое" #: includes/class-wc-countries.php:1632 msgid "Town / Village" msgstr "Город / Село" #: includes/class-wc-countries.php:1043 includes/class-wc-countries.php:1365 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" #: includes/class-wc-tax.php:921 includes/class-wc-tax.php:959 msgid "Invalid field" msgstr "Неверное поле" #: includes/class-wc-tax.php:888 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "Ярлык налогового класса уже существует" #: includes/class-wc-tax.php:867 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "Налоговый класс нуждается в корректном названии" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:1362 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>." msgstr "Либо вы можете скачать уже собранную версию плагина из <a href=\"%1$s\">репозитория WordPress.org</a> или со <a href=\"%2$s\"> страницы релизов в репозитории GitHub</a>." #: includes/class-wc-ajax.php:1595 msgid "Order not editable" msgstr "Заказ нередактируем" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72 msgid "You do not have permission to install plugins." msgstr "У вас недостаточно прав для установки плагинов." #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "Узнайте как произвести обновление" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:98 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "Распродажа стартует в 00:00:00 в день \"С...\" и завершится в 23:59:59 в день \"По...\"." #: includes/wc-order-functions.php:919 msgid "Order fully refunded." msgstr "Заказ полностью возвращен." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:187 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "Без указания страны/региона продаж невозможно завершить процесс оформления заказа. Продолжить всё равно?" #: includes/class-wc-form-handler.php:151 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "Пожалуйста, введите действительный Eircode." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Не удалось получить это действие" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:282 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← Назад к атрибутам «%s»" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "Примечание: WP CRON был отключен в вашей установке, что может помешать завершению этого обновления." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "Отображение товара, сортировка и отчеты могут быть неточными, пока это не закончится. Это займет несколько минут, и это уведомление исчезнет после завершения." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:214 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "Вы можете вручную запустить обновления из очереди здесь." #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73 msgid "Updating database" msgstr "Обновление базы данных" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "Найдено %1$d обновлений (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "Обновление не требуется. Версия базы данных: %s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Завершена обработка действия %1$s, сработавшее событие: %2$s" #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "Класс %s может быть запущен только в WP CLI." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Самая новая назначенная дата" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Самая ранняя назначенная дата" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123 msgid "Count" msgstr "Счётчик" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121 msgid "Action Status" msgstr "Статус действия" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "Action Scheduler" msgstr "Планировщик действий" #: includes/class-wc-form-handler.php:1214 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "Ваша учетная запись создана. Данные для входа отправлены на ваш адрес электронной почты." #: includes/class-wc-form-handler.php:1212 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "Учетная запись создана, пароль отправлен на ваш адрес электронной почты." #. Translators: %s stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1851 msgid "Stock: %s" msgstr "В наличии: %s" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1522 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "Удаленные %1$s и измененные товары в наличии (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1483 msgid "Invalid items" msgstr "Недействительные позиции" #: includes/class-wc-ajax.php:1365 msgid "Invalid rate" msgstr "Недействительная цена" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1200 msgid "Added line items: %s" msgstr "Добавить позиции: %s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:71 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]: Заказ № {order_number} отменен" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "Узнать больше об обновлениях" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "Обновить базу данных WooCommerce" #. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "Процесс обновления базы данных в фоновом режиме может занять некоторое время, пожалуйста, подождите. Продвинутые пользователи могут обновить базу, используя %1$sWP CLI%2$s." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "WooCommerce обновлен! Для продолжения работы нам нужно обновить базу данных до новейшей версии." #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "Требуется обновление базы данных WooCommerce" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "Уменьшить количество товаров в наличии на:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "Увеличить количество товаров в наличии на:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "Ход выполнения →" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce обновляет данные о товарах в фоновом режиме" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:217 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "WooCommerce обновляет базу данных в фоновом режиме. Процесс обновления базы данных может занять некоторое время, пожалуйста, подождите." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "Ваш сайт подключен к WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Обязательные плагины" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:632 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Плагины \"вкраплений\"" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618 msgid "Inactive plugins" msgstr "Неактивные плагины" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "Site address (URL)" msgstr "Адрес сайта (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "Адрес WordPress (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "five star" msgstr "пять звезд" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:96 msgid "Start Import" msgstr "Начать импорт" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:95 #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49 msgid "Create Product" msgstr "Создать товар" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:854 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "Отклонить предложение" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:709 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "Введите код купона. Скидки применяются к итоговым суммам по позициям до вычета налогов." #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "Изменено количество товара в наличии: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "Добавляет возможность полного удаления личных данных из заказов. Обратите внимание, удаление личных данных невозможно отменить." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "Разрешить полное удаление личных данных из заказов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167 msgid "Personal data removal" msgstr "Удаление личных данных" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "Запрет доступа к скачиванию по запросу" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "Удаление личных данных из заказов по запросу" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "Отображать рекомендации WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388 msgid "Show Suggestions" msgstr "Показывать рекомендации" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:385 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "WooCommerce предлагает контекстные рекомендации официальных расширений, которые могут пригодиться в вашем магазине." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:382 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "Рекомендуемое в каталоге" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:370 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "При отключенной опции отслеживание не производится и данные не собираются. %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:368 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "Разрешить отслеживание использования WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:367 msgid "Enable tracking" msgstr "Разрешить отслеживание" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:361 msgid "Usage Tracking" msgstr "Отслеживание использования" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "Документация WooCommerce.com по отслеживанию использования" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "Получите больше опций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:856 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "Управлять предложениями" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "Посмотреть каталог" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "Расширения расширяют функционал страниц ваших товаров, они могут выделить ваш магазин на фоне остальных" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "Улучшите свои товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1990 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook для WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1989 msgid "Facebook icon" msgstr "Значок Facebook" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1987 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "Все сервисы Facebook в одном расширении: пиксель отслеживания, синхронизация каталогов, чат мессенджера, функции магазина и покупки в Instagram (скоро будет доступно)!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "Возврат средств за позиции выше. Отображение полной суммы, подлежащей возврату" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197 msgid "Before discount" msgstr "До скидки" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141 msgid "%s discount" msgstr "Скидка %s" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49 msgid "WooCommerce Status" msgstr "Статус WooCommerce" #: includes/wc-order-functions.php:926 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "Статус заказа установлен на возврат. Чтобы вернуть средства клиенту, вам необходимо будет вернуть деньги через ваш платежный шлюз." #: i18n/currencies.php:124 msgid "Sol" msgstr "Соль" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "Параметр action_args не должен перезаписываться при вызове wc_get_template." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:537 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "Регенерация таблиц обзора" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "Этот инструмент регенерирует данные таблицы обзора товара. Это может занять некоторое время." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150 msgid "Product lookup tables" msgstr "Таблицы обзора товара" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:938 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL установлен, но не удалось выяснить версию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Плагины Dropin и MU." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:429 msgid "Inactive plugins." msgstr "Неактивные плагины." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:449 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:100 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "Фильтрация заказов, имеющих определённый статус." #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "Количество позиций в классификации атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1233 msgid "Attribute slug." msgstr "Ярлык атрибута." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:423 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "Определяет отображение скрытых и видимых товаров каталога." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:404 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "Оператор для сравнения атрибутов товаров." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:277 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "Оператор для сравнения категорий товаров." #: i18n/countries.php:260 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "Виргинские острова (США)" #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Британские Виргинские острова" #: i18n/countries.php:147 msgid "North Macedonia" msgstr "Северная Македония" #: i18n/states.php:2104 msgid "Wake Island" msgstr "Уэйк, о-в" #: i18n/states.php:2103 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "Атолл Пальмира" #: i18n/states.php:2102 msgid "Navassa Island" msgstr "Навасса, о-ва" #: i18n/states.php:2100 msgid "Kingman Reef" msgstr "Риф Кингмен" #: i18n/states.php:2099 msgid "Johnston Atoll" msgstr "Атолл Джонстон" #: i18n/states.php:2098 msgid "Jarvis Island" msgstr "Джарвис, о-в" #: i18n/states.php:2097 msgid "Howland Island" msgstr "Хауланд о-в" #: i18n/states.php:2096 msgid "Baker Island" msgstr "Бейкер о-в" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:129 #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "Для отправки отзыва вам необходимо %1$sавторизоваться%2$s." #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "Уведомление: заказ № %1$s на имя %2$s отменен:" #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Мы завершили обработку вашего заказа." #: templates/loop/orderby.php:35 msgid "Shop order" msgstr "Заказ в магазине" #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "Варианты доставки будут обновлены при оформлении заказа." #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "Доставка до ближайшего пункта рядом с %s." #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:120 msgid "Invalid image: %s" msgstr "Неверное изображение: %s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Статус вебзацепа должен быть корректным." #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "Просто, чтобы вы знали — мы получили ваш заказ № %s, и теперь он обрабатывается:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 msgid "account erasure request" msgstr "запрос на удаление аккаунта" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:566 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "Невозможно удалить категорию товаров по умолчанию." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:484 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "Невозможно импортировать вариацию: родительский товар не может быть вариацией товара" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:592 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "Фоновый запуск процедуры обновления базы данных внесён в расписание." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "Это средство установит актуальную версию базы данных WooCommerce. Прежде чем продолжить, сделайте достаточное количество резервных копий." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221 msgid "Update database" msgstr "Обновить базу данных" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:81 msgid "Details for order #{order_number}" msgstr "Детали заказа № {order_number}" #: includes/class-wc-ajax.php:2527 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "У вас недостаточно прав для передачи API-ключей выбранному пользователю." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "Вы можете переподключиться, используя кнопку ниже." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Sorry to see you go." msgstr "Жаль, что вы уходите." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2079 msgid "discounted shipping labels" msgstr "ярлыки скидок на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2075 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "автоматические налоги и ярлыки скидок на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "настройка оплаты и ярлыки скидок на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "Эндпоинты WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "У вас недостаточно прав для отзыва ключей API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "У вас недостаточно прав для отзыва этого ключа API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования этого ключа API" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:45 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[Заказ № %1$s] (%2$s)" #: templates/emails/customer-reset-password.php:44 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Если вы не отправляли этот запрос, просто проигнорируйте это сообщение. Если хотите продолжить:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/customer-reset-password.php:34 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Кто-то запросил новый пароль для следующей учётной записи на %s:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:172 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:287 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Надеемся вскоре снова вас увидеть." #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:59 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Для вашего заказа на %s возвращены денежные средства. См. ниже дополнительную информацию для справки:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:56 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "Для вашего заказа на %s частично возвращены денежные средства. См. ниже дополнительную информацию для справки:" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:253 msgid "Thanks!" msgstr "Спасибо!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:158 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Надеемся скоро выполнить ваш заказ." #: templates/emails/block/customer-note.php:50 #: templates/emails/customer-note.php:51 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Подробности заказа:" #: templates/emails/block/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-note.php:42 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "К заказу добавлено примечание:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:212 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:79 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "До скорой встречи." #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/customer-new-account.php:51 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "Спасибо за регистрацию на %1$s. Напоминаем, что вы выбрали имя пользователя %2$s. Теперь вы можете авторизоваться, чтобы просмотреть заказы, изменить пароль и т.д. здесь: %3$s" #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/block/general-block-email.php:67 #: templates/emails/customer-invoice.php:84 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "Вот подробности вашего заказа, размещённого %s:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:51 #: templates/emails/customer-invoice.php:66 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "Для вас сформирован заказ на %1$s. Детали заказа находятся ниже, вместе со ссылкой для выполнения платежа: %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:154 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:71 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:73 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:74 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Благодарим вас, что вы совершили покупку у нас." #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name, or username if name is not available #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:36 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:36 #: templates/emails/block/customer-note.php:33 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:36 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33 #: templates/emails/block/customer-review-request.php:31 #: templates/emails/block/default-block-content.php:31 #: templates/emails/customer-completed-order.php:36 #: templates/emails/customer-failed-order.php:39 #: templates/emails/customer-invoice.php:39 #: templates/emails/customer-new-account.php:35 #: templates/emails/customer-note.php:36 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/customer-processing-order.php:36 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/customer-review-request.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:28 msgid "Hi %s," msgstr "Привет, %s!" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:32 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Получен заказ от покупателя %s:" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "Надеемся, что клиент вернётся. Дополнительная информация о <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">решении проблем с несостоявшимися платежами</a>." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:172 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:219 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62 msgid "Thanks for reading." msgstr "Спасибо, что ознакомились." #: templates/cart/cart-shipping.php:85 msgid "Enter a different address" msgstr "Введите другой адрес" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:81 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "Параметры доставки не найдены для %s." #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "Введите свой адрес для просмотра параметров доставки." #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "Изменить адрес" #: includes/wc-template-functions.php:1708 msgid "Sort by latest" msgstr "По новизне" #: includes/wc-stock-functions.php:402 msgid "Stock levels increased:" msgstr "Уровни запасов увеличены:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:380 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "Не удалось восстановить запас для элемента %s." #: includes/wc-stock-functions.php:296 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "Запас уменьшен:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:205 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "Не удалось уменьшить запас для элемента %s." #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "Класс, присоединённый к «woocommerce_queue_class», не реализует интерфейс WC_Queue_Interface. Вместо него будет использоваться класс %s по умолчанию." #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "Эта функция не должна вызываться до события plugins_loaded." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22 msgid "Action Group" msgstr "Группа действий" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46 msgid "No actions found in trash" msgstr "В корзине действий не найдено" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45 msgid "No actions found" msgstr "Действия не найдены" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Поиск запланированных действий" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43 msgid "View Action" msgstr "Просмотр действия" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Новое запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Редактирование запланированного действия" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Добавить запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Запланированные действия" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Scheduled Action" msgstr "Запланированное действие" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time." msgstr "Запланированные действия - это хуки, запускаемые в определённые дату и время." #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Выполняется <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Выполняется <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Выполняется <span class=\"count\">(%s)</span>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "В процессе" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "Неверный ID действия. Статус не найден." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Не удалось отметить сбой действия %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Не удалось разблокировать заявку на действие %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Не удалось разблокировать заявку %s. Ошибка базы данных." #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "Группы «%s» не существует." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Не удалось запросить действия. Ошибка базы данных." #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "Не удалось сохранить действие." #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #. translators: %s is an error message. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Ошибка при сохранении действия: %s" #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "Выполнена %d запланированная задача." msgstr[1] "Выполнено %d запланированные задачи." msgstr[2] "Выполнено %d запланированных задач." #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "В процессе работы планировщика действий произошла ошибка: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d пакет выполнен." msgstr[1] "%d пакета выполнено." msgstr[2] "%d пакетов выполнено." #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Найдена %d запланированная задача" msgstr[1] "Найдены %d запланированные задачи" msgstr[2] "Найдены %d запланированные задачи" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Попытка уменьшить используемую память..." #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Действие по обработке ошибки %1$s: %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140 msgid "Started processing action %s" msgstr "Начато действие по обработке %s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "Заявка потеряна. Принудительное прерывание текущего пакета." #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "Выполнение %d действия" msgstr[1] "Выполнение %d действий" msgstr[2] "Выполнение %d действий" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Слишком много параллельных пакетов." #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Слишком много параллельных пакетов, но выполнение принудительно продолжается." #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459 msgid "Canceled" msgstr "Отменено" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:393 msgid "Failed" msgstr "Неудачно" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457 msgid "In-progress" msgstr "В процессе" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Неверное планирование. Невозможно сохранить действие." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249 msgid "Every minute" msgstr "Ежеминутно" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207 msgid "action ignored" msgstr "действие проигнорировано" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193 msgid "action reset" msgstr "действие сброшено" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "непредвиденное выключение: Критическая ошибка PHP %1$s в %2$s в строке %3$s" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158 msgid "action failed: %s" msgstr "не удалось выполнить действие: %s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140 msgid "action complete" msgstr "действие выполнено" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action started" msgstr "действие начато" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "действие отменено" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "action created" msgstr "действие создано" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Поиск хука, аргумента или ID заявки" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s назад)" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Не удалось обработать изменение для действия: \"%1$s\" (ID: %2$d). Ошибка: %3$s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "Успешно обработано изменение для действия: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "Успешно отменено действие: %s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Успешно выполнено действие: %s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Максимальное число одновременных очередей, которые уже выполняются (%s очередь). Обработка дополнительных очередей не начнется, пока не будут завершены текущие." msgstr[1] "Максимальное число одновременных очередей, которые уже выполняются (%s очереди). Обработка дополнительных очередей не начнется, пока не будут завершены текущие." msgstr[2] "Максимальное число одновременных очередей, которые уже выполняются (%s очередей). Обработка дополнительных очередей не начнется, пока не будут завершены текущие." #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267 msgid "Non-repeating" msgstr "Без повтора" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261 msgid "Every %s" msgstr "Каждые %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Сейчас!" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s секунда" msgstr[1] "%s секунды" msgstr[2] "%s секунд" #. translators: %s: amount of time #. translators: %s is the time duration in minutes #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:168 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s минута" msgstr[1] "%s минуты" msgstr[2] "%s минут" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s час" msgstr[1] "%s часа" msgstr[2] "%s часов" #. translators: %s is a number of days. #. translators: %s: amount of time #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:808 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s день" msgstr[1] "%s дня" msgstr[2] "%s дней" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s неделя" msgstr[1] "%s недели" msgstr[2] "%s недель" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s месяц" msgstr[1] "%s месяца" msgstr[2] "%s месяцев" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s год" msgstr[1] "%s года" msgstr[2] "%s лет" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Отменить действие сейчас, чтобы оно не выполнялось в будущем" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Выполнить действие сейчас, как будто оно выполняется в порядке очереди" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Выполнить" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID заявки" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "Журнал" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Запланированная дата" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Повтор" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Группа" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Ловушка" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "Действие [%1$s] имеет некорректные аргументы. Оно не может быть декодировано из JSON в массив. $args = %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Запланированные действия" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:91 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "Новый заказ: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:81 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Заказ не удался: № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]: Заказ № {order_number} выполнить не удалось" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:111 msgid "Password Reset Request" msgstr "Запрос на сброс пароля" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:99 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "Запрос на сброс пароля для {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:112 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:105 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "Возврат средств по заказу: {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:108 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:101 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "Частичный возврат средств: Заказ {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:70 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} оформлен!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:95 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "Ваш аккаунт на {site_title} создан!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:70 msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "Детали заказа № {order_number} на {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:104 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Благодарим вас, что вы совершили покупку у нас!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} выполнен" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:81 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Заказ отменён: № {order_number}" #: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "Токены платежей клиента WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "Загрузки клиента WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "Заказы клиента WooCommerce" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "Данные клиента WooCommerce" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:880 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s недействителен. Найти верный код Eircode можно <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">здесь</a>." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:906 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:781 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "К сожалению, у нас недостаточно позиций \"%1$s\" на складе, чтобы выполнить ваш заказ (доступно %2$s). Просим прощения за доставленные неудобства." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:689 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1759 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56 msgid "Shipping instance ID." msgstr "ID экземпляра доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:182 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "Идентификатор для группы, к которой относится эта настройка." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "Всего атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "Всего меток." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "Всего категорий." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "Всего отзывов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "Всего купонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "Всего клиентов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "Всего товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "Всего заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "Количество отзывов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "Название типа отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147 msgid "Amount of products." msgstr "Количество товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "Название типа товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119 msgid "Amount of orders." msgstr "Количество заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113 #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:101 msgid "Order status name." msgstr "Название статуса заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "Количество клиентов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "Название типа клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "Неплатёжеспособный клиент" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "Платёжеспособный клиент" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "Количество купонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "Название типа купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1211 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1869 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:365 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "Фильтрация товаров, имеющих определённый статус на складе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1422 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1692 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "Контролирует статус наличия товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2014 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1628 msgid "File ID." msgstr "ID файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:649 msgid "Variation status." msgstr "Статус вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076 msgid "Invalid review ID." msgstr "Недействительный ID отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "Фильтрация отзывов с определённым статусом." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "Фильтрация отзывов с определёнными ID товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "Ограничить выборку до имеющей определённый e-mail автора." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Убедитесь, что набор результатов исключает отзывы, назначенные определённым ID пользователей." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "Фильтрация отзывов с определёнными ID пользователей." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ отзывами, опубликованными до заданной ISO8601 совместимой даты." #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:146 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить ответ отзывами, опубликованными после заданной ISO8601 совместимой даты." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "URL-адреса аватара для автора отзыва об объекте." #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL-адрес аватара с размером изображения в %d пикселей." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887 msgid "Status of the review." msgstr "Статус отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "Уникальный идентификатор для товара, к которому относится отзыв." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "Объект не может быть удалён." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660 msgid "The object has already been trashed." msgstr "Объект уже удалён в мусорку." #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Объект не поддерживает удаление в мусорку. Установите «%s» для удаления." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581 msgid "Updating review failed." msgstr "Обновление отзыва не удалось." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567 msgid "Invalid review content." msgstr "Недопустимое содержимое отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559 msgid "Updating review status failed." msgstr "Обновление статуса отзыва совершить не удалось." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Извините, вам не разрешено изменить тип комментария." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "Поле отзыва товара превышает максимально допустимую длину." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "Не удается создать отзыв на существующий товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "Уникальный идентификатор для товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:98 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "Поддерживаемые функции для этой платёжной системы." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "Если верно, данное примечание будет приписано текущему пользователю. Если неверно, оно будет приписано системе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:53 msgid "Order note author." msgstr "Автор примечания к заказу." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:224 msgid "Full name of currency." msgstr "Полное название валюты." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:144 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "Нет валют, соответствующих этим параметрам." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "Код валюты по ISO4217." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "Описание ресурса данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "ID ресурса данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "Список поддерживаемых валют." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "Список поддерживаемых штатов в заданной стране." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "Список поддерживаемых континентов, стран и штатов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:361 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "Объёмные веса определены для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:355 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "Разделитель тысяч для отображаемых цен в этой стране." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:245 msgid "Full name of state." msgstr "Полное название области." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:229 msgid "List of states in this country." msgstr "Список штатов в этой стране." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "Число десятичных точек, показанных в отображаемых ценах для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:318 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:223 msgid "Full name of country." msgstr "Полное название страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:312 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "Единичные длины определены для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:306 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "Разделитель десятичной части для отображаемых цен для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:300 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "Позиция символа валюты для этой страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:294 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "3-буквенный код валюты по ISO4127 по умолчанию для страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:217 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "2-буквенный код страны по ISO3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278 msgid "List of countries on this continent." msgstr "Список стран на этом континенте." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272 msgid "Full name of continent." msgstr "Полное название континента." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:148 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "Нет местоположений, соответствующих этим параметрам." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:266 msgid "2 character continent code." msgstr "2-символьный код континента." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "Просмотреть шаблоны, на которые повлияет это действие" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "Если вы скопировали файл-шаблон, чтобы что-то изменить, вам будет нужно скопировать новую версию шаблона и снова применить изменения." #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "Обновите свою тему до последней версии. Если обновление отсутствует, свяжитесь с автором темы и спросите о совместимости с текущей версией WooCommerce." #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>В вашей теме (%s) содержатся устаревшие копии нескольких шаблонов WooCommerce.</strong> Возможно, эти шаблоны потребуется обновить, чтобы обеспечить совместимость с текущей версией WooCommerce. Предлагаем выполнить следующее:" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113 msgid "Export all categories" msgstr "Экспортировать все категории" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "Какую категорию товаров нужно экспортировать?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "Это ID вложения или URL изображения, используемый для заполнителей в каталоге продукции. Они будут использоваться для товаров без изображения." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "Введите ID вложения или URL-адрес изображения" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111 msgid "Placeholder image" msgstr "Изображение-заполнитель" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "При обработке %s, должен ли доступ к скачиваемым файлам быть закрыт, а журналы скачивания очищены?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "При обработке %s, должны ли персональные данные по заказам быть сохранены или удалены?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:271 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "Введите число, чтобы установить количество запасов на уровне вариации. Используйте опцию «Управление запасами», расположенную выше, чтобы включать/выключать контроль количества товара на складе на уровне вариации." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "Low stock amount" msgstr "Величина малых запасов" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "Установите PayPal для меня, используя этот адрес электронной почты:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1462 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "Шлюз оформления заказа WooCommerce PayPal" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1444 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "Установите Stripe для меня, используя этот адрес электронной почты:" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1155 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "Использовать %1$s для массы товара и %2$s для габаритов." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1073 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:478 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1070 msgid "ShipStation icon" msgstr "Значок ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1068 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "Для экономии времени в процессе оформления посылок в почтовом отделении, рекомендуем напечатать транспортные этикетки дома, с помощью ShipStation. Используйте ShipStation бесплатно в течение 30 дней." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1059 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "Значок WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1140 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "Текущий тариф – это точная стоимость доставки заказа, которую предлагает непосредственно транспортная компания." #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1128 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Если вы хотите предложить <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">текущие тарифы</span> от конкретной транспортной компании (например, UPS), доступные расширения для WooCommerce см. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">здесь</a>." #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "Мы создали две зоны доставки - только %s и остальная часть мира. Ниже вы можете указать стоимость доставки по единой ставке для этих зон или предложить бесплатную доставку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009 msgid "Yards" msgstr "Ярды" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1008 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1007 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметры" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1005 msgid "Meters" msgstr "Метры" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Ounces" msgstr "Унции" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Pounds" msgstr "Фунты" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Grams" msgstr "Граммы" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:981 msgid "Kilograms" msgstr "Килограммы" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:186 msgid "Item moved down" msgstr "Элемент перемещён вниз" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:185 msgid "Item moved up" msgstr "Элемент перемещён вверх" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:646 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "Вам может потребоваться вручную восстановить количество по этой позиции на складе." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:634 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранные пункты?" #: i18n/states.php:1622 msgid "Alto Paraguay" msgstr "Альто-Парагвай" #: i18n/states.php:1621 msgid "Presidente Hayes" msgstr "Пресиденте-Аес" #: i18n/states.php:1619 msgid "Amambay" msgstr "Амамбай" #: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225 msgid "Central" msgstr "По центру" #: i18n/states.php:1609 msgid "Cordillera" msgstr "Кордильеры" #: i18n/states.php:1608 msgid "San Pedro" msgstr "Сан-Педро" #: i18n/states.php:970 msgid "Sud Sardegna" msgstr "Южная Сардиния" #: includes/class-wc-countries.php:759 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "Крыло, подъезд, этаж и т.д." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "%d ключ API отозван без возможности восстановления." msgstr[1] "%d ключа API отозваны без возможности восстановления." msgstr[2] "%d ключей API отозваны без возможности восстановления." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:375 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "Нельзя установить атрибуты из-за неверного родительского товара." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:492 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "Это действие не может быть отменено. Вы уверены, что хотите удалить персональные данные из выбранных заказов?" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "Адрес PayPal плательщика" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "Фамилия плательщика" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "Имя плательщика" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "Адрес доставки" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "Платёжный адрес" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Адрес доставки 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "Платёжный адрес 1" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:283 msgid "MySQL version string." msgstr "Строка версии MySQL." #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "Ваш CSV должен включать столбцы в определенном порядке. %1$sНажмите для скачивания примера%2$s." #: templates/myaccount/form-edit-account.php:45 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "Так ваше имя будет отображаться в разделе аккаунта и при публикации отзывов" #: includes/wc-template-functions.php:1010 msgid "terms and conditions" msgstr "правила и условия" #: includes/wc-template-functions.php:1009 msgid "privacy policy" msgstr "политика конфиденциальности" #: i18n/currencies.php:161 msgid "United States (US) dollar" msgstr "Доллар США" #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck заканчивается на %1$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "PayPal позволяет нам отправить один адрес Если вы используете PayPal для транспортной маркировки, возможно, предпочтительнее будет отправить адрес доставки, а не выставления счёта. При отключении этой опции Программа защиты продавцов PayPal может быть неприменима." #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard перенаправляет клиентов на PayPal для ввода платёжных реквизитов." #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147 msgid "Other locations" msgstr "Другие местоположения" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #. translators: 1: product title 2: product ID #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:144 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:264 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:129 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "Любой способ «%1$s»" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "Принимать платежи лично посредством чеков. Данный автономный шлюз можно использовать для тестовых покупок." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157 msgid "Account details:" msgstr "Данные аккаунта:" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "Принимать платежи лично посредством прямого банковского перевода (BACS)." #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "а,без,бы,в,где,для,да,до,за,и,из,или,к,как,когда,ли,на,над,ни,но,о,об,от,перед,по,под,при,про,с,у,через,чтобы,www" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "При необходимости добавьте текст, который клиенты должны принять, поставив галочку." #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860 msgid "%s page" msgstr "Стр. %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845 msgid "No page set" msgstr "Страница не указана" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "Выделить обязательные поля звёздочкой" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789 #: includes/wc-template-functions.php:895 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "Я прочитал(а) и принимаю %s сайта" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38 #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 #: templates/order/customer-review-order-row.php:85 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Required" msgstr "Обязательно" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760 msgid "%s field" msgstr "%s поле" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "Эти функции позволяют изменить внешний вид страницы оформления заказа WooCommerce." #: includes/class-wc-privacy.php:129 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "Дополнительная информация в <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Политике конфиденциальности PayPal</a>." #: includes/class-wc-privacy.php:128 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Мы принимаем платежи через PayPal. При обработке платежа некоторые ваши данные передаются в PayPal. К ним относится информация, необходимая для обработки или выполнения платежа, например сведения об общей стоимости покупки и платёжные реквизиты." #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "В этом разделе вам необходимо указать, услугами каких сторонних платёжных сервисов вы пользуетесь для приёма платежей в своем магазине, так как эти сервисы могут обрабатывать данные покупателей. Мы привели сведения об использовании PayPal в качестве примера. Если вы не пользуетесь услугами PayPal, этот текст необходимо удалить." #: includes/class-wc-privacy.php:123 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Мы делимся информацией с третьими лицами, которые помогают нам предоставлять вам наши заказы и услуги магазина; например -" #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "В этом разделе необходимо перечислить третьи стороны, которым вы передаёте данные и с какой целью. Это может быть, помимо прочего, аналитика, маркетинг, платежные системы, службы доставки и сторонние встраиваемые элементы." #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "What we share with others" msgstr "Какие данные мы передаём третьим сторонам" #: includes/class-wc-privacy.php:118 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "Нашей команде необходим доступ к этой информации, чтобы выполнять ваши заказы и, при необходимости, возвращать средства и оказывать услуги поддержки." #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Сведения о покупателе, к которым относятся ваше имя, адрес электронной почты, платёжные реквизиты и информация, связанная с доставкой." #: includes/class-wc-privacy.php:115 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "Сведения о заказе: название купленного товара, время покупки и адрес доставки, а также" #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "Члены нашей команды имеют доступ к информации, которую вы нам предоставляете. Так, и администраторы, и менеджеры магазина имеют доступ к следующим данным:" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Who on our team has access" msgstr "У каких членов команды магазина есть доступ" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "Также мы храним ваши комментарии и отзывы на товары." #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Обычно мы храним данные о вас столько, сколько необходимо для целей, ради которых мы их собираем и используем. Исключение составляют случаи, когда мы обязаны продолжать хранить эту информацию в связи с требованиями законодательства. Так, информация о заказе хранится у нас на протяжении XX лет, согласно правилам налогообложения и бухгалтерского учёта. К этим сведениям относится ваше имя, адрес электронной почты, адрес выставления счёта и адрес доставки." #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "Когда вы создаёте аккаунт, мы сохраняем ваше имя, адрес, Email и телефон для автоматического заполнения формы при оформлении заказов в будущем." #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Отправлять маркетинговые сообщения, если вы решите их получать" #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Improve our store offerings" msgstr "Улучшите предложения нашего магазина" #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Соблюдать любые наши юридические обязательства, например расчёт налогов" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Set up your account for our store" msgstr "Создайте свою учётную запись в нашем магазине" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Обрабатывать платежи и предотвращать мошенничества" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "Отвечать на ваши запросы, включая возвраты и жалобы" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Отправлять вам информацию о вашей учётной записи и заказе" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Если вы захотите совершить у нас покупку, от вас потребуется предоставить сведения, включая ваше имя, адрес выставления счетов, адрес доставки, адрес электронной почты, номер телефона, данные банковской карты или платёжные реквизиты, а также дополнительные сведения аккаунта, такие как имя пользователя и пароль. Мы используем эти сведения в следующих целях:" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Примечание: возможно, вам стоит подробно описать свою политику в отношении cookie и разместить здесь ссылку на неё." #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "Также мы используем cookie для отслеживания того, что вы кладёте в корзину, пока находитесь на нашем сайте." #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "Адрес доставки: он используется для оценки стоимость доставки до момента размещения заказа и отправки вам заказанных товаров!" #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "Местоположение, IP и тип браузера: мы используем эти сведения для расчёта налогов и стоимости доставки" #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "Просмотренные вами товары: эти данные сохраняются, чтобы вы легко могли вернуться к товарам, которыми вы недавно интересовались" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "Когда вы посещаете наш сайт, мы сохраняем следующие сведения о вас:" #: includes/class-wc-privacy.php:88 msgid "What we collect and store" msgstr "Какие данные мы собираем и храним" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "При оформлении заказа в нашем магазине мы собираем некоторые данные о вас." #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Этот образец содержит основную информацию о том, какие персональные данные ваш магазин может собирать, хранить и передавать третьей стороне, а также о том, кто может получить доступ к этим данным. Информация относительно вашего магазина может отличаться в зависимости от вашего региона деятельности и используемых настроек и плагинов. Рекомендуем проконсультироваться с юристом о том, какие сведения следует раскрывать в вашей политике конфиденциальности." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "Токен" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "Платёжные токены" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "Доступ предоставлен" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "Счётчик скачивания" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "Email пользователя" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "Пользовательский агент браузера" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "Приобретённые товары" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "Номер заказа" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "ID скачивания" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "Доступ к купленным скачиваниям" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "Загруженные покупки" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "Данные клиента" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "Платёжный токен \"%d\" удалён" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "Личные данные удалены." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "Разрешения пользователя на скачивание сохранены." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "Удалён доступ к скачиваемым файлам." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "Персональные данные в заказе %s сохранены." #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "Персональные данные из заказа %s удалены." #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "Удалённый клиент «%s»" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "Штат доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "Почтовый индекс места доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "Город доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "Компания доставки" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Фамилия получателя" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "Имя получателя" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "Область получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "Почтовый индекс получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "Город получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "Компания получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "Фамилия получателя счёта" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "Имя получателя счёта" #: includes/class-wc-order.php:512 msgid "Error during status transition." msgstr "Ошибка при передаче статуса." #: includes/class-wc-order.php:421 msgid "Update status event failed." msgstr "Не удалось выполнить обновление статуса." #: includes/class-wc-order.php:204 msgid "Payment complete event failed." msgstr "Не удалось завершить оплату." #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2204 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "Менеджер магазина" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2202 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "Клиент" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:717 #: includes/wc-template-functions.php:3382 msgid "optional" msgstr "необязательно" #: includes/class-wc-form-handler.php:289 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:44 msgid "Display name" msgstr "Отображаемое имя" #: includes/class-wc-form-handler.php:280 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "Отображаемое имя нельзя заменить адресом электронной почты из соображений защиты конфиденциальной информации." #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:897 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-checkout.php:1355 msgid "Unable to create order." msgstr "Не удалось создать заказ." #: includes/class-wc-checkout.php:952 includes/class-wc-form-handler.php:451 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Чтобы продолжить оформление заказа, прочитайте правила и условия и подтвердите своё согласие с ними." #: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:83 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89 #: includes/class-woocommerce.php:193 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "Десериализация экземпляров этого класса запрещена." #: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:73 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80 #: includes/class-woocommerce.php:182 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "Клонирование запрещено." #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:210 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s удалили из вашей корзины, поскольку данный товар был изменён. Вы можете снова добавить его в корзину <a href=\"%2$s\">здесь</a>." #. translators: %d: number of saved carts #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:562 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "Удалены все активные сеансы и сохранённые корзины (%d)." #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530 msgid "%d permissions deleted" msgstr "Разрешения удалены в количестве %d шт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "Этот инструмент удаляет из базы данных всю информацию о сеансах пользователей, включая текущие и сохранённые корзины." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "Этот инструмент удаляет разрешения, для которых истёк срок действия или не осталось доступных скачиваний." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146 msgid "Clean up download permissions" msgstr "Удаление неактуальных разрешений на скачивание" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145 msgid "Used-up download permissions" msgstr "Израсходованные разрешения на скачивание" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2514 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "Фильтрация товаров с определённым атрибутом. Использовать имя таксономии или ярлык атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:176 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "Если уплаченные средства были возмещены через API." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "Итоговая сумма заказа в локальном формате" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "Имя клиента для данного заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66 msgid "URL to edit the order" msgstr "URL-адрес для изменения заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "Идентификатор блога записи на мультисайте." #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "Похоже, ваш магазин не использует защищённое соединение. Настоятельно рекомендуем настроить доступ ко всему вашему сайту через HTTPS-соединение, чтобы защитить данные клиентов. <a href=\"%s\">Читайте об этом здесь.</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835 msgid "WooCommerce pages" msgstr "Страницы WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464 msgid "WooCommerce database version" msgstr "Версия базы данных WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:221 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Показывает, использует ли WordPress внешнее кэширование объектов." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220 msgid "External object cache" msgstr "Внешний кэш объектов" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188 msgid "WordPress debug mode" msgstr "WordPress режим отладки" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174 msgid "WordPress memory limit" msgstr "WordPress ограничение памяти" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress режим сети" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - Доступна более новая версия WordPress (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141 msgid "WordPress version" msgstr "Версия WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "WooCommerce version" msgstr "Версия WooCommerce" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "Платежи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:294 msgid "Enable coupons" msgstr "Использование купонов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:290 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "Можно будет настроить ставки, и налоги будут рассчитываться в процессе оформления заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:286 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "Включить налоговые ставки и расчёты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:564 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:136 #: assets/client/admin/chunks/6005.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Manage" msgstr "Править" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Account endpoints" msgstr "Конечные точки учётной записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 msgid "Secure checkout" msgstr "Безопасное оформление заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:62 msgid "Legacy API" msgstr "Устаревший API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "Хранить выполненные заказы в течение определённого времени, прежде чем имеющиеся в них персональные данные будут обезличены." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269 msgid "Retain completed orders" msgstr "Хранить выполненные заказы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Отменённые заказы не оплачены и могут быть отменены владельцем магазина или покупателем. По завершении указанного периода времени они будут удалены в мусорку." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "Хранить отменённые заказы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Неудавшиеся заказы не оплачены и могут быть брошены клиентами. По завершении указанного периода времени они будут удалены в мусорку." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239 msgid "Retain failed orders" msgstr "Хранить неудавшиеся заказы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "Ожидающие утверждения заказы не оплачены. Покупатель может отказаться от такого заказа. По завершении указанного периода времени они будут удалены в мусорку." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230 msgid "Retain pending orders " msgstr "Хранить ожидающие заказы " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "Неактивные аккаунты — это те, в которые пользователь не заходил или из которых не делал заказов в течение определённого времени. Они будут удалены. А их заказы будут преобразованы в гостевые." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "Хранить неактивные аккаунты " #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "Укажите, как долго следует сохранять персональные данные, которые уже не требуется обрабатывать. Чтобы данные сохранялись в течение неопределённого времени, оставьте следующие поля пустыми." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212 msgid "Personal data retention" msgstr "Хранение персональных данных" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801 #: includes/wc-template-functions.php:911 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "Ваши персональные данные будут использоваться для обработки ваших заказов, упрощения вашего взаимодействия с сайтом и для прочих целей, которые описывает наша %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "Вы можете добавить текст о политике конфиденциальности вашего магазина. Этот текст будет отображаться при оформлении заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "Политика конфиденциальности при оформлении заказа" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193 #: includes/wc-template-functions.php:915 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "Ваши персональные данные будут использоваться для упрощения вашего дальнейшего взаимодействия с сайтом, управления доступом к вашему аккаунту и для прочих целей, которые описывает наша %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "При необходимости, добавьте текст политики конфиденциальности своего магазина. Этот текст будет отображаться в форме регистрации аккаунта." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Registration privacy policy" msgstr "Политика конфиденциальности при регистрации" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "privacy page" msgstr "страница о конфиденциальности" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "В этом разделе можно настроить отображение политики конфиденциальности вашего сайта. Уведомления о защите конфиденциальной информации, приведённые ниже, не будут отображаться, если %s не настроена." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872 msgid "Privacy policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1636 msgid "Removed personal data from %s order." msgid_plural "Removed personal data from %s orders." msgstr[0] "Удалены персональные данные из %s заказа." msgstr[1] "Удалены персональные данные из %s заказов." msgstr[2] "Удалены персональные данные из %s заказов." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146 msgid "Account erasure requests" msgstr "Запросы на удаление учётной записи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "Аккаунты и приватность" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271 msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "Список разрешённых адресов электронной почты для сверки с адресом электронной почты покупателя при оформлении заказа. Разделяйте адреса электронной почты запятыми. Также можно использовать маску (*) для сверки частей адресов. Так, запись \"*@gmail.com\" соответствует всем адресам gmail." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Allowed emails" msgstr "Допустимые email'ы" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:993 msgid "Filter by registered customer" msgstr "Фильтрация по зарегистрированным пользователям" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340 msgid "Remove personal data" msgstr "Удалить личные данные" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "Использовать предыдущие настройки сопоставления столбцов?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2360 msgid "View & Customize" msgstr "Визуальная настройка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2357 msgid "Review Settings" msgstr "Перейти к настройкам" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Перейти в консоль" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2349 msgid "You can also:" msgstr "Вы также можете:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2323 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "Теперь вы можете добавить товары в свой магазин." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322 msgid "Create some products" msgstr "Создать товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2126 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "Продолжить работу с WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2125 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "Подключите свой магазин, чтобы активировать WooCommerce Services" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2114 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "Спасибо, что используете Jetpack! Ваш магазин почти готов: чтобы активировать службы, такие как %s, просто подключите свой магазин." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1979 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "Mailchimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1978 msgid "Mailchimp icon" msgstr "Значок Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1976 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "Начните использовать MailChimp вместе с 16 миллионами пользователей. Синхронизируйте списки и храните данные, чтобы автоматически отправлять электронные письма и проводить целевые кампании." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1975 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:199 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1956 msgid "automated taxes icon" msgstr "значок автоматического расчёта налогов" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1954 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "Сократите временные затраты и количество ошибок — используйте инструмент для автоматического расчёта налогов и их начисления при оформлении заказа. На базе WooCommerce Services и Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946 msgid "Storefront icon" msgstr "Значок Storefront" #. translators: %s: theme name. #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "Создайте свой магазин с глубокой интеграцией WooCommerce. При включении мы установим <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, и ваша текущая тема <em>%s</em> будет отключена." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1926 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "Усовершенствуйте свой магазин с помощью этих бесплатных функций." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "Рекомендовано для всех магазинов WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1535 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "Расширение PayFast для WooCommerce позволяет принимать платежи по банковской карте и путем безналичных переводов через один из самых популярных платёжных шлюзов в Южной Африке. Вам не потребуется платить за установку или ежемесячно оплачивать подписку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1534 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1527 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "Расширение eWAY для WooCommerce позволяет принимать платежи по банковской карте прямо в вашем магазине, без перенаправления клиентов на сторонний сайт для оплаты." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1526 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1518 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1510 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments для WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout для WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1437 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe Gateway" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:864 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "Будут установлены и активированы следующие плагины:" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "Помогите WooCommerce улучшаться, отправляя данные об использовании" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:570 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:550 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "В какой валюте вы принимаете платежи?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539 msgid "Choose a state…" msgstr "Выберите область…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендуется" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:816 #: includes/wc-formatting-functions.php:1604 msgid "Year(s)" msgstr "Годы" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:815 #: includes/wc-formatting-functions.php:1603 msgid "Month(s)" msgstr "Месяцы" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:814 #: includes/wc-formatting-functions.php:1602 msgid "Week(s)" msgstr "Недели" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:813 #: includes/wc-formatting-functions.php:1601 msgid "Day(s)" msgstr "Дни" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:270 #: includes/emails/class-wc-email.php:1547 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "У вас нет прав на выполнение этого действия." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "У вас нет необходимых прав для импорта товаров." #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "У вас нет необходимых прав для экспорта товаров." #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:589 msgid "Loading network orders" msgstr "Загрузка сетевых заказов" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "Сетевые заказы WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "У вас недостаточно прав для редактирование ключей API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "Ключи не найдены." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:238 msgid "Return to payments" msgstr "Вернуться к платежам" #: i18n/states.php:1782 msgid "Yasothon" msgstr "Ясотхон" #: i18n/states.php:1781 msgid "Yala" msgstr "Яла" #: i18n/states.php:1780 msgid "Uttaradit" msgstr "Уттарадит" #: i18n/states.php:1779 msgid "Uthai Thani" msgstr "Утхайтхани" #: i18n/states.php:1778 msgid "Udon Thani" msgstr "Удонтхани" #: i18n/states.php:1777 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Убонратчатхани" #: i18n/states.php:1776 msgid "Trat" msgstr "Трат" #: i18n/states.php:1775 msgid "Trang" msgstr "Транг" #: i18n/states.php:1774 msgid "Tak" msgstr "Так" #: i18n/states.php:1773 msgid "Surin" msgstr "Сурин" #: i18n/states.php:1772 msgid "Surat Thani" msgstr "Сураттхани" #: i18n/states.php:1771 msgid "Suphan Buri" msgstr "Супханбури" #: i18n/states.php:1770 msgid "Sukhothai" msgstr "Сукхотхай" #: i18n/states.php:1769 msgid "Songkhla" msgstr "Сонгкхла" #: i18n/states.php:1768 msgid "Sisaket" msgstr "Сисакет" #: i18n/states.php:1767 msgid "Sing Buri" msgstr "Сингбури" #: i18n/states.php:1766 msgid "Satun" msgstr "Сатун" #: i18n/states.php:1765 msgid "Saraburi" msgstr "Сарабури" #: i18n/states.php:1764 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Самутсонгкхрам" #: i18n/states.php:1763 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Самутсакхон" #: i18n/states.php:1762 msgid "Samut Prakan" msgstr "Самутпракан" #: i18n/states.php:1761 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Саконнакхон" #: i18n/states.php:1760 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Сакэу" #: i18n/states.php:1759 msgid "Roi Et" msgstr "Ройет" #: i18n/states.php:1758 msgid "Rayong" msgstr "Районг" #: i18n/states.php:1757 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ратбури" #: i18n/states.php:1756 msgid "Ranong" msgstr "Ранонг" #: i18n/states.php:1755 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Прачуапкхирикхан" #: i18n/states.php:1754 msgid "Prachin Buri" msgstr "Прачинбури" #: i18n/states.php:1753 msgid "Phuket" msgstr "Пхукет" #: i18n/states.php:1752 msgid "Phrae" msgstr "Пхрэ" #: i18n/states.php:1751 msgid "Phitsanulok" msgstr "Пхитсанулок" #: i18n/states.php:1750 msgid "Phichit" msgstr "Пхичит" #: i18n/states.php:1749 msgid "Phetchaburi" msgstr "Пхетбури" #: i18n/states.php:1748 msgid "Phetchabun" msgstr "Пхетчабун" #: i18n/states.php:1747 msgid "Phayao" msgstr "Пхаяу" #: i18n/states.php:1746 msgid "Phatthalung" msgstr "Пхаттхалунг" #: i18n/states.php:1745 msgid "Phang Nga" msgstr "Пхангнга" #: i18n/states.php:1744 msgid "Pattani" msgstr "Паттани" #: i18n/states.php:1743 msgid "Pathum Thani" msgstr "Патхумтхани" #: i18n/states.php:1742 msgid "Nonthaburi" msgstr "Нонтхабури" #: i18n/states.php:1741 msgid "Nong Khai" msgstr "Нонгкхай" #: i18n/states.php:1740 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Нонгбуалампху" #: i18n/states.php:1739 msgid "Narathiwat" msgstr "Наратхиват" #: i18n/states.php:1738 msgid "Nan" msgstr "Нан" #: i18n/states.php:1737 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Накхонситхаммарат" #: i18n/states.php:1736 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Накхонсаван" #: i18n/states.php:1735 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Накхонратчасима" #: i18n/states.php:1734 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Накхонпатхом" #: i18n/states.php:1733 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Накхонпатхом" #: i18n/states.php:1732 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Накхоннайок" #: i18n/states.php:1731 msgid "Mukdahan" msgstr "Мукдахан" #: i18n/states.php:1730 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Махасаракхам" #: i18n/states.php:1729 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Мэхонгсон" #: i18n/states.php:1728 msgid "Lopburi" msgstr "Лопбури" #: i18n/states.php:1727 msgid "Loei" msgstr "Лей" #: i18n/states.php:1726 msgid "Lamphun" msgstr "Лампхун" #: i18n/states.php:1725 msgid "Lampang" msgstr "Лампанг" #: i18n/states.php:1724 msgid "Krabi" msgstr "Краби" #: i18n/states.php:1723 msgid "Khon Kaen" msgstr "Кхонкэн" #: i18n/states.php:1722 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Канчанабури" #: i18n/states.php:1721 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Кампхэнгпхет" #: i18n/states.php:1720 msgid "Kalasin" msgstr "Каласин" #: i18n/states.php:1719 msgid "Chumphon" msgstr "Чумпхон" #: i18n/states.php:1718 msgid "Chonburi" msgstr "Чонбури" #: i18n/states.php:1717 msgid "Chiang Rai" msgstr "Чианграй" #: i18n/states.php:1716 msgid "Chiang Mai" msgstr "Чиангмай" #: i18n/states.php:1715 msgid "Chanthaburi" msgstr "Чантхабури" #: i18n/states.php:1714 msgid "Chaiyaphum" msgstr "Чайяпхум" #: i18n/states.php:1713 msgid "Chai Nat" msgstr "Чайнат" #: i18n/states.php:1712 msgid "Chachoengsao" msgstr "Чаченгсау" #: i18n/states.php:1711 msgid "Buri Ram" msgstr "Бурирам" #: i18n/states.php:1710 msgid "Bueng Kan" msgstr "Бынгкан" #: i18n/states.php:1709 msgid "Bangkok" msgstr "Бангкок" #: i18n/states.php:1708 msgid "Ayutthaya" msgstr "Аюттхая" #: i18n/states.php:1707 msgid "Ang Thong" msgstr "Ангтхонг" #: i18n/states.php:1706 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Амнатчарен" #: i18n/states.php:1169 msgid "Sinoe" msgstr "Сино" #: i18n/states.php:1168 msgid "River Gee" msgstr "Ривер-Ги" #: i18n/states.php:1167 msgid "Rivercess" msgstr "Ривер-Сесс" #: i18n/states.php:1166 msgid "Nimba" msgstr "Нимба" #: i18n/states.php:1165 msgid "Montserrado" msgstr "Монтсеррадо" #: i18n/states.php:1163 msgid "Margibi" msgstr "Маргиби" #: i18n/states.php:1162 msgid "Lofa" msgstr "Лофа" #: i18n/states.php:1161 msgid "Grand Kru" msgstr "Гранд-Кру" #: i18n/states.php:1160 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Гранд-Джиде" #: i18n/states.php:1159 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Гранд-Кейп-Маунт" #: i18n/states.php:1158 msgid "Grand Bassa" msgstr "Гранд-Басса" #: i18n/states.php:1157 msgid "Gbarpolu" msgstr "Гбарполу" #: i18n/states.php:1156 msgid "Bong" msgstr "Бонг" #: i18n/states.php:1155 msgid "Bomi" msgstr "Боми" #: i18n/states.php:115 msgid "Jashore" msgstr "Джассор" #: i18n/states.php:102 msgid "Chattogram" msgstr "Чаттограм" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370 msgid "Profile →" msgstr "Профиль →" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "Размер изображений товаров в каталоге." #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "После применения изменений может потребоваться <a href=\"%s\" target=\"_blank\">регенерация миниатюр</a>, чтобы изменился их размер." #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "После применения изменений может потребоваться повторно генерировать миниатюры, чтобы изменился размер изображений. Это можно сделать в разделе <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">\"Инструменты\" в WooCommerce</a> или с помощью плагина, например <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Регенерировать миниатюры</a>." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "После опубликования ваших изменений новые размеры изображений будут сгенерированы автоматически." #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "Задание по регенерации изображения товара отменено." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:584 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "Перегенерация миниатюр запланирована для запуска в фоновом режиме." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "Это регенерирует все миниатюры магазина для соответствия параметрам темы сайта и/или настройкам изображений." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:556 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327 msgid "Regenerate" msgstr "Регенерация" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "Регенерировать миниатюры магазина" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "Перегенерация миниатюр происходит в фоновом режиме. В зависимости от количества изображений в вашем магазине эта операция может занять некоторое время." #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "Отменить перегенерацию миниатюр" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Change order status to completed" msgstr "Изменить статус заказа на «выполнен»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397 msgid "Change order status to processing" msgstr "Изменить статус заказа на «обрабатывается»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "Изменить статус заказа на \"на удержании\"" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 msgid "Edit this order" msgstr "Изменить этот заказ" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:441 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "Это категория по умолчанию, и её нельзя удалить. Она автоматически присваивается товарам без категории." #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "Сделать “%s” категорией по умолчанию" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:349 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Удаление категории не удаляет товары в этой категории. Вместо этого товары, которые были только в одной удаляемой категории, переносятся в категорию %s." #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "%s quantity" msgstr "Количество товара %s" #: templates/emails/block/general-block-email.php:45 #: templates/emails/block/general-block-email.php:59 #: templates/emails/customer-invoice.php:60 #: templates/emails/customer-invoice.php:74 msgid "Pay for this order" msgstr "Оплатить этот заказ" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200 msgid "Sandbox API signature" msgstr "Подпись API песочницы" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191 msgid "Sandbox API password" msgstr "Пароль API песочницы" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182 msgid "Sandbox API username" msgstr "Имя пользователя API песочницы" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Live API signature" msgstr "Live API signature" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164 msgid "Live API password" msgstr "Live API password" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API username" msgstr "Live API username" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "Отправлять уведомления при получении IPN из PayPal с указанием возмещаемых сумм, возвратных платежей и отмены." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "Включить уведомления по электронной почте IPN" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 msgid "IPN email notifications" msgstr "Уведомления IPN по эл. почте" #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "Недействительный вебзацеп." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "Неверный журнал скачивания: не обнаружено." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "Проблема в журнале скачивания: нет ID." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "Невозможно вставить запись журнала скачивания в базу данных." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "Изображения будут показаны с исходными пропорциями" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715 msgid "Uncropped" msgstr "Без обрезки" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "Изображения будут обрезаны до указанных пропорций" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "Изображения будут обрезаны в виде квадрата" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "Обрезка миниатюры" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Thumbnail width" msgstr "Ширина миниатюры" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "Размер основного изображения на страницах товаров. Эти изображения не будут обрезаны." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618 msgid "Main image width" msgstr "Ширина основного изображения" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596 msgid "Product Images" msgstr "Изображения товаров" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "Сколько строк товаров должно быть показано на странице?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "Строк на странице" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "Сколько товаров должно быть показано в строке?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "Products per row" msgstr "Товаров в строке" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "Как товары должны быть отсортированы в каталоге по умолчанию?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "Выберите, что отображать на страницах категорий товаров." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464 msgid "Category display" msgstr "Отображение категории" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "Выберите, что отображать на основной странице магазина." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Product Catalog" msgstr "Каталог товаров" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391 msgid "Enable store notice" msgstr "Включить уведомление магазина" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "Если включено, этот текст будет отображаться на всем сайте. Его можно использовать, чтобы информировать посетителей о мероприятиях или специальных предложениях!" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349 msgid "Store Notice" msgstr "Уведомление магазина" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr "Максимально допустимое значение: %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "Минимально допустимая настройка - %d" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "Задание по регенерации изображения товара выполнено." #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "Регенерация изображений для ID вложения: %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:91 msgid "Select options for “%s”" msgstr "Выберите опции для «%s»" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:55 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "Просмотреть товары в группе «%s»" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:195 msgid "Buy “%s”" msgstr "Купить «%s»" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:341 #: includes/class-wc-install.php:1597 includes/class-wc-install.php:1603 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Misc" #: includes/class-wc-customer-download.php:294 msgid "Invalid permission ID." msgstr "Недействительный ID разрешения." #: includes/class-wc-countries.php:1606 msgid "Municipality / District" msgstr "Город/район" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:884 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s не является действительным почтовым индексом." #: includes/class-wc-ajax.php:2400 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "Ошибка при обработке возврата суммы. Повторите попытку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2484 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:256 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "Фильтрация товаров по артикулу. Используйте запятые в качестве разделителя." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165 msgid "Download ID." msgstr "ID скачивания." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21 msgid "Search logs" msgstr "Искать журналы" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "Индексы с маской (напр. CB23*) или полностью цифровые диапазоны (напр. <code>90210...99000</code>) также поддерживаются. Смотрите <a href=\"%s\" target=\"_blank\">документацию</a> для получения подробной информации." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Shop pages" msgstr "Страницы магазина" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "Загрузки клиента не найдены." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "Фильтрация по IP-адресу" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "Фильтрация по пользователю" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "Фильтрация по заказу" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "Фильтрация по файлу" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419 msgid "Filter by product" msgstr "Фильтрация по товару" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "ID разрешения" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "ID файла" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr "Разрешение %d не найдено." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815 msgid "Confirm navigation" msgstr "Подтвердить навигацию" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "Срок действия этой ссылки на отчет истёк. %1$sЩёлкните здесь для просмотра отфильтрованного отчёта%2$s." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "Назначить статус - «Предзаказ»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156 msgid "View report" msgstr "Просмотреть отчёт" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "Журнал скачивания клиента" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copy link" msgstr "Скопировать ссылку" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "Ошибка копирования в буфер обмена. Нужно щёлкнуть эту кнопку правой кнопкой мыши и скопировать." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Date created:" msgstr "Дата создания:" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "Оплачено %1$s в %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:457 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Filter by stock status" msgstr "Фильтрация по статусу" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:344 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/class-wc-ajax.php:1858 includes/wc-product-functions.php:1373 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "On backorder" msgstr "Предзаказ" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413 msgid "Change status: " msgstr "Изменить статус: " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405 msgid "Completed" msgstr "Завершён" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387 msgid "On-hold" msgstr "На удержании" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1715 msgid "Payment via" msgstr "Платёж через" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1182 msgid "M j, Y" msgstr "M j, Y" #. translators: %s: human-readable time difference #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1178 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s назад" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333 msgid "Change status to completed" msgstr "Изменить статус на «выполнен»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332 msgid "Change status to on-hold" msgstr "Изменить статус на «на удержании»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331 msgid "Change status to processing" msgstr "Изменить статус на «обрабатывается»" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "Создайте свой первый купон" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "Товары с совпадающими ID или артикулами будут обновлены. Несуществующие товары будут пропущены." #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:413 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "Для получения обновлений и поддержки по этому расширению, вам требуется <strong>купить</strong> новую подписку, или объединить все расширения на одной учетной записи <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Документация по совместному использованию\">совместного использования</a> или <a href=\"%2$s\" title=\"Документация по переносу\">перенести</a></strong> расширение на эту подключенную учетную запись." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "Плагин WooCommerce Helper больше не нужен. <a href=\"%s\">Для управления подписками</a> переходите во вкладку «Расширения»." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Неизвестная тема вебзацепа. Выберите допустимую тему." #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "Удалить «%s» навсегда" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "Причины, по которым вы полюбите Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2123 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "Продолжить с Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073 msgid "payment setup" msgstr "настройка оплаты" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "настройки платежей и автоматического налогообложения" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3771 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4071 msgid "Klarna Payments" msgstr "Платежи через Klarna" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Оформить через Klarna" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1482 msgid "Email address to receive payments" msgstr "Адрес электронной почты для приёма платежей" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1479 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "Прямые платежи на адрес электронной почты:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1431 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "Безопасно принимайте кредитные и дебетовые карты с единой низкой ставкой, без неожиданных комиссионных сборов (доступны настраиваемые ставки). Продавайте онлайн и в физическом магазине. Отслеживайте продажи и складские запасы в одной точке. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дополнительные сведения о Square</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1426 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Выберите необходимый платёж. Оплатите сразу, позже или по частям. Ни номеров банковских карт, ни паролей, ни волнений. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дополнительные сведения о Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "Полное оформление заказа при оплате сейчас, при оплате позже и по частям. Ни номеров банковских карт, ни паролей, ни волнений. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дополнительные сведения о Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1411 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Принимайте дебетовые и банковские карты, поддерживая свыше 135 иностранных валют и разные методы оплаты, например Alipay, и оформляйте заказ одним касанием с помощью Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Подробнее</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:602 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "Я буду также продавать товары или услуги лично." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:162 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "Загрузки клиента" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "Revision restored." msgstr "Редакция восстановлена." #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "При необходимости здесь можно настроить структуру URL-адресов ваших товаров. Например, если использовать <code>shop</code> (магазин), то ваши ссылки на товары будут выглядеть так: <code>%sshop/sample-product/</code>. Такая настройка относится только к URL-адресам товаров. Она не влияет на другие данные, например на категории товаров." #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Переместить “%s” в мусорку" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:424 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "Атрибуты позволяют определять дополнительные сведения о товаре, такие как размер и цвет. Эти атрибуты можно использовать на сайдбаре магазина с помощью виджетов «layered nav»." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:472 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "Определяет способ отображения значений этого атрибута." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:491 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "Этот товар продавался и может быть связан с существующими заказами. Вы уверены, что хотите его удалить?" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2199 #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Read more about “%s”" msgstr "Прочитайте больше о «%s»" #: i18n/states.php:1897 msgid "Simiyu" msgstr "Симию" #: i18n/states.php:1896 msgid "Njombe" msgstr "Нджомб" #: i18n/states.php:1895 msgid "Katavi" msgstr "Катави" #: i18n/states.php:1894 msgid "Geita" msgstr "Геита" #: i18n/states.php:1893 msgid "Manyara" msgstr "Маньяра" #: i18n/states.php:1892 msgid "Tanga" msgstr "Танга" #: i18n/states.php:1891 msgid "Tabora" msgstr "Табора" #: i18n/states.php:1890 msgid "Singida" msgstr "Сингида" #: i18n/states.php:1889 msgid "Shinyanga" msgstr "Шиньянга" #: i18n/states.php:1888 msgid "Ruvuma" msgstr "Рувума" #: i18n/states.php:1887 msgid "Rukwa" msgstr "Руква" #: i18n/states.php:1886 msgid "Coast" msgstr "Береговая Танзания" #: i18n/states.php:1885 msgid "Mwanza" msgstr "Мванза" #: i18n/states.php:1884 msgid "Mtwara" msgstr "Мтвара" #: i18n/states.php:1883 msgid "Morogoro" msgstr "Морогоро" #: i18n/states.php:1882 msgid "Zanzibar West" msgstr "Занзибар Западный" #: i18n/states.php:1881 msgid "Mbeya" msgstr "Мбея" #: i18n/states.php:1880 msgid "Mara" msgstr "Мара" #: i18n/states.php:1879 msgid "Lindi" msgstr "Линди" #: i18n/states.php:1878 msgid "Zanzibar South" msgstr "Занзибар Южный" #: i18n/states.php:1877 msgid "Pemba South" msgstr "Пемба Южная" #: i18n/states.php:1876 msgid "Kilimanjaro" msgstr "Килиманджаро" #: i18n/states.php:1875 msgid "Kigoma" msgstr "Кигома" #: i18n/states.php:1874 msgid "Zanzibar North" msgstr "Занзибар Северный" #: i18n/states.php:1873 msgid "Pemba North" msgstr "Пемба Северная" #: i18n/states.php:1872 msgid "Kagera" msgstr "Кагера" #: i18n/states.php:1871 msgid "Iringa" msgstr "Иринга" #: i18n/states.php:1870 msgid "Dodoma" msgstr "Додома" #: i18n/states.php:1869 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Дар-эс-Салам" #: i18n/states.php:1868 msgid "Arusha" msgstr "Аруша" #: i18n/states.php:1285 msgid "Ungheni" msgstr "Унгены" #: i18n/states.php:1283 msgid "Taraclia" msgstr "Тараклия" #: i18n/states.php:1279 msgid "Soroca" msgstr "Сороки" #: i18n/states.php:1276 msgid "Rezina" msgstr "Резина" #: i18n/states.php:1275 msgid "Orhei" msgstr "Орхей" #: i18n/states.php:1273 msgid "Nisporeni" msgstr "Ниспорены" #: i18n/states.php:1272 msgid "Leova" msgstr "Леова" #: i18n/states.php:1271 msgid "Ialoveni" msgstr "Яловены" #: i18n/states.php:1269 msgid "Glodeni" msgstr "Глодяны" #: i18n/states.php:1263 msgid "Drochia" msgstr "Дрокия" #: i18n/states.php:1261 msgid "Criuleni" msgstr "Криулень" #: i18n/states.php:1257 msgid "Cantemir" msgstr "Кантемир" #: i18n/states.php:1256 msgid "Cahul" msgstr "Кагул" #: i18n/states.php:1255 msgid "Briceni" msgstr "Бричаны" #: i18n/states.php:1254 msgid "Basarabeasca" msgstr "Бессарабка" #: i18n/states.php:1253 msgid "Anenii Noi" msgstr "Новые Анены" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "Новые способы оплаты могут быть добавлены только при оформлении заказа. Если вам нужна помощь, свяжитесь с нами." #: i18n/currencies.php:37 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "Белорусский рубль (старый)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Этот ключ недействителен или уже использовался. Сбросьте свой пароль ещё раз, если необходимо." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:848 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1966 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "Дата окончания действия скидки (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "Определите, будет ли вариация отображаться на странице товара." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213 msgid "Resend new order notification" msgstr "Повторно отправить уведомление о новом заказе" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 msgid "Order updated and sent." msgstr "Заказ обновлён и отправлен." #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "Нет доступных способов доставки. Пожалуйста, убедитесь, что вы ввели корректный адрес, или свяжитесь с нами для получения помощи." #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "Список самых рейтинговых товаров вашего магазина." #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "Показывать список недавно просмотренных клиентами товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "Последние отзывы о товаре" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "Отображение списка последних отзывов из вашего магазина." #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "Фильтрация товаров по рейтингу" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "Отображать список звезд для фильтрации товаров в вашем магазине." #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "A list of your store's products." msgstr "Список товаров вашего магазина." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "Облако меток товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "Облако наиболее используемых меток товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "Поиск товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "Форма поиска по вашему сайту." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "Максимальная глубина" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 msgid "Filter Products by Price" msgstr "Фильтрация товаров по цене" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "Отображать слайдер для фильтрации товаров по цене." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "Фильтрация товаров по атрибутам" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "Отображать список атрибутов для фильтрации товаров в вашем магазине." #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "Активные фильтры товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "Отображать список активных фильтров товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "Отображать корзину пользователя." #: includes/wc-template-functions.php:1721 msgid "Relevance" msgstr "Релевантность" #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded #: includes/wc-core-functions.php:2522 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1179 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s не следует вызывать до действия %2$s." #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:2004 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "Класс %1$s предоставленный фильтром %2$s может реализовать %3$s." #: includes/wc-attribute-functions.php:504 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "Пожалуйста, предоставьте название атрибута." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "Очень жаль, но заказ не может быть найден. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если у вас возникли трудности с доступом к данным по вашему заказу." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 #: assets/client/blocks/checkout.js:14 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Пожалуйста, введите корректный Email" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:754 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "Очень жаль, «%s» отсутствует, поэтому данный заказ не может быть оплачен. Приносим вам свои извинения." #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:170 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "Зафиксирована попытка вызвать %1$s с некорректным значением \"%2$s\"." #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:81 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "Предоставленный обработчик %1$s не выполняет %2$s." #: includes/class-wc-form-handler.php:573 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "Невозможно добавить способ оплаты к вашему аккаунту." #: includes/class-wc-form-handler.php:569 msgid "Payment method successfully added." msgstr "Способ оплаты успешно добавлен." #: includes/class-wc-form-handler.php:556 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "Неверный платежный шлюз." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861 #: includes/class-wc-discounts.php:930 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products." msgstr "К сожалению, купон «%s» не распространяется на выбранные товары." #: includes/class-wc-coupon.php:625 includes/class-wc-coupon.php:629 msgid "Invalid discount amount." msgstr "Некорректная величина скидки." #: includes/class-wc-checkout.php:284 msgid "Create account password" msgstr "Создать пароль учетной записи" #: includes/class-wc-cart-fees.php:84 msgid "Fee has already been added." msgstr "Комиссия уже была добавлена." #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1275 msgid "%s fee" msgstr "%s комиссии" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "Эта опция удалит ВСЕ ваши налоговые ставки, используйте с осторожностью. Это действие не может быть отменено." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 msgid "Delete tax rates" msgstr "Удалить налоговые ставки" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Create pages" msgstr "Создать страницы" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "Создать страницы WooCommerce по умолчанию" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170 msgid "Clear customer sessions" msgstr "Очистить сессии клиентов" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130 msgid "WooCommerce transients" msgstr "Транзиенты WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1579 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "Правила и условия" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:551 msgid "Post Type Counts" msgstr "Счётчики типов записей" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:497 msgid "Database Index Size" msgstr "Размер индекса базы данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491 msgid "Database Data Size" msgstr "Размер данных в базе данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485 msgid "Total Database Size" msgstr "Общий размер базы данных" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:400 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s не удалось. Обратитесь в поддержку хостинга." #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "Принудительное скачивание спрячет URL, но некоторые сервера плохо отдают большие файлы. Если доступно, %1$s / %2$s может быть использовано для обеспечения скачивания (сервер требует %3$s)." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "Почтовый индекс, если есть, для вашего магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:163 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "Страна и область/край/республика, если есть, где расположен ваш магазин." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Country / State" msgstr "Страна/регион" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "The city in which your business is located." msgstr "Город, в котором расположен ваш магазин." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "Дополнительная адресная строка адреса вашего магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "The street address for your business location." msgstr "Почтовый адрес вашего магазина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "Место где расположен ваш бизнес. Расчёт налогов и стоимости доставки будет производиться учитывая данный адрес." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:76 msgid "Store Address" msgstr "Адрес магазина" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Update now" msgstr "Обновить сейчас" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "Следующие активные плагины пока не объявляют совместимость с версией WooCommerce %s и должны быть обновлены или проверены перед тем как вы продолжите:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "Протестирован с WooCommerce до версии" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "Плагин" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>Внимание!</strong> Версии следующих используемых плагинов не тестировались с WooCommerce %s. Пожалуйста, обновите их для гарантированной работоспособности перед обновлением WooCommerce, или вы можете испытать проблемы:" #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "Возврат #%1$s - %2$s от %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338 msgid "Add shipping" msgstr "Добавить метод доставки" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:509 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "Данные по запасам не были обновлены, так как количество было изменено с момента редактирования. Товар %1$d имелся в количестве %2$d шт." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:149 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "Подробности заказа отправлены клиенту вручную." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:53 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43 msgid "Choose an action..." msgstr "Выберите действие..." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:212 msgid "Send order details to customer" msgstr "Отправить подробности заказа клиенту" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 msgid "Upload a new file" msgstr "Загрузить новый файл" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "Файл пуст, или использует иную кодировку, нежели UTF-8, попробуйте ещё раз." #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "Пожизненная подписка" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "Сортировать по:" #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "Ниже приведён список расширений, доступных в вашей учётной записи WooCommerce.com. Для получения обновлений расширения необходимо, чтобы данное расширение было установлено, а подписка на него активирована и подключена к вашей учётной записи WooCommerce.com. Расширения можно активировать на экране <a href=\"%s\">Плагины</a>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:483 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2 msgid "Expired" msgstr "Просрочено" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:482 msgid "Expiring Soon" msgstr "Скоро закончится" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:481 msgid "Update Available" msgstr "Доступно обновление" #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:297 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Если вам нравится %1$s, поставьте нам оценку %2$s. Заранее спасибо!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2337 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "Перенос существующих товаров в ваш новый магазин — просто импортируйте CSV-файл." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2342 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Import products" msgstr "Импорт товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2335 msgid "Have an existing store?" msgstr "Есть существующий магазин?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2328 msgid "Create a product" msgstr "Создать товар" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2308 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2312 msgid "Yes please!" msgstr "Да, пожалуйста!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "Мы рады помогать вам — получайте советы, информацию об обновлении товаров и вдохновляющие идеи прямо на почту." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2291 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "Вы готовы к старту продаж!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "Ваш сайт, возможно, находится в частной сети. Jetpack может подключаться только к общедоступным сайтам. Убедитесь, что ваш сайт доступен из Интернета, и попытайтесь подключиться снова 🙏." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2241 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "Извините! Не удалось подключиться к Jetpack 😭. Убедитесь, что ваш сайт доступен из Интернета и обрабатывает входящие и исходящие запросы через curl. Попытайтесь подключиться к Jetpack снова и, если возникнут другие проблемы, обратитесь в службу поддержки." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2240 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "Извините! Не удалось установить Jetpack 😭. Перейдите на вкладку «Плагины» для его установки, а затем завершите настройку своего магазина." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2239 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "Извините! Не удалось подключиться к Jetpack 😭. Перейдите на вкладку «Плагины» для его подключения, а затем завершите настройку своего магазина." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2221 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "Расшаривать новые товары в соцмедиа, как только они появляются в вашем магазине." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2218 msgid "Product promotion" msgstr "Промоушн товара" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2213 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "Получать уведомление, если ваш магазин упадёт, даже на несколько минут." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2210 msgid "Store monitoring" msgstr "Мониторинг магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "Получите понимание, как ваш магазин работает, включая общие продажи, топ-товары и прочее." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2202 msgid "Store stats" msgstr "Статистика магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2197 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "Защитите ваш магазин от несанкционированного доступа." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194 msgid "Better security" msgstr "Лучшая защита" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "Дополнительные причины, по которым вы полюбите Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "Подключением вашего магазина, вы соглашаетесь с <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Правилами сервиса</a> и с <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">передачей данных</a> на WordPress.com" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162 msgid "Finish setting up your store" msgstr "Завершите настройку магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "Подключите ваш магазин к Jetpack и получите дополнительный функционал" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2121 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "Подключите ваш магазин к Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "Извините, не удалось подключить ваш магазин к Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2077 msgid "automated taxes" msgstr "автоматические налоги" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "настройки платежей, автоматизированный учёт налогов и ярлыки скидок на доставку" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2112 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "Ваш магазин почти готов! Чтобы активировать сервисы, как %s, просто подключите Jetpack." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953 msgid "Automated Taxes" msgstr "Автоматические налоги" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1936 msgid "Storefront Theme" msgstr "Тема Storefront" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1837 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "Приём платежей клиентов оффлайн." #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1801 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce может обеспечивать приём и онлайн и оффлайн платежей. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Дополнительные способы оплаты</a> могут быть установлены позже." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1493 msgid "PayPal email address:" msgstr "Email PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 msgid "Stripe email address" msgstr "Адрес эл. почты Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1453 msgid "Stripe email address:" msgstr "Адрес эл. почты Stripe:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1091 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "Способ доставки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1088 msgid "Shipping Zone" msgstr "Зона доставки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:896 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "Не взимать плату за доставку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "Какой счёт вы желаете выставлять за доставку по единой ставке?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "Установить фиксированную стоимость для покрытия расходов на доставку." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883 msgid "Flat Rate" msgstr "Единая ставка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:806 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:847 #: src/Admin/API/Plugins.php:452 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:363 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:587 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "Я планирую продавать как физические, так и цифровые товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "Планирую продавать цифровые товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:588 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "Планирую продавать физические товары" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:584 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "Какого типа товары вы планируете продавать?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "Следующий мастер поможет вам быстро настроить и запустить ваш магазин." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Activate" msgstr "Активировать" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 msgid "Store setup" msgstr "Настройки магазина" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Страница правил и условий" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "My Account Page" msgstr "Страница учётной записи" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Checkout Page" msgstr "Страница оформления заказа" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Cart Page" msgstr "Страница корзины" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851 msgid "Shop Page" msgstr "Страница магазина" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "Купон действует до: %s." #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "Заказ запланирован до: %s." #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:227 msgid "Extensions %s" msgstr "Расширения %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:710 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "Введите фиксированное количество или процентное значение чтобы установить комиссию." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1327 #: includes/class-wc-ajax.php:1430 includes/class-wc-discounts.php:251 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70 msgid "Invalid coupon" msgstr "Неверный купон" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:401 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "Основные методы добавления/обновления/получения мета-данных не следует использовать для внутренних мета-данных, включая «%s». Используйте геттеры и сеттеры." #: i18n/states.php:286 msgid "Zug" msgstr "Цуг" #: i18n/states.php:285 msgid "Vaud" msgstr "Во" #: i18n/states.php:284 msgid "Valais" msgstr "Вале" #: i18n/states.php:283 msgid "Uri" msgstr "Ури" #: i18n/states.php:282 msgid "Ticino" msgstr "Тичино" #: i18n/states.php:281 msgid "Thurgau" msgstr "Тургау" #: i18n/states.php:280 msgid "St. Gallen" msgstr "Санкт-Галлен" #: i18n/states.php:279 msgid "Solothurn" msgstr "Золотурн" #: i18n/states.php:278 msgid "Schwyz" msgstr "Швиц" #: i18n/states.php:277 msgid "Schaffhausen" msgstr "Шаффхаузен" #: i18n/states.php:276 msgid "Obwalden" msgstr "Обвальден" #: i18n/states.php:275 msgid "Nidwalden" msgstr "Нидвальден" #: i18n/states.php:273 msgid "Luzern" msgstr "Люцерн" #: i18n/states.php:272 msgid "Jura" msgstr "Юра" #: i18n/states.php:270 msgid "Glarus" msgstr "Гларус" #: i18n/states.php:269 msgid "Geneva" msgstr "Женева" #: i18n/states.php:268 msgid "Fribourg" msgstr "Фрибур" #: i18n/states.php:267 msgid "Bern" msgstr "Берн" #: i18n/states.php:266 msgid "Basel-Stadt" msgstr "Базель-Штадт" #: i18n/states.php:265 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "Базель-Ланд" #: i18n/states.php:264 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "Аппенцелль-Иннерроден" #: i18n/states.php:263 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Аппенцелль-Аусерроден" #: i18n/states.php:262 msgid "Aargau" msgstr "Аргау" #: i18n/states.php:53 msgid "Zaire" msgstr "Заир" #: i18n/states.php:52 msgid "Uíge" msgstr "Уиже" #: i18n/states.php:51 msgid "Namibe" msgstr "Намибе" #: i18n/states.php:50 msgid "Moxico" msgstr "Мошико" #: i18n/states.php:49 msgid "Malanje" msgstr "Маланже" #: i18n/states.php:48 msgid "Lunda-Sul" msgstr "Южная Лунда" #: i18n/states.php:47 msgid "Lunda-Norte" msgstr "Северная Лунда" #: i18n/states.php:46 msgid "Luanda" msgstr "Луанда" #: i18n/states.php:45 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "Южная Кванза" #: i18n/states.php:44 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "Северная Кванза" #: i18n/states.php:43 msgid "Kuando Kubango" msgstr "Квандо-Кубанго" #: i18n/states.php:41 msgid "Huambo" msgstr "Уамбо" #: i18n/states.php:40 msgid "Cunene" msgstr "Кунене" #: i18n/states.php:39 msgid "Cabinda" msgstr "Кабинда" #: i18n/states.php:38 msgid "Bié" msgstr "Бие" #: i18n/states.php:37 msgid "Benguela" msgstr "Бенгела" #: i18n/states.php:36 msgid "Bengo" msgstr "Бенго" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:661 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "Невозможно использовать изображение «%s»." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "Зону \"расположения, не включённые в другие ваши зоны\" нельзя изменить." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Категории товаров, к которым не будет применяться купон или которые нельзя положить в корзину для использования купона типа \"Фиксированная скидка на покупку\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Категории товаров, к которым будет применяться купон или которые необходимо положить в корзину для использования купона типа \"Фиксированная скидка на покупку\"." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Товары, к которым не будет применяться купон или которые нельзя положить в корзину для использования купона типа «Фиксированная скидка на покупку»." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "Товары, к которым будет применяться купон или которые необходимо положить в корзину для использования купона типа «Фиксированная скидка на покупку»." #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is #. referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:4369 #: assets/client/blocks/all-products.js:15 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating.js:3 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "Рейтинг %1$s из 5 на основе опроса %2$s пользователя" msgstr[1] "Рейтинг %1$s из 5 на основе опроса %2$s пользователей" msgstr[2] "Рейтинг %1$s из 5 на основе опроса %2$s пользователей" #: includes/wc-product-functions.php:1336 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Search results only" msgstr "Только результаты поиска" #: includes/wc-product-functions.php:1335 msgid "Shop only" msgstr "Только каталог" #: includes/wc-product-functions.php:1334 msgid "Shop and search results" msgstr "Каталог и результаты поиска" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Этот заказ не может быть оплачен. Пожалуйста обратитесь к нам если вам нужна помощь." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "Пожалуйста войдите в вашу учетную запись ниже чтобы продожить к платежной форме." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201 msgid "No matching product exists to update." msgstr "Нет товаров для обновления." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "Товар с таким артикулом уже есть." #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "Товар с таким ID уже существует." #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128 msgid "SKU %s" msgstr "Артикул %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:652 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "Не возможно вложить «%s»." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:479 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "Вариция не может быть импортирована, отсутствует родительский товар или его ID." #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "Неверный ID товара %d." #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181 #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:87 #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:126 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:279 msgid "Invalid product type." msgstr "Неверный тип товара." #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223 msgid "Subject (paid)" msgstr "Тема (оплачен)" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268 #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:330 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:227 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:319 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:273 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210 #: includes/emails/class-wc-email.php:1263 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:281 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "Доступные заполнители: %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:529 msgid "Invalid customer query." msgstr "Неверный запрос клиента." #: includes/class-wc-post-types.php:362 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19 msgid "Add New" msgstr "Добавить" #: includes/class-wc-post-types.php:360 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "All Products" msgstr "Все товары" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:802 msgid "House number and street name" msgstr "Номер дома и название улицы" #: includes/class-wc-ajax.php:2588 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "Ключ API сгенерирован. Скопируйте ваши ключи сейчас, так как секретный ключ будет спрятан, после того как вы уйдете с этой страницы." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2080 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "Список ID апсэл-товаров." #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "URL-адрес вашей страницы %s (а также ID страницы)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "URL главной страницы вашего сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144 msgid "Generate CSV" msgstr "Сгенерировать CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "Да, экспортировать все произвольные метаданные" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131 msgid "Export custom meta?" msgstr "Экспортировать произвольные метаданные?" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227 msgid "Product variations" msgstr "Вариации товара" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99 msgid "Export all products" msgstr "Экспорт всех товаров" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "Какие типы товаров должны быть экспортированы?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82 msgid "Export all columns" msgstr "Экспорт всех столбцов" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "Какие столбцы должны быть экспортированы?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "Этот инструмент позволяет сгенерировать (и скачать) CSV файл со списком всех товаров." #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "Экспорт товаров в CSV файл" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248 msgid "Export Products" msgstr "Экспорт товаров" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85 msgid "Product restored" msgstr "Товар восстановлен" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Order restored" msgstr "Заказ воссстановлен" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Coupon restored" msgstr "Купон восстановлен" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1110 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "Местоположения за пределами настроенных зон" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:219 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "Рейтинг в звёздах обязателен, не опционален" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "Включить в отзывах рейтинг в звёздах" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:199 #: includes/class-wc-comments.php:675 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "Отзывы могут быть оставлены только \"проверенными владельцами\" товаров" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enable product reviews" msgstr "Включить отзывы о товарах" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:119 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "Назначить статус - «Нет в наличии»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118 msgid "Set Status - In stock" msgstr "Назначить статус - «В наличии»" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Show advanced options" msgstr "Показать расширенные настройки" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Hide advanced options" msgstr "Спрятать расширенные настройки" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Разделитель CSV" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "<em>или</em> введите путь к CSV файлу на вашем сервере:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "Обновить существующие товары" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "Выберите CSV файл с вашего компьютера:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "Этот инструмент позволяет импортировать (или дописывать) данные товаров из CSV или TXT файла к вашему магазину." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "Ваши товары сейчас импортируются..." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "Импорт" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "Запустить инструмент импорта" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "Не импортировать" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "Пример:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "Назначить полю" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "Название столбца" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "Выберите поля в CSV файле для назначения полям товара, или для игнорирования их при импорте." #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "Назначить CSV поля товарам" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238 msgid "Import Products" msgstr "Импортировать товары" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78 msgid "Reason for failure" msgstr "Причина ошибки" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Import complete!" msgstr "Импорт завершен!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58 msgid "View import log" msgstr "Посмотреть журнал импорта" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "Не удалось импортировать %s товар" msgstr[1] "Не удалось импортировать %s товара" msgstr[2] "Не удалось импортировать %s товаров" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s товар пропущен" msgstr[1] "%s товара пропущены" msgstr[2] "%s товаров пропущены" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s товар обновлён" msgstr[1] "%s товара обновлены" msgstr[2] "%s товаров обновлены" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s товар импортирован" msgstr[1] "%s товара импортированы" msgstr[2] "%s товаров импортированы" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "Родительский артикул" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Product Title" msgstr "Заголовок товара" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862 msgid "Default attribute" msgstr "Атрибут по умолчанию" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861 msgid "Attribute visibility" msgstr "Видимость атрибута" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860 msgid "Is a global attribute?" msgstr "Это глобальный атрибут?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859 msgid "Attribute value(s)" msgstr "Значение(-я) атрибута(-ов)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "Название атрибута" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850 msgid "Download URL" msgstr "URL скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849 msgid "Download name" msgstr "Название скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839 #: assets/client/admin/chunks/1851.js:1 msgid "External product" msgstr "Внешний товар" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "Склад" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792 msgid "Meta: %s" msgstr "Мета: %s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675 msgid "Download %d URL" msgstr "URL скачивания %d" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673 msgid "Download %d name" msgstr "Название скачивания %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746 msgid "Attribute %d default" msgstr "Атрибут %d по умолчанию" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708 msgid "Attribute %d global" msgstr "Глобальный атрибут %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706 msgid "Attribute %d visible" msgstr "Видимость атрибута %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "Значения атрибутов %d" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702 msgid "Attribute %d name" msgstr "Название атрибута %d" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "External URL" msgstr "Внешний URL" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165 msgid "Download expiry days" msgstr "Дней срока скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "Разрешить отзывы от клиентов?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Backorders allowed?" msgstr "Возможен ли предзаказ?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Date sale price ends" msgstr "Дата окончания действия скидки" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Date sale price starts" msgstr "Дата начала действия скидки" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Short description" msgstr "Краткое описание" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Visibility in catalog" msgstr "Видимость в каталоге" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 msgid "Is featured?" msgstr "Рекомендуемый?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Published" msgstr "Опубликован" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "Неверный тип файла. Поддерживаются форматы CSV и TXT." #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Файл пуст. Пожалуйста, загрузите что-то более существенное. Эта ошибка также может возникать при отключении механизма загрузок в php.ini или если значение post_max_size меньше чем upload_max_filesize." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166 msgid "Done!" msgstr "Готово!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156 msgid "Column mapping" msgstr "Назначение столбцов" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151 msgid "Upload CSV file" msgstr "Загрузить CSV файл" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "Просмотр расширений" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Disconnect" msgstr "Отключить" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "Мои подписки" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:749 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "Подключено к WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Connect" msgstr "Подключить" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "После подключения ваши покупки на WooCommerce.com будут показаны тут." #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "Управляйте подписками, получайте важные уведомления о товарах и обновлениях, не покидая панели WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:200 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "Расширения установленные без подписки" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:193 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "Не удалось обнаружить никаких подписок в вашей учётной записи WooCommerce.com." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:479 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:153 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:156 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:163 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:166 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:219 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:222 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Inactive" msgstr "Неактивно" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:138 msgid "Upgrade" msgstr "Улучшить" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:127 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:130 msgid "Shared by %s" msgstr "Поделился(-ась) %s" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:121 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "Подписка: Безлимитно" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:119 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "Подписка: Используется %1$d из %2$d доступных сайтов" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:116 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "Подписка: не доступна - уже используется %1$d из %2$d" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:106 msgid "Expires on:" msgstr "Истекает в:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:101 msgid "Expiring soon!" msgstr "Скоро истекает!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:96 msgid "Auto renews on:" msgstr "Автообновление в:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:91 msgid "Expired :(" msgstr "Просрочено :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40 msgid "Subscriptions" msgstr "Подписки" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "Расширения WooCommerce" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "Мы упростили всё, что могли, чтобы идти вперёд стало легче. Теперь вы сможете управлять всеми покупками в WooCommerce прямо из меню «Расширения» плагина WooCommerce. <a href=\"%s\">Просмотреть и управлять</a> расширениями прямо сейчас." #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "Ищете WooCommerce Helper?" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2525 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "Примечание. У вас есть <a href=\"%1$s\">%2$d расширение</a>, которое необходимо обновить, прежде чем обновлять WooCommerce." msgstr[1] "Примечание. У вас есть <a href=\"%1$s\">%2$d расширения</a>, которые необходимо обновить, прежде чем обновлять WooCommerce." msgstr[2] "Примечание. У вас есть <a href=\"%1$s\">%2$d расширений</a>, которые необходимо обновить, прежде чем обновлять WooCommerce." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:730 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "Кэши авторизации и подписки успешно обновлены." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:723 #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "Ваш магазин отключён от WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:716 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "Ваш магазин подключён к WooCommerce.com" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:707 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "При деактивации расширения %1$s произошла ошибка. Перейдите на экран <a href=\"%2$s\">Плагины</a>, чтобы деактивировать его вручную." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "Расширение %s деактивировано." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "При деактивации подписки %s произошла ошибка. Повторите попытку позже." #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:662 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "Подписка %1$s деактивирована. Вы больше не будете получать обновления этого проекта. <a href=\"%2$s\">Нажмите здесь</a>, чтобы также деактивировать соответствующий плагин." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:643 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "Подписка %s деактивирована. Вы больше не будете получать обновления этого проекта." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "При активации %s произошла ошибка. Повторите попытку позже." #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s успешно активирован. Вы будете получать обновления для данного продукта." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:399 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Доступна версия %s. Чтобы подключить это обновление, необходимо <strong>приобрести</strong> новую подписку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:348 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "Срок действия этой подписки скоро закончится. <strong>Продлите</strong> её, чтобы и дальше получать обновления и поддержку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:335 msgid "Enable auto-renew" msgstr "Включить автообновление" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:334 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "Срок подписки скоро <strong>истекает</strong>." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:349 #: src/Admin/PluginsHelper.php:833 src/Admin/PluginsHelper.php:1048 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Renew" msgstr "Обновить" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:319 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "Эта подписка истекла. Пожалуйста <strong>обновите её</strong> чтобы и далее получать обновления и поддержку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "Эта подписка истекла. Сообщите владельцу что нужно <strong>обновить</strong> подписку для дальнейшего получения обновлений и поддержки." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "Чтобы подключить это обновление, необходимо <strong>приобрести</strong> новую подписку." #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:285 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "Чтобы подключить это обновление, необходимо <strong>активировать</strong> эту подписку." #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:296 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "<strong>Доступна</strong> версия %s." #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "Помощник WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320 msgid "Create a new webhook" msgstr "Создание нового вебзацепа" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Вебзацепы - это уведомления о событиях, отправляемые на выбранные URL. С помощью вебзацепов можно интегрировать сторонние службы, которые их поддерживают." #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "Надёжные и безопасные платежи с помощью кредитных карт или PayPal." #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "Копировать адрес оплаты" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "Импорт товаров из CSV файла" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784 msgid "This is a featured product" msgstr "Это рекомендуемый товар" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "Эта настройка определяет, на каких страницах магазина будут отображены товары." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:426 msgid "Filter by product type" msgstr "Фильтрация по типу товаров" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:402 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:410 msgid "Filter by category" msgstr "Фильтрация по категории" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:497 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "Импортировать <strong>товары</strong> в магазин из CSV-файла." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "Товары WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50 msgid "Product Import" msgstr "Импорт товара" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46 msgid "Product Export" msgstr "Экспорт товара" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "Пользовательская ссылка" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "WooCommerce эндпоинт" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "Назад к атрибутам" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:809 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "Вы точно хотите удалить этот журнал?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:500 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "Создать ключ API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "API-интерфейс WooCommerce REST позволяет просматривать и изменять настройки магазина с помощью сторонних приложений. Доступ предоставляется только приложениям с действительными API-ключами." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:824 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:841 msgid "WooCommerce Services" msgstr "Службы WooCommerce" #: i18n/states.php:1668 msgid "Vrancea" msgstr "Вранча" #: i18n/states.php:1667 msgid "Vaslui" msgstr "Васлуй" #: i18n/states.php:1666 msgid "Vâlcea" msgstr "Вылча" #: i18n/states.php:1665 msgid "Tulcea" msgstr "Тулча" #: i18n/states.php:1664 msgid "Timiș" msgstr "Тимиш" #: i18n/states.php:1663 msgid "Teleorman" msgstr "Телеорман" #: i18n/states.php:1662 msgid "Suceava" msgstr "Сучава" #: i18n/states.php:1661 msgid "Sibiu" msgstr "Сибиу" #: i18n/states.php:1660 msgid "Satu Mare" msgstr "Сату-Маре" #: i18n/states.php:1659 msgid "Sălaj" msgstr "Сэлаж" #: i18n/states.php:1658 msgid "Prahova" msgstr "Прахова" #: i18n/states.php:1657 msgid "Olt" msgstr "Олт" #: i18n/states.php:1656 msgid "Neamț" msgstr "Нямц" #: i18n/states.php:1655 msgid "Mureș" msgstr "Муреш" #: i18n/states.php:1654 msgid "Mehedinți" msgstr "Мехединци" #: i18n/states.php:1653 msgid "Maramureș" msgstr "Марамуреш" #: i18n/states.php:1652 msgid "Ilfov" msgstr "Илфов" #: i18n/states.php:1650 msgid "Ialomița" msgstr "Яломица" #: i18n/states.php:1649 msgid "Hunedoara" msgstr "Хунедоара" #: i18n/states.php:1648 msgid "Harghita" msgstr "Харгита" #: i18n/states.php:1647 msgid "Gorj" msgstr "Горж" #: i18n/states.php:1646 msgid "Giurgiu" msgstr "Джурджу" #: i18n/states.php:1645 msgid "Galați" msgstr "Галац" #: i18n/states.php:1644 msgid "Dolj" msgstr "Долж" #: i18n/states.php:1642 msgid "Covasna" msgstr "Ковасна" #: i18n/states.php:1641 msgid "Constanța" msgstr "Констанца" #: i18n/states.php:1640 msgid "Cluj" msgstr "Клуж" #: i18n/states.php:1639 msgid "Caraș-Severin" msgstr "Караш-Северин" #: i18n/states.php:1637 msgid "Buzău" msgstr "Бузэу" #: i18n/states.php:1636 msgid "București" msgstr "Бухарест" #: i18n/states.php:1635 msgid "Brașov" msgstr "Брашов" #: i18n/states.php:1634 msgid "Brăila" msgstr "Браила" #: i18n/states.php:1633 msgid "Botoșani" msgstr "Ботошани" #: i18n/states.php:1632 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "Бистрица-Нэсэуд" #: i18n/states.php:1631 msgid "Bihor" msgstr "Бихор" #: i18n/states.php:1630 msgid "Bacău" msgstr "Бакэу" #: i18n/states.php:1629 msgid "Argeș" msgstr "Арджеш" #: i18n/states.php:1628 msgid "Arad" msgstr "Арад" #: i18n/states.php:1627 msgid "Alba" msgstr "Алба" #: i18n/states.php:215 msgid "Tarija" msgstr "Тариха" #: i18n/states.php:213 msgid "Potosí" msgstr "Потоси" #: i18n/states.php:212 msgid "Pando" msgstr "Пандо" #: i18n/states.php:211 msgid "Oruro" msgstr "Оруро" #: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696 msgid "La Paz" msgstr "Ла-Пас" #: i18n/states.php:209 msgid "Cochabamba" msgstr "Кочабамба" #: i18n/states.php:207 msgid "Beni" msgstr "Бени" #: i18n/states.php:208 msgid "Chuquisaca" msgstr "Чукисака" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90 #: includes/wc-template-functions.php:55 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "Уверены, что хотите выйти из системы? <a href=\"%s\">Подтвердить и выйти</a>" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:594 msgid "Unknown request method." msgstr "Неизвестный метод запроса." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:126 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Create" msgstr "Создать" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "ID зоны." #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141 msgid "ID." msgstr "ID." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "Значение (обязательно)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "Имя (обязательно)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитать" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:668 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "Пересчитать итог? Это высчитает налоги основываясь на местонахождении клиента (или магазина) и обновит итоговые суммы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:567 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "Все недостающие страницы WooCommerce успешно установлены" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:641 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "Элементы в таксономии видимости товаров." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "Список элементов таксономии, используемых для обозначения видимости товаров." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "Таксономии: Видимость товаров" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:162 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (Копировать)" #: includes/class-wc-ajax.php:1176 includes/class-wc-order-item-product.php:93 msgid "Invalid product ID" msgstr "Неверный ID ресурса" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:431 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: src/Admin/API/Notes.php:493 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169 #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "Сожалеем, вы не можете редактировать этот ресурс." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Увеличить существующие цены на (фиксированную величину или %):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:981 msgid "Parent theme author URL" msgstr "URL автора родительской темы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968 msgid "Parent theme version" msgstr "Версия родительской темы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963 msgid "Parent theme name" msgstr "Название родительской темы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:608 msgid "Active plugins" msgstr "Активные плагины" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "Max upload size" msgstr "Макс. размер загрузки" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL версии" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273 msgid "cURL version" msgstr "cURL версии" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "PHP version" msgstr "PHP версии" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240 msgid "Server info" msgstr "Информация о сервере" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "Клиентские продажи" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1734 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 msgid "Shipping method" msgstr "Метод доставки" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606 msgid "Customer provided note:" msgstr "Примечание от клиента:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:376 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718 msgid "Number of decimals" msgstr "Количество дробных знаков" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:366 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713 msgid "Decimal separator" msgstr "Десятичный разделитель" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708 msgid "Thousand separator" msgstr "Разделитель тысяч" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:340 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 msgid "Currency position" msgstr "Позиция символа" #. Author of the plugin #: woocommerce.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title. #. translators: 1: reviews count 2: product name #. translators: 1: Number of comments, 2: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35 #: templates/single-product-reviews.php:34 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%1$s отзыв на %2$s" msgstr[1] "%1$s отзыва на %2$s" msgstr[2] "%1$s отзывов на %2$s" #: templates/single-product/product-image.php:54 msgid "Awaiting product image" msgstr "Ожидается изображения товара" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "След. (стрелка вправо)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "Пред. (стрелка влево)" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Zoom in/out" msgstr "Масштаб +/-" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "На весь экран" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Share" msgstr "Поделиться" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:393 #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Close (Esc)" msgstr "Закрыть (Esc)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "Поиск по товарам…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is #. referring to the last 4 digits of the payment card. #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 #: assets/client/blocks/checkout.js:27 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s, заканчивающаяся на %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s за %2$s товар" msgstr[1] "%1$s за %2$s товара" msgstr[2] "%1$s за %2$s товаров" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "Из главной страницы аккаунта вы можете посмотреть ваши <a href=\"%1$s\">недавние заказы</a>, настроить <a href=\"%2$s\">платежный адрес и адрес доставки</a>, а также <a href=\"%3$s\">изменить пароль и основную информацию</a>." #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "Добро пожаловать, %1$s (не %1$s? <a href=\"%2$s\">Выйти</a>)" #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(ожидается %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "\"%1$s\" получит доступ уровня %2$s, который позволит:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 msgid "Max %s" msgstr "Макс. %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 msgid "Min %s" msgstr "Мин. %s" #: includes/wc-order-functions.php:781 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "Платёжный шлюз, использованный при обработке заказа не поддерживает автоматический возврат средств." #: includes/wc-order-functions.php:777 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "Платежного шлюза для этого заказа не существует." #: includes/wc-order-functions.php:585 msgid "Invalid refund amount." msgstr "Неверная сумма возврата." #: includes/wc-coupon-functions.php:27 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Fixed product discount" msgstr "Фиксированная скидка на товар" #: includes/wc-coupon-functions.php:26 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Fixed cart discount" msgstr "Фиксированная скидка на покупку" #: includes/wc-coupon-functions.php:25 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Percentage discount" msgstr "Процент скидки" #: i18n/currencies.php:81 msgid "Iranian toman" msgstr "Иранский томан" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:325 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не существует." #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:293 assets/client/blocks/cart.js:24 #: assets/client/blocks/checkout.js:22 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31 msgid "Coupon: %s" msgstr "Купон: %s" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "Ваш пароль успешно сброшен." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Specific countries" msgstr "Специфические страны" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Free shipping" msgstr "Бесплатная доставка" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s заканчивается на %2$s (срок действия %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "Этот метод не должен вызываться до plugins_loaded." #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "Посетите панель администрирования %s:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "Вы получили сообщение журнала WooCommerce:" msgstr[1] "Вы получили сообщения журнала WooCommerce:" msgstr[2] "Вы получили сообщения журнала WooCommerce:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s сообщение журнала WooCommerce" msgstr[1] "[%1$s] %2$s: %3$s сообщения журнала WooCommerce" msgstr[2] "[%1$s] %2$s: %3$s сообщений журнала WooCommerce" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "Свойства товара не должны быть доступны непосредственно." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "Опционально введите URL изображения с разрешением 150x50px, которое будет отображаться как ваш логотип в верхнем левом углу страниц оплаты PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Image url" msgstr "URL изображения" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "Песочница PayPal может быть использована для проверки системы приёма платежей. Зарегистрируйте <a href=\"%s\">аккаунт разработчика</a>." #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:284 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "Заказ № %s отмечен в системе PayPal IPN как оплаченный, но перед этим он был отменён. Необходимо участие администратора." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "Оплата за отмененный заказ %s получена" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "Платеж авторизован. Чтобы получить средства, измените статус платежа на «В процессе» или «Завершено»." #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "Не удалось захватить платёж - ID авторизации: %1$s, статус: %2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:772 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "Платеж %1$s получен; ID авторизации: %2$s, ID транзакции: %3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:761 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "Платёж не может захвачен: %s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:348 msgid "Bank" msgstr "Банк" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1675 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "Чтобы переопределить и отредактировать этот шаблон письма, скопируйте %1$s в папку темы: %2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "Неверный платежный токен." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "Неверные или отсутствующие поля платежного токена." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "Некорректное скачивание." #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:162 msgid "Invalid customer." msgstr "Недопустимый клиент." #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "Недопустимый купон." #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "Завершено обновлений: %1$d. Версия базы данных: %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "При успешном завершении операции выдавать только идентификатор." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "Преобразовывать ответ в определенный формат." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "Получить значение отдельного поля." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "Ограничить ответ специфическими полями. По умолчанию - все поля." #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "ID для ресурса." #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "Не обнаружен заголовок микроразметки schema для %s, пропуская этап регистрации команды REST." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "Обязательно добавьте флаг --user с помощью аккаунта, у которого есть разрешение на данное действие." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "В мусорке" #: includes/class-wc-product-external.php:137 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "Внешние товары не могут быть зарезервированы." #: includes/class-wc-product-external.php:108 #: includes/class-wc-product-external.php:123 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "Внешние товары не могут управляться как запасы." #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:261 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "Товар %s" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Product shipping classes" msgstr "Классы доставки товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:155 msgid "No tags found" msgstr "Метки не найдены" #: includes/class-wc-post-types.php:154 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Выбрать из часто используемых меток" #: includes/class-wc-post-types.php:153 msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавить или удалить метки" #: includes/class-wc-post-types.php:152 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Разделяйте метки запятыми" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "Popular tags" msgstr "Популярные метки" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "New tag name" msgstr "Название новой метки" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Add new tag" msgstr "Создать метку" #: includes/class-wc-post-types.php:148 msgid "Update tag" msgstr "Обновить метку" #: includes/class-wc-post-types.php:147 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288 msgid "Edit tag" msgstr "Изменить метку" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "All tags" msgstr "Все метки" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgid "Search tags" msgstr "Поиск по меткам" #: includes/class-wc-post-types.php:143 msgid "Tag" msgstr "Метка" #: includes/class-wc-post-types.php:109 msgid "No categories found" msgstr "Рубрик не найдено" #: includes/class-wc-post-types.php:108 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "New category name" msgstr "Название новой категории" #: includes/class-wc-post-types.php:107 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Add new category" msgstr "Добавить категорию" #: includes/class-wc-post-types.php:106 msgid "Update category" msgstr "Обновить категорию" #: includes/class-wc-post-types.php:105 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268 msgid "Edit category" msgstr "Изменить категорию" #: includes/class-wc-post-types.php:104 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Parent category:" msgstr "Родительская категория:" #: includes/class-wc-post-types.php:103 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556 msgid "Parent category" msgstr "Родительская категория" #: includes/class-wc-post-types.php:102 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "Все категории" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Search categories" msgstr "Поиск по категориям" #: includes/class-wc-post-types.php:99 src/Admin/API/Leaderboards.php:219 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Категория" msgstr[1] "Категории" msgstr[2] "Категорий" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:468 msgid "Order status set to %s." msgstr "Статус заказа установлен на %s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:254 msgid "Invalid product" msgstr "Неверный товар" #: includes/class-wc-order-item-product.php:107 msgid "Invalid variation ID" msgstr "Недопустимый ID вариации" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:149 #: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:965 msgid "Invalid tax class" msgstr "Недопустимый класс налогов" #: includes/class-wc-install.php:2512 msgid "Visit premium customer support" msgstr "Посетите приемиум поддержку пользователей" #: includes/class-wc-form-handler.php:1059 #: includes/class-wc-form-handler.php:1063 #: includes/class-wc-form-handler.php:1200 #: includes/class-wc-form-handler.php:1234 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1 #: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/single-product.js:1 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1235 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "Размещено неверное значение %s" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:670 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "%d товар из вашего предыдущего заказа сейчас недоступен и не может быть добавлен в вашу корзину." msgstr[1] "%d товара из вашего предыдущего заказа сейчас недоступны и не могут быть добавлены в вашу корзину." msgstr[2] "%d товаров из вашего предыдущего заказа сейчас недоступны и не могут быть добавлены в вашу корзину." #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:1034 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s скоро закончится на складе. Осталось %2$d шт." #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96 msgid "Invalid data store." msgstr "Неверное хранилище данных." #: includes/class-wc-customer.php:1133 includes/class-wc-order.php:1383 msgid "Invalid billing email address" msgstr "Неверный адрес эл. почты для выставления счета" #: includes/class-wc-customer.php:911 msgid "Invalid role" msgstr "Недопустимая роль" #: includes/class-wc-customer.php:861 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549 msgid "Invalid email address" msgstr "Неверный Email" #: includes/class-wc-coupon.php:826 msgid "Invalid email address restriction." msgstr "Недопустимое ограничение адреса электронной почты." #: includes/class-wc-coupon.php:605 msgid "Invalid discount type." msgstr "Неверный тип скидки." #: includes/class-wc-countries.php:1260 msgid "Eircode" msgstr "Код Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:764 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "Крыло, подъезд, этаж и т.д. (необязательно)" #: includes/class-wc-countries.php:800 msgid "Street address" msgstr "Адрес" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:629 includes/class-wc-cart.php:1282 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "Вы не можете добавить «%s» в корзину ещё раз." #: includes/class-wc-cart-session.php:633 includes/class-wc-cart.php:1297 #: includes/class-wc-cart.php:1367 includes/class-wc-frontend-scripts.php:742 #: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2747 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:402 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:403 msgid "View cart" msgstr "Просмотр корзины" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:300 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "Чтобы использовать механизм <strong>кэширования баз данных</strong> в приложении WooCommerce, необходимо добавить %1$s в раздел «Игнорировать строки запросов» в <a href=\"%2$s\">настройках W3 Total Cache</a>." #: includes/class-wc-ajax.php:1122 includes/class-wc-ajax.php:1154 #: includes/class-wc-ajax.php:1248 includes/class-wc-ajax.php:1314 #: includes/class-wc-ajax.php:1359 includes/class-wc-ajax.php:1425 #: includes/class-wc-ajax.php:1479 includes/class-wc-order-item.php:241 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:65 msgid "Invalid order" msgstr "Неверный заказ" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "Отзыв товара не может быть удалён." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Комментарий уже удалён в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "Отзывы на товары не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252 msgid "Invalid product review ID." msgstr "Неверный ID отзыва на товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350 msgid "Updating product review failed." msgstr "Не удалось обновить отзыв на товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466 msgid "Creating product review failed." msgstr "Не удалось создать отзыв для товара." #: includes/wc-attribute-functions.php:575 msgid "Could not update the attribute." msgstr "Невозможно обновить атрибут." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "Дата последнего заказа этого клиента (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:49 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "Дата создания клиента (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:275 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:455 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:518 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:147 msgid "Invalid resource ID." msgstr "Неверный ID ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:461 msgid "This resource cannot be created." msgstr "Невозможно создать ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения вебзацепа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "Дата создания вебзацепа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "Дата регистрации доставки вебзацепа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:675 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "При вызове этой службы произошла ошибка. Нет обратного вызова." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:671 msgid "Tool ran." msgstr "Инструмент запущен." #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:504 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "Осиротевшие вариации удалены в количестве %d шт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411 msgid "Tool return message." msgstr "Ответное сообщение службы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "Служба сработала успешно?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398 msgid "Tool description." msgstr "Описание инструмента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390 msgid "What running the tool will do." msgstr "Что делает служба при запуске." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382 msgid "Tool name." msgstr "Название инструмента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "Уникальный идентификатор инструмента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316 msgid "Invalid tool ID." msgstr "Неверный ID службы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Эта служба установит все недостающие страницы WooCommerce. Ранее определенные и настроенные страницы не будут заменены." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "Этот механизм удалит все вариации, не имеющие родительского товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "Удалить осиротевшие вариации" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140 msgid "Orphaned variations" msgstr "Осиротевшие вариации" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:708 msgid "WooCommerce pages." msgstr "Страницы WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:700 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "Спрятать ошибки от посетителей?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:688 msgid "Security." msgstr "Защита." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:632 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "Классификация статусов товара/заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:626 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "Геолокация включена?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:230 msgid "Currency symbol." msgstr "Символ валюты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:590 msgid "Currency." msgstr "Валюта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:584 msgid "SSL forced?" msgstr "Принудительно используется SSL?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572 msgid "Settings." msgstr "Настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:542 msgid "Template overrides." msgstr "Переопредедение шаблонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "Устарели ли шаблоны темы?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "Есть ли в теме файл woocommerce.php?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "Заявляет ли тема поддержку WooCommerce?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "Эта тема является дочерней?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505 msgid "Theme author URL." msgstr "URL автора темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:499 msgid "Latest version of theme." msgstr "Последняя версия темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:493 msgid "Theme version." msgstr "Версия темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:487 #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194 msgid "Theme name." msgstr "Название темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:481 msgid "Theme." msgstr "Тема." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Database tables." msgstr "Таблицы БД." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Database prefix." msgstr "Префикс базы данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351 msgid "Database." msgstr "База данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:343 msgid "Remote GET response." msgstr "Ответ отдалённого GET запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:337 msgid "Remote GET successful?" msgstr "Удаленный GET запрос успешен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:331 msgid "Remote POST response." msgstr "Ответ отдалённого POST запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325 msgid "Remote POST successful?" msgstr "Удаленный POST запрос успешен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "Включен ли mbstring?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "GZip включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "DomDocument class включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "SoapClient class включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "Fsockopen/cURL включен?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289 msgid "Default timezone." msgstr "Временной пояс по умолчанию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:265 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Расширение Suhosin установлено?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:253 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP максимальное количество переменных ввода." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:247 msgid "PHP max execution time." msgstr "PHP максимальное время исполнения скрипта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:241 msgid "PHP post max size." msgstr "Максимальный размер PHP записи." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:217 msgid "WordPress language." msgstr "Язык WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:205 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "Включена ли возможность планировки заданий cron в WordPress?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:199 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "Включен ли режим отладки WordPress?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:193 msgid "WordPress memory limit." msgstr "Лимит памяти WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:187 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "WordPress используется в режиме мультисайта?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:181 msgid "WordPress version." msgstr "Версия WordPress." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:175 msgid "Is log directory writable?" msgstr "Доступна ли директория журнала для перезаписи?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:169 msgid "Log directory." msgstr "Директория журнала." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:163 msgid "WooCommerce version." msgstr "Версия WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:150 msgid "Site URL." msgstr "URL-адрес сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "Home URL." msgstr "URL-адрес главной страницы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Environment." msgstr "Окружение." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:308 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:50 msgid "Shipping zone order." msgstr "Порядок зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "Зоны доставки не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "Не удается создать ресурс. Проверьте, чтобы были заполнены поля «заказ» и «имя»." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:300 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:43 msgid "Shipping zone name." msgstr "Название зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489 msgid "Shipping method settings." msgstr "Настройки способа доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "Включенный статус способа доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:55 msgid "Shipping method sort order." msgstr "Порядок сортировка способов доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "Название способа доставки для клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:37 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:88 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "ID экземпляра способа доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "Способы доставки не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181 msgid "Resource cannot be created." msgstr "Не удается создать ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "Уникальный ID экземпляра." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "Уникальный ID зоны." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:68 msgid "Shipping zone location type." msgstr "Тип расположения зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:64 msgid "Shipping zone location code." msgstr "Код расположения зоны доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "Уникальный ID ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483 msgid "Shipping method description." msgstr "Описание метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:92 msgid "Shipping method title." msgstr "Название метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203 msgid "Method ID." msgstr "ID метода." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "ID для подгрупп настроек." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "ID родительской группы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "Уникальный идентификатор, с помощью которого можно объединить настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "Группы настроек не зарегистрированы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:628 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:248 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "Массив параметров (пар «ключ-значение») для ввода данных методом выбора, множественного выбора и с помощью переключателей." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:286 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:292 msgid "Invalid setting." msgstr "Неверная настройка." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "Неверная группа настроек." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86 msgid "Settings group ID." msgstr "ID группы настроек." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2555 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "Показать товары на основе максимальной цены." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2549 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "Показать товары на основе минимальной цены." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2543 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "Показать только товары на распродаже." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2537 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "Фильтрация товары по наличию или отсутствию запасов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2528 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "Фильтрация товаров по разряду налогообложения." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2490 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:263 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "Показать только рекомендуемые товары." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2053 msgid "List of variations IDs." msgstr "Список ID вариаций." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1887 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1226 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1496 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения товара (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1215 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1485 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "Дата создания товара (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1921 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2398 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:914 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1382 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1652 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "Количество дней до истечения срока доступа к файлам для скачивания." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:908 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2032 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:701 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1646 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "Сколько раз файлы могут быть скачаны после покупки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:633 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1305 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1310 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1575 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1580 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Дата окончания действия скидки (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1956 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1570 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "Дата начала действия скидки (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:623 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1295 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1565 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "Дата начала действия скидки (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "Дата создания рецензии (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "Содержание отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1038 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:837 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1682 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1952 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения изображения (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1026 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:825 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1940 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "Дата создания изображения (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:609 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:229 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "Заполняющий текст, который будет отображаться в поле ввода текста." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:600 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:220 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "Дополнительный текст с описанием настройки в помощь пользователю." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:214 msgid "Default value for the setting." msgstr "Значение настройки по умолчанию." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:589 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:209 msgid "Setting value." msgstr "Значение настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:618 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:238 msgid "Type of setting." msgstr "Тип настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "Понятное описание настройки для интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "Краткое понятное описание настройки для интерфейса." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:562 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:173 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "Уникальный идентификатор настройки." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "Настройки платёжного шлюза." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:92 msgid "Payment gateway method description." msgstr "Описание способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:86 msgid "Payment gateway method title." msgstr "Название метода оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:81 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "Включенный статус способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:73 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "Порядок сортировка способов оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:68 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "Описание способа оплаты при завершении оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:63 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "Название способа оплаты при завершении оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:57 msgid "Payment gateway ID." msgstr "ID способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:437 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "Дата завершения заказа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:423 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "Дата оплаты заказа (по часовому поясу GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения заказа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:140 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "С какой версии WooCommerce заказ был обновлен последний раз." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:855 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "Если верно, возмещение производится через API-интерфейс платёжной системы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:409 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:153 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "ID пользователя, который провел возврат." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:393 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "Дата возврата средств по заказу (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "Фильтрация результатов по клиентским или внутренним примечаниям." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "Если верно, заметка будет показана клиентам и им будет отправлено уведомление. Если неверно, она будет отображаться только администратору." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:66 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "Дата создания заметки о заказе (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:223 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "Данный пользователь является платящим покупателем?" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:61 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения профиля этого клиента (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:174 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "Дата создания заказа (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "Дата окончания срока действия ссылки на скачивания (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:372 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:551 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1588 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1805 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1979 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1104 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2429 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1813 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:457 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2083 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:190 msgid "Meta ID." msgstr "Идентификатор метаданных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:637 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:826 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1707 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1798 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1896 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1972 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1097 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2422 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:900 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:450 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2076 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:182 msgid "Meta data." msgstr "Метаданные." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "Список идентификаторов пользователей (или адресов электронной почты гостей), использовавших купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "Если верно, данный купон не будет применяться к товарам со скидками." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "Если верно и для бесплатной доставки требуется купон, этот купон даст покупателю право на бесплатную доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:447 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "Общее количество возможных использований купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "Если верно, купон применяется только отдельно от других. Остальные купоны будут удалены из корзины." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:414 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "Дата окончания срока действия купона (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "Дата окончания срока действия купона (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "Дата последнего изменения купона (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:379 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "Дата создания купона (в формате GMT)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "Сумма скидки. Всегда в числовом формате, даже если представляет собой процент." #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:330 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "Отсутствует параметр OAuth %s" msgstr[1] "Отсутствуют параметры OAuth %s" msgstr[2] "Отсутствуют параметры OAuth %s" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "С %1$s по %2$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "Задать на уровне обычной цены, пониженной на (фиксированную сумму или %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Уменьшить текущую акционную цену на (фиксированную сумму или %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "Увеличить текущую акционную цену на (фиксированную сумму или %):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368 msgid "— No change —" msgstr "— Без изменений —" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1083 msgid "Learn how to update" msgstr "Узнайте, как обновить" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1075 msgid "Outdated templates" msgstr "Устаревшие шаблоны" #. Translators: %1$s: Template version, %2$s: Core version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1054 msgid "Version %1$s is out of date. The core version is %2$s" msgstr "Версия %1$s устарела. Версия ядра: %2$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "Страница должна быть <a href=\"%s\" target=\"_blank\">открытой</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:846 msgid "Edit %s page" msgstr "Изменить страницу %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "Таксономии: Типы товаров" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "Не стоит отображать для посетителей сообщения об ошибках." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "Сообщения об ошибках могут содержать конфиденциальную информацию об окружении вашего магазина. Их следует скрывать от непроверенных посетителей." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "Скрыть ошибки от посетителей" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:586 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "В вашем магазине не используется HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Подробнее об HTTPS и SSL-сертификатах</a>." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:694 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "Соединение с вашим магазином защищено?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "Зашифрованное подключение (HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572 msgid "Security" msgstr "Защита" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "Как обновить префикс таблицы базы данных" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s — мы рекомендуем использовать префикс длиной до 20 символов. См. %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469 msgid "Database prefix" msgstr "Префикс базы данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378 msgid "Multibyte string" msgstr "Многобайтовая строка" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:364 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:323 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23 msgid "Delete log" msgstr "Удалить журнал" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "Вы точно хотите очистить все журналы из базы данных?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Flush all logs" msgstr "Очистить все журналы" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Старый API версии 3 (не рекомендуется)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "Интеграция WP REST API v%d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:138 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "Версия REST API, которая используется для доставки вебзацепов." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s из %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59 msgid "Search for a user…" msgstr "Искать пользователя…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44 msgid "Zone regions" msgstr "Регионы зоны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:395 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту зону? Это действие нельзя отменить." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:162 msgid "Enable debug mode" msgstr "Включить режим отладки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:161 msgid "Debug mode" msgstr "Режим отладки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping zones" msgstr "Зоны доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "Не показывать, сколько единиц товара в наличии" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "Показывать, сколько единиц товара в наличии, только если осталось мало, например: «В наличии лишь 2»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "Всегда показывать, сколько единиц товара в наличии, например: «12 в наличии»" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:350 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "Здесь вы можете настроить, как количество товара в наличии будет отображаться во внешнем интерфейсе." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "Когда количество товара в наличии дойдет до этой отметки, статус товара поменяется на «Нет в наличии» и вы получите уведомление на почту. Эта настройка не повлияет на товары, которые сейчас имеют статус «В наличии»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "Когда количество товара в наличии дойдет до этой отметки, вы получите уведомление на почту." #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "Содержимое страницы: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:435 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "Выберите товар, чтобы посмотреть статистику" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s возмещено за %2$d заказ (%3$d товар)" msgstr[1] "%1$s возмещено за %2$d заказа (%3$d товара)" msgstr[2] "%1$s возмещено за %2$d заказов (%3$d товаров)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "Выберите категорию, чтобы смотреть статистику" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "%1$s сделок в %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:516 msgid "Add file" msgstr "Доб. файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:470 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "При необходимости, добавьте описание этой вариации." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:393 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "Длина × ширина × высота" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:357 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149 msgid "Weight (%s)" msgstr "Вес (%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36 msgid "Any %s…" msgstr "%s с любым значением…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "No default %s…" msgstr "Отсутствует %s по умолчанию…" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "Размеры (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "Здесь вы можете выбрать, какие товары входят в эту группу." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:27 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Grouped products" msgstr "Сгруппированные товары" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "Возврат #%1$s — %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "Refund %s manually" msgstr "Возврат %s вручную" #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "Возврат %1$s – %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "Купон(ы)" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (больше не существует)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561 msgid "Copy billing address" msgstr "Копировать адрес плательщика" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365 msgid "View other orders →" msgstr "Посмотреть другие заказы →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336 msgid "Customer payment page →" msgstr "Страница оплаты клиента →" #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274 msgid "Customer IP: %s" msgstr "IP клиента: %s" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "%1$s #%2$s детали" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "Применить ко всем подходящим товарам в корзине" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "Unlimited usage" msgstr "Неограниченное использование" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "Импорт завершен — импортированы налоговые ставки (%s)." #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82 msgid "Tool does not exist." msgstr "Инструмента не существует." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1416 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "Надёжные и безопасные платежи с помощью банковских карт или PayPal. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Узнать больше</a>." #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:527 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:144 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Address line 2" msgstr "Дополнения к адресу" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:246 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:309 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1384 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361 msgid "Address line 1" msgstr "Адрес" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "Это страница магазина WooCommerce. Страница магазина это специальный архив со списком товаров. Подробнее об этом можно прочитать <a href=\"%s\">здесь</a>." #. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53 #: includes/class-wc-ajax.php:1987 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:984 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109 msgid "All sources" msgstr "Все источники" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289 msgid "Filter by source" msgstr "Фильтрация по источнику" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198 #: templates/order/attribution-details.php:68 msgid "Source" msgstr "Источник" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136 msgid "Message" msgstr "Сообщение" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135 msgid "Level" msgstr "Уровень" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "Отметка времени" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77 msgid "All levels" msgstr "Все уровни" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75 msgid "Filter by level" msgstr "Фильтрация по уровню" #: includes/class-wc-log-levels.php:156 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: includes/class-wc-log-levels.php:155 msgid "Info" msgstr "Информация" #: includes/class-wc-log-levels.php:154 msgid "Notice" msgstr "Заметка" #: includes/class-wc-log-levels.php:153 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: includes/class-wc-log-levels.php:151 msgid "Critical" msgstr "Критическое" #: includes/class-wc-log-levels.php:150 msgid "Alert" msgstr "Тревога" #: includes/class-wc-log-levels.php:149 msgid "Emergency" msgstr "Неотложно" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44 msgid "System status" msgstr "Статус системы" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:467 #: templates/dashboard-widget-reviews.php:42 msgid "reviewed by %s" msgstr "отзыв от %s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:464 msgid "%s out of 5" msgstr "%s из 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:220 msgid "%s net sales this month" msgstr "%s чистой выручки в этом месяце" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:342 msgid "(Public)" msgstr "(Публично)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "Включить архивы?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: order note date, %2$s: order note time #. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time. #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:38 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109 #: includes/class-wc-ajax.php:1735 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:125 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:195 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73 msgid "Shipping is disabled." msgstr "Доставка отключена." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1649 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1091 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:753 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1023 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "Для управления вариациями товаров нужно использовать эндпойнт /products/<product_id>/variations/<id>." #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Метод «%s» не применён. Необходимо переопределить в подклассе." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "Передано недопустимое значение параметра." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1007 msgid "Invalid product tax status." msgstr "Неверный налоговый статус товара." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:873 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "Неверный или дублированный артикул." #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:831 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "Неверный параметр отображения каталога." #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:720 msgid "Invalid currency code" msgstr "Неверный код валюты" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:649 msgid "Invalid parent ID" msgstr "Недопустимый родительский ID" #: i18n/states.php:1600 msgid "Sindh" msgstr "Синд" #: i18n/states.php:1598 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "Хайбер-Пахтунхва" #: i18n/states.php:1597 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "Исламабад, cтоличная территория" #: i18n/states.php:1596 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "Гилгит-Балтистан" #: i18n/states.php:1595 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1594 msgid "Balochistan" msgstr "Белуджистан" #: i18n/states.php:1593 msgid "Azad Kashmir" msgstr "Азад Кашмир" #: i18n/states.php:1408 msgid "Zamfara" msgstr "Замфара" #: i18n/states.php:1407 msgid "Yobe" msgstr "Йобе" #: i18n/states.php:1406 msgid "Taraba" msgstr "Тараба" #: i18n/states.php:1405 msgid "Sokoto" msgstr "Сокото" #: i18n/states.php:1404 msgid "Rivers" msgstr "Риверс" #: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403 msgid "Plateau" msgstr "Плато" #: i18n/states.php:1402 msgid "Oyo" msgstr "Ойо" #: i18n/states.php:1401 msgid "Osun" msgstr "Осун" #: i18n/states.php:1400 msgid "Ondo" msgstr "Ондо" #: i18n/states.php:1399 msgid "Ogun" msgstr "Огун" #: i18n/states.php:1397 msgid "Nasarawa" msgstr "Насарава" #: i18n/states.php:1396 msgid "Lagos" msgstr "Лагос" #: i18n/states.php:1395 msgid "Kwara" msgstr "Квара" #: i18n/states.php:1394 msgid "Kogi" msgstr "Коги" #: i18n/states.php:1393 msgid "Kebbi" msgstr "Кебби" #: i18n/states.php:1392 msgid "Katsina" msgstr "Кацина" #: i18n/states.php:1391 msgid "Kano" msgstr "Кано" #: i18n/states.php:1390 msgid "Kaduna" msgstr "Кадуна" #: i18n/states.php:1389 msgid "Jigawa" msgstr "Джигава" #: i18n/states.php:1388 msgid "Imo" msgstr "Имо" #: i18n/states.php:1387 msgid "Gombe" msgstr "Гомбе" #: i18n/states.php:1386 msgid "Enugu" msgstr "Энугу" #: i18n/states.php:1385 msgid "Ekiti" msgstr "Экити" #: i18n/states.php:1384 msgid "Edo" msgstr "Эдо" #: i18n/states.php:1383 msgid "Ebonyi" msgstr "Эбоньи" #: i18n/states.php:1382 msgid "Delta" msgstr "Дельта" #: i18n/states.php:1381 msgid "Cross River" msgstr "Кросс-Ривер" #: i18n/states.php:1380 msgid "Borno" msgstr "Борно" #: i18n/states.php:1379 msgid "Benue" msgstr "Бенуэ" #: i18n/states.php:1378 msgid "Bayelsa" msgstr "Баелса" #: i18n/states.php:1377 msgid "Bauchi" msgstr "Баучи" #: i18n/states.php:1376 msgid "Anambra" msgstr "Анамбра" #: i18n/states.php:1375 msgid "Akwa Ibom" msgstr "Аква-Ибом" #: i18n/states.php:1374 msgid "Adamawa" msgstr "Адамава" #: i18n/states.php:1373 msgid "Abuja" msgstr "Абуджа" #: i18n/states.php:1372 msgid "Abia" msgstr "Абия" #: i18n/states.php:924 msgid "L'Aquila" msgstr "Л’Аквила" #: i18n/states.php:803 msgid "Wexford" msgstr "Уэксфорд" #: i18n/states.php:804 msgid "Wicklow" msgstr "Уиклоу" #: i18n/states.php:802 msgid "Westmeath" msgstr "Уэстмит" #: i18n/states.php:801 msgid "Waterford" msgstr "Вотерфорд" #: i18n/states.php:800 msgid "Tipperary" msgstr "Типперери" #: i18n/states.php:799 msgid "Sligo" msgstr "Слайго" #: i18n/states.php:798 msgid "Roscommon" msgstr "Роскоммон" #: i18n/states.php:797 msgid "Offaly" msgstr "Оффали" #: i18n/states.php:794 msgid "Mayo" msgstr "Мэйо" #: i18n/states.php:796 msgid "Monaghan" msgstr "Монахан" #: i18n/states.php:795 msgid "Meath" msgstr "Мит" #: i18n/states.php:789 msgid "Laois" msgstr "Лиишь" #: i18n/states.php:790 msgid "Leitrim" msgstr "Литрим" #: i18n/states.php:791 msgid "Limerick" msgstr "Лимерик" #: i18n/states.php:793 msgid "Louth" msgstr "Лаут" #: i18n/states.php:792 msgid "Longford" msgstr "Лонгфорд" #: i18n/states.php:786 msgid "Kerry" msgstr "Керри" #: i18n/states.php:788 msgid "Kilkenny" msgstr "Килкенни" #: i18n/states.php:787 msgid "Kildare" msgstr "Килдер" #: i18n/states.php:785 msgid "Galway" msgstr "Голвей" #: i18n/states.php:784 msgid "Dublin" msgstr "Дублин" #: i18n/states.php:783 msgid "Donegal" msgstr "Донегол" #: i18n/states.php:779 msgid "Carlow" msgstr "Карлоу" #: i18n/states.php:780 msgid "Cavan" msgstr "Каван" #: i18n/states.php:782 msgid "Cork" msgstr "Корк" #: i18n/states.php:781 msgid "Clare" msgstr "Клер" #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "URL доставки вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "Уникальный идентификатор вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "Ярлык ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "Email рецензента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "Имя рецензента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "Содержание отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:138 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "Уникальный идентификатор вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:59 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "Уникальный идентификатор вариативного товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "Уникальный идентификатор для атрибута терминов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:73 msgid "Order note content." msgstr "Содержание примечания к заказу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:116 msgid "The order ID." msgstr "ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:998 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:65 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ограничить выборку до определённых ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:119 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "ID, на который передается сообщение." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:77 msgid "New user password." msgstr "Пароль нового пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:72 msgid "New user username." msgstr "Имя нового пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:116 msgid "New user email address." msgstr "Адрес электронной почты нового пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "Название для ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:989 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:627 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:56 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:53 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:173 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Убедиться что выборка исключает определённые ID." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1477 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:683 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:953 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s является недопустимым ID изображения." #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27 #: src/Internal/Admin/Marketplace.php:63 src/Internal/Admin/Marketplace.php:64 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:238 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "Расширения WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:480 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Installed" msgstr "Установлено" #. Author URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "Принудительный SSL (HTTPS) на страницах оформления заказа (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">требуется SSL-сертификат</a>)." #: includes/admin/class-wc-admin.php:235 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246 msgid "Invalid email type." msgstr "Неверный тип Email'а." #. Plugin URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350 msgid "If the variation is visible." msgstr "Если вариация видимая." #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2 msgid "Everywhere" msgstr "Везде" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Error: %s." msgstr "Ошибка: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:163 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "Включение режима отладки доставки для отображения подходящих зон доставки и обхода кэша тарифов доставки." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "Выберите методы доставки, которые вы хотите добавить. Перечислены лишь методы, поддерживающие зоны." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "В данной зоне нет методов доставки." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "Эндпоинты добавляются к URL страницы для обработки определённых действий на страницах аккаунтов. Они должны быть уникальными и могут быть пустым, чтобы отключить эндпоинт." #: i18n/currencies.php:91 msgid "North Korean won" msgstr "Северокорейская вона" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "Используйте <code>[qty]</code> для вывода количества элементов, <br/><code>[cost]</code> для вывода итоговой стоимости товаров и <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> для комиссий, выражаемых в процентах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Загрузки\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Заказы\"." #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "Заказ № %1$s был оформлен %2$s и находится в статусе %3$s." #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "Сохранённых методов не обнаружено." #: templates/myaccount/orders.php:121 msgid "No order has been made yet." msgstr "Заказов ещё не создано." #: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/6844.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Next" msgstr "Далее" #: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/6844.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "Письмо со ссылкой для сброса пароля было направлено на адрес электронной почты, привязанный к вашей учетной записи, доставка сообщения может занять несколько минут. Пожалуйста, подождите не менее 10 минут, прежде чем инициировать ещё один запрос." #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "Письмо восстановления пароля отправлено." #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "Пока нечего скачивать." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144 #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:6 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s товар" msgstr[1] "%s товара" msgstr[2] "%s товаров" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:190 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s не является типом %2$s" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:99 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "Ошибка дистанционного получения изображения %s." #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:77 msgid "Invalid URL %s." msgstr "Неверный URL %s." #: i18n/currencies.php:175 msgid "Zambian kwacha" msgstr "Замбийская квача" #: i18n/currencies.php:173 msgid "Yemeni rial" msgstr "Йеменский риал" #: i18n/currencies.php:172 msgid "CFP franc" msgstr "Тихоокеанский франк КФП" #: i18n/currencies.php:171 msgid "West African CFA franc" msgstr "Западноафриканский франк КФА" #: i18n/currencies.php:170 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "Восточнокарибский доллар" #: i18n/currencies.php:169 msgid "Central African CFA franc" msgstr "Центральноафриканский франк КФА" #: i18n/currencies.php:168 msgid "Samoan tālā" msgstr "Самоанская тала" #: i18n/currencies.php:167 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "Вануатский вату" #: i18n/currencies.php:166 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "Вьетнамский донг" #: i18n/currencies.php:165 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "Венесуэльский боливар" #: i18n/currencies.php:163 msgid "Uzbekistani som" msgstr "Узбекский сум" #: i18n/currencies.php:162 msgid "Uruguayan peso" msgstr "Уругвайское песо" #: i18n/currencies.php:160 msgid "Ugandan shilling" msgstr "Угандийский шиллинг" #: i18n/currencies.php:158 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "Танзанийский шиллинг" #: i18n/currencies.php:157 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "Новый тайваньский доллар" #: i18n/currencies.php:156 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "Доллар Тринидада и Тобаго" #: i18n/currencies.php:154 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "Тонганская паанга" #: i18n/currencies.php:153 msgid "Tunisian dinar" msgstr "Тунисский динар" #: i18n/currencies.php:152 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "Туркменский манат" #: i18n/currencies.php:151 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "Таджикский сомони" #: i18n/currencies.php:149 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "Свазилендский лилангени" #: i18n/currencies.php:148 msgid "Syrian pound" msgstr "Сирийский фунт" #: i18n/currencies.php:147 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "Добра Сан-Томе и Принсипи" #: i18n/currencies.php:146 msgid "South Sudanese pound" msgstr "Южносуданский фунт" #: i18n/currencies.php:145 msgid "Surinamese dollar" msgstr "Суринамский доллар" #: i18n/currencies.php:144 msgid "Somali shilling" msgstr "Сомалийский шиллинг" #: i18n/currencies.php:143 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "Сьерра-Леонский леоне" #: i18n/currencies.php:142 msgid "Saint Helena pound" msgstr "Фунт Святой Елены" #: i18n/currencies.php:139 msgid "Sudanese pound" msgstr "Суданский фунт" #: i18n/currencies.php:138 msgid "Seychellois rupee" msgstr "Сейшельская рупия" #: i18n/currencies.php:137 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "Доллар Соломоновых Островов" #: i18n/currencies.php:135 msgid "Rwandan franc" msgstr "Франк Руанды" #: i18n/currencies.php:133 msgid "Serbian dinar" msgstr "Сербский динар" #: i18n/currencies.php:131 msgid "Qatari riyal" msgstr "Катарский риал" #: i18n/currencies.php:130 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "Парагвайский гуараниí" #: i18n/currencies.php:129 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "Приднестровский рубль" #: i18n/currencies.php:128 msgid "Polish złoty" msgstr "Польский злотый" #: i18n/currencies.php:125 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "Папуа-Новогвинейская кина" #: i18n/currencies.php:123 msgid "Panamanian balboa" msgstr "Панамский бальбоа" #: i18n/currencies.php:122 msgid "Omani rial" msgstr "Оманский риал" #: i18n/currencies.php:120 msgid "Nepalese rupee" msgstr "Непальская рупия" #: i18n/currencies.php:118 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "Никарагуанская кордоба" #: i18n/currencies.php:116 msgid "Namibian dollar" msgstr "Намибийский доллар" #: i18n/currencies.php:115 msgid "Mozambican metical" msgstr "Мозамбикский метикал" #: i18n/currencies.php:112 msgid "Malawian kwacha" msgstr "Малавийская квача" #: i18n/currencies.php:111 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "Мальдивская руфия" #: i18n/currencies.php:110 msgid "Mauritian rupee" msgstr "Маврикийская рупия" #: i18n/currencies.php:109 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "Мавританская угия" #: i18n/currencies.php:108 msgid "Macanese pataca" msgstr "Патака Макао" #: i18n/currencies.php:107 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "Монгольский тугрик" #: i18n/currencies.php:106 msgid "Burmese kyat" msgstr "Бирманский кьят" #: i18n/currencies.php:105 msgid "Macedonian denar" msgstr "Македонский динар" #: i18n/currencies.php:104 msgid "Malagasy ariary" msgstr "Малагасийский ариари" #: i18n/currencies.php:103 msgid "Moldovan leu" msgstr "Молдавский лей" #: i18n/currencies.php:102 msgid "Moroccan dirham" msgstr "Марокканский дирхам" #: i18n/currencies.php:101 msgid "Libyan dinar" msgstr "Ливийский динар" #: i18n/currencies.php:100 msgid "Lesotho loti" msgstr "Лоти Лесото" #: i18n/currencies.php:99 msgid "Liberian dollar" msgstr "Либерийский доллар" #: i18n/currencies.php:98 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "Шри-ланкийская рупия" #: i18n/currencies.php:97 msgid "Lebanese pound" msgstr "Ливанский фунт" #: i18n/currencies.php:95 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "Казахстанский тенге" #: i18n/currencies.php:94 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "Доллар Каймановых островов" #: i18n/currencies.php:93 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "Кувейтский динар" #: i18n/currencies.php:90 msgid "Comorian franc" msgstr "Комoрский франк" #: i18n/currencies.php:89 msgid "Cambodian riel" msgstr "Камбоджийский риель" #: i18n/currencies.php:88 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "Киргизский сом" #: i18n/currencies.php:85 msgid "Jordanian dinar" msgstr "Иорданский динар" #: i18n/currencies.php:84 msgid "Jamaican dollar" msgstr "Ямайский доллар" #: i18n/currencies.php:83 msgid "Jersey pound" msgstr "Джерсийский фунт" #: i18n/currencies.php:82 msgid "Icelandic króna" msgstr "Исландская крона" #: i18n/currencies.php:80 msgid "Iranian rial" msgstr "Иранский риал" #: i18n/currencies.php:79 msgid "Iraqi dinar" msgstr "Иракский динар" #: i18n/currencies.php:77 msgid "Manx pound" msgstr "Фунт Острова Мэн" #: i18n/currencies.php:76 msgid "Israeli new shekel" msgstr "Новый израильский шекель" #: i18n/currencies.php:73 msgid "Haitian gourde" msgstr "Гаитянский гурд" #: i18n/currencies.php:71 msgid "Honduran lempira" msgstr "Гондурасская лемпира" #: i18n/currencies.php:69 msgid "Guyanese dollar" msgstr "Гайанский доллар" #: i18n/currencies.php:68 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "Гватемальский кетсаль" #: i18n/currencies.php:67 msgid "Guinean franc" msgstr "Гвинейский франк" #: i18n/currencies.php:66 msgid "Gambian dalasi" msgstr "Гамбийский даласи" #: i18n/currencies.php:65 msgid "Gibraltar pound" msgstr "Гибралтарский фунт" #: i18n/currencies.php:64 msgid "Ghana cedi" msgstr "Ганский седи" #: i18n/currencies.php:63 msgid "Guernsey pound" msgstr "Гернсийский фунт" #: i18n/currencies.php:62 msgid "Georgian lari" msgstr "Грузинский лари" #: i18n/currencies.php:60 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "Фунт Фолклендских островов" #: i18n/currencies.php:59 msgid "Fijian dollar" msgstr "Доллар Фиджи" #: i18n/currencies.php:58 msgid "Euro" msgstr "Евро" #: i18n/currencies.php:57 msgid "Ethiopian birr" msgstr "Эфиопский быр" #: i18n/currencies.php:56 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "Эритрейская накфа" #: i18n/currencies.php:54 msgid "Algerian dinar" msgstr "Алжирский динар" #: i18n/currencies.php:51 msgid "Djiboutian franc" msgstr "Франк Джибути" #: i18n/currencies.php:49 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "Эскудо Кабо-Верде" #: i18n/currencies.php:48 msgid "Cuban peso" msgstr "Кубинское песо" #: i18n/currencies.php:47 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "Кубинское конвертируемое песо" #: i18n/currencies.php:46 msgid "Costa Rican colón" msgstr "Коста-риканский колон" #: i18n/currencies.php:41 msgid "Congolese franc" msgstr "Конголезский франк" #: i18n/currencies.php:39 msgid "Belize dollar" msgstr "Белизский доллар" #: i18n/currencies.php:38 msgid "Belarusian ruble" msgstr "Белорусский рубль" #: i18n/currencies.php:36 msgid "Botswana pula" msgstr "Ботсванская пула" #: i18n/currencies.php:35 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "Бутанский нгултрум" #: i18n/currencies.php:34 msgid "Bitcoin" msgstr "Биткойн" #: i18n/currencies.php:33 msgid "Bahamian dollar" msgstr "Багамский доллар" #: i18n/currencies.php:31 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "Боливийский боливиано" #: i18n/currencies.php:30 msgid "Brunei dollar" msgstr "Брунейский доллар" #: i18n/currencies.php:29 msgid "Bermudian dollar" msgstr "Бермудский доллар" #: i18n/currencies.php:28 msgid "Burundian franc" msgstr "Бурундийский франк" #: i18n/currencies.php:27 msgid "Bahraini dinar" msgstr "Бахрейнский динар" #: i18n/currencies.php:24 msgid "Barbadian dollar" msgstr "Барбадосский доллар" #: i18n/currencies.php:23 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "Конвертируемая марка Боснии и Герцеговины" #: i18n/currencies.php:22 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "Азербайджанский манат" #: i18n/currencies.php:21 msgid "Aruban florin" msgstr "Арубанский флорин" #: i18n/currencies.php:18 msgid "Angolan kwanza" msgstr "Ангольская кванза" #: i18n/currencies.php:17 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "Нидерландский антильский гульден" #: i18n/currencies.php:16 msgid "Armenian dram" msgstr "Армянский драм" #: i18n/currencies.php:15 msgid "Albanian lek" msgstr "Албанский лек" #: i18n/currencies.php:14 msgid "Afghan afghani" msgstr "Афганский афгани" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406 #: includes/wc-account-functions.php:432 msgid "Make default" msgstr "Сделать по умолчанию" #: includes/class-wc-emails.php:591 includes/wc-account-functions.php:243 #: includes/wc-account-functions.php:267 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Expires" msgstr "Истекает" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140 msgid "File" msgstr "Файл" #: includes/wc-account-functions.php:107 msgid "Dashboard" msgstr "Консоль" #: includes/wc-rest-functions.php:197 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "Предоставленная дата неверна." #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:268 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Область в соответствии с которой производится запрос; определяет поля, содержащиеся в ответе." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:591 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:109 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:46 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:132 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ограничить результаты, совпадающие со строкой." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:647 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:517 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128 #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:91 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:47 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:47 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:122 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Максимальное число объектов возвращаемое в выборке." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:574 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:639 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:509 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120 #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:33 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:39 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:113 msgid "Current page of the collection." msgstr "Текущая страница коллекции." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "Отдельная цена для самовывоза." #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "Позволить клиентам забирать заказы самостоятельно. По умолчанию, при использовании самовывоза, базовые налоги будут рассчитаны независимо от адреса пользователя." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "Самовывоз (устаревш.)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "Местная доставка (устаревш.)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "Международная единая ставка (устаревшая версия)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "Бесплатная доставка (устаревшая версия)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "Однажды отключенный, этот устаревший метод более не будет доступен." #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "Этот метод устарел в версии 2.6.0 и будет удалён в следующих версиях - рекомендуем отключить его и взамен настроить новую ставку, задействуя <a href=\"%s\">зоны доставки</a>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "Единая ставка (устаревш.)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "Сумма минимального заказа" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "Бесплатная доставка - это специальный метод, который может быть запущен купоном или минимальной суммой заказа." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "Позволяет вам установить фиксированную ставку на доставку." #: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:480 msgid "eCheck" msgstr "eCheck" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "Каждые %d минут" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment." msgstr "Ожидается оплата чеком." #: includes/emails/class-wc-email.php:1572 msgid "Return to emails" msgstr "Вернуться к Email'ам" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "Заказ на удержании" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s и %d другой регион" msgstr[1] "%s и %d других региона" msgstr[2] "%s и %d других регионов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:355 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "Зона" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:130 msgid "Orders (page %d)" msgstr "Заказы (страница %d)" #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Coupons list" msgstr "Список купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Coupons navigation" msgstr "Навигация по купонам" #: includes/class-wc-post-types.php:505 msgid "Filter coupons" msgstr "Фильтрация купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Orders list" msgstr "Список заказов" #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "Orders navigation" msgstr "Навигация по заказам" #: includes/class-wc-post-types.php:442 msgid "Filter orders" msgstr "Фильтрация заказов" #: includes/class-wc-post-types.php:381 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25 msgid "Products list" msgstr "Список товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:380 msgid "Products navigation" msgstr "Навигация по товарам" #: includes/class-wc-post-types.php:379 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:138 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 msgid "Filter products" msgstr "Фильтрация товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:378 msgid "Uploaded to this product" msgstr "Загружено в товар" #: includes/class-wc-post-types.php:377 msgid "Insert into product" msgstr "Вставьте в товар" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:280 msgid "No "%s" found" msgstr ""%s" не удалось обнаружить" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:2672 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s установлен, но не активирован. <a href=\"%2$s\">Активируйте вручную, нажав сюда</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:2644 includes/class-wc-install.php:2752 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s установить не удалось (%2$s). <a href=\"%3$s\">Пожалуйста, произведите установку вручную, нажав сюда.</a>" #: includes/class-wc-form-handler.php:680 msgid "Undo?" msgstr "Отменить?" #: includes/class-wc-form-handler.php:624 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "Этот способ оплаты установлен по умолчанию." #: includes/class-wc-form-handler.php:600 msgid "Payment method deleted." msgstr "Способ оплаты удалён." #: includes/class-wc-download-handler.php:707 msgid "Go to shop" msgstr "Перейти в магазин" #: includes/class-wc-checkout.php:979 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "Не выбран метод доставки. Пожалуйста перепроверьте ваш адрес или обратитесь за помощью к администрации сайта." #: includes/class-wc-checkout.php:959 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "Пожалуйста, введите адрес для продолжения." #: includes/class-wc-ajax.php:380 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "Вернуться в магазин" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "Фильтрация вебзацепов с определённым статусом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения вебзацепа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания вебзацепа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "Секретный ключ, используемый для генерации хэша доставленного вебзацепа и предоставленного в заголовках запроса. По умолчанию будет использоваться MD5-хэш ID|имя текущего пользователя, если не указано." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL, куда доставлена нагрузка вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "Названия действий WooCommerce, связанных с этим вебзацепом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Событие вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Ресурс вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Тема вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Статус вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "Читабельное название вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Тема вебзацепа должна быть валидной." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "URL доставки вебзацепа должен начинаться с http:// или https://." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Тема вебзацепа обязательна для заполнения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "Дата доставки вебзацепа, зафиксированная в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "Тело ответа от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "Массив заголовков ответа от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "Ответное сообщение HTTP от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "Код ответа HTTP от принимающего сервера." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "Тело запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "Заголовки запроса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "URL, на который был доставлен вебзацеп." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "Читабельное резюме ответа, включающего код ответа HTTP, сообщение и тело." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "Длительность доставки в секундах." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "Неверный ID вебзацепа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:776 msgid "Sort by tax class." msgstr "Сортировать по налоговому классу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:705 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "Указывает заказы, которые появятся в запросах." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:699 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Применяется ли эта налоговая ставка также к доставке." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "Является ли данная ставка сложной." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:687 msgid "Tax priority." msgstr "Приоритет налога." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131 msgid "Tax rate name." msgstr "Название налоговой ставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:677 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137 msgid "Tax rate." msgstr "Налоговая ставка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:667 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "Почтовый индекс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:662 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:340 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:239 msgid "State code." msgstr "Код области." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:657 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "Код страны в формате ISO 3166." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311 msgid "Tax class name." msgstr "Название налогового класса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:512 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "Налоги не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "Описание ресурса, пригодное для прочтения человеческими существами." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "Список товаров, являющихся лидерами продаж." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "Список отчётов по продажам." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "Общее количество покупок." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "Вернуть распродажи к определённой дате окончания. Дата должна быть указана в формате %s." #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "Вернуть распродажи к определённой дате начала. Дата должна быть указана в формате %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "Отчётный период." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "Итоги." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "Тип группы." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "Всего купонов использовано." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "Всего возвращено заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "Всего собрано за доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "Всего собрано налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "Всего приобретено предметов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "Всего принято заказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "Средняя ежедневная выручка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "Чистая выручка за период." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "Валовый доход за период." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2645 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "Фильтрация товаров с определённым артикулом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2639 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2520 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "Фильтрация товаров с определённым значением атрибута (необходим назначенный атрибут)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "Фильтрация товаров с определённым атрибутом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2508 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "Фильтрация товаров, привязанных к определённому классу доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2502 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "Фильтрация товаров, относящихся к определённой метке." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2496 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "Фильтрация товаров, относящихся к определённой категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2608 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2477 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:248 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "Фильтрация товаров, относящихся к определённому типу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2601 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2470 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:528 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:549 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "Фильтрация товаров, имеющих определённый статус." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2595 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2464 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "Фильтрация товаров по определённому ярлыку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2576 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1092 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2417 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2071 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "Порядок меню, использующий кастомную сортировку товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2409 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1792 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2062 msgid "List of grouped products ID." msgstr "Список ID сгруппированных товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1010 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:809 msgid "Variation image data." msgstr "Данные изображения вариации." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:791 msgid "Variation height (%s)." msgstr "Высота вариации (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785 msgid "Variation width (%s)." msgstr "Ширина вариации (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:980 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:779 msgid "Variation length (%s)." msgstr "Длина вариации (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:974 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:773 msgid "Variation dimensions." msgstr "Габариты вариации." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:969 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:768 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "Вес вариации (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:962 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:756 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "Показывает, если вариация в предзаказе." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Определяет, будет ли вариация отмечена во фронтэнде как \"В наличии\" или \"Нет в наличии\"." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2416 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:932 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:725 msgid "Stock management at variation level." msgstr "Управление запасами на уровне вариаций." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "Если вариация скачиваемая." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:871 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:664 msgid "If the variation is virtual." msgstr "Если вариация виртуальная." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:865 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "Указывает на то, что вариация может быть куплена." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:853 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "Указывает на то, что вариация доступна со скидкой." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:618 msgid "Variation sale price." msgstr "Акционная цена вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:823 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:613 msgid "Variation regular price." msgstr "Обычная цена вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2312 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:607 msgid "Current variation price." msgstr "Текущая цена вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590 msgid "Variation URL." msgstr "URL вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2294 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:579 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения вариации (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:788 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:573 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания вариации (в часовом поясе сайта)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282 msgid "Variation ID." msgstr "ID вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2275 msgid "List of variations." msgstr "Список вариаций." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2267 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2556 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:887 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1775 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2045 msgid "Selected attribute term name." msgstr "Название выбранного значения атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1758 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2028 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "Стандартные атрибуты вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2242 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2017 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "Список доступных терминов имён атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2236 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1741 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2011 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "Определить, могут ли атрибуты быть использованы как вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2352 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1735 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2005 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "Определяет, будет ли видим атрибут на вкладке \"Дополнительная информация\" на странице заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2347 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1730 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2000 msgid "Attribute position." msgstr "Положение атрибута." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1074 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2337 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2382 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1990 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2035 msgid "Attribute ID." msgstr "ID атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1067 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:870 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1713 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1983 msgid "List of attributes." msgstr "Список атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2322 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "Положение изображения. 0 означает, что используется рекомендуемое изображение." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1922 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183 msgid "List of images." msgstr "Список изображений." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2151 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1643 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1913 msgid "Tag slug." msgstr "Ярлык метки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1632 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1902 msgid "Tag ID." msgstr "ID метки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1895 msgid "List of tags." msgstr "Список меток." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2234 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1589 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1859 msgid "Category slug." msgstr "Ярлык категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2223 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1578 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1848 msgid "Category ID." msgstr "ID категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1841 msgid "List of categories." msgstr "Список категорий." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2211 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1566 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1836 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "Опциональное уведомление для отправки клиенту после покупки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2206 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:926 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1561 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:180 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1831 msgid "Product parent ID." msgstr "ID родительского товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2088 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1823 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "Список ID кросселлов." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1545 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1815 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "Список ID апселлов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2071 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1536 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1806 msgid "List of related products IDs." msgstr "Список ID сопутствующих товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2065 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1530 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1800 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "Количество отзывов товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1524 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1794 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171 msgid "Reviews average rating." msgstr "Средняя оценка отзывов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1513 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1783 msgid "Allow reviews." msgstr "Разрешить отзывы." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2488 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1004 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:803 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1507 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1777 msgid "Shipping class ID." msgstr "ID класса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:798 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1502 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1772 msgid "Shipping class slug." msgstr "Ярлык класса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1496 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1766 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "Отображает, облагается доставка налогом или нет." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1490 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1760 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "Отображается, если товар нужно доставлять." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2023 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1483 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1753 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:505 msgid "Product height (%s)." msgstr "Высота товара (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2017 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2127 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1477 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1747 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:495 msgid "Product width (%s)." msgstr "Ширина товара (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1471 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1741 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485 msgid "Product length (%s)." msgstr "Длина товара (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2115 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1735 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:477 msgid "Product dimensions." msgstr "Габариты товара." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1460 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1730 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:469 msgid "Product weight (%s)." msgstr "Вес товара (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1723 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "Допускать покупку лишь одного товара за раз." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2097 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1712 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "Отображает, что товар предзаказан." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2440 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:956 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1436 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1706 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "Отображает, что предзаказы принимаются." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1974 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2433 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1429 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1699 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "Если включено управление запасами, эта опция разрешает приём предзаказов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:731 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1417 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1687 msgid "Stock quantity." msgstr "Количество в запасе." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1957 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1681 msgid "Stock management at product level." msgstr "Управление запасами на уровне товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:920 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:713 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1669 msgid "Tax status." msgstr "Статус налога." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1394 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1664 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "Текст внешней кнопки товара. Только для внешних товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1934 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2044 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1658 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "Внешний URL товара. Только для внешних товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1927 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "Тип скачивания – определяет как выглядит Schema во фронтэнде." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1351 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1621 msgid "List of downloadable files." msgstr "Список скачиваемых файлов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1884 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1615 msgid "If the product is downloadable." msgstr "Если товар скачиваемый." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1995 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1339 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1609 msgid "If the product is virtual." msgstr "Если товар виртуальный." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1989 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1603 msgid "Amount of sales." msgstr "Количество продаж." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1597 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "Указывает на то, что товар может быть куплен." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1977 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1591 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "Указывает на то, что товар продаётся со скидкой." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1585 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "Цена в формате HTML." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333 msgid "End date of sale price." msgstr "Дата окончания действия скидки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328 msgid "Start date of sale price." msgstr "Дата начала действия скидки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1560 msgid "Product sale price." msgstr "Акционная цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1941 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1555 msgid "Product regular price." msgstr "Обычная цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1828 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1935 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1549 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:169 msgid "Current product price." msgstr "Текущая цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1930 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111 msgid "Unique identifier." msgstr "Уникальный идентификатор." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1534 msgid "Product short description." msgstr "Краткое описание товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1920 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1259 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1529 msgid "Product description." msgstr "Описание товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1522 msgid "Catalog visibility." msgstr "Видимость каталога." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1800 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1516 msgid "Featured product." msgstr "Рекомендуемый товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1793 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1509 msgid "Product status (post status)." msgstr "Статус товара (статус записи)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:567 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1232 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:233 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1502 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77 msgid "Product type." msgstr "Тип товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1881 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1220 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1490 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения товара в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1210 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1480 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания товара в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1767 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1473 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88 msgid "Product URL." msgstr "URL товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1468 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66 msgid "Product slug." msgstr "Ярлык товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1637 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1907 msgid "Tag name." msgstr "Название метки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "Название класса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "Отображает является автор отзыва покупателем товара или нет." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899 msgid "Reviewer email." msgstr "Email автора отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "Имя автора отзыва." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "Оценка отзыва (0 - 5)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания отзыва в часовом поясе сайта." #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:278 #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217 #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:470 msgid "Invalid product." msgstr "Неверный товар." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1055 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2317 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1699 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1969 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:72 msgid "Image alternative text." msgstr "Альтернативный текст изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1050 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1964 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:67 msgid "Image name." msgstr "Название изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2184 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1044 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1958 msgid "Image URL." msgstr "URL изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1032 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1946 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения изображения в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1020 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2282 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:819 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1934 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания изображения в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1015 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:814 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1659 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1929 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "ID изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "Данные изображения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "Тип отображения архива категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "ID родителя данного ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2118 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1583 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1853 msgid "Category name." msgstr "Название категории." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "Включить/Выключить архивы атрибутов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "Порядок сортировки по умолчанию." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "Тип атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1079 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:882 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1725 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1770 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1995 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2040 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "Название атрибута." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "Количество опубликованных товаров для ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:228 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "Порядок меню, использованный для кастомной сортировки этого ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "HTML описание ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "Буквенно-цифровой идентификатор ресурса, уникальный для своего типа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:204 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "Название значения." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2094 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:93 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "Фильтрация заказов по по содержанию определённого товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2088 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "Фильтрация заказов, принадлежащих определённому клиенту." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2081 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "Фильтрация заказов, имеющих определённый статус." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639 msgid "Refund total." msgstr "Всего возвращено." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2015 msgid "Refund reason." msgstr "Причина возврата." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2009 msgid "Refund ID." msgstr "ID возврата." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2001 msgid "List of refunds." msgstr "Список возвратов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1948 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59 msgid "Discount total tax." msgstr "Сумма налогов на скидку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1943 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53 msgid "Discount total." msgstr "Сумма скидки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1925 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:513 msgid "Coupons line data." msgstr "Данные купонов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1850 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Tax status of fee." msgstr "Налоговый статус комиссии." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1845 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51 msgid "Tax class of fee." msgstr "Налоговый класс комиссии." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:770 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1840 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "Название комиссии." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1827 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:504 msgid "Fee lines data." msgstr "Данные строк комиссий." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:684 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:61 msgid "Shipping method ID." msgstr "ID метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:679 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46 msgid "Shipping method name." msgstr "Название метода доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1736 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:495 msgid "Shipping lines data." msgstr "Данные доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:631 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1701 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76 msgid "Shipping tax total." msgstr "Сумма налогов на доставку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:625 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1695 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "Сумма налогов (не включая налоги на доставку)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:619 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1689 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "Отображать, если это сложная налоговая ставка." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:613 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1683 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58 msgid "Tax rate label." msgstr "Ярлык налоговой ставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:601 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1671 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46 msgid "Tax rate code." msgstr "Код налоговой ставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:587 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:485 msgid "Tax lines data." msgstr "Данные строк налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:444 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "MD5-хэш объектов в корзине для гарантирования того, что заказы не были изменены." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1434 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:416 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "Дата оплаты заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1446 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:430 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "Дата завершения заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "Примечание оставлено клиентом в процессе оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:135 msgid "Shows where the order was created." msgstr "Отображает, когда был создан заказ." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1290 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:267 msgid "User agent of the customer." msgstr "Юзер-агент пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:261 msgid "Customer's IP address." msgstr "IP-адрес пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1429 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:411 msgid "Unique transaction ID." msgstr "Уникальный ID транзакции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2042 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "Отметить заказ как оплаченный. Будет установлен соответствующий статус для обработки и уменьшения запасов позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1421 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:403 msgid "Payment method title." msgstr "Наименование способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398 msgid "Payment method ID." msgstr "ID способа оплаты." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:138 msgid "Shipping address." msgstr "Адрес доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:323 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "Код страны в формате ISO 3166-1 alpha-2." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:127 msgid "Billing address." msgstr "Платёжный адрес." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:231 msgid "Sum of all taxes." msgstr "Сумма всех налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:225 msgid "Grand total." msgstr "Общий итог." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1254 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:219 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "Только сумма налогов позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:213 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "Итоговая сумма налога на доставку заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1242 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:207 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "Итоговая стоимость доставки заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1236 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:201 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "Итоговая сумма скидки налога заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1230 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:195 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "Итоговая сумма скидки заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:255 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "ID пользователя, создавшего заказ. 0 для неавторизованных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1218 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:181 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:167 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания заказа в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:249 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "Если верно, отображает включают ли цены налоги в момент оформления заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:153 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "Валюта, в которой был создан заказ, в формате ISO." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1192 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:146 msgid "Order status." msgstr "Статус заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:118 msgid "Parent order ID." msgstr "ID родительского заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:176 msgid "Line item ID is required." msgstr "ID позиции обязателен." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:222 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:213 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:305 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "Предоставленный ID позиции заказа не связан с заказом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:448 msgid "Coupon code is required." msgstr "Код купона указывать обязательно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:999 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:424 msgid "Fee name is required." msgstr "Название комиссии указывается обязательно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:975 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:402 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "ID способа доставки указывать обязательно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:890 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:345 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "Необходим ID или артикул заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:814 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:268 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:99 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "ID пользователя неверный." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2101 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:114 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:107 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "Количество знаков после десятичного разделителя для использования в каждом ресурсе." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:844 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1599 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1725 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1816 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1914 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1990 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2440 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:918 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1824 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:468 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2094 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:201 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "Значение мета." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385 msgid "Meta label." msgstr "Ярлык мета." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:378 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:433 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:557 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:839 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1909 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1110 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2435 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:463 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2089 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:196 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "Ключ мета." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371 msgid "Line item meta data." msgstr "Метаданные позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:817 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1887 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116 msgid "Tax subtotal." msgstr "Подытог налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:528 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:719 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1568 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1789 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1881 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110 msgid "Tax total." msgstr "Итого налогов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:797 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1867 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96 msgid "Line taxes." msgstr "Линейные налоги." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "Строка итоговых налогов (после применения скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:694 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:786 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "Строка итоговой суммы (после применения скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1538 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "Подытог налога позиции (до скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:490 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "Подытог позиции (до скидок)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:578 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1629 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197 msgid "Product price." msgstr "Цена товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:484 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85 msgid "Tax class of product." msgstr "Налоговый класс товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1523 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74 msgid "Quantity ordered." msgstr "Заказанное количество." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:472 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1518 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "ID вариации, если применимо." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:213 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1463 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61 msgid "Product name." msgstr "Название товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:595 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:673 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:764 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1743 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1932 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40 msgid "Item ID." msgstr "ID позиции." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:122 msgid "Line items data." msgstr "Данные позиций." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:404 msgid "Reason for refund." msgstr "Причина возврата." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:399 msgid "Refund amount." msgstr "Сумма возврата." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:387 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "Дата инициирования возврата заказа в часовом поясе сайта." #: includes/wc-order-functions.php:787 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "Произошла ошибка при попытке произвести возврат, с помощью API платёжного шлюза." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:71 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "Не удалось создать возврат заказа. Пожалуйста попробуйте ещё раз." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:51 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "Сумма возврата должна быть больше нуля." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "Заказ некорректен" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:206 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "Неверный ID возмещения заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:227 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:302 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:47 #: includes/wc-core-functions.php:154 includes/wc-order-functions.php:575 #: includes/wc-order-functions.php:1294 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:270 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:391 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:692 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:213 #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:29 #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:69 msgid "Invalid order ID." msgstr "Неверный ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:419 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "Показывает/определяет предназначена заметка для внутреннего пользования или для уведомления клиента (пользователь получит сообщение)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:414 msgid "Order note." msgstr "Примечание к заказу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:408 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:59 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания заметки к заказу в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:296 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Вебзацепы не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:234 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "Не удалось создать примечание к заказу. Попробуйте снова." #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170 msgid "Invalid order item." msgstr "Неверный объект заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1040 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:97 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "Фильтрация ресурсов, привязанных к определённой роли." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1034 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "Фильтрация ресурсов, привязанных к определённому Email'у." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:289 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:166 msgid "List of shipping address data." msgstr "Список данных адреса доставки." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:903 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:282 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1357 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:159 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:216 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:334 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:81 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:67 msgid "Phone number." msgstr "Номер телефона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:897 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1351 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:324 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:328 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:77 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:62 msgid "Email address." msgstr "Email." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:892 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:955 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:271 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:148 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:211 msgid "ISO code of the country." msgstr "Код ISO страны." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:887 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:950 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1341 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:143 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:318 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:381 msgid "Postal code." msgstr "Почтовый индекс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:882 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:945 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:324 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1399 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:138 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:201 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:313 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:376 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "Код ISO или название области, провинции или региона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:672 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1394 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:133 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:196 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:308 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:371 msgid "City name." msgstr "Название населённого пункта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:872 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:935 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:184 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:85 msgid "Address line 2." msgstr "Дополнения к адресу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:930 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:180 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:81 msgid "Address line 1." msgstr "Адрес." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:862 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:925 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:304 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:181 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356 msgid "Company name." msgstr "Название компании." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:857 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:920 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:236 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:299 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1374 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:318 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:176 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:73 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:58 msgid "Last name." msgstr "Фамилия." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:915 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:294 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1369 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:69 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:54 msgid "First name." msgstr "Имя." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:847 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:103 msgid "List of billing address data." msgstr "Список данных платёжного адреса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:841 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:359 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:241 msgid "Avatar URL." msgstr "URL аватара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:835 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:353 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:235 msgid "Total amount spent." msgstr "Потраченная сумма." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:829 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:229 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "Количество заказов, сделанных клиентом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:815 msgid "Last order ID." msgstr "ID последнего заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:809 msgid "Last order data." msgstr "Данные последнего заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:804 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118 msgid "Customer password." msgstr "Пароль клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:213 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:95 msgid "Customer login name." msgstr "Имя пользователя клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:81 msgid "Customer last name." msgstr "Фамилия клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:73 msgid "Customer first name." msgstr "Имя клиента." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:67 msgid "The email address for the customer." msgstr "Email для пользователя." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:55 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения пользователя в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:43 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания пользователя в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:756 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:82 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1751 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:381 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:782 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:228 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:294 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:561 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:37 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:112 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1457 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:167 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:90 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:108 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:55 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "Уникальный идентификатор для ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:600 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "ID, указанный для замены некорректен." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:587 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "Профили клиентов не могут быть удалены в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:533 msgid "Username isn't editable." msgstr "Имя пользователя не может быть изменено." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:529 msgid "Email address is invalid." msgstr "Email указан неверно." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227 msgid "Invalid resource id." msgstr "Неверный ID ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:419 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "Невозможно создать существующий ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1907 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2384 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:900 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1638 msgid "File URL." msgstr "URL файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2019 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1633 msgid "File name." msgstr "Название файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "Свойства файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "Дата, когда доступ к скачиванию будет закрыт, в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "Количество оставшихся скачиваний." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1174 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:129 msgid "Order key." msgstr "Ключ заказа." #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137 msgid "Order ID." msgstr "ID заказа." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "Название скачиваемого файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "ID скачиваемого товара." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "ID скачивания (MD5)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "URL скачивания файла." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:556 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "Фильтрация ресурсов, содержащих определённый код." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:500 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "Список адресов электронной почты, которые могут использовать этот купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "Минимальная сумма заказа, допустимая для применения купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:490 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "Минимальная сумма заказа, необходимая для применения купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:476 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "Список ID категорий, для которых запрещён данный купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "Список ID категорий, к которым применим данный купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:457 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "Максимальное количество объектов в корзине, к которым можно применить этот купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "Сколько раз данный купон может быть использован одним пользователем." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "Список ID товаров, с которыми запрещено использовать этот купон." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "Список ID товаров, с которыми этот купон может быть использован." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:419 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "Сколько раз купон уже был использован." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "Дата и время UTC, когда завершится действие купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "Определяет тип скидки, которая будет применена." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:404 msgid "Coupon description." msgstr "Описание купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:385 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "Дата последнего изменения купона в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:373 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "Дата создания купона в часовом поясе сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:358 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1938 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47 msgid "Coupon code." msgstr "Код купона." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:352 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Уникальный идентификатор объекта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "Код купона не может быть пустым." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:186 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "Удалять навсегда, пропуская перемещение в мусорку." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:587 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "Предоставленный ключ API не имеет прав на запись." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:579 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "Предоставленный ключ API не имеет прав на чтение." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:517 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "Неверный одноразовый код - он уже был использован." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:507 msgid "Invalid timestamp." msgstr "Неверная отметка времени." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:431 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "Недействительная подпись - предоставленная подпись не совпала." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:423 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "Недействительная подпись - неверный метод подписи." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:414 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "Недействительная подпись – не удалось отсортировать параметры." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:370 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Пользовательский ключ недействителен." #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "Обновление данных WooCommerce" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "Клиенты не смогут приобретать физические товары на вашем магазине до тех пор, пока недоступен ни один метод доставки." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "Доставка включена, но методы доставки не назначены вашим зонам доставки." #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "Добавить методы и зоны доставки" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "Получить подробную информацию о зонах доставки" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "Установить зоны доставки" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "Прежние методы доставки (доставка по единой ставке, международная единая ставка, локальные самовывоз и доставка, а также бесплатная доставка) устарели, но пока работают как обычно. <b><em>Они будут удалены в следующей версии WooCommerce</em></b>. Мы рекомендуем отключить их и настроить новые ставки при помощи функционала зон доставки как можно скорее." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "группы регионов, к которым могут быть применены определённые методы и тарифы доставки." #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "Новое:" #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11 #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1145 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "Отклонить" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1027 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "В вашей теме содержится файл woocommerce.php, вы не сможете переопределить кастомный шаблон woocommerce/archive-product.php с тех пор, как woocommerce.php получил приоритет над archive-product.php. Это предотвращает проблемы с отображением." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1025 msgid "Archive template" msgstr "Шаблон архива" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:860 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "ID страницы установлен, но страницы не существует" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "База данных MaxMind GeoIP." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Ваш сервер не поддерживает функцию %s - она необходима для использования базы данных GeoIP от MaxMind." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295 msgid "WordPress requirements" msgstr "Требования WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "Версия cURL, установленная на вашем сервере." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:259 msgid "cURL version." msgstr "Версия cURL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Отражает активность WP Cron Jobs." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:127 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "Секретный ключ используется для генерации хэша доставляемого вебзацепа и передаётся в заголовках запроса." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "Почтовый индекс для этого правила. Точка с запятой (;) разделяет несколько значений. Оставьте без заполнения, чтобы применить для всех зон. Символы подстановки (*) и диапазоны цифровых почтовых индексов (как 12345...12359) также могут быть использованы." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "Список почтовых индексов с одним индексом на строку" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "Ограничение определёнными почтовыми индексами" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "Создавайте столько зон, сколько вам нужно – клиенты будут видеть только те методы, которые применимы к их адресам." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Европейская зона = Любая страна в Европе = Доставка по единой ставке" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "Внутренняя зона США = Все штаты США = Доставка по единой ставке" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88 msgid "For example:" msgstr "Например:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Rest of the world" msgstr "Остальной мир" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94 msgid "Add shipping zone" msgstr "Добавить зону доставки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "Region(s)" msgstr "Регион(ы)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44 msgid "Zone name" msgstr "Название зоны" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "Перетаскивайте курсором настроенные зоны друг относительно друга. В настроенном порядке они будут сопоставляться с адресом клиента." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "Зона доставки - это географический регион, где применяется определённый набор методов и тарифов доставки." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:225 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693 msgid "Close modal panel" msgstr "Закрыть модальную панель" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "Вы можете добавить несколько способов доставки в пределах этой зоны. Только клиенты в пределах зоны будут видеть их." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151 msgid "Add shipping method" msgstr "Добавить метод доставки" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "Классы доставки не созданы." #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49 msgid "Add shipping class" msgstr "Добавить класс доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:470 msgid "Product count" msgstr "Счётчик товаров" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:429 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "Изменение не удалось. Попробуйте ещё раз." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:422 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "Этот метод доставки не имеет настраиваемых параметров." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "Не удалось добавить метод доставки. Попробуйте снова." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:520 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "Не удалось сохранить изменения. Попробуйте снова." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "Вы желаете сохранить изменения? Все сделанные изменения будут отменены, если вы выберите отмену." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:419 msgid "Zone does not exist!" msgstr "Зоны не существует!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "Принудительная доставка по платёжному адресу клиента" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152 msgid "Default to customer billing address" msgstr "По умолчанию для платёжного адреса клиента" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "По умолчанию для адреса доставки клиента" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118 msgid "Calculations" msgstr "Расчёты" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472 msgid "Show subcategories & products" msgstr "Отображать подкатегории и товары" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Show categories & products" msgstr "Отображать категории и товары" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445 msgid "Show categories" msgstr "Отображать категории" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:260 msgid "No location by default" msgstr "Нет стандартного местоположения" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "Эта опция определяет местоположение клиентов по умолчанию. База данных MaxMind GeoLite будет периодически загружаться в вашу директорию wp-content, если геолокация используется." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253 msgid "Default customer location" msgstr "Стандартная локация" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:244 msgid "Ship to specific countries" msgstr "Доставлять в определённые страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "Отключить доставку и расчёт доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 msgid "Shipping location(s)" msgstr "Локации доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219 msgid "Sell to specific countries" msgstr "Продавать в определённых странах" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:210 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "Продавать во всех странах, кроме…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:244 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "Эндпоинт страницы настройки способа оплаты по умолчанию." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:243 msgid "Set default payment method" msgstr "Стандартный способ оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:235 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "Эндпоинт для страницы удаления способа оплаты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:234 msgid "Delete payment method" msgstr "Удаление способа оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Способы оплаты\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:309 #: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111 msgid "Payment methods" msgstr "Способы оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:300 #: includes/class-wc-query.php:147 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:282 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 #: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:186 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:701 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56 #: templates/emails/email-downloads.php:24 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "Примечание: причина возврата будет видна клиенту." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "This order is no longer editable." msgstr "Этот заказ больше нельзя редактировать." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316 msgid "Add item(s)" msgstr "Добавить позиции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Delete item" msgstr "Удалить позицию" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Edit item" msgstr "Изменить товар" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "Пользовательская ссылка на скачивание" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Stock quantity" msgstr "Количество в запасе" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:234 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110 msgid "Tax status" msgstr "Статус налога" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1638 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "Простой оффлайн шлюз, который позволяет принимать оплату наличными при доставке." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1632 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "Простой оффлайн шлюз, который позволяет принимать оплату через систему BACS." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1626 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "Простой оффлайн-шлюз, позволяющий принимать банковские чеки в качестве оплаты." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1625 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "Чековые платежи" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1489 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "Приём платежей через PayPal, используя баланс аккаунта или банковскую карту." #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:91 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "Готовы начать продавать что-то потрясающее?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "Узнать больше о купонах" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "Купоны - это прекрасный способ предложить скидку или предоставить вознаграждение вашим клиентам. Они будут появляться здесь после создания." #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296 msgid "Learn more about orders" msgstr "Узнать больше о заказах" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "Все новые заказы будут появляться здесь." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "Форум сообщества" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "Помощь и поддержка" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652 msgid " Stripe" msgstr " Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1631 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "Оплата банковским (BACS) переводом" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:704 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту заметку? Это действие нельзя отменить." #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:373 #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79 msgid "Items" msgstr "Товары" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:787 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "Фильтрация ресурсов по определённому ярлыку." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:781 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "Фильтрация ресурсов, назначенных определённому товару." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:769 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "Скрывать ли ресурсы, не относящиеся ни к одному из товаров." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:753 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "Сортировка коллекции по атрибутам ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:619 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:527 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:574 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "Этот ресурс не может быть удалён." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "Ресурс не поддерживают удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:411 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:508 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Не удалось установить родителя ресурса. Таксономия не иерархическая." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "Ресурса не существует." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "Таксономии не существует." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "Вы не можете удалить ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "Вы не можете обновить ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "Вы не можете создать новый ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:120 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:167 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "Необходимо признать верным, поскольку ресурс не поддерживает удаление в мусорку." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "Использовать аргументы WP Query для модификации отклика; приватные варианты запросов требуют соответствующих разрешений." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:683 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:238 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ограничить выборку до объектов за исключением имеющих определенный ID родителя." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:228 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "Фильтрация ресурсов, назначенных определённым родительским ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1022 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:765 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:658 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 #: src/Admin/API/Notes.php:626 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:82 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:63 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:208 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Сортировка коллекции по атрибутам объекта." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:742 #: src/Admin/API/Notes.php:619 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:74 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:56 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:56 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:200 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Порядок сортировки атрибутов по возрастанию или по убыванию." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1007 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:193 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Смещение набора результатов на определённое количество элементов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:63 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "Фильтрация ресурсов по определённым ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:603 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:516 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:84 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить размер ответа на ресурсы, опубликованные до заданной даты соответствия требованиям ISO8601." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:510 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:78 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ограничить размер ответа на ресурсы, опубликованные после определенной даты, соответствующей стандарту ISO8601." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:317 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1717 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:677 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1808 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "%s не может быть удалено." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:661 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s уже удалили до этого." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1700 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s невозможно удалять в мусорку." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1668 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:628 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "У вас недостаточно прав для того, чтобы удалить %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1651 msgid "Invalid post ID." msgstr "Неверный ID записи." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:712 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "ID неверный." #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:751 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "Не удалось создать существующий %s." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:242 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:605 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:462 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:300 msgid "Invalid ID." msgstr "Неверный ID." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "У вас недостаточно полномочий для пакетного манипулирования этим ресурсом." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования этого ресурса." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:185 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:216 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Вы не можете просматривать этот ресурс." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:137 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:156 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "У вас недостаточно прав для создания ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71 #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82 #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:275 #: src/Admin/API/Notes.php:289 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67 #: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62 #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "Вы не можете просматривать список ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540 msgid "List of delete resources." msgstr "Список удалённых ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532 msgid "List of updated resources." msgstr "Список обновленных ресурсов." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524 msgid "List of created resources." msgstr "Список созданных ресурсов." #. translators: %s: items limit #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "Невозможно принять более %s для данного запроса." #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:678 msgid "Save to account" msgstr "Сохранить в аккаунт" #: i18n/countries.php:263 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: i18n/countries.php:252 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Внешние малые острова США" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "Южная Америка" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "Океания" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "Северная Америка" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "Европа" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "Азия" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "Африка" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:791 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "Копирование в буфер обмена не удалось. Пожалуйста, нажмите для копирования Ctrl+C." #: i18n/currencies.php:136 msgid "Saudi riyal" msgstr "Саудовский риял" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:785 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "Пожалуйста, введите более надёжный пароль." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "Оплата заказа %s возвращена" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "Письма об отмене заказов отправляются по списку получателей в момент присвоения заказам статуса отменённых (если до этого они были в режиме удержания)." #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:82 #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "Будьте первым, кто оставил отзыв на «%s»" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:188 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "Оплата заказа № %1$s из %2$s не удалась. Заказ был таким:" #: templates/checkout/thankyou.php:33 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "К сожалению, ваш заказ не может быть выполнен, так как система обработки платежей не подтвердила вашу транзакцию. Пожалуйста, попробуйте снова произвести оплату." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "Скрывать пустые категории" #: i18n/currencies.php:127 msgid "Pakistani rupee" msgstr "Пакистанская рупия" #: i18n/currencies.php:87 msgid "Kenyan shilling" msgstr "Кенийский шиллинг" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:241 includes/wc-cart-functions.php:353 msgid "(includes %s)" msgstr "(включая %s)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:79 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}]: Новый заказ № {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33 msgid "Failed order" msgstr "Неудавшийся заказ" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:782 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1337 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:144 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:235 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:87 msgid "Invalid product ID." msgstr "Неверный ID товара." #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:654 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "Ошибка: URL доставки выдал код ответа: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:649 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "Ошибка: URL доставки недоступен: %s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:268 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Обновление данных WooCommerce завершено. Спасибо вам за обновление до последней версии!" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "Выберите опции товара перед его добавлением в вашу корзину." #: includes/class-wc-countries.php:1467 msgid "State / Zone" msgstr "Область / Зона" #: includes/class-wc-tax.php:875 msgid "Tax class already exists" msgstr "Налоговый класс уже существует" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692 msgid "Standard rate" msgstr "Стандартный тариф" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:386 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Ваш сервер не поддерживает функции %s - это необходимо для лучшего кодирования символов. Некоторые откаты будут использованы вместо этого." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Многобайтовые строки (mbstring) используются для конвертации кодировки символов (как для электронной почты) или перевода символов в нижний регистр." #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:344 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "На вашем сервере не включён класс %s - некоторые плагины шлюзов, использующие SOAP могут не работать как ожидалось." #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Мы рекомендуем MySQL версии не меньше 5.6. Читайте: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Увеличение памяти, выделенной PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Мы рекомендуем использовать значение памяти не меньше 64MB. Читайте: %2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156 msgid "Last page" msgstr "Последняя страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126 msgid "First page" msgstr "Первая страница" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104 msgid "No matching tax rates found." msgstr "Соответствующих налоговых ставок не обнаружено." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "ID налоговой ставки: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:669 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "Налоговые ставки раздела «%s»" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "Поиск…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:394 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:519 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "Изменённые вами данные будут утеряны, если вы покинете эту страницу без сохранения." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548 msgid "Manual" msgstr "Ручной" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Manually sent" msgstr "Отправлено вручную" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:491 msgid "Content type" msgstr "Тип содержимого" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Footer text" msgstr "Текст подвала" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140 msgid "\"From\" address" msgstr "Адрес отправителя" #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s" msgstr "Ниже перечислены email-уведомления, отправляемые из WooCommerce. Кликните по письму, чтобы настроить его.<br>%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:103 msgid "Email notifications" msgstr "Уведомления по электронной почте" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723 msgid "Average gross sales amount" msgstr "Средний валовый доход магазина" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s - среднемесячный валовый объём продаж" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s - средний дневной валовый объём продаж" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "Постоянные ссылки товаров" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "Если вы хотите снова получить доступ к помощнику установки, кликните по кнопке ниже." #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84 msgid "Setup wizard" msgstr "Помощник установки" #: i18n/states.php:1426 msgid "Seti" msgstr "Сетхи" #: i18n/states.php:1425 msgid "Sagarmatha" msgstr "Сагарматха" #: i18n/states.php:1424 msgid "Rapti" msgstr "Рапти" #: i18n/states.php:1423 msgid "Narayani" msgstr "Нараяни" #: i18n/states.php:1422 msgid "Mechi" msgstr "Мечи" #: i18n/states.php:1421 msgid "Mahakali" msgstr "Махакали" #: i18n/states.php:1420 msgid "Lumbini" msgstr "Лумбини" #: i18n/states.php:1419 msgid "Koshi" msgstr "Коши" #: i18n/states.php:1418 msgid "Karnali" msgstr "Карнали" #: i18n/states.php:1417 msgid "Janakpur" msgstr "Джанакпур" #: i18n/states.php:1416 msgid "Gandaki" msgstr "Гандаки" #: i18n/states.php:1415 msgid "Dhaulagiri" msgstr "Дхаулагири" #: i18n/states.php:1414 msgid "Bheri" msgstr "Бхери" #: i18n/states.php:1413 msgid "Bagmati" msgstr "Багмати" #: i18n/states.php:1340 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Куала-Лумпур" #: i18n/states.php:1339 msgid "Putrajaya" msgstr "Путраджая" #: i18n/states.php:1332 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "Пинанг" #: i18n/states.php:1329 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "Малакка" #: i18n/states.php:1328 msgid "Labuan" msgstr "Лабуан" #: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Buy now" msgstr "Купить сейчас" #: includes/class-wc-post-types.php:430 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "Заказ" #: includes/class-wc-install.php:1060 msgid "Monthly" msgstr "Ежемесячно" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:679 #: includes/class-wc-form-handler.php:683 msgid "%s removed." msgstr "%s удалён." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "Укажите получателей (через запятую), которым будут направляться уведомления о запасах." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "Определите порядок вариаций перетаскиванием" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612 msgid "Show more details" msgstr "Показать подробности" #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1265 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1286 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1303 msgid "via %s" msgstr "– %s" #. Description of the plugin #: woocommerce.php msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "Инструментарий электронной торговли, помогающий продавать всё, что угодно. Красиво." #: includes/class-wc-comments.php:674 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:53 #: templates/single-product-reviews.php:143 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "Только зарегистрированные клиенты, купившие данный товар, могут публиковать отзывы." #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:155 #: templates/order/customer-review-order-row.php:94 #: templates/single-product-reviews.php:136 msgid "Your review" msgstr "Ваш отзыв" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:148 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:84 #: templates/single-product-reviews.php:132 msgid "Very poor" msgstr "Плохо" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:147 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:85 #: templates/single-product-reviews.php:131 msgid "Not that bad" msgstr "Так себе" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:146 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:86 #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Average" msgstr "Средне" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:145 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:87 #: templates/single-product-reviews.php:129 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Good" msgstr "Хорошо" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:144 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:88 #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:143 #: templates/single-product-reviews.php:127 msgid "Rate…" msgstr "Оценка…" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:141 #: templates/order/customer-review-order-row.php:84 #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Your rating" msgstr "Ваша оценка" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:88 #: templates/single-product-reviews.php:81 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Submit" msgstr "Отправить" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:84 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Оставить комментарий к %s" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:82 #: templates/single-product-reviews.php:75 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Add a review" msgstr "Добавить отзыв" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:47 #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "Отзывов пока нет." #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2 msgid "One review for %s" msgstr "Один отзыв на %s" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "Вам также будет интересно…" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "проверенный владелец" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения" #: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-query.js:14 msgid "Related products" msgstr "Похожие" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s отзыв клиента" msgstr[1] "%s отзыва клиентов" msgstr[2] "%s отзывов клиентов" #: templates/single-product/meta.php:38 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Метка:" msgstr[1] "Метки:" msgstr[2] "Метки:" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Категория:" msgstr[1] "Категории:" msgstr[2] "Категорий:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41 #: templates/single-product/meta.php:32 msgid "SKU:" msgstr "Артикул:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "Этого товара нет в наличии, заказ недоступен." #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "Искать:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:178 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:59 #: templates/order/order-details.php:57 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1 msgid "Order details" msgstr "Информация о заказе" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35 #: templates/checkout/thankyou.php:60 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:345 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:227 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215 #: templates/emails/email-order-details.php:173 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:82 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:84 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:192 #: templates/order/order-details.php:105 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "Заказать снова" #: templates/order/form-tracking.php:49 msgid "Track" msgstr "Отслеживание" #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Email you used during checkout." msgstr "Email, указанный при оформлении заказа." #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Billing email" msgstr "Платёжный Email" #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "Находится в письме с подтверждением заказа." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815 #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Order ID" msgstr "ID заказа" #: templates/order/form-tracking.php:34 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "Для отслеживания вашего заказа, пожалуйста, введите номер вашего заказа в поле ниже и нажмите кнопку \"Отслеживание\". Вы найдёте его в квитанции, которая была отправлена вам по электронной почте." #: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "D, d.m.Y, H:i" #: includes/emails/class-wc-email.php:463 #: includes/emails/class-wc-email.php:464 templates/myaccount/view-order.php:51 #: templates/order/tracking.php:49 msgid "Order updates" msgstr "Заказ обновлен" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1168 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123 msgid "Order number." msgstr "Номер заказа." #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "Последние заказы" #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "Осталось %s скачивание" msgstr[1] "Осталось %s скачивания" msgstr[2] "Осталось %s скачиваний" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "Доступно для скачивания" #: templates/myaccount/my-address.php:75 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "Вы ещё не настроили этот тип адреса." #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "Следующие адреса будут использованы по умолчанию при оформлении заказов." #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "Повторите новый пароль" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "Введите новый пароль ниже." #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Забыли свой пароль? Укажите свой Email или имя пользователя. Ссылку на создание нового пароля вы получите по электронной почте." #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "Регистрация" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "Сохранить адрес" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Адрес доставки 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "Платёжный адрес 2" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:75 msgid "Confirm new password" msgstr "Подтвердите новый пароль" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:71 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Новый пароль (не заполняйте, чтобы оставить прежний)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:67 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "Действующий пароль (не заполняйте, чтобы оставить прежний)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:64 msgid "Password change" msgstr "Смена пароля" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/class-wc-countries.php:1792 includes/class-wc-form-handler.php:290 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667 #: templates/checkout/form-verify-email.php:44 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:50 #: templates/myaccount/form-login.php:86 msgid "Email address" msgstr "Email" #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "Распродажа!" #. translators: 1: total results 2: sorted by #: templates/loop/result-count.php:32 msgid "Showing all %1$d result" msgid_plural "Showing all %1$d results" msgstr[0] "Показаны все (%1$d)" msgstr[1] "Показаны все (%1$d)" msgstr[2] "Показаны все (%1$d)" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "Отображение единственного товара" #: templates/loop/no-products-found.php:22 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "Товаров, соответствующих вашему запросу, не обнаружено." #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли свой пароль?" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "Запомнить меня" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "Имя пользователя или Email" #. translators: %d: quantity of saved items. #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:471 msgid "Quantity: %d" msgstr "Количество: %d" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:90 msgid "View order: %s" msgstr "Посмотреть заказ: %s" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:194 #: templates/emails/email-addresses.php:76 #: templates/emails/email-addresses.php:78 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:47 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:61 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1 msgid "Shipping address" msgstr "Адрес доставки" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:202 #: templates/emails/email-addresses.php:45 #: templates/emails/email-addresses.php:47 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1 msgid "Billing address" msgstr "Платёжный адрес" #: templates/emails/customer-reset-password.php:52 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Нажмите здесь чтобы сбросить свой пароль" #. translators: URL follows #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "Чтобы установить пароль, перейдите по следующему адресу: " #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:43 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36 msgid "Username: %s" msgstr "Имя пользователя: %s" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175 #: templates/checkout/order-received.php:35 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "Ваш заказ принят. Благодарим вас." #: templates/checkout/payment.php:46 msgid "Update totals" msgstr "Обновить итог" #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "Поскольку ваш браузер не поддерживает JavaScript или в нем он отключен, просим убедиться в том, что вы нажали кнопку %1$sОбновить итог%2$s перед регистрацией заказа. Иначе, есть риск неправильного подсчета стоимости." #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "К сожалению, для вас не нашлось подходящих способов оплаты. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или специальные условия." #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "Пожалуйста, введите детали выше, чтобы увидеть доступные способы оплаты." #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "Доставка по другому адресу?" #: includes/class-wc-query.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208 msgid "Pay for order" msgstr "Оплатить заказ" #: templates/checkout/form-pay.php:89 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "К сожалению, у нас не предусмотрены способы оплаты, подходящие для вашего местоположения. Пожалуйста, свяжитесь с нами если вам необходима консультация или специальные условия." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1794 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:66 msgid "Payment" msgstr "Оплата" #: templates/checkout/form-login.php:47 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "Если вы уже оформляли заказ на нашем сайте, пожалуйста, введите свои данные ниже. Если вы являетесь новым клиентом, пожалуйста, заполните платёжные данные в соответствующем разделе." #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "Click here to login" msgstr "Нажмите для входа" #: templates/checkout/form-login.php:31 msgid "Returning customer?" msgstr "Уже покупали?" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Click here to enter your code" msgstr "Нажмите, чтобы ввести код" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Have a coupon?" msgstr "Есть купон?" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "Ваш заказ" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:1075 #: templates/checkout/form-checkout.php:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "Вам необходимо авторизоваться для оформления заказа." #: templates/checkout/form-billing.php:53 msgid "Create an account?" msgstr "Создать учётную запись?" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "Оплата и доставка" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "Вернуться в корзину" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "Возникли проблемы с товарами в вашей корзине. Пожалуйста, вернитесь на страницу корзины и решите эти проблемы перед оформлением заказа." #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "Рассчитать стоимость доставки" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Оформить заказ" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733 #: includes/wc-template-functions.php:2760 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:156 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610 #: templates/checkout/form-checkout.php:32 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: templates/cart/mini-cart.php:100 msgid "No products in the cart." msgstr "Корзина пуста." #: includes/class-wc-install.php:2998 templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "Вас также может заинтересовать…" #: templates/cart/cart.php:190 msgid "Update cart" msgstr "Обновить корзину" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: templates/cart/cart.php:185 templates/checkout/form-coupon.php:47 msgid "Apply coupon" msgstr "Применить купон" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:82 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:141 #: templates/emails/email-order-details.php:121 #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "Quantity" msgstr "Количество" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:44 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:321 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:753 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:813 #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:167 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48 msgid "Subtotal" msgstr "Подытог" #: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 #: assets/client/blocks/cart.js:26 msgid "Cart totals" msgstr "Сумма корзины" #: includes/wc-template-functions.php:4434 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "Ваша корзина пока пуста." #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "Запрос авторизации приложения" #: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "Имя пользователя или Email" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "Для подключения %1$s вам нужно войти. Сделайте это ниже или <a href=\"%2$s\">отмените и вернитесь к %1$s</a>" #: templates/auth/form-grant-access.php:65 msgid "Deny" msgstr "Отвергнуть" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687 #: templates/auth/form-grant-access.php:64 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "Подтвердить" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:57 msgid "Logged in as %s" msgstr "Вошли как %s" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s хотел бы подключиться к вашему магазину" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Top rated products" msgstr "Рейтинговые товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "Недавно просмотренные товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "Количество отображаемых отзывов" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "Последние отзывы" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79 msgid "Show hidden products" msgstr "Показать скрытые товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74 msgid "Hide free products" msgstr "Скрыть бесплатные товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68 msgid "DESC" msgstr "По убыванию" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67 msgid "ASC" msgstr "По возрастанию" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "Заказ" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Sales" msgstr "Продажи" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Random" msgstr "Случайный" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47 msgid "On-sale products" msgstr "Акционные товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Featured products" msgstr "Рекомендуемые товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "Все товары" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "Количество товаров для показа" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:31 msgid "A WooCommerce product." msgstr "Товары WooCommerce." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "Не существует ни одной категории товаров." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "Показывать только дочерние элементы категории" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "Показывать иерархию" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "Показывать счётчики товаров" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "Показывать выпадающим списком" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "Порядок категорий" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "Список или выпадающий список категорий товара." #: templates/content-widget-price-filter.php:34 msgid "Price:" msgstr "Цена:" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438 #: templates/content-widget-price-filter.php:32 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "Фильтрация" #: templates/content-widget-price-filter.php:29 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 msgid "Max price" msgstr "Максимальная цена" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Min price" msgstr "Минимальная цена" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "Фильтрация по цене" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s: the attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Any %s" msgstr "Любой %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 msgid "OR" msgstr "ИЛИ" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "И" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Query type" msgstr "Тип запроса" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Dropdown" msgstr "Выпадающее меню" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "List" msgstr "Список" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:388 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "Фильтр по" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 msgid "Remove filter" msgstr "Очистить фильтр" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 msgid "Active filters" msgstr "Активные фильтры" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "Прятать корзину если она пуста" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64 #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:80 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31 #: src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:32 src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:843 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:850 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:552 #: includes/class-wc-ajax.php:1867 includes/wc-webhook-functions.php:190 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: includes/wc-webhook-functions.php:189 msgid "Paused" msgstr "Приостановлено" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:478 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:143 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:146 #: includes/wc-webhook-functions.php:188 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Active" msgstr "Активно" #: includes/wc-user-functions.php:83 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Аккаунт с таким именем пользователя уже зарегистрирован. Выберите другое имя." #: includes/wc-user-functions.php:79 msgid "Please provide a valid account username." msgstr "Введите корректное имя пользователя." #: includes/wc-term-functions.php:236 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:250 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:254 #: assets/client/blocks/featured-category.js:15 msgid "Select a category" msgstr "Выбрать категорию" #: includes/wc-template-functions.php:3535 #: includes/wc-template-functions.php:3716 #: includes/wc-template-functions.php:3736 #: src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:74 src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:81 #: src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:95 assets/client/blocks/dropdown.js:1 msgid "Choose an option" msgstr "Выбрать опцию" #: includes/wc-template-functions.php:2929 msgid "Place order" msgstr "Подтвердить заказ" #: includes/wc-template-functions.php:2858 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "Главная" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:2362 msgid "Reviews (%d)" msgstr "Отзывы (%d)" #: includes/class-wc-emails.php:872 includes/class-wc-emails.php:877 #: includes/wc-template-functions.php:2352 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:210 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "Детали" #: includes/wc-template-functions.php:1710 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "По убыванию цены" #: includes/wc-template-functions.php:1709 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "По возрастанию цены" #: includes/wc-template-functions.php:1707 msgid "Sort by average rating" msgstr "По рейтингу" #: includes/wc-template-functions.php:1706 msgid "Sort by popularity" msgstr "По популярности" #: includes/wc-template-functions.php:1639 #: includes/wc-template-functions.php:1705 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Default sorting" msgstr "Исходная сортировка" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1169 msgid " – Page %s" msgstr " – Страница %s" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1165 msgid "Search results: “%s”" msgstr "Результат поиска: «%s»" #: includes/class-wc-brands.php:189 includes/wc-product-functions.php:347 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "без категории" #: includes/wc-account-functions.php:75 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "shipping" #: includes/wc-account-functions.php:74 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "billing" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:151 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:206 msgid "Refund – %s" msgstr "Возврат – %s" #: includes/wc-order-functions.php:1142 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "Неоплаченный заказ отменен — достигнуто ограничение по времени." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58 #: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:116 #: includes/wc-notice-functions.php:130 includes/wc-notice-functions.php:145 #: includes/wc-notice-functions.php:243 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "Эта функция не должна быть вызвана перед woocommerce_init." #: i18n/currencies.php:55 msgid "Egyptian pound" msgstr "Египетский фунт" #: i18n/currencies.php:159 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "Украинская гривна" #: i18n/currencies.php:155 msgid "Turkish lira" msgstr "Турецкая лира" #: i18n/currencies.php:150 msgid "Thai baht" msgstr "Таиландский бат" #: i18n/currencies.php:42 msgid "Swiss franc" msgstr "Швейцарский франк" #: i18n/currencies.php:140 msgid "Swedish krona" msgstr "Шведская крона" #: i18n/currencies.php:174 msgid "South African rand" msgstr "Южноафриканский рэнд" #: i18n/currencies.php:141 msgid "Singapore dollar" msgstr "Сингапурский доллар" #: i18n/currencies.php:134 msgid "Russian ruble" msgstr "Российский рубль" #: i18n/currencies.php:132 msgid "Romanian leu" msgstr "Румынский лей" #: i18n/currencies.php:61 msgid "Pound sterling" msgstr "Фунт стерлингов" #: i18n/currencies.php:126 msgid "Philippine peso" msgstr "Филиппинское песо" #: i18n/currencies.php:121 msgid "New Zealand dollar" msgstr "Новозеландский доллар" #: i18n/currencies.php:119 msgid "Norwegian krone" msgstr "Норвежская крона" #: i18n/currencies.php:117 msgid "Nigerian naira" msgstr "Нигерийская найра" #: i18n/currencies.php:113 msgid "Mexican peso" msgstr "Мексиканский песо" #: i18n/currencies.php:114 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "Малайзийский ринггит" #: i18n/currencies.php:92 msgid "South Korean won" msgstr "Южнокорейская вона" #: i18n/currencies.php:96 msgid "Lao kip" msgstr "Лаосский кип" #: i18n/currencies.php:86 msgid "Japanese yen" msgstr "Японская йена" #: i18n/currencies.php:78 msgid "Indian rupee" msgstr "Индийская рупия" #: i18n/currencies.php:75 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "Индонезийская рупия" #: i18n/currencies.php:74 msgid "Hungarian forint" msgstr "Венгерский форинт" #: i18n/currencies.php:72 msgid "Croatian kuna" msgstr "Хорватская куна" #: i18n/currencies.php:70 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "Гонконгский доллар" #: i18n/currencies.php:53 msgid "Dominican peso" msgstr "Доминиканский песо" #: i18n/currencies.php:52 msgid "Danish krone" msgstr "Датская крона" #: i18n/currencies.php:50 msgid "Czech koruna" msgstr "Чешская крона" #: i18n/currencies.php:45 msgid "Colombian peso" msgstr "Колумбийский песо" #: i18n/currencies.php:44 msgid "Chinese yuan" msgstr "Китайский юань" #: i18n/currencies.php:43 msgid "Chilean peso" msgstr "Чилийский песо" #: i18n/currencies.php:40 msgid "Canadian dollar" msgstr "Канадский доллар" #: i18n/currencies.php:26 msgid "Bulgarian lev" msgstr "Болгарский лев" #: i18n/currencies.php:32 msgid "Brazilian real" msgstr "Бразильский реал" #: i18n/currencies.php:25 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "Бангладешская така" #: i18n/currencies.php:20 msgid "Australian dollar" msgstr "Австралийский доллар" #: i18n/currencies.php:19 msgid "Argentine peso" msgstr "Аргентинский песо" #: i18n/currencies.php:13 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "Дирхам ОАЭ" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402 msgid "Order – %s" msgstr "Заказ – %s" #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:321 msgid "[Remove]" msgstr "[Убрать]" #: includes/wc-cart-functions.php:316 msgid "Free shipping coupon" msgstr "Купон на бесплатную доставку" #: templates/cart/cart.php:185 templates/checkout/form-coupon.php:42 msgid "Coupon:" msgstr "Купон:" #: includes/wc-cart-functions.php:163 msgid "and" msgstr "и" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:674 includes/wc-cart-functions.php:111 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #: includes/wc-cart-functions.php:129 msgid "Continue shopping" msgstr "Продолжить покупки" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "Вы отложили %s в свою корзину." msgstr[1] "Вы отложили %s в свою корзину." msgstr[2] "Вы отложили %s в свою корзину." #: includes/wc-cart-functions.php:29 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "Этот товар защищён и не может быть куплен." #: includes/wc-attribute-functions.php:258 #: includes/wc-attribute-functions.php:309 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Text" msgstr "Текст" #: includes/wc-update-functions.php:962 msgid "Order fully refunded" msgstr "Заказ полностью возвращён" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "Пожалуйста, введите корректный ID заказа" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:646 msgid "Use a new payment method" msgstr "Используйте новый способ оплаты" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Сброс пароль не разрешен для этого пользователя" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "Неверное имя пользователя или email." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:286 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Введите имя пользователя или Email." #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "Итоговая сумма заказа обновлена. Пожалуйста, подтвердите заказ нажатием на кнопку \"Разместить заказ\" внизу страницы." #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33 #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Order number:" msgstr "Номер заказа:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "Этот заказ некорректен, его невозможно оплатить." #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "Состояние заказа – «%s» и он не может быть оплачен. Пожалуйста, обратитесь к администрации магазина." #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147 #: templates/checkout/thankyou.php:38 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:71 #: templates/emails/customer-new-account.php:48 msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57 msgid "Shipping costs updated." msgstr "Затраты на доставку обновлены." #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "Для каких почтовых индексов допустим самовывоз?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "Разделяйте коды запятой. Допустимы символы подстановки, например: <code>P*</code> будет соответствовать почтовому индексу PE30. Также допустимы шаблоны, например: <code>NG1___</code> будет соответствовать NG1 1AA, но не NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "Для каких почтовых индексов применима местная доставка?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "Допустимые почтовые индексы" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "Какой сбор вы хотите назначить за местную доставку, проигнорируйте, если вы предоставляете бесплатную. Оставьте пустым для отключения." #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158 msgid "Delivery fee" msgstr "Комиссия за доставку" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "Fixed amount per product" msgstr "Фиксированная сумма за единицу товара" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152 msgid "Percentage of cart total" msgstr "Процент от стоимости заказа" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 msgid "Fixed amount" msgstr "Фиксированная сумма" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "Каким образом подсчитывать стоимость доставки" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "Fee type" msgstr "Тип комиссии" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103 #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:91 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/6005.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "Исключая выбранные страны" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "Выбранные страны" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "Покупателям нужно будет потратить эту сумму, чтобы получить бесплатную доставку (если включено выше)." #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "Минимальная сумма заказа" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа И купон" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "Минимальная сумма заказа ИЛИ купон" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "Действующий купон на бесплатную доставку" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "Требования бесплатной доставки..." #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124 msgid "Method availability" msgstr "Метод доступности" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "Название опции | Наценка [+– Проценты%] | На вид издержек (заказ, класс или элемент)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "Один на строку: Название опции | Наценка [+– Проценты%] | На вид издержек (заказ, класс или элемент) Пример: <code>Срочное почтовое отправление | 6,95 [+ 0,2%] | заказ</code>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "Дополнительные опции доставки, имеющие дополнительную цену (основано на единой ставке)." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "Additional rates" msgstr "Добавочные ставки" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "На заказ: Стоимость доставки рассчитывается за весь заказ" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "На класс: Стоимость доставки рассчитывается отдельно за каждый класс в заказе" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107 msgid "Calculation type" msgstr "Тип вычисления" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 msgid "No shipping class cost" msgstr "Нет цен классов доставки" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "Стоимость класса доставки «%s»" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "Эти цены могут быть опционально добавлены в соответствии с <a href=\"%s\">классом доставки товара</a>." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 msgid "Shipping class costs" msgstr "Стоимость классов доставки" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141 msgid "Select some countries" msgstr "Выберите страны" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129 msgid "All allowed countries" msgstr "Все разрешенные страны" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "Доступность" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "Заголовок метода" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "Поддерживаются следующие заполнители: <code>[qty]</code> = количество товаров, <code>[cost]</code> = цены товаров, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = комиссия в процентах." #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "Введите стоимость (без налогов) или сумму, например <code>10 * [qty]</code>." #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:443 msgid "Flat rate" msgstr "Единая ставка" #: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:458 #: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27 msgid "Credit card" msgstr "Банковская карта" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:99 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Заказ № %s]" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "Получить учетные данные API из PayPal." #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "Укажите ваши учетные данные API PayPal для возврата средств. Узнать, как получить доступ к вашим API PayPal можно <a href=\"%s\">здесь</a>." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148 msgid "API credentials" msgstr "Учетные данные API" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Authorize" msgstr "Авторизация" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64 msgid "Capture" msgstr "Получение" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "Выберите, хотите ли вы получать средства немедленно или подтверждать каждый платеж индивидуально." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57 msgid "Payment action" msgstr "Действие оплаты" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90 msgid "Address override" msgstr "Переопределение адреса" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "Отправлять в PayPal реквизиты доставки вместо реквизитов оплаты." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "Пожалуйста, введите префикс для номеров счетов. Если вы используете ваш PayPal аккаунт для нескольких магазинов этот префикс должен быть уникальным, так как PayPal не позволит делать заказы с тем же номером счета." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "Invoice prefix" msgstr "Префикс счёта" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "Опционально можно включить \"Передачу данных об оплате\" (Профиль > Профиль и настройки > Мои инструменты продаж > Установки сайта) и вставить идентификационный маркер сюда. Это позволит подтверждать платежи без использования PayPal IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "PayPal identity token" msgstr "Маркер идентификации PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "Если ваш основной email PayPal отличается от введенного выше, то введите ваш основной получатель email здесь. Используется для подтверждения запросов IPN." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 msgid "Receiver email" msgstr "Эл.почта получателя" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44 msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные настройки" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111 msgid "Enable logging" msgstr "Включить журналирование" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97 msgid "Debug log" msgstr "Журнал отладки" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "Включить песочницу PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49 msgid "PayPal sandbox" msgstr "Песочница PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "Введите свой Email PayPal, это необходимо для совершения оплаты." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36 msgid "PayPal email" msgstr "Email для PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "Оплата через PayPal; вы сможете произвести оплату с помощью банковской карты, если у вас нет аккаунта в системе PayPal." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:295 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Описание, которое видит пользователь при оформлении заказа." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "Включить PayPal стандарт" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:404 msgid "Shipping via %s" msgstr "Доставка по тарифу %s" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:178 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT-оплата проведена" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:168 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "Ошибка проверки: суммы в PayPal не совпадают (количество %s)." #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:339 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "Заказ № %1$s был аннулирован. Пожалуйста, проверьте статус платежа и обновите статус заказа здесь: %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "Возврат заказа № %s отменён" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:324 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Заказ № %1$s был поставлен на удержание в связи с аннулированием — код причины PayPal: %2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "Платёж заказа #%s отменён" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:305 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "Заказ № %1$s был отмечен для возврата — код причины в PayPal: %2$s" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:240 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:299 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:318 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "Платеж %s через IPN." #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:217 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:185 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "Ожидание оплаты (%s)." #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN-оплата проведена" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:179 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "Ошибка подтверждения: ответ PayPal IPN от другого адреса email (%s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:162 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "Ошибка валидации: в PayPal суммы не совпадают (брутто %s)." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:146 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "Ошибка проверки: валюты в PayPal не совпадают (код %s)." #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:721 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "Возвращено %1$s – ID возврата: %2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:571 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "PayPal Standard не поддерживает валюту вашего магазина." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:571 msgid "Gateway disabled" msgstr "Шлюз отключен" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "Отметка о принятии PayPal" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Дальше на PayPal" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:324 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "Оплата по факту доставки." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:80 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "Разрешить оплату наложенным платежом для виртуальных заказов" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:78 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "Принять для виртуальных заказов" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137 msgid "Select shipping methods" msgstr "Выберите способы доставки" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "Если оплата наложенным платежом доступна только для определенных способов доставки, задайте их здесь. Оставьте поле пустым, чтобы включить для всех методов." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "Включено для способов доставки" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "Инструкции, которые будут добавлены на страницу благодарностей." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "Оплата наличными при доставке заказа." #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "Описание способа оплаты, которое клиент будет видеть на вашем сайте." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "Пожалуйста, отправьте ваш чек, указав данные магазина: название, улицу, город, область / район, страну, почтовый индекс." #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 msgid "Enable check payments" msgstr "Включить оплату чеками" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch code" msgstr "Код филиала" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Routing number" msgstr "Маршрутный номер" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank code" msgstr "Банковский код" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch sort" msgstr "Код филиала" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IFSC" msgstr "IFSC код" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank transit number" msgstr "Банковский транзитный номер" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:438 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "BSB" msgstr "BSB код" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:408 msgid "Awaiting BACS payment." msgstr "Ожидается безналичный платёж" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382 msgid "Our bank details" msgstr "Наши банковские реквизиты" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "Удалить аккаунт(ы)" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "+ Add account" msgstr "+ Добавить аккаунт" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC/SWIFT" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:360 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Bank name" msgstr "Название банка" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:352 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Account number" msgstr "Номер счета" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Account name" msgstr "Название счета" #: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:84 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Account details" msgstr "Анкета" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:326 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Sort code" msgstr "Код банка" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "Инструкции, которые будут добавлены на страницу благодарности и в письмо." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "Оплату нужно направлять на наш банковский счет. Заказ будет отправлен после поступления средств на наш счёт. Указывайте номер заказа в подписи к платежу." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "Описание способа оплаты, которое клиент будет видеть при оформлении заказа." #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:433 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Прямой банковский перевод" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:288 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Заголовок, который видит пользователь в процессе оформления заказа." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:286 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Title" msgstr "Наименование" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108 msgid "Enable bank transfer" msgstr "Включить банковский перевод" #: includes/emails/class-wc-email.php:1726 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "Вы точно хотите удалить этот файл шаблона?" #: includes/emails/class-wc-email.php:1712 msgid "Hide template" msgstr "Скрыть шаблон" #: includes/emails/class-wc-email.php:1711 msgid "View template" msgstr "Просмотр шаблона" #: includes/emails/class-wc-email.php:1683 msgid "File was not found." msgstr "Файл не найден." #: includes/emails/class-wc-email.php:1669 msgid "Copy file to theme" msgstr "Скопировать файл в тему" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:1636 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "Этот шаблон был переопределен вашей темой и может быть найден здесь: %s." #: includes/emails/class-wc-email.php:1630 msgid "Delete template file" msgstr "Удалить файл шаблона" #: includes/emails/class-wc-email.php:1606 msgid "Plain text template" msgstr "Шаблон для простого текста" #: includes/emails/class-wc-email.php:1605 msgid "HTML template" msgstr "Шаблон HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:1524 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "Файл шаблона удалён из темы." #: includes/emails/class-wc-email.php:1491 msgid "Template file copied to theme." msgstr "Файл шаблона скопирован в тему." #: includes/emails/class-wc-email.php:1442 msgid "Could not write to template file." msgstr "Невозможно произвести запись файл шаблона." #: includes/emails/class-wc-email.php:1375 msgid "Multipart" msgstr "Составное" #: includes/emails/class-wc-email.php:1374 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email.php:1371 msgid "Plain text" msgstr "Простой текст" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "Письма с деталями заказов отправляются по списку получателей в момент приёма новых заказов." #: includes/class-wc-post-types.php:435 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33 msgid "New order" msgstr "Новый заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:69 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "Сброс пароля" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:346 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:328 msgid "Partial refund email heading" msgstr "Заголовок письма о частичном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:338 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:320 msgid "Full refund email heading" msgstr "Заголовок письма о полном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:330 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:312 msgid "Partial refund subject" msgstr "Тема письма о частичном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:322 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:304 msgid "Full refund subject" msgstr "Тема письма о полном возврате" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "При возврате средств за заказ покупателю отправляется соответствующее уведомление по электронной почте." #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48 msgid "Refunded order" msgstr "Возвращённый заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-partially-refunded-order.php:43 msgid "Partially refunded order" msgstr "Частично возвращённый заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:86 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} № {order_number} был возвращен" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:84 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr "Ваш заказ на сайте {site_title} № {order_number} был частично возвращён" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:79 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "Благодарим вас за ваш заказ" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "Это уведомление содержит детали заказа и отправляется клиенту после оплаты." #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "Заказ в обработке" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:84 #: templates/emails/block/customer-note.php:27 msgid "A note has been added to your order" msgstr "К вашему заказу было добавлено примечание" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:74 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "Добавлена заметка к вашему заказу на {site_title} от {order_date}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "Письмо с заметкой отправляется когда вы добавляете заметку к заказу." #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 #: templates/emails/email-order-details.php:187 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Customer note" msgstr "Примечание клиента" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:105 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Добро пожаловать на {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:74 msgid "New account" msgstr "Новый аккаунт" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:231 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Заголовок письма (оплачен)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52 msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "Письма с информацией о заказе и ссылками для оплаты могут отправляться клиентам." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "Письма о завершении отправляются клиентам во время пометки заказов как выполненные и обычно отражают факт успешной доставки." #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "Выполненный заказ" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:375 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:250 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:257 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:365 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:347 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:323 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:255 #: includes/emails/class-wc-email.php:1299 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Выберите формат письма для отправки." #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:373 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:248 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:255 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:345 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:321 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:253 #: includes/emails/class-wc-email.php:1297 msgid "Email type" msgstr "Тип письма" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:356 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:304 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email.php:1280 msgid "Email heading" msgstr "Заголовок письма" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:348 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:296 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email.php:1272 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:342 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:222 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "Введите получателей (через запятую). По умолчанию <code>%s</code>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:492 #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:339 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Recipient(s)" msgstr "Получатели" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:335 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:300 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:280 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email.php:1268 msgid "Enable this email notification" msgstr "Включить это Email-оповещение" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:333 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:298 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:278 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:213 #: includes/emails/class-wc-email.php:1266 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:279 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:39 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:38 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:47 msgid "Enable/Disable" msgstr "Включить/Выключить" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "Письма, уведомляющие о проблемах заказов отправляются по списку получателей в момент, когда заказы отмечаются как неудачные (если до этого они были в режиме ожидания или удержания)." #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34 msgid "Cancelled order" msgstr "Отменённый заказ" #. translators: %s: order number #. translators: %s: order ID #. translators: %s: Order ID. #: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1691 #: src/Internal/OrderReviews/Meta.php:37 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73 #: templates/emails/email-order-details.php:102 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61 msgid "Order #%s" msgstr "Заказ № %s" #: includes/class-wc-product-variable.php:80 msgid "Select options" msgstr "Выберите параметры" #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:660 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Неудачные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Неудачные <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Неудачные <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:654 includes/wc-order-functions.php:112 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "Не удался" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:651 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Возвращен <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Возвращено <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Возвращено <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:645 includes/wc-order-functions.php:111 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "Возвращён" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:642 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Отменены <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Отменены <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Отменены <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:636 includes/wc-order-functions.php:110 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "Отменён" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:633 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Завершены <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Завершены <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Завершены <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:627 includes/wc-order-functions.php:109 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "Выполнен" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:624 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "На удержании <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "На удержании <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "На удержании <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:618 includes/wc-order-functions.php:108 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "На удержании" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:615 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Обрабатывается <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Обрабатываются <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Обрабатываются <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/wc-order-functions.php:107 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "Обработка" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:606 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ожидает оплаты <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ожидают оплаты <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Ожидают оплаты <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:600 includes/wc-order-functions.php:106 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "Ожидается оплата" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "Вебзацепов не обнаружено." #: includes/class-wc-post-types.php:509 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "Здесь можно добавить новые купоны, которые пользователи смогут использовать в магазине." #: includes/class-wc-post-types.php:504 msgid "Parent coupon" msgstr "Родительский купон" #: includes/class-wc-post-types.php:503 msgid "No coupons found in trash" msgstr "В мусорке купонов нет" #: includes/class-wc-post-types.php:502 msgid "No coupons found" msgstr "Купонов не обнаружено" #: includes/class-wc-post-types.php:501 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "Поиск купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:500 msgid "View coupon" msgstr "Просмотр купона" #: includes/class-wc-post-types.php:499 msgid "New coupon" msgstr "Новый купон" #: includes/class-wc-post-types.php:498 msgid "Edit coupon" msgstr "Изменить купон" #: includes/class-wc-post-types.php:496 msgid "Add new coupon" msgstr "Добавить купон" #: includes/class-wc-post-types.php:495 msgid "Add coupon" msgstr "Добавить купон" #: includes/class-wc-post-types.php:494 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "Купоны" #: includes/class-wc-post-types.php:493 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "Купон" msgstr[1] "Купона" msgstr[2] "Купонов" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Refunds" msgstr "Возвраты" #: includes/class-wc-post-types.php:446 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "Здесь хранятся заказы." #: includes/class-wc-post-types.php:440 msgid "Parent orders" msgstr "Родительские заказы" #: includes/class-wc-post-types.php:439 msgid "No orders found in trash" msgstr "В мусорке заказов нет" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:607 #: includes/class-wc-post-types.php:438 msgid "No orders found" msgstr "Заказов не обнаружено" #: includes/class-wc-post-types.php:437 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276 msgid "Search orders" msgstr "Поиск по заказам" #: includes/class-wc-post-types.php:434 msgid "Edit order" msgstr "Изменить заказ" #: includes/class-wc-post-types.php:432 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Add new order" msgstr "Создать новый заказ" #: includes/class-wc-post-types.php:431 msgid "Add order" msgstr "Добавить заказ" #: includes/class-wc-post-types.php:376 msgid "Use as product image" msgstr "Использовать в качестве изображения товара" #: includes/class-wc-post-types.php:375 msgid "Remove product image" msgstr "Удалить изображение товара" #: includes/class-wc-post-types.php:374 msgid "Set product image" msgstr "Задать изображение товара" #: includes/class-wc-post-types.php:373 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product image" msgstr "Изображение товара" #: includes/class-wc-post-types.php:372 msgid "Parent product" msgstr "Родительский товар" #: includes/class-wc-post-types.php:371 msgid "No products found in trash" msgstr "В мусорке товаров нет" #: includes/class-wc-post-types.php:370 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "No products found" msgstr "Товаров не обнаружено" #: includes/class-wc-post-types.php:369 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search products" msgstr "Поиск по товарам" #: includes/class-wc-post-types.php:367 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "View product" msgstr "Просмотреть товар" #: includes/class-wc-post-types.php:366 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "New product" msgstr "Новый товар" #: includes/class-wc-post-types.php:365 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:162 msgid "Edit product" msgstr "Изменить товар" #: includes/class-wc-post-types.php:363 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "Добавить товар" #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:402 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:13 #: assets/client/blocks/product-collection.js:19 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-query.js:11 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d товар" msgstr[1] "%d товара" msgstr[2] "%d товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:361 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "Товары" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:278 msgid "New %s" msgstr "Новый %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:276 msgid "Add new %s" msgstr "Добавить %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:274 assets/client/admin/chunks/6005.js:1 msgid "Update %s" msgstr "Обновить %s" #. translators: %s: attribute name #. translators: %s: Address title #: includes/class-wc-post-types.php:272 templates/myaccount/my-address.php:67 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit %s" msgstr "Изменить %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:270 msgid "Parent %s:" msgstr "Родитель %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:268 msgid "Parent %s" msgstr "Родитель %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:266 msgid "All %s" msgstr "Все %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:264 msgid "Search %s" msgstr "Поиск %s" #: includes/class-wc-post-types.php:197 msgid "New shipping class Name" msgstr "Название нового класса доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:196 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new shipping class" msgstr "Создать класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:195 msgid "Update shipping class" msgstr "Обновить класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:194 msgid "Edit shipping class" msgstr "Изменить класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:193 msgid "Parent shipping class:" msgstr "Родительский класс доставки:" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "Parent shipping class" msgstr "Родительский класс доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "All shipping classes" msgstr "Все классы доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Search shipping classes" msgstr "Поиск по классам доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "Классы доставки" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "Метки" #: includes/class-wc-post-types.php:140 includes/class-wc-post-types.php:142 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "Метки товаров" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "Категории" #: includes/class-wc-install.php:2512 msgid "Premium support" msgstr "Премиум-поддержка" #: includes/class-wc-install.php:2507 msgid "API docs" msgstr "Документация по API" #: includes/class-wc-install.php:2507 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "Просмотреть документацию по WooCommerce API" #: includes/class-wc-install.php:2506 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "Посмотреть документацию WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:2458 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "Посмотреть настройки WooCommerce" #: includes/class-wc-install.php:1162 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "my-account" #: includes/class-wc-install.php:1157 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" #: includes/class-wc-install.php:1152 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "cart" #: includes/class-wc-install.php:1147 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "Этот товар недоступен. Пожалуйста, выберите другую комбинацию." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "Жаль, но товаров, соответствующих вашему выбору, не обнаружено. Пожалуйста, выберите другую комбинацию." #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:716 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "обязательно" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:629 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:137 msgid "Please select a rating" msgstr "Пожалуйста, поставьте оценку" #: includes/class-wc-form-handler.php:1157 msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #: includes/class-wc-form-handler.php:1153 msgid "Please enter your password." msgstr "Введите свой пароль." #: includes/class-wc-form-handler.php:1063 msgid "Username is required." msgstr "Необходимо указать имя пользователя." #: includes/class-wc-log-levels.php:152 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:70 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: includes/class-wc-cart.php:1203 msgid "Please choose product options…" msgstr "Пожалуйста, укажите опции товара…" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1245 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1334 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s заполнять обязательно" msgstr[1] "%s заполнять обязательно" msgstr[2] "%s заполнять обязательно" #: includes/class-wc-form-handler.php:969 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "Пожалуйста, выберите товар, который хотите добавить в корзину…" #: includes/class-wc-form-handler.php:961 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "Пожалуйста, выберите количество товаров, которое вы хотите добавить в корзину…" #: includes/class-wc-form-handler.php:828 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "Ваш заказ не может быть отменен. Пожалуйста, свяжитесь с нами, если вам нужна помощь." #: includes/class-wc-form-handler.php:823 msgid "Your order was cancelled." msgstr "Ваш заказ отменен." #: includes/class-wc-form-handler.php:821 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "Заказ отменен клиентом." #: includes/class-wc-cart-session.php:683 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "Корзина была наполнена товарами из вашего предыдущего заказа." #: includes/class-wc-form-handler.php:770 msgid "Cart updated." msgstr "Корзина обновлена." #. translators: %s: product name #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-cart.php:860 includes/class-wc-form-handler.php:735 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "В корзину можно положить только 1 %s." #: includes/class-wc-form-handler.php:387 msgid "Account details changed successfully." msgstr "Профиль успешно изменён." #: includes/class-wc-form-handler.php:321 msgid "New passwords do not match." msgstr "Новые пароли не совпадают." #: includes/class-wc-form-handler.php:318 msgid "Please re-enter your password." msgstr "Пожалуйста, подтвердите пароль." #: includes/class-wc-form-handler.php:315 msgid "Please enter your current password." msgstr "Укажите свою текущий пароль." #: includes/class-wc-form-handler.php:312 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "Заполните все поля паролей." #: includes/class-wc-form-handler.php:324 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "Ваш текущий пароль неверен." #: includes/class-wc-form-handler.php:306 msgid "This email address is already registered." msgstr "Этот адрес e-mail уже зарегистрирован." #: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Укажите действующий Email." #: includes/class-wc-form-handler.php:229 msgid "Address changed successfully." msgstr "Адрес успешно изменён." #. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:1210 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "%1$s шт. %2$s предзаказано в заказе № %3$s." #: includes/class-wc-emails.php:1208 msgid "Product backorder" msgstr "Предзаказ товара" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:1124 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s нет в наличии." #: includes/class-wc-emails.php:1122 msgid "Product out of stock" msgstr "Товара нет в наличии" #: includes/class-wc-emails.php:1031 msgid "Product low in stock" msgstr "Товар заканчивается" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "Информация о клиенте" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1742 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221 #: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Note" msgstr "Примечание" #: includes/class-wc-download-handler.php:495 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" #: includes/class-wc-download-handler.php:229 msgid "No file defined" msgstr "Файл не определен" #: includes/class-wc-download-handler.php:206 msgid "This is not your download link." msgstr "Это не ваша ссылка на скачивание." #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "Log in to Download Files" msgstr "Авторизуйтесь, чтобы скачать файлы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:392 #: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51 #: templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "Вход" #: includes/class-wc-download-handler.php:200 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "Вам необходимо авторизоваться для скачивания файлов." #: includes/class-wc-download-handler.php:187 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "К сожалению, срок скачивания истёк" #: includes/class-wc-download-handler.php:176 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "Вы достигли лимита на скачивание этого файла" #: includes/class-wc-download-handler.php:164 #: includes/class-wc-form-handler.php:830 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140 #: includes/wc-order-functions.php:768 msgid "Invalid order." msgstr "Ошибка в заказе." #: includes/class-wc-download-handler.php:54 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:76 #: includes/class-wc-download-handler.php:94 msgid "Invalid download link." msgstr "Неверная ссылка для скачивания." #: includes/class-wc-coupon.php:1298 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "Введите код купона, пожалуйста." #: includes/class-wc-coupon.php:1295 msgid "Coupon does not exist." msgstr "Такого купона не существует." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1273 includes/class-wc-discounts.php:895 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items." msgstr "Жаль, но купон «%s» нельзя использовать для товаров со скидками." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1205 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents." msgstr "Жаль, но купон «%s» не может быть использован для товаров, которые находятся у вас в корзине." #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1154 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Жаль, но купон «%s» уже применён и не может быть использован в сочетании с другими купонами." #. translators: %s: coupon code #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1338 #: includes/class-wc-coupon.php:1147 msgid "Coupon code \"%s\" already applied!" msgstr "Код купона «%s» уже использован!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1123 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "Жаль, но похоже, купон «%s» некорректен. Он был исключён из вашего заказа." #: includes/class-wc-discounts.php:1149 msgid "Coupon is not valid." msgstr "Неверный купон." #: includes/class-wc-coupon.php:1089 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "Код купона успешно удалён." #: includes/class-wc-coupon.php:1086 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "Код купона успешно добавлен." #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "Email-адрес" #: includes/class-wc-countries.php:1386 includes/class-wc-countries.php:1489 msgid "Municipality" msgstr "Муниципалитет" #: includes/class-wc-countries.php:1348 msgid "Prefecture" msgstr "Префектура" #: includes/class-wc-countries.php:918 includes/class-wc-countries.php:1248 #: includes/class-wc-countries.php:1263 includes/class-wc-countries.php:1515 #: includes/class-wc-countries.php:1658 msgid "County" msgstr "Район" #: includes/class-wc-countries.php:1214 msgid "Town / District" msgstr "Район" #: includes/class-wc-countries.php:1068 includes/class-wc-countries.php:1181 #: includes/class-wc-countries.php:1217 includes/class-wc-countries.php:1453 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:703 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "Регион" #: includes/class-wc-countries.php:964 includes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Canton" msgstr "Кантон" #: includes/class-wc-countries.php:927 includes/class-wc-countries.php:1046 #: includes/class-wc-countries.php:1073 includes/class-wc-countries.php:1086 #: includes/class-wc-countries.php:1129 includes/class-wc-countries.php:1134 #: includes/class-wc-countries.php:1254 includes/class-wc-countries.php:1318 #: includes/class-wc-countries.php:1420 includes/class-wc-countries.php:1475 #: includes/class-wc-countries.php:1580 includes/class-wc-countries.php:1623 #: includes/class-wc-countries.php:1700 msgid "Province" msgstr "Провинция" #: includes/class-wc-countries.php:974 includes/class-wc-countries.php:1029 #: includes/class-wc-countries.php:1527 includes/class-wc-countries.php:1636 #: includes/class-wc-countries.php:1668 msgid "District" msgstr "Район" #: includes/class-wc-countries.php:941 msgid "Suburb" msgstr "Населённый пункт" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:542 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:834 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "Почтовый индекс" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166 #: includes/class-wc-countries.php:826 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "State / County" msgstr "Область / район" #: includes/class-wc-countries.php:818 msgid "Town / City" msgstr "Населённый пункт" #: includes/class-wc-countries.php:785 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742 msgid "Company name" msgstr "Название компании" #: includes/class-wc-countries.php:541 msgid "(ex. tax)" msgstr "(без налога)" #: includes/class-wc-countries.php:541 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(без НДС)" #: includes/class-wc-countries.php:530 msgid "(incl. tax)" msgstr "(вкл. налоги)" #: includes/class-wc-countries.php:530 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(вкл. НДС)" #: includes/class-wc-countries.php:519 msgid "VAT" msgstr "НДС" #: includes/class-wc-countries.php:508 msgid "the" msgstr " " #: includes/class-wc-comments.php:228 msgid "Please rate the product." msgstr "Пожалуйста, оцените товар." #: includes/class-wc-checkout.php:989 includes/class-wc-form-handler.php:461 #: includes/class-wc-form-handler.php:468 #: includes/class-wc-form-handler.php:597 #: includes/class-wc-form-handler.php:621 msgid "Invalid payment method." msgstr "Неверный способ оплаты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "Неправильный способ доставки!" #. translators: %1$s: shipping location prefix 'to' or 'to the', %2$s: shipping #. location country name #: includes/class-wc-checkout.php:968 msgid "Unfortunately, <strong>we do not ship %1$s %2$s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "К сожалению, <strong>мы не доставляем товар: %1$s %2$s</strong>. Введите альтернативный адрес доставки." #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:926 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr "%1$s не подходит. Введите одно из следующих значений: %2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:906 includes/class-wc-form-handler.php:170 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s — неверный Email." #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:896 includes/class-wc-form-handler.php:162 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s — неверный телефонный номер." #: includes/class-wc-form-handler.php:154 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс." #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:933 includes/class-wc-form-handler.php:136 #: includes/class-wc-form-handler.php:297 msgid "%s is a required field." msgstr "%s — обязательное поле." #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1289 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "К сожалению, время вашей сессии истекло. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Вернуться в магазин</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:1300 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "Мы не смогли обработать ваш заказ. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: includes/class-wc-checkout.php:263 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "Примечания к заказу, например, указания по доставке." #: includes/class-wc-checkout.php:274 msgid "Account username" msgstr "Имя пользователя аккаунта" #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1364 includes/class-wc-cart.php:1371 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "Вы не можете добавить это количество в корзину — у нас в наличии %1$s, у вас в корзине уже %2$s." #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1337 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "Невозможно приобрести "%1$s" в таком количестве, так как запасы данного товара ограничены (осталось %2$s)." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1320 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:281 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "Вы не можете добавить "%s" в корзину, так как этого товара нет в наличии." #: includes/class-wc-cart.php:1305 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "Этот товар не может быть продан." #: includes/class-wc-cart.php:652 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "Функция получения корзины не должна вызываться раньше чем wp_loaded." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:883 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "К сожалению, «%s» отсутствует на складе. Пожалуйста, измените свой заказ. Приносим вам извинения за доставленные неудобства." #: includes/class-wc-cart.php:825 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "Товары, которые пропали из ассортимента, были удалены из вашей корзины." #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:188 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "Товар %s удалён из вашей корзины, так как он больше не доступен для покупки. Если вам требуется помощь, свяжитесь с нами." #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:430 #: includes/class-wc-template-loader.php:521 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:10 #: assets/client/blocks/all-products.js:11 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:418 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Результат поиска «%s»" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:372 msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:321 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "Публикации помечены как «%s»" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:257 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "Товары с меткой «%s»" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:126 msgid "Error 404" msgstr "Ошибка 404" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Access denied" msgstr "Доступ ограничен" #: includes/class-wc-auth.php:430 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этой странице" #: includes/class-wc-auth.php:409 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "Некорректная верификация одноразового кода" #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "По причине ошибки в процессе обработки запроса пользовательские данные не были отправлены" #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "callback_url должен передаваться по SSL" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr "%s не является валидным URL" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "Некорректных масштаб %s" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "Просмотр и управление товарами" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "Просмотр и управление заказами и отчётами о продажах" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "Просмотр и управление пользователями" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "Просмотр и управление купонами" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "Создание товаров" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "Создание заказов" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "Создание пользователей" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "Создание купонов" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "Создание вебзацепов" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:368 #: includes/class-wc-product-grouped.php:44 msgid "View products" msgstr "Просмотр товаров" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "Просмотр заказов и отчётов о продажах" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "Просмотр пользователей" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "Просмотр купонов" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:41 #: includes/class-wc-ajax.php:2679 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Закрыть это уведомление." #: includes/class-wc-ajax.php:2553 msgid "API Key updated successfully." msgstr "Ключ API успешно обновлён." #: includes/class-wc-ajax.php:2516 msgid "Permissions is missing." msgstr "Права доступа утеряны." #: includes/class-wc-ajax.php:2513 msgid "User is missing." msgstr "Пользователь утерян." #: includes/class-wc-ajax.php:2510 msgid "Description is missing." msgstr "Описание утеряно." #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702 msgid "Refund failed." msgstr "Возврат не удался." #: includes/class-wc-ajax.php:2396 msgid "Invalid refund amount" msgstr "Неправильная сумма возврата" #: i18n/states.php:694 msgid "Valle" msgstr "Валье" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:841 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "Для позиции #%1$s наличие увеличено с %2$s до %3$s." #: includes/class-wc-ajax.php:380 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "Время вашей сессии истекло." #: includes/class-wc-ajax.php:322 msgid "Coupon has been removed." msgstr "Купон удалён." #: includes/class-wc-ajax.php:319 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "Произошла ошибка при удалении этого купона." #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1525 msgid "Deleted %s" msgstr "%s удалён" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:325 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:574 #: includes/wc-product-functions.php:464 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Placeholder" msgstr "Заполнитель" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:87 msgid "Order note is required." msgstr "Требуется примечание к заказу." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:307 msgid "The coupon code already exists" msgstr "Код купона уже существует" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 msgid "Missing parameter %s" msgstr "Утерян параметр %s" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1324 msgid "Invalid coupon code" msgstr "Неверный код купона" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:666 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "WooCommerce API. Указывайте пользовательский ключ в поле имени пользователя, а секретный код в поле пароля." #: includes/class-wc-rest-authentication.php:212 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Секретный код пользователя недействителен." #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "Индивидуальный:" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "Узнать больше о темах" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "Пропустить установку" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Запустить помощника установки" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>Добро пожаловать в WooCommerce</strong> – Вы почти готовы к продажам :)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Sold individually?" msgstr "Продано индивидуально?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218 msgid "Backorders?" msgstr "Предзаказы?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "In stock?" msgstr "Наличие" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161 msgid "Catalog & search" msgstr "Каталог & поиск" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154 msgid "Visibility" msgstr "Видимость" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155 msgid "Height (%s)" msgstr "Высота (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153 msgid "Width (%s)" msgstr "Ширина (%s)" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151 msgid "Length (%s)" msgstr "Длина (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125 msgid "L/W/H" msgstr "Д/Ш/В" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "Введите акционную цену (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "Уменьшить базовую цену на (фиксированное значение или %):" #: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49 #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:630 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "Распродажа" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44 msgid "Enter price (%s)" msgstr "Укажите цену (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329 msgid "Change to:" msgstr "Изменить на:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194 msgid "— No Change —" msgstr "— Без изменений —" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:912 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:145 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:92 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46 msgid "Logs" msgstr "Журналы" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1035 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1066 msgid "Overrides" msgstr "Переопределения" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "Этот раздел показывает файлы, которые отличаются от шаблона WooCommerce по умолчанию." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1007 msgid "Not declared" msgstr "Не определено" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "Показывает, заявляется ли активной темой поддержка WooCommerce." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002 msgid "WooCommerce support" msgstr "Поддержка WooCommerce" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "URL разработчика родительской темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:563 msgid "Parent theme author URL." msgstr "Ссылка на автора родительской темы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "Версия родительской темы сайта." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:557 msgid "Parent theme version." msgstr "Версия родительской темы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964 msgid "The name of the parent theme." msgstr "Название родительской темы." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:551 msgid "Parent theme name." msgstr "Название родительской темы." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "Если вы вносите изменения в WooCommerce на основе родительской темы, которую создавали не вы, мы рекомендуем воспользоваться дочерней темой. См. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Как создать дочернюю тему</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:949 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "Показывает, является ли активная тема сайта дочерней." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:948 msgid "Child theme" msgstr "Дочерняя тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944 msgid "The theme developers URL." msgstr "URL разработчика темы." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:943 msgid "Author URL" msgstr "URL Автора" #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975 msgid "%s is available" msgstr "%s доступно" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "Версия активной темы сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Version" msgstr "Версия" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:925 msgid "The name of the current active theme." msgstr "Название активной темы сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:919 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "Список значений таксономий, которые могут быть использованы для управления статусами заказов/товаров." #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:870 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "Страница не содержит шорткода %s." #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:857 msgid "Page not set" msgstr "Страница не задана" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1575 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1550 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1525 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1522 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "Ссылка магазина" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:137 msgid "API Version" msgstr "Версия API" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Количество знаков после запятой, отображаемых в ценах." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "Десятичный разделитель цен." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "Тысячный разделитель при отображении цен." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "Позиция символа валюты." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "В какой валюте выводятся цены в каталоге и в какой валюте платёжные шлюзы будут принимать оплату." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:694 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "Используется ли на вашем сайте принудительная SSL сертификация для транзакций?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693 msgid "Force SSL" msgstr "Принудительное SSL" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443 msgid "Network enabled" msgstr "Сеть включена" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Посетить страницу плагина" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:386 msgid "Active plugins." msgstr "Активные плагины." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:509 msgid "Table does not exist" msgstr "Таблица отсутствует" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357 msgid "WC database version." msgstr "Версия базы данных WC." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455 msgid "Database" msgstr "База данных" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "Плагины WooCommerce могут использовать этот метод связи во время проверки обновлений." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406 msgid "Remote get" msgstr "Удаленный запрос GET" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/wc-rest-functions.php:101 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "PayPal использует этот метод связи для обратной отправки информации о транзакции." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:392 msgid "Remote post" msgstr "Удаленный запрос POST" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) используется для открытия GEOIP базы данных из MaxMind." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:358 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "На вашем сервере не обнаружен установленный класс %s, без DOMDocument не работают электронные письма HTML/Multipart и некоторые расширения." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:351 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Электронные письма HTML/Multipart используют DOMDocument для генерации вложенных в шаблоны стилей CSS." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:337 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "Некоторые веб-сервисы, такие как служба доставки, используют технологию SOAP для получения информации с отдаленных серверов. Например, отслеживание тарифов FedEx в режиме реального времени требует установки SOAP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Ваш сервер не имеет включенных fsockopen или cURL — PayPal IPN и другие скрипты, которые связываются с другими серверами, не будут работать. Свяжитесь со своим хостинг провайдером." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "Платёжные шлюзы могут использовать cURL для связи с отдалёнными серверами при авторизации платежей. Другие плагины также могут использовать его для связи с внешними сервисами." #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Временная зона по умолчанию %s — должна быть UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Временная зона по умолчанию для вашего сервера." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Временная зона по умолчанию — UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "Наибольший размер файла, который может быть загружен на ваш сайт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:271 msgid "Max upload size." msgstr "Максимальный размер загружаемого на сайт файла." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "Версия MySQL, установленная на сервере вашего хостинга." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:277 msgid "MySQL version." msgstr "Версия MySQL." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin это мощная система защиты для приложений на языке PHP. Эта система разработана для защиты серверов, во-первых, от широкого набора проблем в PHP приложениях и, во-вторых, от неизвестных уязвимостей как в приложениях, так и в ядре PHP. Если защита включена на вашем сервере, то Suhosin требует дополнительной настройки в увеличении допускаемых данных." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "Установлен SUHOSIN" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Максимальное количество переменных, которое ваш сервер может использовать для одной функции чтобы предотвратить перезагрузку." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268 msgid "PHP max input vars" msgstr "Количество входящих параметров в запросе PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "Количество времени (в секундах), которое ваш сайт будет тратить на отдельную операцию до истечения срока (для избежания зависаний сервера)." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263 msgid "PHP time limit" msgstr "Ограничение времени выполнения PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "Максимальный размер файла, который может содержаться в одной записи." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258 msgid "PHP post max size" msgstr "Максимальный размер запроса PHP" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "Версия PHP, установленная на сервере вашего хостинга." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:235 msgid "PHP version." msgstr "Версия PHP." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:241 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Информация о сервере, на котором размещён ваш сайт." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:223 msgid "Server info." msgstr "Информация о сервере." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235 msgid "Server environment" msgstr "Окружение сервера" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "Используемый язык WordPress'а. По умолчанию = Английский" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215 msgid "Language" msgstr "Язык" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Включён ли режим отладки ядра сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "Максимальное количество памяти (RAM), которое ваш сайт может использовать единовременно." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Включена ли мультисайтовость вашего WordPress'а." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "Версия WordPress, используемая на вашем сайте." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "Некоторые расширения WooCommerce могут вести журналы, которые облегчают отладку. Указанная директория должна быть перезаписываемой, чтобы это было возможным." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "Log directory writable" msgstr "Каталог журналов доступен для записи" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "Версия WooCommerce, установленная на вашем сайте." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86 msgid "The root URL of your site." msgstr "Корневой URL вашего сайта." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "WordPress environment" msgstr "Окружение WordPress" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 msgid "Copy for support" msgstr "Скопировать информацию для поддержки" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56 msgid "Understanding the status report" msgstr "Понимание статусного отчёта" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "Get system report" msgstr "Получить системный отчет" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "Пожалуйста скопируйте эту информацию для предоставления нашей службе поддержки:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "Сейчас здесь нет журналов для просмотра." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:29 #: assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Free" msgstr "Бесплатно" #: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "Маркетинг" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:122 msgid "Itemized" msgstr "По позициям" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:121 msgid "As a single total" msgstr "Как один итог" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "Display tax totals" msgstr "Отображение итогового налога" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:111 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "Определите текст, отображаемый после цен на ваш товар. Например это может быть \"Без НДС\". Вы можете заменить здесь цены переменными: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106 msgid "Price display suffix" msgstr "Суффикс цены" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:91 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "Отображение цен в корзине и при оформлении заказа" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:86 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:98 msgid "Excluding tax" msgstr "Исключая налоги" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:97 msgid "Including tax" msgstr "Включая налоги" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:79 msgid "Display prices in the shop" msgstr "Отображение цен на товары" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:68 msgid "Additional tax classes" msgstr "Дополнительные налоговые классы" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:61 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "Округление налога на уровне подытога, а не для каждой позиции" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:60 msgid "Rounding" msgstr "Округление суммы" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:55 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "Рассчитывается на основе товаров в корзине" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:49 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "Определяет какой налоговый класс используется для доставки. Оставьте пустым для использования индивидуальных ставок для каждого товара в корзине." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:48 msgid "Shipping tax class" msgstr "Класс налога на доставку" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:42 msgid "Customer billing address" msgstr "Платёжный адрес клиента" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Customer shipping address" msgstr "Адрес доставки клиента" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:36 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "Определяет какой адрес будет использоваться для расчёта налога." #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "Calculate tax based on" msgstr "Основа для рассчёта налога" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:29 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "Цены указываются без учёта налогов" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:28 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "Цены указываются с учётом налогов" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:22 msgid "Prices entered with tax" msgstr "Включение налога в цены" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285 msgid "Enable taxes" msgstr "Включение налогов" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:215 msgid "Save webhook" msgstr "Сохранить вебзацеп" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204 msgid "Updated at" msgstr "Обновлено" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:187 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196 msgid "Created at" msgstr "Создано" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:180 msgid "Webhook actions" msgstr "Действия вебзацепа" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126 msgid "Secret" msgstr "Секрет" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "URL, по которому доставляется нагрузка вебзацепа." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:105 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "Введите действие, которое вызовет этот вебзацеп." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:104 msgid "Action event" msgstr "Событие действия" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/date/index.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Custom" msgstr "Произвольно" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:87 msgid "Action" msgstr "Действие" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Product deleted" msgstr "Товар Удален" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product updated" msgstr "Товар Обновлен" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product created" msgstr "Товар создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Order deleted" msgstr "Заказ Удален" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:74 msgid "Order updated" msgstr "Заказ обновлён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order created" msgstr "Заказ создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Customer deleted" msgstr "Клиент удалён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Customer updated" msgstr "Клиент обновлён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer created" msgstr "Клиент создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Coupon deleted" msgstr "Купон Удален" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon updated" msgstr "Купон обновлён" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon created" msgstr "Купон создан" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "Выберите, когда эта вебзацеп должен быть задействован." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:39 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "Параметры: "Активно" (доставляет нагрузку), "Приостановлено" (не доставляется), or "Выключено" (не доставляется по причине проблем с доставкой)." #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:27 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "Читабельное название для идентификации данного вебзацепа. По умолчанию: Вебзацеп создан %s." #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18 msgid "Webhook data" msgstr "Данные вебзацепа" #: templates/order/attribution-details.php:113 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14 msgid "Content" msgstr "Содержимое" #: includes/wc-account-functions.php:266 msgid "Method" msgstr "Метод" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "Название налога" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "Код области" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249 msgid "Country code" msgstr "Код страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246 msgid "No row(s) selected" msgstr "Строка(и) не выбраны" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "Импорт CSV" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "Удалить выбранную строку(и)" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "Вставить строку" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:607 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:713 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:805 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1677 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52 msgid "Tax rate ID." msgstr "ID налоговой ставки." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "Относится ли налоговая ставка к услуге доставки." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "Укажите, является ли данная ставка сложной. Сложные налоговые ставки применяются поверх других налоговых ставок." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "Сложение" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "Выберите приоритет для этой налоговой ставки. Используется только 1 подходящая ставка для каждого приоритета. Чтобы определить разные налоговые ставки для одной зоны, нужно указать разные приоритеты для каждой ставки." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "Название конкретной налоговой ставки." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "Введите налоговую ставку (в процентах) до 4 знаков после запятой." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "Ставка %" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "Города для этого правила. Разделяйте разные значения (;) точкой с запятой. Оставьте пустым, чтобы применить на все города." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "2-буквенный код штата, например, AL. Оставьте пустым, чтобы применить ко всем." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "2-хбуквенный код страны, например, US. Оставьте пустым, чтобы применить ко всем." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "Код страны" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161 msgid "QRCode" msgstr "QR-код" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153 msgid "Consumer secret" msgstr "Секретный код пользователя" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copied!" msgstr "Скопировано!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145 msgid "Consumer key" msgstr "Пользовательский ключ" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 #: includes/class-wc-ajax.php:2589 msgid "Revoke key" msgstr "Аннулировать ключ" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127 msgid "Generate API key" msgstr "Генерировать ключ API" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "Выберите тип доступа для этих ключей." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 msgid "Owner of these keys." msgstr "Владельцы этих ключей." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "Читабельное название для обозначения этого ключа." #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Детали ключа" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91 msgid "%s rates" msgstr "%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "Standard rates" msgstr "Стандартные тарифы" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:15 msgid "Tax options" msgstr "Параметры налогов" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 #: templates/order/attribution-details.php:131 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46 msgid "Shipping method(s)" msgstr "Методы доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "Доставка только в определенные страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237 msgid "Ship to all countries" msgstr "Доставка во все страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "Доставка во все страны, в которых осуществляется продажа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "Выберите в какие страны вы хотите осуществлять доставку или выберите доставку во все регионы, в которых вы продаете." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "Здесь определяется какой адрес доставки будет использоваться по умолчанию." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:145 msgid "Shipping destination" msgstr "Назначение доставки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:128 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "Скрыть стоимость доставки, пока адрес не введён" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "Включить калькулятор стоимости доставки в корзине" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:189 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "Показывать значок \"проверенный владелец\" на отзывах покупателей" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:209 msgid "Product ratings" msgstr "Рейтинги товара" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:150 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "Здесь определяется единица измерения, в которой определяется длина." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149 msgid "Dimensions unit" msgstr "Единица габаритов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "Здесь определяется единица измерения, в которой определяется вес." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "Weight unit" msgstr "Единица веса" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126 msgid "Measurements" msgstr "Габариты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "Включите эту опцию, чтобы предоставить доступ к скачиванию тогда, когда заказы \"в обработке\", а не \"завершены\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "Предоставлять доступ к скачиваемым товарам после оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "Эти настройки не применяются на гостевые покупки." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "Downloads require login" msgstr "Загрузки требуют входа в аккаунт" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "Access restriction" msgstr "Ограничение доступа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Redirect only" msgstr "Только перенаправлять" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407 msgid "Force downloads" msgstr "Принудительное скачивание" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388 msgid "File download method" msgstr "Метод скачивания файла" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349 msgid "Stock display format" msgstr "Отображение остатков" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "Скрывать отсутствующие товары из каталога" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341 msgid "Out of stock visibility" msgstr "Видимость закончившихся" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326 msgid "Out of stock threshold" msgstr "Порог отсутствия" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Low stock threshold" msgstr "Граница малых запасов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "Получатели оповещений" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "Включить оповещения об окончании запасов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "Включить оповещения о малых запасах" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:277 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "Удерживать запас (для неоплаченных заказов) до x минут. Когда лимит времени достигнут, ожидающий заказ будет отменен. Оставьте пустым, чтобы отключить." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:262 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "Удержание запаса (мин.)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255 msgid "Enable stock management" msgstr "Включить управление запасами" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Manage stock" msgstr "Управлять запасами" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "Включить AJAX для кнопок добавления в корзину из архивов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:97 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "Перенаправлять в корзину после успешного добавления" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:96 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "Автопереход в корзину" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "По цене (убывание)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "По цене (возрастание)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502 msgid "Sort by most recent" msgstr "Упорядочить по последним" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501 #: includes/wc-template-functions.php:1694 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Average rating" msgstr "По среднему рейтингу" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500 msgid "Popularity (sales)" msgstr "По популярности (продажи)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "Стандартная сортировка (порядок добавления + имя)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:239 msgid "Default product sorting" msgstr "Исходная сортировка товаров" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471 msgid "Show subcategories" msgstr "Показывать подкатегории" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470 msgid "Show products" msgstr "Показывать товары" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Shop page display" msgstr "На странице магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "Установка основной страницы вашего магазина — здесь будет располагаться архив товаров." #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:87 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "Эта основная страница также может использоваться для <a href=\"%s\">постоянных ссылок на товар</a>." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85 msgid "Shop page" msgstr "Страница Магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "Интеграция" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:377 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "Определяет количество знаков после целого, в отображаемых ценах." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:620 msgid "Number of decimals." msgstr "Количество дробных знаков." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:367 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "Устанавливает разделитель дробной части в отображаемых ценах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "Определяет разделитель тысяч в отображаемых ценах." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:341 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "Управляет положением символа валюты." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "Эти настройки позволяют определить в какой валюте перечислены цены в каталоге и какие платежные шлюзы будут использоваться." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698 msgid "Currency" msgstr "Валюта" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:323 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "Следующие параметры влияют на то, как отображаются цены во фронтэнде." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321 msgid "Currency options" msgstr "Настройки валюты" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369 #: includes/wc-template-functions.php:1134 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "Это демо-магазин для тестирования — заказы не исполняются." #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 #: includes/wc-template-functions.php:1145 msgid "Store notice" msgstr "Предупреждение магазина" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "Геолокация (с поддержкой кэширования страницы)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262 msgid "Geolocate" msgstr "Геолокация" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:43 msgid "Shop base address" msgstr "Адрес магазина" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180 msgid "Specific Countries" msgstr "Страны" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:203 msgid "Sell to all countries" msgstr "Продавать во всех странах" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "Опция позволяет ограничить страны, в которых вы собираетесь продавать." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Selling location(s)" msgstr "Область продаж" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:209 msgid "Email template" msgstr "Шаблон письма" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:128 msgid "\"From\" name" msgstr "Имя \"От кого\"" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121 msgid "Email sender options" msgstr "Параметры отправителя Email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:68 msgid "Email options" msgstr "Параметры Email" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:36 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:181 msgid "Emails" msgstr "Письма" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Оформление заказа → Добавление способа оплаты»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:225 #: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1285 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "Добавить способ оплаты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Оформление заказа → Заказ принят»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:216 #: includes/class-wc-query.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Order received" msgstr "Заказ принят" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Оформление заказа → Оплата»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:207 #: includes/wc-account-functions.php:309 templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "Pay" msgstr "Оплатить" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "Эндпоинты добавляются к URL вашей страницы для обработки определенных действий в процессе оформления заказа. Они должны быть уникальными." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Checkout endpoints" msgstr "Эндпоинты оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:151 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "Если на сайте определена страница \"Условий\", то клиент должен будет принять их перед оплатой заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:150 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884 msgid "Terms and conditions" msgstr "Правила и условия" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:110 msgid "Checkout page" msgstr "Страница оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:90 msgid "Cart page" msgstr "Страница корзины" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "Эти страницы нужны для того, чтобы система могла перенаправлять пользователей к оформлению заказа." #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:44 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:43 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:52 msgid "Checkout label" msgstr "Ярлык оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:186 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "Принудительно использовать HTTP после оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175 msgid "Force secure checkout" msgstr "Принудительная защита оформления заказа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Allows customers to checkout without an account." msgstr "Позволяет клиентам, не имеющим учётной записи, оформлять заказы." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "При использовании нескольких купонов, применять первый купон к полной стоимости, второй купон к уже сниженной и так далее." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:305 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "Рассчитывать скидки купонов последовательно" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "Купоны могут быть применены на страницах корзины и оформления заказа." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:295 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "Включить использование купонов" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "General options" msgstr "Основные настройки" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "Account creation" msgstr "Создание аккаунта" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:328 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "Эндпоинт для срабатывания выхода. Вы можете добавить это в свои меню с помощью ссылки типа: yoursite.ru/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:327 #: templates/auth/form-grant-access.php:59 msgid "Logout" msgstr "Выйти" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:319 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Забыли пароль\"." #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:447 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:318 #: includes/class-wc-query.php:159 msgid "Lost password" msgstr "Забыли пароль" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "Эндпоинт страницы «Мой аккаунт → Адреса»." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "Эндпоинт для страницы \"Мой аккаунт → Редактировать аккаунт\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:291 msgid "Edit account" msgstr "Редактировать аккаунт" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "Эндпоинты для страницы \"Мой аккаунт → Просмотреть заказ\"." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:273 #: includes/class-wc-post-types.php:436 msgid "View order" msgstr "Посмотреть заказ" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130 msgid "My account page" msgstr "Страница учётной записи" #: templates/myaccount/navigation.php:25 msgid "Account pages" msgstr "Страницы аккаунта" #: includes/emails/class-wc-email.php:461 msgid "Accounts" msgstr "Аккаунты" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "Итого" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "Всего продаж за исключением доставки и налогов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Net profit" msgstr "Чистая прибыль" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "Это сумма поля \"Общий итог по доставкам\" внутри Ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total shipping" msgstr "Общий итог по доставкам" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "Это сумма поля \"Общий заказ\" внутри Ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "Всего продаж" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Period" msgstr "Период" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259 msgid "No taxes found in this period" msgstr "Налогов в этот период не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "Это общая сумма налога для ставки (налоги на доставку + налог на товар)." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "Итого налогов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "Это сумма \"Налоговых Ставок\" налогов на доставку в пределах ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "Shipping tax amount" msgstr "Сумма налога на доставку" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "Это сумма «налоговых ставок» в пределах ваших заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "Tax amount" msgstr "Сумма налога" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144 msgid "Number of orders." msgstr "Количество заказов." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "Ставка" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 msgid "Units in stock" msgstr "Единиц в запасе" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Parent" msgstr "Родительский" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:732 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "No products found." msgstr "Товары не найдены." #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:550 msgid "Sales amount" msgstr "Объем продаж" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:338 msgid "Top earners" msgstr "Самые доходные" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286 msgid "Top freebies" msgstr "Топ бесплатных подарков" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:378 msgid "No products found in range" msgstr "В этом диапазоне товаров не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241 msgid "Top sellers" msgstr "Топ продажи" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223 msgid "Product search" msgstr "Поиск товаров" #. translators: Reset button text for filters. #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:215 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:7 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:5 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178 msgid "Showing reports for:" msgstr "Показать отчеты по:" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "Покупок по выбранным товарам: %s" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "Акций по выбранным товарам: %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773 msgid "Net sales amount" msgstr "Сумма чистой выручки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763 msgid "Gross sales amount" msgstr "Сумма валовых продаж" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753 msgid "Shipping amount" msgstr "Объем доставок" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733 msgid "Average net sales amount" msgstr "Средняя чистая выручка" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of orders" msgstr "Количество заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151 msgid "Number of items sold" msgstr "Количество проданных позиций" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "стоимость использованных купонов %s" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555 msgid "%s charged for shipping" msgstr "снято за доставку %s" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535 msgid "%s items purchased" msgstr "%s товаров куплено" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525 msgid "%s orders placed" msgstr "Заказов размещено: %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "Это итоговая сумма заказа после всех возвратов и исключая расходы на доставку и налоги." #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s чистой выручки продаж за период" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "Итоговая сумма всех заказов, включая доставку и налоги, после учёта возвратов." #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s валовый доход за период" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "среднемесячные чистые продажи %s" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467 msgid "%s average net daily sales" msgstr "среднесуточные чистые продажи %s" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:477 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1819 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1988 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "All" msgstr "Все" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 msgid "None" msgstr "Ничего" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "Выберите категории…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "Товаров, отсутствующих на складе, не найдено." #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "Нет товаров, которые заканчиваются." #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351 msgid "new users" msgstr "новые пользователи" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344 msgid "Signups" msgstr "Регистрации" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340 msgid "guest orders" msgstr "гостевые заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330 msgid "customer orders" msgstr "клиентские заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "заказы" msgstr[1] "заказа" msgstr[2] "заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334 msgid "Guest orders" msgstr "Заказы гостей" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324 msgid "Customer orders" msgstr "Заказы пользователей" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "Гостевые продажи" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:89 msgid "Customer role." msgstr "Роль клиента." #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "регистраций за этот период %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "Последний заказ" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "Денег потрачено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376 msgid "Location" msgstr "Местоположение" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:276 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:694 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "Имя (Имя, Фамилия)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "Привязать предыдущие заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "Просмотр заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "Обновить статус" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "№" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "Найти клиентов" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "Обновлённая статистика для %s" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "Связан %s предыдущий заказ" msgstr[1] "Связано %s предыдущих заказа" msgstr[2] "Связано %s предыдущих заказов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "Клиентов не найдено." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:517 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "Клиент" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "Сумма скидки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "Число использованых купонов" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:421 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "Экспорт CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "Самые большие скидки" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "В заданном диапазоне купонов не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "Самые популярные" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "Использованных купонов не найдено" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "Показать" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "Все купоны" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "Выберите купоны…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "Фильтрация по купонам" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Last 7 days" msgstr "Последние 7 дней" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54 msgid "This month" msgstr "Этот месяц" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "Последний месяц" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Year" msgstr "Год" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "Всего использовано купонов: %d" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "Всего скидок: %s" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:737 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "Продан %1$d товар за последние %2$d дней" msgstr[1] "Продано %1$d товара за последние %2$d дней" msgstr[2] "Продано %1$d товаров за последние %2$d дней" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:734 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "Продано на сумму %1$s за последние %2$d дней" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:800 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585 msgid "Variation description." msgstr "Описание вариации." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:710 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:927 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2062 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1676 msgid "Tax class." msgstr "Налоговый класс." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:424 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:441 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Same as parent" msgstr "Также как у родительского элемента" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 #: includes/class-wc-post-types.php:185 msgid "Shipping classes" msgstr "Классы доставки" #. translators: %s dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "Габариты (Д×Ш×В) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:210 msgid "Sale end date" msgstr "Срок акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "Sale start date" msgstr "Дата старта акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192 msgid "Cancel schedule" msgstr "Отменить планирование" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale price" msgstr "Акционная цена" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:175 msgid "Variation price (required)" msgstr "Цена вариации (обязательно)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:64 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Regular price" msgstr "Базовая цена" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:138 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "Включить опцию активизации механизма управления запасами на уровне вариации" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "Товар не доставляется или стоимость доставки нулевая" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "При покупке товара предоставлять доступ к скачиваемому файлу." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:125 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Upload an image" msgstr "Загрузить изображение" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Remove this image" msgstr "Удалить это изображение" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Insert file URL" msgstr "Вставьте URL файла" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23 msgid "https://" msgstr "https://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "Название файла" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:48 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new" msgstr "Добавить" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping methods" msgstr "Методы доставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "Название доставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Optional" msgstr "Опционально" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "Или укажите ID налоговой ставки:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253 msgid "Rate %" msgstr "% ставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480 msgid "Rate code" msgstr "Код налога" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:249 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:440 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Tax class" msgstr "Налоговый класс" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478 msgid "Rate name" msgstr "Название налога" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467 msgid "Add tax" msgstr "Добавить налог" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add products" msgstr "Добавить товары" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "Вам будет нужно вручную выдать возврат через соответствующий платёжный шлюз после этого." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403 msgid "Payment gateway" msgstr "Платёжный шлюз" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "Причина возврата (опционально)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783 msgid "Refund amount" msgstr "Сумма возврата" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Total available to refund" msgstr "Общая сумма для возврата" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359 msgid "Amount already refunded" msgstr "Сумма уже возвращена" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354 msgid "Restock refunded items" msgstr "Вернуть возврат в запас" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-ui/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337 msgid "Add fee" msgstr "Добавить комиссию" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Add product(s)" msgstr "Добавить товар(ы)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324 #: includes/class-wc-order.php:2548 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Refund" msgstr "Возврат" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\"" msgstr "Для правки этого заказа установите ему статус «В ожидании оплаты»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273 msgid "Refunded" msgstr "Возвращено" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Order Total" msgstr "Итог заказа" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:1030 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:767 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:827 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "Налог" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "Кол-во" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:175 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Cost" msgstr "Стоимость" #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/class-wc-form-handler.php:674 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:605 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Item" msgstr "Товар" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "После расчета скидок на налог." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "Добавить мета" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1617 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:223 msgid "Product SKU." msgstr "Артикул Товара." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45 msgid "Variation ID:" msgstr "ID вариации:" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1513 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:138 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:37 msgid "Product ID." msgstr "ID товара." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36 msgid "Fee name" msgstr "Название комиссии" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "Доступ истекает" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:242 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Downloads remaining" msgstr "Загрузок осталось" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "Загружен %s раз" msgstr[1] "Загружено %s раза" msgstr[2] "Загружен %s раз" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:122 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Revoke access" msgstr "Отозвать доступ" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 msgid "Add product gallery images" msgstr "Добавить картинки галереи товара" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:70 msgid "Add to gallery" msgstr "Добавить в галерею" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 msgid "Add images to product gallery" msgstr "Добавить картинки в галерею товара" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 msgid "Delete image" msgstr "Удалить картинку" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1384 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "Вариация № %1$s из %2$s" #. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes. #: includes/class-wc-product-download.php:132 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "Скачиваемый файл %1$s не может быть использован, так как его формат не входит в список допустимых. Допустимые форматы файлов: %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:209 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти к последней странице" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти к следующей странице" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:156 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:206 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "из" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Current page" msgstr "Текущая страница" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:198 msgid "Select Page" msgstr "Выбрать страницу" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти на предыдущую страницу" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти на первую страницу" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s позиция" msgstr[1] "%s позиции" msgstr[2] "%s позиций" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 msgid "Go" msgstr "Перейти" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:212 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:561 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Download expiry" msgstr "Истечение срока скачивания" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:543 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Download limit" msgstr "Лимит скачивания" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "Downloadable products" msgstr "Скачиваемые товары" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "Установить «Управление запасами»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "Установить запланированные даты акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Уменьшить акционные цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Увеличить акционные цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 msgid "Set sale prices" msgstr "Установить акционные цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Уменьшить обычные цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "Увеличить обычные цены (фиксированное значение или %)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 msgid "Set regular prices" msgstr "Установить обычные цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Pricing" msgstr "Цены" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "Установить «Виртуальный»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "Установить «Скачиваемый»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "Установить «Включено»" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 msgid "Delete all variations" msgstr "Удалить все вариации" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Default Form Values" msgstr "Значения формы по умолчанию" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65 #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56 #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57 #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94 #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58 #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73 #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61 #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241 #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:77 #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62 #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54 #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:730 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:739 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1545 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Learn more" msgstr "Подробнее" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:56 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179 msgid "Enable reviews" msgstr "Включить отзывы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:39 msgid "Custom ordering position." msgstr "Произвольное упорядочивание позиций." #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy.js:1 msgid "Menu order" msgstr "Порядок" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "Введите примечание, чтобы отправить его клиенту, после покупки." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:23 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157 msgid "Purchase note" msgstr "Примечание к покупке" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:88 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "Кросселы – это товары, предлагаемые в корзине, ассоциированные с текущим товаром." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:71 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Cross-sells" msgstr "Кросселы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:67 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Апсэлы – это товары, рекомендуемые вместо текущего, например более выгодные, качественные или дорогие." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Upsells" msgstr "Апсэлы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:74 msgid "Save attributes" msgstr "Сохранить атрибуты" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:192 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:152 #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:392 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:192 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "Классы доставки используются определенными методами доставки для группировки схожих товаров." #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:467 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139 #: includes/class-wc-post-types.php:188 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Shipping class" msgstr "Класс доставки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "No shipping class" msgstr "Класс доставки не указан" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "ДхШхВ в десятичной форме" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Height" msgstr "Высота" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Length" msgstr "Длина" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819 #: includes/wc-template-functions.php:4243 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:64 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Dimensions" msgstr "Габариты" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369 msgid "Weight in decimal form" msgstr "Вес в десятичной форме" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 #: includes/wc-template-functions.php:4236 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Weight" msgstr "Вес" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:191 msgid "Sold individually" msgstr "Индивидуально" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:164 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:349 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1968 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "Отмечать во фронтэнде статус товара как \"В наличии\" или \"Нет в наличии\"." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:161 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 msgid "Stock status" msgstr "Статус наличия" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "При управлении наличием этот параметр определяет, разрешены ли предзаказы. Если этот параметр включен, счётчик складских запасов может принимать значения меньше 0." #: includes/wc-product-functions.php:1387 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "Разрешить, но уведомить клиента" #: includes/wc-product-functions.php:1386 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Do not allow" msgstr "Не разрешать" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:288 msgid "Allow backorders?" msgstr "Разрешить предзаказы?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:84 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "Количество в запасе. Если данный товар является вариативным, это значение будет использоваться для контроля остатков всех вариаций, до тех пор, пока вы не определите запасы на уровне вариаций." #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209 msgid "Stock qty" msgstr "Запас" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:139 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184 msgid "Manage stock?" msgstr "Управлять запасами?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:252 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:443 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "Выберите налоговый класс для этого товара. Налоговые классы используются для применения разных налоговых ставок для различных типов товара." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88 #: includes/wc-product-functions.php:1351 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "Определите весь ли товар облагается налогом, или только стоимость его доставки." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:238 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Нет" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:237 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71 msgid "Shipping only" msgstr "Только доставка" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:236 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxable" msgstr "Налогооблагаемый" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:300 msgid "Standard product" msgstr "Стандартный товар" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:214 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:563 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "Введите количество дней, по окончанию которых ссылка на скачивание перестанет работать, или оставьте пустым." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:213 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:562 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150 #: templates/emails/email-downloads.php:75 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:199 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:545 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "Оставьте пустым для неограниченных повторных скачиваний." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:198 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:544 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Unlimited" msgstr "Без лимита" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173 msgid "Add File" msgstr "Добавить файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:483 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "Это URL или абсолютный путь к файлу, по которому клиент получит доступ к нему. Адреса уже должны быть закодированы." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:483 msgid "File URL" msgstr "Ссылка на файл" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:482 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "Это название скачивания которое будет отображаться клиенту." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:134 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:478 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Downloadable files" msgstr "Скачиваемые файлы" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "По…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "С…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:95 msgid "Sale price dates" msgstr "Даты акции" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192 #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Schedule" msgstr "Запланировать" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "Будет отображён на кнопке, связанной с внешним товаром." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34 #: includes/class-wc-product-external.php:174 #: includes/class-wc-product-external.php:184 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "Купить товар" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171 msgid "Button text" msgstr "Текст кнопки" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "Введите внешнюю ссылку на товар." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23 msgid "Product URL" msgstr "URL Товара" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "Артикул (или SKU) это уникальный идентификатор каждого отдельного товара или услуги." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "Идентификатор товарной позиции (артикул)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:30 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:726 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/class-wc-post-types.php:413 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:677 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Variations" msgstr "Вариации" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 msgid "Linked Products" msgstr "Сопутствующие" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:240 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:348 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:760 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:820 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Shipping" msgstr "Доставка" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:61 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Inventory" msgstr "Запасы" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:589 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "Скачиваемые товары предоставляют доступ к файлу после покупки." #: includes/admin/wc-admin-functions.php:582 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "Виртуальные товары нематериальны и не доставляются." #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 msgid "Product Type" msgstr "Тип товара" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:49 msgid "Private note" msgstr "Скрытое" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:43 msgid "Add note" msgstr "Добавить примечание" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:62 msgid "There are no notes yet." msgstr "Заметок пока нет." #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: order note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:675 #: includes/class-wc-ajax.php:1741 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "от %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79 msgid "Grant access" msgstr "Предоставить доступ" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "Поиск по скачиваемым товарам…" #. translators: file name. #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 #: includes/class-wc-ajax.php:1061 msgid "File %d" msgstr "Файл %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666 msgid "Customer notes about the order" msgstr "Заметки клиента о заказе" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665 msgid "Customer provided note" msgstr "Примечание от клиента" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "No shipping address set." msgstr "Адрес доставки не задан." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560 msgid "Load shipping address" msgstr "Загрузить адрес доставки" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1721 msgid "Shipping details" msgstr "Детали доставки" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "ID транзакции" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:577 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Other" msgstr "Другие" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:227 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:271 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:367 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:242 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:249 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:357 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:339 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:315 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:247 #: includes/emails/class-wc-email.php:1291 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:418 #: includes/wc-formatting-functions.php:1421 #: includes/wc-formatting-functions.php:1447 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:198 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371 #: templates/emails/email-addresses.php:51 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:63 #: templates/single-product/meta.php:32 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "No billing address set." msgstr "Платёжный адрес не задан." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/wc-account-functions.php:110 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Address" msgid_plural "Addresses" msgstr[0] "Адрес" msgstr[1] "Адреса" msgstr[2] "Адресов" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422 msgid "Load billing address" msgstr "Загрузить платёжный адрес" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1701 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "Платёжные реквизиты" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355 msgid "Customer:" msgstr "Клиент:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78 msgid "Order Status" msgstr "Статус заказа" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323 msgid "h" msgstr "ч" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390 msgid "Order Date" msgstr "Дата заказа" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167 msgid "Customer ID." msgstr "ID клиента." #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239 msgid "Payment via %s" msgstr "Вид платежа: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171 #: includes/class-wc-countries.php:842 includes/class-wc-countries.php:1782 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1710 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1729 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. translators: %s is the discount amount. #. translators: %s will be replaced by the discount amount #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:63 #: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27 msgid "Save %s" msgstr "Экономия %s" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:167 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:3 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:30 msgid "Apply" msgstr "Применить" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "Восстановить права на скачивание" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "Код купона уже существует – клиенты будут использовать последний купон с этим кодом." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "Сколько раз данный купон может быть использован отдельным пользователем. Отслеживается по ID пользователя для зарегистрированных покупателей и по Email'у для незарегистрированных." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Usage limit per user" msgstr "Лимит пользователя" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "Максимальное число индивидуальных элементов на которые распространяется купон при использовании скидки. Оставьте пустым чтобы применить на все перечисленные объекты в корзине." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Limit usage to X items" msgstr "Лимит применения на X товаров" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "Сколько раз данный купон может быть использован, прежде чем он будет аннулирован." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "Общий лимит купона" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "No restrictions" msgstr "Нет ограничений" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248 msgid "No categories" msgstr "Нет категорий" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "Exclude categories" msgstr "Исключить категории" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231 msgid "Any category" msgstr "Любая категория" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 #: includes/class-wc-post-types.php:98 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Product categories" msgstr "Категории товаров" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 msgid "Exclude products" msgstr "Исключить товары" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:72 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:228 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315 msgid "Search for a product…" msgstr "Поиск по товарам…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "Включите, если купон не должен применяться к товарам со скидками. Купоны на один товар применяются только в том случае, если товар продаётся без скидки. Купоны на одну покупку применяются лишь в том случае, если в корзину помещены товары без скидок." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Exclude sale items" msgstr "Только без скидок" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "Включите если купон нельзя использовать вместе с другими купонами." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Individual use only" msgstr "Несовместимость" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "Это поле позволяет установить максимальную сумму, необходимую для применения купона." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "No maximum" msgstr "Нет максимума" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Maximum spend" msgstr "Максимальный расход" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "Это поле позволяет установить минимальную сумму, необходимую для применения купона." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "No minimum" msgstr "Нет минимума" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Minimum spend" msgstr "Минимальный расход" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119 msgid "Coupon expiry date" msgstr "Дата окончания купона" #. translators: %s: URL to free shipping document. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "Включите, если купон подразумевает бесплатную доставку. В вашей зоне доставки должен быть включен <a href=\"%s\" target=\"_blank\">бесплатный способ доставки</a> при наличии действующего купона на бесплатную доставку (см. параметр «Требования бесплатной доставки»)." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "Бесплатная доставка" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "Значение скидки купона." #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Discount type" msgstr "Тип скидки" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Usage limits" msgstr "Лимиты использования" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "Ограничения применения" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:355 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:208 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "General" msgstr "Общие" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Пардон, произошла ошибка." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334 msgid "Upload file and import" msgstr "Загрузить файл и импортировать" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Delimiter" msgstr "Разделитель" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321 msgid "OR enter path to file:" msgstr "ИЛИ укажите путь к файлу:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Максимальный размер: %s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Выберете файл с компьютера:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Перед загрузкой файла Вам следует устранить следующую ошибку:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "Загрузите CSV файл с налоговыми ставками, для импорта в магазин. Выберите .csv файл для загрузки, потом нажмите \"Загрузить файл и импортировать\"." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264 msgid "Import tax rates" msgstr "Импортировать налоговой ставки" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "View tax rates" msgstr "Просмотреть налоговой ставки" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "All done!" msgstr "Все сделано!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177 msgid "The CSV is invalid." msgstr "Этот CSV имеет неправильный формат." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Этот файл не существует, пожалуйста, попробуйте еще раз." #: includes/admin/class-wc-admin.php:332 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "Спасибо за торговлю с WooCommerce." #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "Thanks :)" msgstr "Спасибо :)" #: includes/class-wc-install.php:2506 msgid "Docs" msgstr "Документация" #. translators: %s: WooCommerce version #: includes/admin/class-wc-admin.php:367 msgid "Version %s" msgstr "Версия %s" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314 msgid "Search webhooks" msgstr "Поиск вебзацепов" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 msgid "Add webhook" msgstr "Добавить вебзацеп" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:59 msgid "Webhooks" msgstr "Вебзацепы" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Вебзацеп успешно создан." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Вебзацеп обновлён." #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d вебзацеп безвозвратно удалён." msgstr[1] "%d вебзацепа безвозвратно удалены." msgstr[2] "%d вебзацепов безвозвратно удалено." #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:222 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "У вас нет прав для редактирования вебзацепов" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "У вас нет прав для создания вебзацепов" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Вебзацеп создан %s" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329 msgid "Empty Trash" msgstr "Очистить мусорку" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:69 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703 msgid "Move to Trash" msgstr "В мусорку" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:129 msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Черновик <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Черновики <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:115 msgid "Delivery URL" msgstr "URL доставки" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58 msgid "Topic" msgstr "Тема" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:363 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "Атрибуты могут быть назначены товарам и вариациям.<br/><br/><b>Внимание</b>: При удаление атрибута вы удаляете его из всех товаров и вариаций, которым он был назначен. Повторное создание атрибута не приведет к его появлению в товарах." #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "Для изменения порядка категорий во фронтэнде просто перетаскивайте их. Для отображения остальных категорий, нажмите на \"Настройки экрана\" вверху страницы." #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:451 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:166 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:276 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2 msgid "Use image" msgstr "Использовать изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:424 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:77 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:332 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "Удалить изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:423 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249 msgid "Upload/Add image" msgstr "Добавить изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:418 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:244 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:454 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239 msgid "Both" msgstr "Оба" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 msgid "Subcategories" msgstr "Подкатегории" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:31 #: includes/class-wc-post-types.php:358 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:659 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:210 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 #: assets/client/blocks/product-collection.js:29 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7 #: assets/client/blocks/single-product.js:7 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 msgid "Products" msgstr "Товары" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:233 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "Тип отображения" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "Удалить все налоговые ставки WooCommerce" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "Этот инструмент сбросит параметры прав администратора, клиента и shop_manager. Используйте это, если пользователи не могут получить доступ к страницам управления WooCommerce." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 msgid "Reset capabilities" msgstr "Сбросить полномочия" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165 msgid "Capabilities" msgstr "Полномочия" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "Этот инструмент пересчитает значения товаров — полезно при изменении настроек, в результате которых товары скрываются из каталога." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161 msgid "Recount terms" msgstr "Пересчитать значения" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160 msgid "Term counts" msgstr "Счетчики значений" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "Этот инструмент очищает WordPress от неактуальных временных данных." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135 msgid "Expired transients" msgstr "Истекшие временные данные" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "Этот инструмент очистит кэш временных данных товаров/магазина." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136 msgid "Clear transients" msgstr "Очистить временные данные" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Ваши изменения сохранены." #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:669 msgid "There was an error calling %s" msgstr "Произошла ошибка вызова %s" #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:647 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "Произошла ошибка вызова %1$s: %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "Налоговые ставки успешно удалены" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "Значения успешно пересчитаны" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:548 msgid "Roles successfully reset" msgstr "Права успешно сброшены" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d строк временных данных очищено" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:485 msgid "Product transients cleared" msgstr "Временные данные товара очищены" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:852 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Learn More" msgstr "Подробнее" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2321 msgid "Next step" msgstr "Следующий шаг" #: includes/wc-product-functions.php:1388 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "Включить наложенный платёж" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1637 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "Оплата при доставке" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1834 msgid "Offline Payments" msgstr "Оффлайн оплата" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1496 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal Email" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539 #: includes/class-wc-countries.php:947 includes/class-wc-countries.php:1295 #: includes/class-wc-countries.php:1444 includes/class-wc-countries.php:1645 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "State" msgstr "Область" #: i18n/units.php:26 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:267 msgid "yd" msgstr "ярд" #: i18n/units.php:25 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:266 msgid "in" msgstr "дюйм" #: i18n/units.php:24 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:265 msgid "mm" msgstr "мм" #: i18n/units.php:23 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:264 msgid "cm" msgstr "см" #: i18n/units.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:263 msgid "m" msgstr "м" #: i18n/units.php:19 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:258 msgid "oz" msgstr "унция" #: i18n/units.php:18 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:257 msgid "lbs" msgstr "фунт" #: i18n/units.php:17 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:256 msgid "g" msgstr "г" #: i18n/units.php:16 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:255 msgid "kg" msgstr "кг" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:614 msgid "Decimal separator." msgstr "Десятичный разделитель." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:608 msgid "Thousand separator." msgstr "Разделитель тысяч." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:350 msgid "Right with space" msgstr "Справа с пробелом" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:349 msgid "Left with space" msgstr "Слева с пробелом" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:348 msgid "Right" msgstr "Справа" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:250 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347 msgid "Left" msgstr "Слева" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:602 msgid "Currency position." msgstr "Расположение знака валюты." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:556 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559 msgid "Choose a currency…" msgstr "Выберите валюту…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517 msgid "Where is your store based?" msgstr "Где базируется ваш магазин?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:376 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "Пропустить этот шаг" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1180 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1852 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: includes/class-wc-install.php:1163 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "Мой аккаунт" #: includes/class-wc-install.php:1158 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: includes/class-wc-install.php:1153 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: includes/class-wc-install.php:1148 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "Магазин" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:374 msgid "Not right now" msgstr "Не сейчас" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:611 #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:391 msgid "Let's go!" msgstr "Поехали!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › Помощник установки" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:261 msgid "Ready!" msgstr "Готово!" #: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:467 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "Платежи" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:83 msgid "Page setup" msgstr "Настройки страниц" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:76 msgid "Select none" msgstr "Отменить выбор" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:479 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:75 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700 msgid "Select a page…" msgstr "Выберите страницу…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:669 msgid "Hard crop?" msgstr "Жесткая обрезка?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:657 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "Настройки размеров этого изображения были отключены, так как эти значения были перезаписаны фильтром." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:184 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Изменения которые вы сделали будут потеряны если вы уйдете с этой страницы." #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:122 msgid "Your settings have been saved." msgstr "Ваши настройки сохранены." #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:222 msgid "Taxes by date" msgstr "Налоги по дате" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:216 msgid "Taxes by code" msgstr "Налоги по коду" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:213 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:695 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:361 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:208 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxes" msgstr "Налоги" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:202 msgid "Most stocked" msgstr "Больше всего на складе" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:190 msgid "Low in stock" msgstr "Товар заканчивается" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:179 msgid "Customer list" msgstr "Список клиентов" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:173 msgid "Customers vs. guests" msgstr "Клиенты / Гости" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:170 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:637 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:713 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "Клиенты" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:156 msgid "Coupons by date" msgstr "Купоны по дате" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:150 msgid "Sales by category" msgstr "Продажи по категории" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:144 msgid "Sales by product" msgstr "Продажи по товару" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:138 msgid "Sales by date" msgstr "Продажи по дате" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:264 #: includes/class-wc-post-types.php:429 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132 #: includes/emails/class-wc-email.php:462 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165 #: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:698 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:671 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Orders" msgstr "Заказы" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:697 #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:103 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1705 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:182 #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38 #: templates/single-product-reviews.php:96 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "Код области / района" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763 msgid "State/County" msgstr "Область/район" #: includes/class-wc-countries.php:944 includes/class-wc-countries.php:1439 #: includes/class-wc-countries.php:1449 includes/class-wc-countries.php:1655 msgid "Postcode" msgstr "Почтовый индекс" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:532 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:702 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "City" msgstr "Город" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:117 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Company" msgstr "Компания" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135 #: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131 #: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:34 msgid "First name" msgstr "Имя" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:236 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:321 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54 #: assets/client/admin/chunks/1851.js:1 assets/client/admin/chunks/2863.js:1 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout.js:36 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:101 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758 msgid "Catalog visibility:" msgstr "Видимость в магазине:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765 #: includes/wc-product-functions.php:1337 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786 #: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40 #: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720 msgid "Description (optional)" msgstr "Описание (необязательно)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:148 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:185 #: templates/checkout/form-coupon.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Coupon code" msgstr "Код купона" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-template.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Product name" msgstr "Название товара" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101 msgid "Search for a customer…" msgstr "Поиск клиента…" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200 msgid "Show all types" msgstr "Показать все типы" #: includes/wc-product-functions.php:995 msgid "Simple product" msgstr "Простой товар" #: includes/wc-product-functions.php:998 assets/client/admin/chunks/1851.js:1 msgid "Variable product" msgstr "Вариативный товар" #: includes/wc-product-functions.php:997 msgid "External/Affiliate product" msgstr "Внешний/Партнёрский товар" #: includes/wc-product-functions.php:996 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:313 #: assets/client/admin/chunks/1851.js:1 msgid "Grouped product" msgstr "Сгруппированный товар" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "Статус заказа, измененный пакетным редактированием:" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1341 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1333 msgid "Processing" msgstr "В обработке" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Guest" msgstr "Гость" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019 msgid "Billing" msgstr "Платёж" #. translators: Review date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 #: includes/wc-account-functions.php:315 assets/client/admin/chunks/6407.js:1 msgid "View" msgstr "Посмотреть" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:95 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1135 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:207 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:228 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Delete permanently" msgstr "Удалить навсегда" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520 msgid "Delete this review permanently" msgstr "Удалить этот отзыв навсегда" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Trash" msgstr "В мусорку" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528 msgid "Move this review to the Trash" msgstr "Выбросить этот отзыв в мусорку" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510 msgid "Restore this review from the Trash" msgstr "Восстановить этот отзыв из мусорки" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:334 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:354 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "No" msgstr "Нет" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:332 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:353 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Yes" msgstr "Да" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 msgid "Toggle featured" msgstr "Переключатель \"Рекомендуемое\"" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:809 msgid "Sample" msgstr "Образец" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:437 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:129 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:588 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Downloadable" msgstr "Скачиваемый" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:441 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:581 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179 #: includes/wc-account-functions.php:226 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:159 #: templates/order/order-details.php:118 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:598 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226 #: includes/wc-account-functions.php:225 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:29 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:40 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:774 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:834 #: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99 #: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17 #: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:23 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Total" msgstr "Итого" #: includes/class-wc-checkout.php:262 msgid "Order notes" msgstr "Примечание к заказу" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020 msgid "Ship to" msgstr "Доставка в" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:414 msgid "Purchase" msgstr "Купить" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2581 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:596 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:420 #: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1016 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:300 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:53 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:62 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "Заказ" msgstr[1] "Заказы" msgstr[2] "Заказы" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:597 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:201 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:38 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39 #: includes/wc-account-functions.php:224 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:137 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1 msgid "Status" msgstr "Статус" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "Срок действия" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "Использовано / Лимит" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "ID товаров" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743 msgid "Coupon amount" msgstr "Величина купона" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "Тип купона" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "Код" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:180 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:418 #: includes/wc-account-functions.php:223 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Date" msgstr "Дата" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:178 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:177 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:96 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:683 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:135 templates/emails/email-order-details.php:122 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1 msgid "Price" msgstr "Цена" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:187 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:170 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:707 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Stock" msgstr "Запасы" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:164 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "SKU" msgstr "Артикул" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:549 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:382 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:188 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 msgid "Image" msgstr "Картинка" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s купон восстановлен из мусорки." msgstr[1] "%s купона восстановлено из мусорки." msgstr[2] "%s купонов восстановлено из мусорки." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s купон удалён в мусорку." msgstr[1] "%s купона удалены в мусорку." msgstr[2] "%s купонов удалены в мусорку." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s купон безвозвратно удалён." msgstr[1] "%s купона безвозвратно удалены." msgstr[2] "%s купонов безвозвратно удалено." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s купон не обновлён, кто-то редактирует его." msgstr[1] "%s купона не обновлены, кто-то редактирует их." msgstr[2] "%s купонов не обновлены, кто-то редактирует их." #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s купон обновлён." msgstr[1] "%s купона обновлены." msgstr[2] "%s купонов обновлено." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1647 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s заказ восстановлен из мусорки." msgstr[1] "%s заказа восстановлено из мусорки." msgstr[2] "%s заказов восстановлено из мусорки." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1642 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s заказ удалён в мусорку." msgstr[1] "%s заказа удалены в мусорку." msgstr[2] "%s заказов удалено в мусорку." #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1652 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s заказ безвозвратно удалён." msgstr[1] "%s заказа безвозвратно удалены." msgstr[2] "%s заказов безвозвратно удалено." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s заказ не обновлён, его кто-то правит." msgstr[1] "%s заказа не обновлены, их кто-то правит." msgstr[2] "%s заказов не обновлено, их кто-то правит." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s заказ обновлен." msgstr[1] "%s заказа обновлены." msgstr[2] "%s заказов обновлены." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s товар восстановлен из мусорки." msgstr[1] "%s товара восстановлены из мусорки." msgstr[2] "%s товаров восстановлено из мусорки." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s товар отправлен в мусорку." msgstr[1] "%s товара отправлены в мусорку." msgstr[2] "%s товаров отправлено в мусорку." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s товар безвозвратно удалён." msgstr[1] "%s товара безвозвратно удалены." msgstr[2] "%s товаров безвозвратно удалено." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s товар не обновлён, кто-то редактирует его." msgstr[1] "%s товара не обновлено, кто-то редактирует их." msgstr[2] "%s товаров не обновлено, кто-то редактирует их." #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s товар добавлен." msgstr[1] "%s товара добавлено." msgstr[2] "%s товаров добавлено." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Coupon draft updated." msgstr "Черновик купона обновлён." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Coupon submitted." msgstr "Купон размещен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 msgid "Coupon saved." msgstr "Купон сохранён." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Coupon updated." msgstr "Купон обновлен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "Order draft updated." msgstr "Черновик заказа обновлен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "Order submitted." msgstr "Заказ размещен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "Order saved." msgstr "Заказ сохранен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203 msgid "Order updated." msgstr "Заказ обновлен." #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Черновик товара обновлён. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предпросмотр товара</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207 #: includes/class-wc-webhook.php:509 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d.m.Y в H:i" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "Товар запланирован на: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Предпросмотр товара</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "Товар размещён. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Предпросмотр товара</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Product saved." msgstr "Товар сохранен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product updated." msgstr "Товар обновлен." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "Custom field deleted." msgstr "Произвольные поля удалены." #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "Custom field updated." msgstr "Произвольные поля обновлены." #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: assets/client/blocks/featured-category.js:8 #: assets/client/blocks/featured-product.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7 #: assets/client/blocks/product-category.js:7 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/product-new.js:7 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7 msgid "Product Categories" msgstr "Категории товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544 msgid "Product description" msgstr "Описание товара" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2147 includes/wc-update-functions.php:99 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "Введите произвольную базу. База должна быть установлена, либо WordPress будет использовать определенную по умолчанию." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "Произвольная база" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "База магазина с катег-й" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "База магазина" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 #: includes/class-wc-emails.php:590 includes/class-wc-post-types.php:359 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:213 #: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:27 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:110 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:120 #: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14 #: assets/client/blocks/single-product.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "Товар" msgstr[1] "Товара" msgstr[2] "Товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236 #: includes/wc-template-functions.php:1692 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2149 includes/wc-update-functions.php:90 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "product-tag" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2148 includes/wc-update-functions.php:89 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "product-category" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "База атрибутов товара" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "База меток товара" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "База категорий товара" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:172 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Reviews" msgstr "Отзывы" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144 msgid "Coupon data" msgstr "Данные купона" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84 msgid "%s actions" msgstr "Доступные действия" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "Разрешение на позиции заказа будут автоматически предоставляться при изменении статуса заказа на обработка/завершен." #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "Разрешения на скачиваемый товар" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81 msgid "%s notes" msgstr "Примечания" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "%s items" msgstr "%s предметы" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78 msgid "%s data" msgstr "%s данные" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:211 msgid "Product gallery" msgstr "Галерея товара" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18 msgid "Product data" msgstr "Данные товара" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "Product short description" msgstr "Краткое описание товара" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:518 msgid "Visit Store" msgstr "Перейти в магазин" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:483 msgid "Add to menu" msgstr "Добавить в меню" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:428 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "Эндпоинты WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:284 #: includes/class-wc-post-types.php:441 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "Заказы" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124 msgid "WooCommerce settings" msgstr "Настройки WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:112 msgid "Sales reports" msgstr "Отчеты о продажах" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "Импортировать <strong>налоговые ставки</strong> в ваш магазин с использованием csv файла." #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "Налоговые ставки WooCommerce (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "Официальные расширения" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official themes" msgstr "Официальные темы" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "GitHub project" msgstr "Проект GitHub" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "Проект WordPress.org" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "О WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "Дополнительная информация:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "При обнаружении неполадок в ядре WooCommerce можно оформить заявку через <a href=\"%1$s\">GitHub Issues</a>. Обязательно прочитайте <a href=\"%2$s\">руководство контрибутора</a>, прежде чем отправлять отчет. Чтобы мы могли быстрее решить проблему, опишите ее как можно подробнее и приложите <a href=\"%3$s\">отчёт о состоянии системы</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "Нашли ошибку?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "Прежде чем обратиться за помощью, перейдите на страницу состояния системы и узнайте, есть ли проблемы с конфигурацией." #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "Если вам потребуется понять, как устроена система WooCommerce, как ее использовать и дополнять, ознакомьтесь с <a href=\"%s\">документацией</a>. В ней приведены различные виды ресурсов, такие как фрагменты кода, руководства и многое другое." #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:349 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "WooCommerce Tax" msgstr "Налоги WooCommerce" #: includes/class-wc-post-types.php:492 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:689 #: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:23 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32 msgid "Coupons" msgstr "Купоны" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:110 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31 msgid "Reports" msgstr "Отчёты" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Local pickup" msgstr "Самовывоз" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141 msgid "Local delivery" msgstr "Местная доставка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:895 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "Бесплатная доставка" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1488 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:415 msgid "Email Settings" msgstr "Настройки эл.почты" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Shipping settings" msgstr "Настройки доставки" #: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIPages/ProductsSettingsPageAdapter.php:30 msgid "Product settings" msgstr "Настройки товара" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "Создать товар не удалось, не найден оригинальный товар: %s" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "Для дублирования не было выбрано ни одного товара!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Копировать в новый черновик" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "Сделать копию данного товара" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:473 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "Отзывов о товарах ещё нет." #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:406 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s товар</strong> нет в наличии" msgstr[1] "<strong>%s товара</strong> нет в наличии" msgstr[2] "<strong>%s товаров</strong> нет в наличии" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:395 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s товар</strong> на исходе" msgstr[1] "<strong>%s товара</strong> на исходе" msgstr[2] "<strong>%s товаров</strong> на исходе" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s заказ</strong> на удержании" msgstr[1] "<strong>%s заказа</strong> на удержании" msgstr[2] "<strong>%s заказов</strong> на удержании" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:290 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s заказ</strong> ожидает обработки" msgstr[1] "<strong>%s заказа</strong> ожидают обработки" msgstr[2] "<strong>%s заказов</strong> ожидают обработки" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:240 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s лидер продаж этого месяца (продано %2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:201 msgid "WooCommerce status" msgstr "Статус WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "Недавние отзывы о товарах" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:502 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот атрибут?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:491 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add attribute" msgstr "Добавить атрибут" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:423 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 msgid "Add new attribute" msgstr "Создать атрибут" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:411 msgid "No attributes currently exist." msgstr "Атрибуты пока не созданы." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402 msgid "Configure terms" msgstr "Настройка значений" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/class-wc-ajax.php:1752 includes/wc-account-functions.php:423 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/class-wc-post-types.php:364 includes/class-wc-post-types.php:433 #: includes/class-wc-post-types.php:497 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Terms" msgstr "Значения" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:315 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "Сортировка по" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:100 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:122 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:277 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65 #: templates/cart/shipping-calculator.php:91 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:486 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "Для использования собственного порядка, перетаскивайте значения в этом атрибуте." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:354 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:484 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130 msgid "Term ID" msgstr "ID значения" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:351 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "Name (numeric)" msgstr "Имя (числовое)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481 msgid "Custom ordering" msgstr "Настроенный порядок" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479 msgid "Default sort order" msgstr "Порядок сортировки по умолчанию" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:457 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "Тип" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "Позволяет просматривать списки товаров с определённым атрибутом." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441 msgid "Enable Archives?" msgstr "Включить архивы?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "Уникальный ярлык/ссылка атрибута; должен быть не более 28 символов." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:468 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:529 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Slug" msgstr "Ярлык" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:431 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "Название атрибута (отображается во фронтенде)." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "Ошибка: несуществующий ID атрибута." #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:318 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit attribute" msgstr "Изменить атрибут" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "Атрибут успешно обновлён" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:523 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "Ярлык «%s» уже используется. Пожалуйста, укажите другой." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:520 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "Ярлык «%s» недоступен, так как зарезервирован системой. Используйте другой." #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:517 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "Ярлык «%s» слишком длинный (более 28 символов). Укоротите его, пожалуйста." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:703 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "Вы не можете применить одну и ту же налоговую ставку дважды!" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:702 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "Уверены что нужно отозвать доступ к данному скачиванию?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:701 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "Не удалось предоставить доступ — пользователь уже имеет разрешение на этот файл или платёжный Email не установлен. Убедитесь, что платёжный Email установлен и заказ сохранен." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:676 msgid "No customer selected" msgstr "Ни один клиент не выбран" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:672 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:179 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 msgid "Featured" msgstr "Рекомендуемое" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:671 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Загрузить информацию о доставке клиента? Это перезапишет уже введенную информацию о доставке." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:670 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "Загрузить платежную информацию клиента? Это перезапишет уже введенную платежную информацию." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:669 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "Копировать платежную информацию в информацию о доставке? Это перезапишет уже введенную информацию о доставке." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:667 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "Введите название для нового термина атрибута:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:666 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:106 msgid "Used for variations" msgstr "Используется для вариаций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:665 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:100 msgid "Visible on the product page" msgstr "Видимый на странице товара" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:664 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "Введите какой-либо текст или атрибуты, разделяя значения вертикальной чертой (|)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:663 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28 msgid "Value(s)" msgstr "Значение(я)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 msgid "Click to toggle" msgstr "Нажмите для переключения" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:660 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:348 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:429 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:482 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:482 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:528 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:693 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:96 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149 #: templates/single-product-reviews.php:89 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Name" msgstr "Имя" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659 msgid "Remove this item meta?" msgstr "Удалить метаданные этой позиции?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "Вы действительно хотите удалить налог? Это действие не может быть отменено." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "Вы действительно хотите уничтожить этот возврат? Это действие не может быть отменено." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "Вы действительно хотите запустить процедуру возврата? Это действие не может быть отменено." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:655 msgid "Please select some items." msgstr "Пожалуйста, выберите позиции." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:607 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:826 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:768 #: includes/wc-template-functions.php:3465 #: includes/wc-template-functions.php:3466 #: templates/cart/shipping-calculator.php:58 msgid "Select an option…" msgstr "Выберите параметр…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:587 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% вариаций" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:585 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "Сохранить изменения перед сменой страницы?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:584 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Дата окончания распродажи (в формате YYYY-MM-DD или оставьте пустым)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:583 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "Дата начала распродажи (в формате YYYY-MM-DD или оставьте пустым)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:582 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "Уверены, что хотите удалить эту вариацию?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:580 msgid "1 variation added" msgstr "Добавлена 1 вариация" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:579 msgid "Set variation image" msgstr "Задать изображение вариации" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:578 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:449 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:164 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:274 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2 msgid "Choose an image" msgstr "Выберите изображение" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "Последнее предупреждение, вы уверены?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:576 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "Уверены, что хотите удалить все вариации? Эту операцию невозможно отменить." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:574 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "Введите значение (фиксированное или %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:573 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "Порядок в меню вариаций (определяет позицию в списке вариаций)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:572 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value" msgstr "Введите значение" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:571 msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "Хотите сгенерировать все вариации? Эта операция создаст новые вариации для каждой из всех возможных комбинаций атрибутов вариаций (максимум %d за один заход)." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:490 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "Введите значение, которое меньше базовой цены." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:489 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "Пожалуйста, введите код страны в виде двух заглавных букв." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:488 msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "Введите число в денежном десятичном формате (%s), без тысячного разделителя и символов валюты." #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:778 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Поиск…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:418 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:777 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Загрузить ещё…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:417 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:776 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Вы можете выбрать не более %qty% товаров" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:416 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:775 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Вы можете выбрать лишь 1 вариацию" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:415 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:774 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Нужно удалить лишние символы, их здесь %qty%" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:414 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:773 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Пожалуйста, удалите 1 символ" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:413 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:772 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Нужно ввести больше символов, ещё как минимум %qty%" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:412 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:771 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Пожалуйста, введите 1 или более символов" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:411 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:770 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Загрузка не удалась" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:326 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Соответствий не найдено" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:254 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310 #: includes/emails/class-wc-email.php:1543 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:2033 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Действие не удалось. Пожалуйста обновите страницу и попробуйте снова." #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "Ключ поиска" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "Добавить ключ" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:159 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:154 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "Чтение/Запись" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "Запись" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "Чтение" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "Аннулировать" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "Отозвать ключ API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "Просмотр/правка" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:78 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "Ключ API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102 msgid "Last access" msgstr "Последний доступ" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 msgid "Permissions" msgstr "Права" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Срок действия пользовательского ключа" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:468 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:469 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 #: includes/wc-template-functions.php:2331 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:180 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:293 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 msgid "Description" msgstr "Описание" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s: Rating. #. translators: %s is referring to the average rating value #. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags. #: includes/class-wc-embed.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:4349 #: includes/wc-template-functions.php:4372 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "Оценка %s из 5" #: includes/wc-template-functions.php:4387 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "От:" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2371 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:196 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:348 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120 #: includes/class-wc-ajax.php:1856 includes/wc-product-functions.php:1372 #: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Out of stock" msgstr "Нет в наличии" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2373 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2375 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67 #: templates/cart/cart.php:130 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26 msgid "Available on backorder" msgstr "Доступно для предзаказа" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1323 msgid "%s in stock" msgstr "%s в наличии" #: includes/wc-formatting-functions.php:1328 msgid "(can be backordered)" msgstr "(может быть предзаказано)" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1318 msgid "Only %s left in stock" msgstr "В наличии лишь %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:346 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-formatting-functions.php:1311 #: includes/wc-product-functions.php:1371 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1 msgid "In stock" msgstr "В наличии" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2188 #: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62 #: includes/class-wc-product-variable.php:80 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Read more" msgstr "Читать далее" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2162 #: includes/class-wc-product-simple.php:62 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:81 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:141 #: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:333 #: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-button.js:1 #: assets/client/blocks/product-button.js:2 #: assets/client/blocks/product-template.js:1 #: assets/client/blocks/wishlist.js:2 msgid "Add to cart" msgstr "В корзину" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64 msgid "CVC" msgstr "CVC/CVV" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63 msgid "Card code" msgstr "Код безопасности карты" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74 msgid "MM / YY" msgstr "ММ / ГГ" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "Срок действия (ММ/ГГ)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69 msgid "Card number" msgstr "Номер карты" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:464 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "Статус заказа изменён с «%1$s» на «%2$s»." #. Plugin Name of the plugin #: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:359 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456 #: includes/admin/class-wc-admin.php:298 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21 #: includes/class-wc-order.php:2089 includes/class-wc-order.php:2090 #: includes/class-wc-privacy.php:54 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64 #: includes/wc-order-functions.php:1186 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:142 #: src/Admin/PageController.php:213 src/Blocks/BlockTypesController.php:227 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24 #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:49 #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:184 src/Internal/Admin/Loader.php:416 #: src/Internal/Admin/Settings.php:212 templates/auth/header.php:35 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:484 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:140 #: includes/class-wc-emails.php:592 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: includes/wc-template-functions.php:4186 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "Загрузка" msgstr[1] "Загрузки" msgstr[2] "Загрузки" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-template-functions.php:4186 msgid "Download %d" msgstr "Скачать %d" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2463 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Total:" msgstr "Итого:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517 #: includes/class-wc-order.php:2523 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:72 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Payment method:" msgstr "Способ оплаты:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:258 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:339 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48 msgid "Fee" msgstr "Комиссия" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2394 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Shipping:" msgstr "Доставка:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2377 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Discount:" msgstr "Скидка:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2360 #: includes/wc-template-functions.php:2772 assets/client/blocks/cart.js:22 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Subtotal:" msgstr "Подытог:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2323 #: includes/class-wc-cart.php:1877 includes/class-wc-product-grouped.php:122 msgid "Free!" msgstr "Бесплатно!" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709 #: includes/class-wc-order.php:1030 includes/class-wc-order.php:1040 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1114 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/class-wc-order-item-product.php:273 #: includes/class-wc-order-item-product.php:537 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167 msgid "Backordered" msgstr "Предзаказано" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:688 #: includes/class-wc-install.php:2458 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:719 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:270 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6407.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/accordion-group.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-header.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-item.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/category-title.js:1 #: assets/client/blocks/checkout.js:36 assets/client/blocks/coming-soon.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1 #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 assets/client/blocks/wishlist.js:1 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: i18n/states.php:2221 msgid "Western Cape" msgstr "Западно-Капская провинция" #: i18n/states.php:2220 msgid "North West" msgstr "Северо-Западная провинция" #: i18n/states.php:2219 msgid "Northern Cape" msgstr "Северо-Капская провинция" #: i18n/states.php:2218 msgid "Mpumalanga" msgstr "Мпумаланга" #: i18n/states.php:2217 msgid "Limpopo" msgstr "Лимпопо" #: i18n/states.php:2216 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "Квазулу-Натал" #: i18n/states.php:2215 msgid "Gauteng" msgstr "Гаутенг" #: i18n/states.php:2214 msgid "Free State" msgstr "Фри-Стейт" #: i18n/states.php:2213 msgid "Eastern Cape" msgstr "Восточно-Капская провинция" #: i18n/countries.php:194 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуэрто-Рико" #: i18n/countries.php:180 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северные Марианские острова" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "Американское Самоа" #: i18n/states.php:2160 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "Вооружённые силы (Тихий океан)" #: i18n/states.php:2159 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "Вооружённые силы (Европа)" #: i18n/states.php:2158 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "Вооружённые силы (Америка)" #: i18n/states.php:2157 msgid "Wyoming" msgstr "Вайоминг" #: i18n/states.php:2156 msgid "Wisconsin" msgstr "Висконсин" #: i18n/states.php:2155 msgid "West Virginia" msgstr "Западная Вирджиния" #: i18n/states.php:2154 msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #: i18n/states.php:2153 msgid "Virginia" msgstr "Вирджиния" #: i18n/states.php:2152 msgid "Vermont" msgstr "Вермонт" #: i18n/states.php:2151 msgid "Utah" msgstr "Юта" #: i18n/states.php:2150 msgid "Texas" msgstr "Техас" #: i18n/states.php:2149 msgid "Tennessee" msgstr "Теннесси" #: i18n/states.php:2148 msgid "South Dakota" msgstr "Южная Дакота" #: i18n/states.php:2147 msgid "South Carolina" msgstr "Южная Каролина" #: i18n/states.php:2146 msgid "Rhode Island" msgstr "Род-Айленд" #: i18n/states.php:2145 msgid "Pennsylvania" msgstr "Пенсильвания" #: i18n/states.php:2144 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" #: i18n/states.php:2143 msgid "Oklahoma" msgstr "Оклахома" #: i18n/states.php:2142 msgid "Ohio" msgstr "Огайо" #: i18n/states.php:2141 msgid "North Dakota" msgstr "Северная Дакота" #: i18n/states.php:2140 msgid "North Carolina" msgstr "Северная Каролина" #: i18n/states.php:2139 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" #: i18n/states.php:2138 msgid "New Mexico" msgstr "Нью-Мексико" #: i18n/states.php:2137 msgid "New Jersey" msgstr "Нью-Джерси" #: i18n/states.php:2136 msgid "New Hampshire" msgstr "Нью-Гемпшир" #: i18n/states.php:2135 msgid "Nevada" msgstr "Невада" #: i18n/states.php:2134 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" #: i18n/states.php:2132 msgid "Missouri" msgstr "Миссури" #: i18n/states.php:2131 msgid "Mississippi" msgstr "Миссисипи" #: i18n/states.php:2130 msgid "Minnesota" msgstr "Миннесота" #: i18n/states.php:2129 msgid "Michigan" msgstr "Мичиган" #: i18n/states.php:2128 msgid "Massachusetts" msgstr "Массачусетс" #: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127 msgid "Maryland" msgstr "Мэриленд" #: i18n/states.php:2126 msgid "Maine" msgstr "Мэн" #: i18n/states.php:2125 msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" #: i18n/states.php:2124 msgid "Kentucky" msgstr "Кентукки" #: i18n/states.php:2123 msgid "Kansas" msgstr "Канзас" #: i18n/states.php:2122 msgid "Iowa" msgstr "Айова" #: i18n/states.php:2121 msgid "Indiana" msgstr "Индиана" #: i18n/states.php:2120 msgid "Illinois" msgstr "Иллинойс" #: i18n/states.php:2119 msgid "Idaho" msgstr "Айдахо" #: i18n/states.php:2118 msgid "Hawaii" msgstr "Гавайи" #: i18n/states.php:2117 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "Джорджия" #: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169 msgid "Florida" msgstr "Флорида" #: i18n/states.php:2115 msgid "District of Columbia" msgstr "Округ Колумбия" #: i18n/states.php:2114 msgid "Delaware" msgstr "Делавэр" #: i18n/states.php:2113 msgid "Connecticut" msgstr "Коннектикут" #: i18n/states.php:2112 msgid "Colorado" msgstr "Колорадо" #: i18n/states.php:2111 msgid "California" msgstr "Калифорния" #: i18n/states.php:2110 msgid "Arkansas" msgstr "Арканзас" #: i18n/states.php:2109 msgid "Arizona" msgstr "Аризона" #: i18n/states.php:2108 msgid "Alaska" msgstr "Аляска" #: i18n/states.php:2107 msgid "Alabama" msgstr "Алабама" #: i18n/states.php:1864 msgid "Osmaniye" msgstr "Османие" #: i18n/states.php:1863 msgid "Kilis" msgstr "Килис" #: i18n/states.php:1861 msgid "Yalova" msgstr "Ялова" #: i18n/states.php:1859 msgid "Ardahan" msgstr "Ардахан" #: i18n/states.php:1856 msgid "Batman" msgstr "Батман" #: i18n/states.php:1854 msgid "Karaman" msgstr "Караман" #: i18n/states.php:1853 msgid "Bayburt" msgstr "Байбурт" #: i18n/states.php:1852 msgid "Aksaray" msgstr "Аксарай" #: i18n/states.php:1851 msgid "Zonguldak" msgstr "Зонгулдак" #: i18n/states.php:1850 msgid "Yozgat" msgstr "Йозгат" #: i18n/states.php:1849 msgid "Van" msgstr "Ван" #: i18n/states.php:1846 msgid "Tunceli" msgstr "Тунджели" #: i18n/states.php:1845 msgid "Trabzon" msgstr "Трабзон" #: i18n/states.php:1844 msgid "Tokat" msgstr "Токат" #: i18n/states.php:1842 msgid "Sivas" msgstr "Сивас" #: i18n/states.php:1841 msgid "Sinop" msgstr "Синоп" #: i18n/states.php:1840 msgid "Siirt" msgstr "Сиирт" #: i18n/states.php:1839 msgid "Samsun" msgstr "Самсун" #: i18n/states.php:1838 msgid "Sakarya" msgstr "Сакарья" #: i18n/states.php:1837 msgid "Rize" msgstr "Ризе" #: i18n/states.php:1836 msgid "Ordu" msgstr "Орду" #: i18n/states.php:1831 msgid "Mardin" msgstr "Мардин" #: i18n/states.php:1829 msgid "Manisa" msgstr "Маниса" #: i18n/states.php:1828 msgid "Malatya" msgstr "Малатья" #: i18n/states.php:1826 msgid "Konya" msgstr "Конья" #: i18n/states.php:1825 msgid "Kocaeli" msgstr "Коджаэли" #: i18n/states.php:1822 msgid "Kayseri" msgstr "Кайсери" #: i18n/states.php:1821 msgid "Kastamonu" msgstr "Кастамону" #: i18n/states.php:1820 msgid "Kars" msgstr "Карс" #: i18n/states.php:1816 msgid "Isparta" msgstr "Ыспарта" #: i18n/states.php:1815 msgid "Hatay" msgstr "Хатай" #: i18n/states.php:1814 msgid "Hakkari" msgstr "Хаккяри" #: i18n/states.php:1812 msgid "Giresun" msgstr "Гиресун" #: i18n/states.php:1811 msgid "Gaziantep" msgstr "Газиантеп" #: i18n/states.php:1809 msgid "Erzurum" msgstr "Эрзурум" #: i18n/states.php:1808 msgid "Erzincan" msgstr "Эрзинджан" #: i18n/states.php:1806 msgid "Edirne" msgstr "Эдирне" #: i18n/states.php:1804 msgid "Denizli" msgstr "Денизли" #: i18n/states.php:1800 msgid "Bursa" msgstr "Бурса" #: i18n/states.php:1799 msgid "Burdur" msgstr "Бурдур" #: i18n/states.php:1798 msgid "Bolu" msgstr "Болу" #: i18n/states.php:1797 msgid "Bitlis" msgstr "Битлис" #: i18n/states.php:1795 msgid "Bilecik" msgstr "Биледжик" #: i18n/states.php:1792 msgid "Artvin" msgstr "Артвин" #: i18n/states.php:1791 msgid "Antalya" msgstr "Анталья" #: i18n/states.php:1790 msgid "Ankara" msgstr "Анкара" #: i18n/states.php:1789 msgid "Amasya" msgstr "Амасья" #: i18n/states.php:1787 msgid "Afyon" msgstr "Афьонкарахисар" #: i18n/states.php:1785 msgid "Adana" msgstr "Адана" #: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Metro Manila" msgstr "Манила, столичный регион" #: i18n/states.php:1589 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "Замбоанга-Сибугей" #: i18n/states.php:1588 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "Южная Замбоанга" #: i18n/states.php:1587 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "Северная Замбоанга" #: i18n/states.php:1586 msgid "Zambales" msgstr "Самбалес" #: i18n/states.php:1585 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "Тави-Тави" #: i18n/states.php:1584 msgid "Tarlac" msgstr "Тарлак" #: i18n/states.php:1583 msgid "Surigao del Sur" msgstr "Южный Суригао" #: i18n/states.php:1582 msgid "Surigao del Norte" msgstr "Северный Суригао" #: i18n/states.php:1581 msgid "Sulu" msgstr "Сулу" #: i18n/states.php:1580 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "Султан-Кударат" #: i18n/states.php:1579 msgid "Southern Leyte" msgstr "Южный Лейте" #: i18n/states.php:1578 msgid "South Cotabato" msgstr "Южный Котабато" #: i18n/states.php:1577 msgid "Sorsogon" msgstr "Сорсогон" #: i18n/states.php:1576 msgid "Siquijor" msgstr "Сикихор" #: i18n/states.php:1575 msgid "Sarangani" msgstr "Сарангани" #: i18n/states.php:1574 msgid "Samar" msgstr "Самар" #: i18n/states.php:1573 msgid "Romblon" msgstr "Ромблон" #: i18n/states.php:1572 msgid "Rizal" msgstr "Рисаль" #: i18n/states.php:1571 msgid "Quirino" msgstr "Кирино" #: i18n/states.php:1570 msgid "Quezon" msgstr "Кесон" #: i18n/states.php:1569 msgid "Pangasinan" msgstr "Пангасинан" #: i18n/states.php:1568 msgid "Pampanga" msgstr "Пампанга" #: i18n/states.php:1567 msgid "Palawan" msgstr "Палаван" #: i18n/states.php:1566 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "Восточный Миндоро" #: i18n/states.php:1565 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "Западный Миндоро" #: i18n/states.php:1564 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "Нуэва-Виская" #: i18n/states.php:1563 msgid "Nueva Ecija" msgstr "Нуэва-Эсиха" #: i18n/states.php:1562 msgid "Northern Samar" msgstr "Северный Самар" #: i18n/states.php:1561 msgid "Negros Oriental" msgstr "Восточный Негрос" #: i18n/states.php:1560 msgid "Negros Occidental" msgstr "Западный Негрос" #: i18n/states.php:1559 msgid "Mountain Province" msgstr "Горная провинция" #: i18n/states.php:1558 msgid "Misamis Oriental" msgstr "Восточный Мисамис" #: i18n/states.php:1557 msgid "Misamis Occidental" msgstr "Западный Мисамис" #: i18n/states.php:1556 msgid "Masbate" msgstr "Масбате" #: i18n/states.php:1555 msgid "Marinduque" msgstr "Мариндуке" #: i18n/states.php:1554 msgid "Maguindanao" msgstr "Магинданао" #: i18n/states.php:1553 msgid "Leyte" msgstr "Лейте" #: i18n/states.php:1552 msgid "Lanao del Sur" msgstr "Южный Ланао" #: i18n/states.php:1551 msgid "Lanao del Norte" msgstr "Северный Ланао" #: i18n/states.php:1550 msgid "Laguna" msgstr "Лагуна" #: i18n/states.php:1549 msgid "La Union" msgstr "Ла-Унион" #: i18n/states.php:1548 msgid "Kalinga" msgstr "Калинга" #: i18n/states.php:1547 msgid "Isabela" msgstr "Исабела" #: i18n/states.php:1546 msgid "Iloilo" msgstr "Илоило" #: i18n/states.php:1545 msgid "Ilocos Sur" msgstr "Южный Илокос" #: i18n/states.php:1544 msgid "Ilocos Norte" msgstr "Северный Илокос" #: i18n/states.php:1543 msgid "Ifugao" msgstr "Ифугао" #: i18n/states.php:1542 msgid "Guimaras" msgstr "Гимарас" #: i18n/states.php:1541 msgid "Eastern Samar" msgstr "Восточный Самар" #: i18n/states.php:1540 msgid "Dinagat Islands" msgstr "Динагат, о-ва" #: i18n/states.php:1539 msgid "Davao Oriental" msgstr "Восточный Давао" #: i18n/states.php:1538 msgid "Davao Occidental" msgstr "Западный Давао" #: i18n/states.php:1537 msgid "Davao del Sur" msgstr "Южный Давао" #: i18n/states.php:1536 msgid "Davao del Norte" msgstr "Северный Давао" #: i18n/states.php:1535 msgid "Cotabato" msgstr "Котабато" #: i18n/states.php:1534 msgid "Compostela Valley" msgstr "Долина Компостела" #: i18n/states.php:1533 msgid "Cebu" msgstr "Себу" #: i18n/states.php:1532 msgid "Cavite" msgstr "Кавите" #: i18n/states.php:1531 msgid "Catanduanes" msgstr "Катандуанес" #: i18n/states.php:1530 msgid "Capiz" msgstr "Капис" #: i18n/states.php:1529 msgid "Camiguin" msgstr "Камигин" #: i18n/states.php:1528 msgid "Camarines Sur" msgstr "Южный Камаринес" #: i18n/states.php:1527 msgid "Camarines Norte" msgstr "Северный Камаринес" #: i18n/states.php:1526 msgid "Cagayan" msgstr "Кагаян" #: i18n/states.php:1525 msgid "Bulacan" msgstr "Булакан" #: i18n/states.php:1524 msgid "Bukidnon" msgstr "Букиднон" #: i18n/states.php:1523 msgid "Bohol" msgstr "Бохоль" #: i18n/states.php:1522 msgid "Biliran" msgstr "Билиран" #: i18n/states.php:1521 msgid "Benguet" msgstr "Бенгет" #: i18n/states.php:1520 msgid "Batangas" msgstr "Батангас" #: i18n/states.php:1519 msgid "Batanes" msgstr "Батанес" #: i18n/states.php:1518 msgid "Bataan" msgstr "Батаан" #: i18n/states.php:1517 msgid "Basilan" msgstr "Басилан" #: i18n/states.php:1516 msgid "Aurora" msgstr "Аурора" #: i18n/states.php:1515 msgid "Apayao" msgstr "Апаяо" #: i18n/states.php:1514 msgid "Antique" msgstr "Антике" #: i18n/states.php:1513 msgid "Albay" msgstr "Албай" #: i18n/states.php:1512 msgid "Aklan" msgstr "Аклан" #: i18n/states.php:1511 msgid "Agusan del Sur" msgstr "Южный Агусан" #: i18n/states.php:1510 msgid "Agusan del Norte" msgstr "Северный Агусан" #: i18n/states.php:1509 msgid "Abra" msgstr "Абра" #: i18n/states.php:1506 msgid "Ucayali" msgstr "Укаяли" #: i18n/states.php:1505 msgid "Tumbes" msgstr "Тумбес" #: i18n/states.php:1504 msgid "Tacna" msgstr "Такна" #: i18n/states.php:1502 msgid "Puno" msgstr "Пуно" #: i18n/states.php:1501 msgid "Piura" msgstr "Пьюра" #: i18n/states.php:1500 msgid "Pasco" msgstr "Паско" #: i18n/states.php:1499 msgid "Moquegua" msgstr "Мокегуа" #: i18n/states.php:1498 msgid "Madre de Dios" msgstr "Мадре-де-Дьос" #: i18n/states.php:1497 msgid "Loreto" msgstr "Лорето" #: i18n/states.php:1496 msgid "Lima" msgstr "Лима" #: i18n/states.php:1495 msgid "Lambayeque" msgstr "Ламбаеке" #: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694 msgid "La Libertad" msgstr "Ла-Либертад" #: i18n/states.php:1492 msgid "Ica" msgstr "Ика" #: i18n/states.php:1490 msgid "Huancavelica" msgstr "Уанкавелика" #: i18n/states.php:1489 msgid "Cusco" msgstr "Куско" #: i18n/states.php:1488 msgid "Cajamarca" msgstr "Кахамарка" #: i18n/states.php:1487 msgid "Ayacucho" msgstr "Аякучо" #: i18n/states.php:1486 msgid "Arequipa" msgstr "Арекипа" #: i18n/states.php:1484 msgid "Ancash" msgstr "Анкаш" #: i18n/states.php:1482 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "Лима, муниципалитет" #: i18n/states.php:1481 msgid "El Callao" msgstr "Эль-Кальяо" #: i18n/states.php:1463 msgid "Southland" msgstr "Саутленд" #: i18n/states.php:1462 msgid "Otago" msgstr "Отаго" #: i18n/states.php:1461 msgid "Canterbury" msgstr "Кентербери" #: i18n/states.php:1460 msgid "West Coast" msgstr "Уэст-Кост" #: i18n/states.php:1459 msgid "Tasman" msgstr "Тасман" #: i18n/states.php:1458 msgid "Marlborough" msgstr "Марлборо" #: i18n/states.php:1457 msgid "Nelson" msgstr "Нельсон" #: i18n/states.php:1456 msgid "Wellington" msgstr "Веллингтон" #: i18n/states.php:1455 msgid "Manawatu-Whanganui" msgstr "Манавату-Уангануи" #: i18n/states.php:1453 msgid "Gisborne" msgstr "Гисборн" #: i18n/states.php:1452 msgid "Taranaki" msgstr "Таранаки" #: i18n/states.php:1451 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Бей-оф-Пленти" #: i18n/states.php:1450 msgid "Waikato" msgstr "Уаикато" #: i18n/states.php:1449 msgid "Auckland" msgstr "Окленд" #: i18n/states.php:1448 msgid "Northland" msgstr "Нортленд" #: i18n/states.php:42 msgid "Huíla" msgstr "Уила" #: i18n/states.php:1338 msgid "Terengganu" msgstr "Тренгану" #: i18n/states.php:1337 msgid "Selangor" msgstr "Селангор" #: i18n/states.php:1336 msgid "Sarawak" msgstr "Саравак" #: i18n/states.php:1335 msgid "Sabah" msgstr "Сабах" #: i18n/states.php:1334 msgid "Perlis" msgstr "Перлис" #: i18n/states.php:1333 msgid "Perak" msgstr "Перак" #: i18n/states.php:1331 msgid "Pahang" msgstr "Паханг" #: i18n/states.php:1330 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Негри-Сембилан" #: i18n/states.php:1327 msgid "Kelantan" msgstr "Келантан" #: i18n/states.php:1326 msgid "Kedah" msgstr "Кедах" #: i18n/states.php:1325 msgid "Johor" msgstr "Джохор" #: i18n/states.php:1322 msgid "Zacatecas" msgstr "Сакатекас" #: i18n/states.php:1321 msgid "Yucatán" msgstr "Юкатан" #: i18n/states.php:1320 msgid "Veracruz" msgstr "Веракрус" #: i18n/states.php:1319 msgid "Tlaxcala" msgstr "Тласкала" #: i18n/states.php:1318 msgid "Tamaulipas" msgstr "Тамаулипас" #: i18n/states.php:1317 msgid "Tabasco" msgstr "Табаско" #: i18n/states.php:1316 msgid "Sonora" msgstr "Сонора" #: i18n/states.php:1315 msgid "Sinaloa" msgstr "Синалоа" #: i18n/states.php:1314 msgid "San Luis Potosí" msgstr "Сан-Луис-Потоси" #: i18n/states.php:1313 msgid "Quintana Roo" msgstr "Кинтана-Роо" #: i18n/states.php:1312 msgid "Querétaro" msgstr "Керетаро" #: i18n/states.php:1311 msgid "Puebla" msgstr "Пуэбла" #: i18n/states.php:1310 msgid "Oaxaca" msgstr "Оахака" #: i18n/states.php:1309 msgid "Nayarit" msgstr "Наярит" #: i18n/states.php:1308 msgid "Morelos" msgstr "Морелос" #: i18n/states.php:1307 msgid "Michoacán" msgstr "Мичоакан" #: i18n/states.php:1305 msgid "Hidalgo" msgstr "Идальго" #: i18n/states.php:1304 msgid "Guerrero" msgstr "Герреро" #: i18n/states.php:1303 msgid "Guanajuato" msgstr "Гуанахуато" #: i18n/states.php:1302 msgid "Durango" msgstr "Дуранго" #: i18n/states.php:1301 msgid "Colima" msgstr "Колима" #: i18n/states.php:1300 msgid "Coahuila" msgstr "Коауила" #: i18n/states.php:1299 msgid "Chihuahua" msgstr "Чиуауа" #: i18n/states.php:1298 msgid "Chiapas" msgstr "Чьяпас" #: i18n/states.php:1297 msgid "Campeche" msgstr "Кампече" #: i18n/states.php:1296 msgid "Baja California Sur" msgstr "Южная Нижняя Калифорния" #: i18n/states.php:1295 msgid "Baja California" msgstr "Нижняя Калифорния" #: i18n/states.php:1294 msgid "Aguascalientes" msgstr "Агуаскальентес" #: i18n/states.php:1293 msgid "Nuevo León" msgstr "Нуэво-Леон" #: i18n/states.php:1292 msgid "Jalisco" msgstr "Халиско" #: i18n/states.php:1061 msgid "Okinawa" msgstr "Окинава" #: i18n/states.php:1060 msgid "Kagoshima" msgstr "Кагосима" #: i18n/states.php:1059 msgid "Miyazaki" msgstr "Миядзаки" #: i18n/states.php:1058 msgid "Oita" msgstr "Оита" #: i18n/states.php:1057 msgid "Kumamoto" msgstr "Кумамото" #: i18n/states.php:1056 msgid "Nagasaki" msgstr "Нагасаки" #: i18n/states.php:1055 msgid "Saga" msgstr "Сага" #: i18n/states.php:1054 msgid "Fukuoka" msgstr "Фукуока" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kochi" msgstr "Коти" #: i18n/states.php:1052 msgid "Ehime" msgstr "Эхимэ" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kagawa" msgstr "Кагава" #: i18n/states.php:1050 msgid "Tokushima" msgstr "Токусима" #: i18n/states.php:1049 msgid "Yamaguchi" msgstr "Ямагути" #: i18n/states.php:1048 msgid "Hiroshima" msgstr "Хиросима" #: i18n/states.php:1047 msgid "Okayama" msgstr "Окаяма" #: i18n/states.php:1046 msgid "Shimane" msgstr "Симанэ" #: i18n/states.php:1045 msgid "Tottori" msgstr "Тоттори" #: i18n/states.php:1044 msgid "Wakayama" msgstr "Вакаяма" #: i18n/states.php:1043 msgid "Nara" msgstr "Нара" #: i18n/states.php:1042 msgid "Hyogo" msgstr "Хёго" #: i18n/states.php:1041 msgid "Osaka" msgstr "Осака" #: i18n/states.php:1040 msgid "Kyoto" msgstr "Киото" #: i18n/states.php:1039 msgid "Shiga" msgstr "Сига" #: i18n/states.php:1038 msgid "Mie" msgstr "Миэ" #: i18n/states.php:1037 msgid "Aichi" msgstr "Айти" #: i18n/states.php:1036 msgid "Shizuoka" msgstr "Сидзуока" #: i18n/states.php:1035 msgid "Gifu" msgstr "Гифу" #: i18n/states.php:1034 msgid "Nagano" msgstr "Нагано" #: i18n/states.php:1033 msgid "Yamanashi" msgstr "Яманаси" #: i18n/states.php:1032 msgid "Fukui" msgstr "Фукуи" #: i18n/states.php:1031 msgid "Ishikawa" msgstr "Исикава" #: i18n/states.php:1030 msgid "Toyama" msgstr "Тояма" #: i18n/states.php:1029 msgid "Niigata" msgstr "Ниигата" #: i18n/states.php:1028 msgid "Kanagawa" msgstr "Канагава" #: i18n/states.php:1027 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" #: i18n/states.php:1026 msgid "Chiba" msgstr "Тиба" #: i18n/states.php:1025 msgid "Saitama" msgstr "Сайтама" #: i18n/states.php:1024 msgid "Gunma" msgstr "Гумма" #: i18n/states.php:1023 msgid "Tochigi" msgstr "Тотиги" #: i18n/states.php:1022 msgid "Ibaraki" msgstr "Ибараки" #: i18n/states.php:1021 msgid "Fukushima" msgstr "Фукусима" #: i18n/states.php:1020 msgid "Yamagata" msgstr "Ямагата" #: i18n/states.php:1019 msgid "Akita" msgstr "Акита" #: i18n/states.php:1018 msgid "Miyagi" msgstr "Мияги" #: i18n/states.php:1017 msgid "Iwate" msgstr "Иватэ" #: i18n/states.php:1016 msgid "Aomori" msgstr "Аомори" #: i18n/states.php:1015 msgid "Hokkaido" msgstr "Хоккайдо" #: i18n/states.php:987 msgid "Viterbo" msgstr "Витербо" #: i18n/states.php:986 msgid "Vicenza" msgstr "Виченца" #: i18n/states.php:985 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Вибо-Валентия" #: i18n/states.php:984 msgid "Verona" msgstr "Верона" #: i18n/states.php:983 msgid "Vercelli" msgstr "Верчелли" #: i18n/states.php:982 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Вербано-Кузьо-Оссола" #: i18n/states.php:981 msgid "Venezia" msgstr "Венеция" #: i18n/states.php:980 msgid "Varese" msgstr "Варесе" #: i18n/states.php:979 msgid "Udine" msgstr "Удине" #: i18n/states.php:978 msgid "Trieste" msgstr "Триест" #: i18n/states.php:977 msgid "Treviso" msgstr "Тревизо" #: i18n/states.php:976 msgid "Trento" msgstr "Тренто" #: i18n/states.php:975 msgid "Trapani" msgstr "Трапани" #: i18n/states.php:974 msgid "Torino" msgstr "Турин" #: i18n/states.php:973 msgid "Terni" msgstr "Терни" #: i18n/states.php:972 msgid "Teramo" msgstr "Терамо" #: i18n/states.php:971 msgid "Taranto" msgstr "Таранто" #: i18n/states.php:969 msgid "Sondrio" msgstr "Сондрио" #: i18n/states.php:968 msgid "Siracusa" msgstr "Сиракуза" #: i18n/states.php:967 msgid "Siena" msgstr "Сиена" #: i18n/states.php:966 msgid "Savona" msgstr "Савона" #: i18n/states.php:965 msgid "Sassari" msgstr "Сассари" #: i18n/states.php:964 msgid "Salerno" msgstr "Салерно" #: i18n/states.php:963 msgid "Rovigo" msgstr "Ровиго" #: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Roma" msgstr "Рим" #: i18n/states.php:961 msgid "Rimini" msgstr "Римини" #: i18n/states.php:960 msgid "Rieti" msgstr "Риети" #: i18n/states.php:959 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Реджо-нель-Эмилия" #: i18n/states.php:958 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Реджо-ди-Калабрия" #: i18n/states.php:957 msgid "Ravenna" msgstr "Равенна" #: i18n/states.php:956 msgid "Ragusa" msgstr "Рагуза" #: i18n/states.php:955 msgid "Prato" msgstr "Прато" #: i18n/states.php:954 msgid "Potenza" msgstr "Потенца" #: i18n/states.php:953 msgid "Pordenone" msgstr "Порденоне" #: i18n/states.php:952 msgid "Pistoia" msgstr "Пистоя" #: i18n/states.php:951 msgid "Pisa" msgstr "Пиза" #: i18n/states.php:950 msgid "Piacenza" msgstr "Пьяченца" #: i18n/states.php:949 msgid "Pescara" msgstr "Пескара" #: i18n/states.php:948 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Пезаро-э-Урбино" #: i18n/states.php:947 msgid "Perugia" msgstr "Перуджа" #: i18n/states.php:946 msgid "Pavia" msgstr "Павия" #: i18n/states.php:945 msgid "Parma" msgstr "Парма" #: i18n/states.php:944 msgid "Palermo" msgstr "Палермо" #: i18n/states.php:943 msgid "Padova" msgstr "Падова" #: i18n/states.php:942 msgid "Oristano" msgstr "Ористано" #: i18n/states.php:941 msgid "Nuoro" msgstr "Нуоро" #: i18n/states.php:940 msgid "Novara" msgstr "Новара" #: i18n/states.php:939 msgid "Napoli" msgstr "Наполи" #: i18n/states.php:938 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Монца и Брианца" #: i18n/states.php:937 msgid "Modena" msgstr "Модена" #: i18n/states.php:936 msgid "Milano" msgstr "Милан" #: i18n/states.php:935 msgid "Messina" msgstr "Мессина" #: i18n/states.php:934 msgid "Matera" msgstr "Матера" #: i18n/states.php:933 msgid "Massa-Carrara" msgstr "Масса-Каррара" #: i18n/states.php:932 msgid "Mantova" msgstr "Мантуя" #: i18n/states.php:931 msgid "Macerata" msgstr "Мачерата" #: i18n/states.php:930 msgid "Lucca" msgstr "Лукка" #: i18n/states.php:929 msgid "Lodi" msgstr "Лоди" #: i18n/states.php:928 msgid "Livorno" msgstr "Ливорно" #: i18n/states.php:927 msgid "Lecco" msgstr "Лекко" #: i18n/states.php:926 msgid "Lecce" msgstr "Лечче" #: i18n/states.php:925 msgid "Latina" msgstr "Латина" #: i18n/states.php:923 msgid "La Spezia" msgstr "Специя" #: i18n/states.php:922 msgid "Isernia" msgstr "Изерния" #: i18n/states.php:921 msgid "Imperia" msgstr "Империя" #: i18n/states.php:920 msgid "Grosseto" msgstr "Гроссето" #: i18n/states.php:919 msgid "Gorizia" msgstr "Гориция" #: i18n/states.php:918 msgid "Genova" msgstr "Генуя" #: i18n/states.php:917 msgid "Frosinone" msgstr "Фрозиноне" #: i18n/states.php:916 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Форли-Чезена" #: i18n/states.php:915 msgid "Foggia" msgstr "Фоджа" #: i18n/states.php:914 msgid "Firenze" msgstr "Флоренция" #: i18n/states.php:913 msgid "Ferrara" msgstr "Феррара" #: i18n/states.php:912 msgid "Fermo" msgstr "Фермо" #: i18n/states.php:911 msgid "Enna" msgstr "Энна" #: i18n/states.php:910 msgid "Cuneo" msgstr "Кунео" #: i18n/states.php:909 msgid "Crotone" msgstr "Кротоне" #: i18n/states.php:908 msgid "Cremona" msgstr "Кремона" #: i18n/states.php:907 msgid "Cosenza" msgstr "Козенца" #: i18n/states.php:906 msgid "Como" msgstr "Комо" #: i18n/states.php:905 msgid "Chieti" msgstr "Кьети" #: i18n/states.php:904 msgid "Catanzaro" msgstr "Катандзаро" #: i18n/states.php:903 msgid "Catania" msgstr "Катания" #: i18n/states.php:902 msgid "Caserta" msgstr "Казерта" #: i18n/states.php:901 msgid "Campobasso" msgstr "Кампобассо" #: i18n/states.php:900 msgid "Caltanissetta" msgstr "Кальтаниссетта" #: i18n/states.php:899 msgid "Cagliari" msgstr "Кальяри" #: i18n/states.php:898 msgid "Brindisi" msgstr "Бриндизи" #: i18n/states.php:897 msgid "Brescia" msgstr "Брешиа" #: i18n/states.php:896 msgid "Bolzano" msgstr "Больцано" #: i18n/states.php:895 msgid "Bologna" msgstr "Болонья" #: i18n/states.php:894 msgid "Biella" msgstr "Биелла" #: i18n/states.php:893 msgid "Bergamo" msgstr "Бергамо" #: i18n/states.php:892 msgid "Benevento" msgstr "Беневенто" #: i18n/states.php:891 msgid "Belluno" msgstr "Беллуно" #: i18n/states.php:890 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Барлетта-Андрия-Трани" #: i18n/states.php:889 msgid "Bari" msgstr "Бари" #: i18n/states.php:888 msgid "Avellino" msgstr "Авеллино" #: i18n/states.php:887 msgid "Asti" msgstr "Асти" #: i18n/states.php:886 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Асколи-Пичено" #: i18n/states.php:885 msgid "Arezzo" msgstr "Ареццо" #: i18n/states.php:884 msgid "Aosta" msgstr "Аоста" #: i18n/states.php:883 msgid "Ancona" msgstr "Анкона" #: i18n/states.php:882 msgid "Alessandria" msgstr "Алессандрия" #: i18n/states.php:881 msgid "Agrigento" msgstr "Агридженто" #: i18n/states.php:877 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Систан и Белуджистан" #: i18n/states.php:876 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Хормозган" #: i18n/states.php:875 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Меркези" #: i18n/states.php:874 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Мазендеран" #: i18n/states.php:873 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Гилян" #: i18n/states.php:872 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Голестан" #: i18n/states.php:871 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Кохгилуйе и Бойерахмед" #: i18n/states.php:870 msgid "Kurdistan (کردستان)" msgstr "Курдистан (کردستان)" #: i18n/states.php:869 msgid "Qom (قم)" msgstr "Кум" #: i18n/states.php:868 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Фарс" #: i18n/states.php:867 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Семнан" #: i18n/states.php:866 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "Северный Хорасан" #: i18n/states.php:865 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Хорасан-Резави" #: i18n/states.php:864 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "Южный Хорасан" #: i18n/states.php:863 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Чехармехаль и Бахтиария" #: i18n/states.php:862 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "Западный Азербайджан" #: i18n/states.php:861 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "Восточный Азербайджан" #: i18n/states.php:860 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Альборз" #: i18n/states.php:859 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Лурестан" #: i18n/states.php:858 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Зенджан" #: i18n/states.php:857 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Казвин" #: i18n/states.php:856 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Хамадан" #: i18n/states.php:855 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Керман" #: i18n/states.php:854 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Керманшах" #: i18n/states.php:853 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Йезд" #: i18n/states.php:852 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Исфахан" #: i18n/states.php:851 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ардебиль" #: i18n/states.php:850 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Бушир" #: i18n/states.php:849 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Илам" #: i18n/states.php:848 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Тегеран" #: i18n/states.php:847 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Хузестан" #: i18n/states.php:836 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Пудучерри" #: i18n/states.php:827 msgid "Lakshadweep" msgstr "Лейкшадуип" #: i18n/states.php:816 msgid "Delhi" msgstr "Дели" #: i18n/states.php:814 msgid "Daman and Diu" msgstr "Даман и Диу" #: i18n/states.php:817 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Дадра и Нагар-Хавели" #: i18n/states.php:812 msgid "Chandigarh" msgstr "Чандигарх" #: i18n/states.php:807 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "Андаманские и Никобарские острова" #: i18n/states.php:844 msgid "West Bengal" msgstr "Западная Бенгалия" #: i18n/states.php:842 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Уттар-Прадеш" #: i18n/states.php:843 msgid "Uttarakhand" msgstr "Уттаракханд" #: i18n/states.php:841 msgid "Tripura" msgstr "Трипура" #: i18n/states.php:839 msgid "Telangana" msgstr "Телангана" #: i18n/states.php:840 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Тамилнад" #: i18n/states.php:838 msgid "Sikkim" msgstr "Сикким" #: i18n/states.php:837 msgid "Rajasthan" msgstr "Раджастхан" #: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599 msgid "Punjab" msgstr "Пенджаб" #: i18n/states.php:833 msgid "Nagaland" msgstr "Нагаленд" #: i18n/states.php:832 msgid "Mizoram" msgstr "Мизорам" #: i18n/states.php:829 msgid "Meghalaya" msgstr "Мегхалая" #: i18n/states.php:830 msgid "Manipur" msgstr "Манипур" #: i18n/states.php:828 msgid "Maharashtra" msgstr "Махараштра" #: i18n/states.php:831 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Мадхья-Прадеш" #: i18n/states.php:825 msgid "Kerala" msgstr "Керала" #: i18n/states.php:824 msgid "Karnataka" msgstr "Карнатака" #: i18n/states.php:822 msgid "Jharkhand" msgstr "Джаркханд" #: i18n/states.php:823 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "Джамму и Кашмир" #: i18n/states.php:820 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Химачал-Прадеш" #: i18n/states.php:821 msgid "Haryana" msgstr "Гайана" #: i18n/states.php:819 msgid "Gujarat" msgstr "Гуджарат" #: i18n/states.php:818 msgid "Goa" msgstr "Гоа" #: i18n/states.php:813 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Чхаттисгарх" #: i18n/states.php:811 msgid "Bihar" msgstr "Бихар" #: i18n/states.php:810 msgid "Assam" msgstr "Ассам" #: i18n/states.php:809 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Аруначал-Прадеш" #: i18n/states.php:808 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "Андхра-Прадеш" #: i18n/states.php:776 msgid "Papua Barat" msgstr "Западное Папуа" #: i18n/states.php:775 msgid "Papua" msgstr "Папуа" #: i18n/states.php:774 msgid "Maluku Utara" msgstr "Северное Малуку" #: i18n/states.php:773 msgid "Maluku" msgstr "Малуку" #: i18n/states.php:772 msgid "Gorontalo" msgstr "Горонтало" #: i18n/states.php:771 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Южный Сулавеси" #: i18n/states.php:770 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Западный Сулавеси" #: i18n/states.php:769 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Юго-Восточный Сулавеси" #: i18n/states.php:768 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Центральный Сулавеси" #: i18n/states.php:767 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Северный Сулавеси" #: i18n/states.php:766 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Северный Калимантан" #: i18n/states.php:765 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Южный Калимантан" #: i18n/states.php:764 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Восточный Калимантан" #: i18n/states.php:763 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Центральный Калимантан" #: i18n/states.php:762 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Западный Калимантан" #: i18n/states.php:761 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Восточная Нуса-Тенгара" #: i18n/states.php:760 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Западная Нуса-Тенгара" #: i18n/states.php:759 msgid "Bali" msgstr "Бали" #: i18n/states.php:758 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Джокьякарта" #: i18n/states.php:757 msgid "Jawa Timur" msgstr "Восточная Ява" #: i18n/states.php:756 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Центральная Ява" #: i18n/states.php:755 msgid "Banten" msgstr "Бантен" #: i18n/states.php:754 msgid "Jawa Barat" msgstr "Западная Ява" #: i18n/states.php:753 msgid "DKI Jakarta" msgstr "Джакарта" #: i18n/states.php:752 msgid "Lampung" msgstr "Лампунг" #: i18n/states.php:751 msgid "Bengkulu" msgstr "Бенкулу" #: i18n/states.php:750 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Банка-Белитунг" #: i18n/states.php:749 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Южная Суматра" #: i18n/states.php:748 msgid "Jambi" msgstr "Джамби" #: i18n/states.php:747 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Кепулауан-Риау" #: i18n/states.php:746 msgid "Riau" msgstr "Риау" #: i18n/states.php:745 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Западная Суматра" #: i18n/states.php:744 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Северная Суматра" #: i18n/states.php:743 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Ачех" #: i18n/states.php:740 msgid "Zala" msgstr "Зала" #: i18n/states.php:739 msgid "Veszprém" msgstr "Веспрем" #: i18n/states.php:738 msgid "Vas" msgstr "Ваш" #: i18n/states.php:737 msgid "Tolna" msgstr "Тольна" #: i18n/states.php:736 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Сабольч-Сатмар-Берег" #: i18n/states.php:735 msgid "Somogy" msgstr "Шомодь" #: i18n/states.php:734 msgid "Pest" msgstr "Пешт" #: i18n/states.php:733 msgid "Nógrád" msgstr "Ноград" #: i18n/states.php:732 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Комаром-Эстергом, медье" #: i18n/states.php:731 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Яс-Надькун-Сольнок" #: i18n/states.php:730 msgid "Heves" msgstr "Хевеш" #: i18n/states.php:729 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Хайду-Бихар" #: i18n/states.php:728 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Дьёр-Мошон-Шопрон" #: i18n/states.php:727 msgid "Fejér" msgstr "Фейер" #: i18n/states.php:725 msgid "Budapest" msgstr "Будапешт" #: i18n/states.php:724 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Боршод-Абауй-Земплен" #: i18n/states.php:723 msgid "Baranya" msgstr "Баранья" #: i18n/states.php:722 msgid "Békés" msgstr "Бекеш" #: i18n/states.php:721 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Бач-Кишкун" #: i18n/states.php:675 msgid "New Territories" msgstr "Новые территории" #: i18n/states.php:674 msgid "Kowloon" msgstr "Коулун" #: i18n/states.php:673 msgid "Hong Kong Island" msgstr "Гонконг, о-в" #: i18n/states.php:607 msgid "Zaragoza" msgstr "Сарагоса" #: i18n/states.php:606 msgid "Zamora" msgstr "Самора" #: i18n/states.php:604 msgid "Valladolid" msgstr "Вальядолид" #: i18n/states.php:603 msgid "Valencia" msgstr "Валенсия" #: i18n/states.php:602 msgid "Toledo" msgstr "Толедо" #: i18n/states.php:601 msgid "Teruel" msgstr "Теруэль" #: i18n/states.php:600 msgid "Tarragona" msgstr "Таррагона" #: i18n/states.php:599 msgid "Soria" msgstr "Сория" #: i18n/states.php:598 msgid "Sevilla" msgstr "Севилья" #: i18n/states.php:597 msgid "Segovia" msgstr "Сеговия" #: i18n/states.php:596 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Санта-Крус-де-Тенерифе" #: i18n/states.php:595 msgid "Salamanca" msgstr "Саламанка" #: i18n/states.php:594 msgid "Pontevedra" msgstr "Понтеведра" #: i18n/states.php:593 msgid "Palencia" msgstr "Паленсия" #: i18n/states.php:592 msgid "Ourense" msgstr "Оренсе" #: i18n/states.php:591 msgid "Navarra" msgstr "Наварра" #: i18n/states.php:590 msgid "Murcia" msgstr "Мурсия" #: i18n/states.php:589 msgid "Melilla" msgstr "Мелилья" #: i18n/states.php:587 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" #: i18n/states.php:586 msgid "Lugo" msgstr "Луго" #: i18n/states.php:585 msgid "Lleida" msgstr "Льейда" #: i18n/states.php:583 msgid "Las Palmas" msgstr "Лас-Пальмас" #: i18n/states.php:580 msgid "Huesca" msgstr "Уэска" #: i18n/states.php:579 msgid "Huelva" msgstr "Уэльва" #: i18n/states.php:578 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Гипускоа" #: i18n/states.php:577 msgid "Guadalajara" msgstr "Гвадалахара" #: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436 msgid "Granada" msgstr "Гранада" #: i18n/states.php:575 msgid "Girona" msgstr "Жирона" #: i18n/states.php:574 msgid "Cuenca" msgstr "Куэнка" #: i18n/states.php:572 msgid "Ciudad Real" msgstr "Сьюдад-Реаль" #: i18n/states.php:571 msgid "Ceuta" msgstr "Сеута" #: i18n/states.php:569 msgid "Cantabria" msgstr "Кантабрия" #: i18n/states.php:566 msgid "Burgos" msgstr "Бургос" #: i18n/states.php:565 msgid "Barcelona" msgstr "Барселона" #: i18n/states.php:564 msgid "Baleares" msgstr "Балеарские острова" #: i18n/states.php:563 msgid "Badajoz" msgstr "Бадахос" #: i18n/states.php:561 msgid "Asturias" msgstr "Астурия" #: i18n/states.php:559 msgid "Alicante" msgstr "Аликанте" #: i18n/states.php:558 msgid "Albacete" msgstr "Альбасете" #: i18n/states.php:259 msgid "Yukon Territory" msgstr "Юкон" #: i18n/states.php:258 msgid "Saskatchewan" msgstr "Саскачеван" #: i18n/states.php:257 msgid "Quebec" msgstr "Квебек" #: i18n/states.php:256 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Принца Эдуарда, о-в" #: i18n/states.php:255 msgid "Ontario" msgstr "Онтарио" #: i18n/states.php:254 msgid "Nunavut" msgstr "Нунавут" #: i18n/states.php:253 msgid "Nova Scotia" msgstr "Новая Шотландия" #: i18n/states.php:252 msgid "Northwest Territories" msgstr "Северо-Западные территории" #: i18n/states.php:251 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Ньюфаундленд и Лабрадор" #: i18n/states.php:250 msgid "New Brunswick" msgstr "Нью-Брансуик" #: i18n/states.php:249 msgid "Manitoba" msgstr "Манитоба" #: i18n/states.php:248 msgid "British Columbia" msgstr "Британская Колумбия" #: i18n/states.php:247 msgid "Alberta" msgstr "Альберта" #: i18n/states.php:244 msgid "Tocantins" msgstr "Токантинс" #: i18n/states.php:243 msgid "Sergipe" msgstr "Сержипи" #: i18n/states.php:241 msgid "Santa Catarina" msgstr "Санта-Катарина" #: i18n/states.php:240 msgid "Roraima" msgstr "Рорайма" #: i18n/states.php:238 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Рио-Гранде-ду-Сул" #: i18n/states.php:237 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Рио-Гранди-ду-Норти" #: i18n/states.php:236 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Рио-де-Жанейро" #: i18n/states.php:234 msgid "Pernambuco" msgstr "Пернамбуку" #: i18n/states.php:230 msgid "Minas Gerais" msgstr "Минас-Жерайс" #: i18n/states.php:229 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул" #: i18n/states.php:228 msgid "Mato Grosso" msgstr "Мату-Гросу" #: i18n/states.php:224 msgid "Distrito Federal" msgstr "Федеральный (столичный) округ" #: i18n/states.php:222 msgid "Bahia" msgstr "Багия" #: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483 #: i18n/states.php:2208 msgid "Amazonas" msgstr "Амазонас" #: i18n/states.php:219 msgid "Alagoas" msgstr "Алагоас" #: i18n/states.php:218 msgid "Acre" msgstr "Акри" #: i18n/states.php:188 msgid "Yambol" msgstr "Ямбол" #: i18n/states.php:187 msgid "Vratsa" msgstr "Враца" #: i18n/states.php:186 msgid "Vidin" msgstr "Видин" #: i18n/states.php:185 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Велико-Тырново" #: i18n/states.php:184 msgid "Varna" msgstr "Варна" #: i18n/states.php:183 msgid "Targovishte" msgstr "Тырговиште" #: i18n/states.php:182 msgid "Stara Zagora" msgstr "Стара-Загора" #: i18n/states.php:181 msgid "Sofia" msgstr "София" #: i18n/states.php:179 msgid "Smolyan" msgstr "Смолян" #: i18n/states.php:178 msgid "Sliven" msgstr "Сливен" #: i18n/states.php:177 msgid "Silistra" msgstr "Силистра" #: i18n/states.php:176 msgid "Shumen" msgstr "Шумен" #: i18n/states.php:175 msgid "Ruse" msgstr "Русе" #: i18n/states.php:174 msgid "Razgrad" msgstr "Разград" #: i18n/states.php:173 msgid "Plovdiv" msgstr "Пловдив" #: i18n/states.php:172 msgid "Pleven" msgstr "Плевен" #: i18n/states.php:171 msgid "Pernik" msgstr "Перник" #: i18n/states.php:170 msgid "Pazardzhik" msgstr "Пазарджик" #: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133 msgid "Montana" msgstr "Монтана" #: i18n/states.php:168 msgid "Lovech" msgstr "Ловеч" #: i18n/states.php:167 msgid "Kyustendil" msgstr "Кюстендил" #: i18n/states.php:166 msgid "Kardzhali" msgstr "Кырджали" #: i18n/states.php:165 msgid "Haskovo" msgstr "Хасково" #: i18n/states.php:164 msgid "Gabrovo" msgstr "Габрово" #: i18n/states.php:163 msgid "Dobrich" msgstr "Добрич" #: i18n/states.php:162 msgid "Burgas" msgstr "Бургас" #: i18n/states.php:161 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Благоевград" #: i18n/states.php:157 msgid "Thakurgaon" msgstr "Тхакургаон" #: i18n/states.php:156 msgid "Tangail" msgstr "Тангайл" #: i18n/states.php:155 msgid "Sylhet" msgstr "Силхет" #: i18n/states.php:154 msgid "Sunamganj" msgstr "Сунамгандж" #: i18n/states.php:153 msgid "Sirajganj" msgstr "Сираджгандж" #: i18n/states.php:152 msgid "Sherpur" msgstr "Шерпур" #: i18n/states.php:151 msgid "Shariatpur" msgstr "Шариатпур" #: i18n/states.php:150 msgid "Satkhira" msgstr "Саткхира" #: i18n/states.php:149 msgid "Rangpur" msgstr "Рангпур" #: i18n/states.php:148 msgid "Rangamati" msgstr "Рангамати" #: i18n/states.php:147 msgid "Rajshahi" msgstr "Раджшахи" #: i18n/states.php:146 msgid "Rajbari" msgstr "Раджбари" #: i18n/states.php:145 msgid "Pirojpur" msgstr "Пироджпур" #: i18n/states.php:144 msgid "Patuakhali" msgstr "Патуакхали" #: i18n/states.php:143 msgid "Panchagarh" msgstr "Панчагарх" #: i18n/states.php:142 msgid "Pabna" msgstr "Пабна" #: i18n/states.php:141 msgid "Noakhali" msgstr "Ноакхали" #: i18n/states.php:140 msgid "Nilphamari" msgstr "Нилпхамари" #: i18n/states.php:139 msgid "Netrakona" msgstr "Нетрокона" #: i18n/states.php:138 msgid "Nawabganj" msgstr "Навабгандж" #: i18n/states.php:137 msgid "Natore" msgstr "Натор" #: i18n/states.php:136 msgid "Narsingdi" msgstr "Нарсингди" #: i18n/states.php:135 msgid "Narayanganj" msgstr "Нараянгандж" #: i18n/states.php:134 msgid "Narail" msgstr "Нарайл" #: i18n/states.php:133 msgid "Naogaon" msgstr "Наогаон" #: i18n/states.php:132 msgid "Mymensingh" msgstr "Мименсингх" #: i18n/states.php:131 msgid "Munshiganj" msgstr "Муншигандж" #: i18n/states.php:130 msgid "Moulvibazar" msgstr "Маулвибазар" #: i18n/states.php:129 msgid "Meherpur" msgstr "Мехерпур" #: i18n/states.php:128 msgid "Manikganj " msgstr "Маникгандж " #: i18n/states.php:127 msgid "Magura" msgstr "Магура" #: i18n/states.php:126 msgid "Madaripur" msgstr "Мадарипур" #: i18n/states.php:125 msgid "Lalmonirhat" msgstr "Лалмонирхат" #: i18n/states.php:124 msgid "Lakshmipur" msgstr "Лакшмипур" #: i18n/states.php:123 msgid "Kushtia" msgstr "Куштия" #: i18n/states.php:122 msgid "Kurigram" msgstr "Куриграм" #: i18n/states.php:121 msgid "Kishoreganj" msgstr "Кишоргандж" #: i18n/states.php:120 msgid "Khulna" msgstr "Кхулна" #: i18n/states.php:119 msgid "Khagrachhari" msgstr "Кхаграчхари" #: i18n/states.php:118 msgid "Joypurhat" msgstr "Джайпурхат" #: i18n/states.php:117 msgid "Jhenaidah" msgstr "Дженайда" #: i18n/states.php:116 msgid "Jhalokati" msgstr "Джалокати" #: i18n/states.php:114 msgid "Jamalpur" msgstr "Джамалпур" #: i18n/states.php:113 msgid "Habiganj" msgstr "Хабигандж" #: i18n/states.php:112 msgid "Gopalganj" msgstr "Гопалгандж" #: i18n/states.php:111 msgid "Gazipur" msgstr "Газипур" #: i18n/states.php:110 msgid "Gaibandha" msgstr "Гайбандха" #: i18n/states.php:109 msgid "Feni" msgstr "Фени" #: i18n/states.php:108 msgid "Faridpur " msgstr "Фаридпур " #: i18n/states.php:107 msgid "Dinajpur" msgstr "Динаджпур" #: i18n/states.php:106 msgid "Dhaka" msgstr "Дакка" #: i18n/states.php:104 msgid "Cox's Bazar" msgstr "Кокс-Базар" #: i18n/states.php:105 msgid "Cumilla" msgstr "Комилла" #: i18n/states.php:103 msgid "Chuadanga" msgstr "Чуаданга" #: i18n/states.php:101 msgid "Chandpur" msgstr "Чандпур" #: i18n/states.php:100 msgid "Brahmanbaria" msgstr "Брахманбария" #: i18n/states.php:99 msgid "Bogura" msgstr "Богура" #: i18n/states.php:98 msgid "Bhola" msgstr "Бхола" #: i18n/states.php:97 msgid "Barishal" msgstr "Барисал" #: i18n/states.php:96 msgid "Barguna" msgstr "Баргуна" #: i18n/states.php:95 msgid "Bandarban" msgstr "Бандарбан" #: i18n/states.php:94 msgid "Bagerhat" msgstr "Багерхат" #: i18n/states.php:90 msgid "Western Australia" msgstr "Западная Австралия" #: i18n/states.php:89 msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #: i18n/states.php:88 msgid "Tasmania" msgstr "Тасмания" #: i18n/states.php:87 msgid "South Australia" msgstr "Южная Австралия" #: i18n/states.php:86 msgid "Queensland" msgstr "Квинсленд" #: i18n/states.php:85 msgid "Northern Territory" msgstr "Северная территория" #: i18n/states.php:84 msgid "New South Wales" msgstr "Новый Южный Уэльс" #: i18n/states.php:83 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Австралийская столичная территория" #: i18n/states.php:78 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "Огненная Земля" #: i18n/states.php:77 msgid "Santiago del Estero" msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро" #: i18n/states.php:76 msgid "Santa Fe" msgstr "Санта-Фе" #: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214 msgid "Santa Cruz" msgstr "Санта-Крус" #: i18n/states.php:74 msgid "San Luis" msgstr "Сан-Луис" #: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439 msgid "San Juan" msgstr "Сан-Хуан" #: i18n/states.php:72 msgid "Salta" msgstr "Сальта" #: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614 msgid "Misiones" msgstr "Мисьонес" #: i18n/states.php:68 msgid "Mendoza" msgstr "Мендоса" #: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582 msgid "La Rioja" msgstr "Ла-Риоха" #: i18n/states.php:66 msgid "La Pampa" msgstr "Ла-Пампа" #: i18n/states.php:65 msgid "Jujuy" msgstr "Жужуй" #: i18n/states.php:64 msgid "Formosa" msgstr "Формоса" #: i18n/states.php:62 msgid "Corrientes" msgstr "Корриентес" #: i18n/states.php:60 msgid "Chubut" msgstr "Чубут" #: i18n/states.php:59 msgid "Chaco" msgstr "Чако" #: i18n/states.php:58 msgid "Catamarca" msgstr "Катамарка" #: i18n/states.php:57 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буэнос-Айрес" #: i18n/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: i18n/countries.php:264 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: i18n/countries.php:262 msgid "Western Sahara" msgstr "Западная Сахара" #: i18n/countries.php:261 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уоллис и Футуна" #: i18n/countries.php:258 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: i18n/countries.php:257 msgid "Venezuela" msgstr "Венесуэла" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vatican" msgstr "Ватикан" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: i18n/countries.php:254 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US)" msgstr "Соединённые Штаты (США)" #: i18n/countries.php:250 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Великобритания" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Объединённые Арабские Эмираты" #: i18n/countries.php:248 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: i18n/countries.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: i18n/countries.php:246 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: i18n/countries.php:245 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Теркс и Кайкос" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: i18n/countries.php:242 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: i18n/countries.php:241 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: i18n/countries.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: i18n/countries.php:238 msgid "Togo" msgstr "Того" #: i18n/countries.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Восточный Тимор" #: i18n/countries.php:236 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: i18n/countries.php:235 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: i18n/countries.php:233 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: i18n/countries.php:232 msgid "Syria" msgstr "Сирия" #: i18n/countries.php:231 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: i18n/countries.php:230 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: i18n/countries.php:228 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Шпицберген и Ян-Майен" #: i18n/countries.php:227 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: i18n/countries.php:226 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри-Ланка" #: i18n/countries.php:224 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: i18n/countries.php:223 msgid "South Sudan" msgstr "Южный Судан" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Korea" msgstr "Южная Корея" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Южная Георгия/Сандвичевы острова" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Africa" msgstr "ЮАР" #: i18n/countries.php:219 msgid "Somalia" msgstr "Сомали" #: i18n/countries.php:218 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоновы Острова" #: i18n/countries.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: i18n/countries.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: i18n/countries.php:214 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сьерра-Леоне" #: i18n/countries.php:213 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшельские острова" #: i18n/countries.php:212 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: i18n/countries.php:211 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: i18n/countries.php:210 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудовская Аравия" #: i18n/countries.php:209 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Сан-Томе и Принсипи" #: i18n/countries.php:208 msgid "San Marino" msgstr "Сан-Марино" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сент-Винсент и Гренадины" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сен-Пьер и Микелон" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Сен-Мартен (Нид.)" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Сен-Мартен (Фр.)" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сент-Люсия" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сент-Китс и Невис" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Helena" msgstr "Остров Святой Елены" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Сен-Бартелеми" #: i18n/countries.php:199 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: i18n/countries.php:198 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: i18n/countries.php:197 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: i18n/countries.php:196 msgid "Reunion" msgstr "Реюньон" #: i18n/countries.php:195 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: i18n/countries.php:193 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: i18n/countries.php:192 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: i18n/countries.php:191 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкэрн" #: i18n/countries.php:190 msgid "Philippines" msgstr "Филиппины" #: i18n/countries.php:189 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: i18n/countries.php:188 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: i18n/countries.php:187 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа-Новая Гвинея" #: i18n/countries.php:186 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: i18n/countries.php:185 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинские территории" #: i18n/countries.php:184 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: i18n/countries.php:183 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: i18n/countries.php:182 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: i18n/countries.php:181 msgid "North Korea" msgstr "Северная Корея" #: i18n/countries.php:179 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк, о-в" #: i18n/countries.php:178 msgid "Niue" msgstr "Ниуэ" #: i18n/countries.php:177 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: i18n/countries.php:175 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: i18n/countries.php:174 msgid "New Zealand" msgstr "Новая Зеландия" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Caledonia" msgstr "Новая Каледония" #: i18n/countries.php:172 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" #: i18n/countries.php:171 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: i18n/countries.php:169 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: i18n/countries.php:168 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянма" #: i18n/countries.php:167 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: i18n/countries.php:166 msgid "Morocco" msgstr "Марокко" #: i18n/countries.php:165 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсеррат" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" #: i18n/countries.php:163 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: i18n/countries.php:162 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: i18n/countries.php:161 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #: i18n/countries.php:160 msgid "Micronesia" msgstr "Микронезия" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mexico" msgstr "Мексика" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mayotte" msgstr "Майотта" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mauritius" msgstr "Маврикий" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: i18n/countries.php:155 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: i18n/countries.php:154 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалловы острова" #: i18n/countries.php:153 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: i18n/countries.php:152 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: i18n/countries.php:151 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивы" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: i18n/countries.php:148 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: i18n/countries.php:145 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: i18n/countries.php:144 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: i18n/countries.php:143 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштейн" #: i18n/countries.php:142 msgid "Libya" msgstr "Ливия" #: i18n/countries.php:141 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: i18n/countries.php:140 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: i18n/countries.php:138 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: i18n/countries.php:137 msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: i18n/countries.php:136 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "Иордания" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "Джерси" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "Кот-д'Ивуар" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "Мэн, о-в" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "Иран" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "Индия" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Остров Херд и острова Макдональд" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "Гаити" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "Гернси" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "Греция" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "Французские южные территории" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "Французская Полинезия" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "Французская Гвиана" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "Франция" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарерские острова" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "Фолклендские острова" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "Эритрея" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Экваториальная Гвинея" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "Сальвадор" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканская Республика" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешская Республика" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "Кипр" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "Кюрасао" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "Острова Кука" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Конго (Киншаса)" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Конго (Браззавиль)" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "Коморы" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосовые (Килинг) острова" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "Остров Рождества" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "Китай" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "Центральноафриканская Республика" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "Каймановы острова" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо-Верде" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина-Фасо" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британская территория в Индийском океане" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве, о-в" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния и Герцеговина" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуды" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "Палау" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "Беларусь" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "Багамы" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "Ангилья" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан"
Save Changes
Cancel / Back
Close ×
Server Info
Hostname: premium171.web-hosting.com
Server IP: 162.0.209.115
PHP Version: 8.0.30
Server Software: LiteSpeed
System: Linux premium171.web-hosting.com 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
HDD Total: 97.87 GB
HDD Free: 71.29 GB
Domains on IP: N/A (Requires external lookup)
System Features
Safe Mode:
Off
disable_functions:
None
allow_url_fopen:
On
allow_url_include:
Off
magic_quotes_gpc:
Off
register_globals:
Off
open_basedir:
None
cURL:
Enabled
ZipArchive:
Enabled
MySQLi:
Enabled
PDO:
Enabled
wget:
Yes
curl (cmd):
Yes
perl:
Yes
python:
Yes (py3)
gcc:
No
pkexec:
No
git:
Yes
User Info
Username: aircyknj
User ID (UID): 2056
Group ID (GID): 2052
Script Owner UID: 2056
Current Dir Owner: 2056