[
MAINHACK
]
Mail Test
BC
Config Scan
HOME
Create...
New File
New Folder
Viewing / Editing File: woocommerce-zh_CN.po
# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-07-13 02:50:04+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the shopper's wishlist." msgstr "显示该购物者的愿望清单。" #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block title" msgid "Wishlist" msgstr "愿望清单" #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Saved for Later" msgstr "已保存以供稍后查看" #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json msgctxt "block description" msgid "Display items the shopper has saved from their cart for later." msgstr "显示购物者已从购物车中保存以供稍后查看的商品。" #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json msgctxt "block title" msgid "Saved for Later" msgstr "已保存以供稍后查看" #: assets/client/blocks/dropdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Display options in a dropdown." msgstr "在下拉菜单中显示选项。" #: assets/client/blocks/dropdown/block.json msgctxt "block title" msgid "Dropdown" msgstr "下拉菜单" #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Wishlist" msgstr "愿望清单" #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Lets shoppers add the current product to their wishlist from the single-product page." msgstr "允许购物者从单个产品页面将当前产品添加到其愿望清单中。" #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Wishlist Button" msgstr "“添加到愿望清单”按钮" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:82 msgid "List of saved items." msgstr "已保存项目的列表。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:76 msgid "Number of items currently in the list." msgstr "当前列表中的项目数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:69 msgid "The date the list was created, as GMT." msgstr "该列表的创建日期,以 GMT 表示。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:202 msgid "The date the item was saved, as GMT." msgstr "该项目的保存日期,以 GMT 表示。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:196 msgid "Product thumbnail as a fully-formed <img> element with srcset, sizes, alt, and lazy-loading attributes. Falls back to the configured placeholder image when the product has no image or no longer exists." msgstr "产品缩略图,以完整的 <img> 元素形式呈现,包含 srcset、sizes、alt 和延迟加载属性。 当产品没有图片或不再存在时回退至配置的占位符图片。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:190 msgid "Live product price as HTML, formatted via wc_price including sale/discount markup. Empty when the product no longer exists." msgstr "实时产品价格,以 HTML 格式呈现,通过 wc_price 格式化,并包含促销/折扣标记。 当产品不再存在时,该字段将为空。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:161 msgid "Live product prices. Omitted when the product no longer exists." msgstr "实时产品价格。 当产品不再存在时,该字段将被省略。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:132 msgid "Chosen variation attributes, if applicable." msgstr "选定的变体属性(如适用)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:122 msgid "List of images for the live product. Empty when the product no longer exists." msgstr "实物产品的图片列表。 当产品不再存在时,该字段将为空。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:115 msgid "Product URL. Null when the row is a tombstone (so iAPI strips the anchor href)." msgstr "产品 URL。 当该行是 tombstone 时为 null(因此 iAPI 会移除锚点 href)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:109 msgid "Product name. Live when is_live is true; falls back to the at-save title snapshot otherwise." msgstr "产品名称。 当 is_live 为 true 时显示实时状态;否则将回退到保存时的标题快照。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:103 msgid "True when the product can be added to the cart." msgstr "当产品可添加到购物车时,该值为 true。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:97 msgid "True when the row serves live product data; false rows are at-save tombstones." msgstr "当该行提供实时产品数据时,该值为 true;值为 false 的行是保存时的 tombstone。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:91 msgid "Quantity of this saved item." msgstr "此已保存项目的数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:85 msgid "Variation ID at the time the item was saved, or 0 for non-variable products." msgstr "该项目保存时的变体 ID;若为非变体产品,则为 0。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:79 msgid "Product ID at the time the item was saved." msgstr "该项目保存时的产品 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:73 msgid "Variation ID if applicable, otherwise product ID." msgstr "如有变体 ID,则使用变体 ID;否则使用产品 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:67 msgid "Stable identifier for the saved item within its list." msgstr "该已保存项目在其列表中的稳定标识符。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:95 msgid "That item isn't in your saved list anymore." msgstr "该项目已不在您的已保存列表中。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:61 msgid "Item key." msgstr "项目键。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:225 msgid "Provide cart_item_key or product_id." msgstr "请提供 cart_item_key 或 product_id。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:208 msgid "No cart item exists for the supplied key." msgstr "不存在与所提供的键对应的购物车项目。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:175 msgid "No product exists for the supplied item." msgstr "不存在与所提供的项目对应的产品。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:135 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:164 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:91 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsBySlug.php:87 msgid "Your saved list isn't available right now." msgstr "您保存的列表目前不可用。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:111 msgid "Quantity for the saved item." msgstr "已保存项目的数量。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:87 msgid "Product or variation ID to save. Required when cart_item_key is not supplied." msgstr "要保存的产品或变体 ID。 当未提供 cart_item_key 时,此参数为必填项。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:83 msgid "Existing cart item key to copy into the list." msgstr "要复制到该列表中的现有购物车项目键。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:61 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItemsByKey.php:57 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsBySlug.php:54 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListSchema.php:63 msgid "Stable slug for the list." msgstr "该列表的稳定别名。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:79 msgid "If true, include experimental visual swatch data for wc-visual attribute terms." msgstr "如果该值为 true,则包含 wc-visual 属性术语的实验性视觉样本数据。" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:165 msgid "First image is used as the primary. Drag to reorder." msgstr "第一张图片被用作主图。 拖动以重新排序。" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:134 msgid "Manage variation gallery images" msgstr "管理变体图库图片" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:86 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:277 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:323 msgid "Attachment file missing" msgstr "附件文件丢失" #. translators: %d: gallery image position #. translators: %d attachment ID #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:85 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:307 msgid "Show gallery image %d" msgstr "显示图库图片 %d" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:83 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:145 msgid "Primary" msgstr "主要" #. translators: %d: number of variation gallery images #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:82 msgid "%d images" msgstr "%d 张图片" #. translators: %d: number of variation gallery images #. translators: %d number of variation gallery images #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:80 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:353 msgid "%d image" msgid_plural "%d images" msgstr[0] "%d 张图片" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:78 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:348 msgid "No images yet" msgstr "尚无图片" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:76 msgid "New primary image set." msgstr "新主图集。" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:75 msgid "Variation gallery order updated." msgstr "变体图库订单已更新。" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:74 msgid "Image removed from variation gallery." msgstr "图片已从变体图库中移除。" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:73 msgid "Image replaced." msgstr "图片已替换。" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:72 msgid "Variation gallery updated." msgstr "变体图库已更新。" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:71 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:153 msgid "Add variation images" msgstr "添加变体图片" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:69 msgid "Add images to variation gallery" msgstr "将图片添加到变体图库" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:67 msgid "Use this image" msgstr "使用此图片" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:66 msgid "Replace image" msgstr "更换图片" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:65 msgid "Update gallery" msgstr "更新图库" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:64 msgid "Manage variation gallery" msgstr "管理变体图库" #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:143 msgid "Verification email sent to %s." msgstr "验证电子邮件已发送至 %s。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:130 msgid "Please wait a moment before requesting another verification email." msgstr "请稍等片刻,然后再请求发送另一封验证电子邮件。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/NotificationManagementService.php:123 msgid "This notification is already verified or cancelled." msgstr "此通知已经验证或已被取消。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:126 msgid "Cannot resend verification: this notification is already verified or cancelled." msgstr "无法重新发送验证:此通知已经验证或已被取消。" #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListsController.php:128 #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListsController.php:148 #: assets/client/blocks/wishlist.js:1 msgid "Wishlist" msgstr "愿望清单" #. translators: 1: attribute name, 2: expected value. #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:233 msgid "Invalid value posted for \"%1$s\". Expected \"%2$s\"." msgstr "“%1$s”的提交值无效。 应为“%2$s”。" #. translators: 1: attribute name, 2: comma-separated allowed values. #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:215 msgid "Invalid value posted for \"%1$s\". Allowed values: %2$s" msgstr "“%1$s”的提交值无效。 允许的值:%2$s" #. translators: %s: attribute name. #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:203 msgid "Attribute \"%s\" is required." msgstr "属性“%s”为必填项。" #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListItem.php:147 msgid "When saving a variation, product_id must be the variation ID, not the parent product ID." msgstr "保存变体时,product_id 必须为变体 ID,而非父级产品 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2355 msgid "Limit result set to products with stock quantity less than or equal to the specified amount." msgstr "将结果集限制为库存数量小于或等于指定数量的产品。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2348 msgid "Limit result set to products with stock quantity greater than or equal to the specified amount." msgstr "将结果集限制为库存数量大于或等于指定数量的产品。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2251 msgid "Limit result set to products with any of the specified stock statuses." msgstr "将结果集限制为任意指定库存状态的产品。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:74 msgid "Whether the shipping line can be refunded, based on remaining refundable amount." msgstr "该货运公司是否可以退款,取决于剩余的可退还金额。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:552 msgid "Whether the order can be refunded, based on its status and remaining refundable amount." msgstr "该订单是否可以退款,取决于其状态以及剩余的可退还金额。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:128 msgid "Whether the line item can be refunded. True when the item has a product and its ordered quantity has not been fully refunded." msgstr "该行项目是否可以退款。 当该行有产品且其订购数量尚未完全退款时 True。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:75 msgid "Whether the fee can be refunded, based on remaining refundable amount." msgstr "该费用是否可以退款,取决于剩余的可退还金额。" #. translators: %s: notification preference key (e.g. store_order). #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:202 msgid "Preferences for the %s push notification type." msgstr "%s 推送通知类型的偏好设置。" #. translators: %s: sub-field name (e.g. low_stock). #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:192 msgid "Whether %s notifications are enabled for this type." msgstr "是否为此类型启用 %s 通知。" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:181 msgid "Maximum star rating that triggers a review notification (1–5), or null to disable the threshold." msgstr "触发评价通知的最高星级评分 (1–5),或设为 null 以禁用该阈值。" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:172 msgid "Minimum order amount required to trigger this notification, or null to disable the threshold." msgstr "触发此通知所需的最低订单金额,或设为 null 以禁用该阈值。" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/NotificationPreferencesRestController.php:163 msgid "Whether this notification type is enabled." msgstr "是否已启用此通知类型。" #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:334 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:340 msgid "Visual" msgstr "视觉效果" #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:151 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:230 msgid "Image value" msgstr "图片值" #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:145 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:203 msgid "Color value" msgstr "颜色值" #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:112 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:139 msgid "Swatch type" msgstr "样本类型" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:659 msgid "Let shoppers save products to a wishlist from product pages. Requires the Add to Cart + Options block on the single-product template." msgstr "允许购物者从产品页面将产品保存到愿望清单。 需要在单个产品模板上添加“添加到购物车 + 选项”区块。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:658 msgid "Wishlists" msgstr "愿望清单" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:646 msgid "Let shoppers save cart items to a list to purchase later." msgstr "允许购物者将购物车项目保存至列表,以便日后购买。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:645 msgid "Save for Later in Cart" msgstr "在购物车中保存以供稍后查看" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:529 msgid "Add color swatches to product attribute values." msgstr "在产品属性值中添加颜色样本。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:528 msgid "Color swatches for attributes" msgstr "属性的颜色样本" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:517 msgid "Add multiple images per product variation. Once enabled, the Additional Variation Images extension will be deactivated and its data migrated." msgstr "为每种产品变体添加多张图片。 启用后,Additional Variation Images 扩展程序将被禁用,且其数据将被迁移。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:516 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:125 msgid "Variation gallery" msgstr "变体图库" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:341 msgid "The supplied revision ID does not match the latest snapshot for this post." msgstr "提供的修订版本 ID 与此文章的最新快照不匹配。" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:333 msgid "No pre-apply snapshot is available for this post." msgstr "此文章没有可用的应用前快照。" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:185 msgid "Failed to compute the canonical core render." msgstr "计算规范核心渲染失败。" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:161 msgid "No actionable diff is available for this post; refusing to apply." msgstr "此文章没有可操作的差异;拒绝应用。" #. translators: %s: email ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:150 msgid "Email instance for \"%s\" is unavailable." msgstr "“%s”的电子邮件实例不可用。" #. translators: %s: email ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:136 msgid "Email \"%s\" is not registered for template sync; selective apply is unavailable." msgstr "电子邮件“%s”未注册用于模板同步;选择性应用功能不可用。" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:125 msgid "No email type associated with the given post ID." msgstr "没有与给定的文章 ID 相关联的电子邮件类型。" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1129 msgid "Updated wording in %s" msgstr "已更新 %s 中的措辞" #. translators: 1: block name (e.g. "Paragraph"); 2: position of the edited #. block (e.g. 1); 3: total blocks of that type in the template (e.g. 2). Reads #. as "Updated wording in Paragraph 1 of 2". #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1121 msgid "Updated wording in %1$s %2$d of %3$d" msgstr "已更新第 %2$d 个(共 %3$d 个)%1$s 中的措辞" #. translators: 1: number of blocks removed; 2: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1106 msgid "Removed %1$d %2$s blocks" msgstr "已移除 %1$d 个 %2$s 区块" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1100 msgid "Removed %s block" msgstr "已移除 %s 区块" #. translators: 1: number of blocks added; 2: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1086 msgid "Added %1$d %2$s blocks" msgstr "已添加 %1$d 个 %2$s 区块" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:1080 msgid "Added %s block" msgstr "已添加 %s 区块" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:760 msgid "You removed %s; core still has it." msgstr "您移除了 %s;但核心仍然保留着它。" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:643 msgid "Reordered %s" msgstr "已重新排序 %s" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:594 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:845 msgid "Removed %s wrapper" msgstr "已移除 %s wrapper" #. translators: %s: block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:567 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:819 msgid "Added %s wrapper" msgstr "已添加 %s wrapper" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:525 msgid "top level" msgstr "顶级" #. translators: 1: block name; 2: parent block name #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:523 msgid "Moved %1$s into %2$s" msgstr "已将 %1$s 移入 %2$s" #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateChangeSummary.php:336 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Template updated — see release notes." msgstr "模板已更新 — 请参阅版本说明。" #. translators: %d: post ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:158 msgid "Post %d has been modified since the last sync stamp; skipping auto-apply." msgstr "自上次同步标记以来,文章 %d 已被修改;跳过自动应用。" #. translators: %d: post ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:129 msgid "Post %d has no stored source hash; cannot safely auto-apply." msgstr "文章 %d 没有存储的源哈希;无法安全地自动应用。" #. translators: %d: post ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:115 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:113 #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateSelectiveApplier.php:322 msgid "No woo_email post found for ID %d." msgstr "未找到 ID %d 的 woo_email 文章。" #. translators: %s: email ID #: src/Internal/EmailEditor/WCTransactionalEmails/WCEmailTemplateAutoApplier.php:103 msgid "Email \"%s\" is not registered for template sync." msgstr "电子邮件“%s”未注册用于模板同步。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:765 msgid "The post-undo status (always `restored` on success)." msgstr "撤销后状态(成功后始终为“restored”)。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:760 msgid "The pre-apply post content that was restored." msgstr "已恢复的应用前文章内容。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:739 msgid "List of deprecated block-name aliases rewritten to their canonical form during the apply (e.g. `[\"woo/email-content\"]`). Empty when no migration was needed. Targeted to known deprecated aliases only." msgstr "已弃用的区块名称别名列表,在应用过程中被重写为规范形式(例如,“[\"woo/email-content\"]”)。 无需迁移时为空。 仅针对已知的已弃用别名。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:734 msgid "True when one or more structural deltas (nest / reorder) existed in the diff but were not applied. v1 punts structural changes; the merchant's structure is preserved." msgstr "当差异中存在一个或多个结构性增量(嵌套/重新排序)但未被应用时,该值为 true。v1 会跳过结构性更改;商家的结构会被保留。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:729 msgid "The post-apply status (always `applied` on success)." msgstr "应用后状态(成功时始终为“applied”)。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:724 msgid "The core template version stamped on the post after applying." msgstr "应用后在文章上标记的核心模板版本。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:719 msgid "A UUID identifying the pre-apply snapshot. Use as the revision_id on a subsequent /undo call." msgstr "用于标识应用前快照的 UUID。 在后续的 /undo 调用中用作 revision_id。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:714 msgid "The merged block content written to the post. May differ from the input `post_content` even when every choice was `keep_yours` — the namespace-alias migration (see `aliases_migrated`) rewrites legacy block names unconditionally." msgstr "已写入文章的合并区块内容。 即使每个选项都为“keep_yours”,结果也可能与输入的“post_content”不同 — 命名空间别名迁移(请参见“aliases_migrated”)会无条件地重写旧区块名称。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:644 msgid "Diagnostic flag indicating whether the response came from the transient cache." msgstr "指示响应是否来自临时缓存的诊断标志。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:639 msgid "True when the diff could not be produced and a generic message is returned instead." msgstr "当无法生成差异且返回通用消息时,该值为 true。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:633 msgid "Pre-localized one-liners ready for direct render." msgstr "已预先本地化的单行代码,可直接渲染。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:617 msgid "Structural deltas (reorder / nest) between the two trees. `path` is omitted on `kind: \"reorder\"` entries." msgstr "两个树状结构之间的结构性增量(重新排序/嵌套)。对于“kind: \"reorder\"”的条目,“path”字段会被省略。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:598 msgid "Block-level copy edits, truncated to 120 chars per side. `before` is the merchant's current text; `after` is the canonical core text. `path` is the post-side index path." msgstr "区块级文案编辑,每侧截断至 120 个字符。“before”为商家的当前文本;“after”为规范的核心文本。“path”为文章侧索引路径。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:582 msgid "Blocks that would be removed from the merchant post if the update were applied (in post, not in core). Same fields as `added_blocks`; `path` is the post-side index path." msgstr "应用更新后会从商家文章中移除的区块(存在于文章中,不存在于核心中)。 字段与“added_blocks”相同;“path”为文章侧索引路径。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:566 msgid "Blocks that would be added to the merchant post if the update were applied (in core, not in post). `name` is the post-alias-normalized block name (e.g. `core/heading`); `label` is its humanized form for display; `path` is the core-side index path through the parsed block tree." msgstr "应用更新后会添加到商家文章中的区块(存在于核心中,不存在于文章中)。“name”是经过文章别名规范化的区块名称(例如,“core/heading”);“label”是其用于显示的人类可读形式;“path”是通过解析后的区块树得出的核心侧索引路径。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:561 msgid "The current core template version recorded in the sync registry." msgstr "同步注册表中记录的当前核心模板版本。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:556 msgid "The template version stamped on the post (may be empty for pre-backfill posts)." msgstr "文章上标记的模板版本(对于回填前的文章可能为空)。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:376 msgid "The revision_id returned by the prior /apply call." msgstr "前一次 /apply 调用返回的 revision_id。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:349 msgid "Per-conflict apply decisions: an array of {path, decision} entries. `decision` is `keep_yours` or `use_core`." msgstr "按冲突应用决策:一个包含 {path, decision} 个条目的数组。“decision”的取值为“keep_yours”或“use_core”。" #. translators: %s: Email title or type identifier #: src/Internal/Email/EmailLogger.php:193 msgid "Email \"%s\" failed to send." msgstr "电子邮件“%s”发送失败。" #. translators: 1: Email title or type identifier, 2: Error reason #: src/Internal/Email/EmailLogger.php:186 msgid "Email \"%1$s\" failed to send: %2$s." msgstr "电子邮件“%1$s”发送失败:%2$s。" #. translators: %s: Email title or type identifier #: src/Internal/Email/EmailLogger.php:180 msgid "Email \"%s\" sent." msgstr "电子邮件“%s”已发送。" #. translators: %s: the invalid path segment #: src/Internal/Api/Settings.php:177 msgid "GraphQL endpoint URL segment \"%s\" contains invalid characters. Use letters, digits, underscores, and hyphens only." msgstr "GraphQL 端点 URL 区段“%s”包含无效字符。 仅使用字母、数字、下划线和连字符。" #: src/Internal/Api/Settings.php:168 msgid "GraphQL endpoint URL needs at least two segments, e.g. wc/graphql." msgstr "GraphQL 端点 URL 至少需要两个区段,例如 wc/graphql。" #: src/Internal/Api/Settings.php:162 msgid "GraphQL endpoint URL cannot be empty." msgstr "GraphQL 端点 URL 不能为空。" #: src/Internal/Api/Settings.php:123 msgid "Time in seconds before cached parsed queries expire." msgstr "缓存的已解析查询在过期前的剩余时间(以秒为单位)。" #: src/Internal/Api/Settings.php:122 msgid "Parsed query cache TTL" msgstr "已解析的查询缓存 TTL" #: src/Internal/Api/Settings.php:116 msgid "Cache parsed queries using the Apollo Automatic Persisted Queries protocol" msgstr "使用 Apollo 自动持久化查询协议缓存已解析的查询" #: src/Internal/Api/Settings.php:115 msgid "Enable APQ caching" msgstr "启用 APQ 缓存" #: src/Internal/Api/Settings.php:109 msgid "Cache parsed queries in the WP object cache" msgstr "将已解析的查询缓存到 WP 对象缓存中" #: src/Internal/Api/Settings.php:108 msgid "Enable ObjectCache-based caching" msgstr "启用基于 ObjectCache 的缓存" #: src/Internal/Api/Settings.php:102 msgid "Cache parsed queries on disk as PHP files so OPcache can serve them from shared memory. Falls back to the object cache when the filesystem is not writable." msgstr "将已解析的查询以 PHP 文件的形式缓存到磁盘上,以便 OPcache 能从共享内存中提供这些查询。 当文件系统不可写入时,会回退到对象缓存。" #: src/Internal/Api/Settings.php:101 msgid "Enable OPcache-based caching" msgstr "启用基于 OPcache 的缓存" #: src/Internal/Api/Settings.php:94 msgid "Reject queries whose computed complexity score exceeds this value." msgstr "拒绝计算出的复杂度得分超过此值的查询。" #: src/Internal/Api/Settings.php:93 msgid "Maximum query complexity" msgstr "最大查询复杂度" #: src/Internal/Api/Settings.php:86 msgid "Reject queries whose selection nesting exceeds this depth." msgstr "拒绝选择嵌套深度超过此值的查询。" #: src/Internal/Api/Settings.php:85 msgid "Maximum query depth" msgstr "最大查询深度" #: src/Internal/Api/Settings.php:71 msgid "Path relative to /wp-json/ where the GraphQL endpoint is exposed. Needs at least two segments (namespace/route), e.g. wc/graphql." msgstr "GraphQL 端点相对于 /wp-json/ 的暴露路径。 至少需要两个区段(命名空间/路由),例如 wc/graphql。" #: src/Internal/Api/Settings.php:70 msgid "Endpoint URL" msgstr "端点 URL" #. translators: %s: exception message. #: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIRequestContext.php:391 msgid "Settings UI script handles could not be resolved: %s" msgstr "无法解析设置 UI 脚本句柄:%s" #: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIRequestContext.php:292 msgid "Settings UI script handles could not be resolved." msgstr "无法解析设置 UI 脚本句柄。" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:394 msgid "Don't show again" msgstr "不再显示" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:379 msgid "Off the charts" msgstr "超乎想象" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:377 msgid "Seriously. A thousand orders. This called for a bigger piñata" msgstr "真的假的。 一千份订单。 这得准备个更大的庆祝礼盒了" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:376 msgid "ONE. THOUSAND. ORDERS" msgstr "一。 千份。 订单" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:373 msgid "Hands full" msgstr "忙得不可开交" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:371 msgid "A hundred orders means you're juggling a lot. Take a moment to celebrate" msgstr "一百份订单意味着您要同时处理很多事情。 花点时间庆祝一下吧" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:370 msgid "Triple digits looks good on you" msgstr "三位数跟您很搭" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:367 msgid "One down" msgstr "搞定一个了" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:365 msgid "That's a big deal. Smash the llama. You've earned it." msgstr "这可是件大事。 敲响庆祝铃铛吧。 这是您应得的。" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:364 msgid "Cha-ching! Order number one" msgstr "咔-亲! 第一笔订单" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:437 msgid "Check failed, please try again." msgstr "检查失败,请重试。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:435 msgid "Disable tool" msgstr "禁用工具" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:434 msgid "No affected orders found." msgstr "未找到受影响的订单。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:433 msgid "Your store has orders that need fixing." msgstr "您的商店中有需要修复的订单。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:432 msgid "Checking…" msgstr "正在检查…" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:431 msgid "Check" msgstr "检查" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:363 msgid "Insufficient permissions." msgstr "权限不足。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:276 src/Internal/Admin/Analytics.php:436 msgid "A fix is already in progress, please check back later." msgstr "修复已在进行中,请稍后返回检查。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:260 msgid "Tool dismissed." msgstr "工具已关闭。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:884 msgid "Product IDs included as children of a grouped product." msgstr "已作为分组产品的子产品包含在内的产品 ID。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:880 msgid "Button text for external products." msgstr "外部产品的按钮文本。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:875 msgid "External product URL for external products." msgstr "外部产品的外部产品 URL。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:868 msgid "Current stock quantity, or null when no stock quantity is set." msgstr "当前库存数量;如果未设置库存数量,则为 null。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:852 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:856 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:860 msgid "Decimal price as a string, without a currency symbol." msgstr "以字符串形式表示的小数价格,不含货币符号。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:837 msgid "Internal product type slug, such as simple, external, grouped, or variable." msgstr "内部产品类型别名,如简单、外部、分组或可变。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:832 msgid "Product permalink, or null when no public permalink is available." msgstr "产品固定链接;如果没有可用的公开固定链接,则为 null。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:714 msgid "Product prices must be decimal strings without currency symbols or thousand separators." msgstr "产品价格必须为不含货币符号或千位分隔符的小数字符串。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:616 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:627 msgid "Grouped product IDs must be positive integers." msgstr "分组产品 ID 必须为正整数。" #. translators: %s is a comma-separated list of unsupported product fields. #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:581 msgid "These fields are not supported for the selected product type: %s." msgstr "所选产品类型不支持以下字段:%s。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:187 msgid "Product IDs to include as children of a grouped product." msgstr "要作为分组产品的子产品包含在内的产品 ID。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:183 msgid "Button text for affiliate products." msgstr "关联产品的按钮文本。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:178 msgid "External destination URL for affiliate products." msgstr "关联产品的外部目标 URL。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:170 msgid "Available stock quantity when product-level stock management is used." msgstr "使用产品级库存管理时的可用库存数量。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:161 msgid "Short product description content. Safe HTML is allowed." msgstr "简短的产品描述内容。 允许使用安全的 HTML。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:157 msgid "Product description content. Safe HTML is allowed." msgstr "产品描述内容。 允许使用安全的 HTML。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:147 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:152 msgid "Decimal price as a string, without a currency symbol or thousand separators." msgstr "以字符串形式表示的小数价格,不含货币符号或千位分隔符。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:128 msgid "Supported agent-facing product type alias. physical maps to a simple shippable, non-downloadable product; virtual maps to a simple non-shipping, non-downloadable product; digital maps to a simple virtual/downloadable product; affiliate maps to the external product type; grouped maps to grouped." msgstr "支持的面向代理的产品类型别名。physical 映射为简单的可配送、不可下载产品;virtual 映射为简单的不可配送、不可下载产品;digital 映射为简单的虚拟/可下载产品;affiliate 映射为外部产品类型;grouped 映射为分组产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:114 msgid "Order line items. Only present when include_line_items is true." msgstr "订单行项目。 仅当 include_line_items 为 true 时才会显示。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:109 msgid "You are not allowed to publish products." msgstr "您不得发布产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:86 msgid "At least one product field is required to update a product." msgstr "至少需要填写一个产品字段才能更新产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:44 msgid "Update an existing product using supported catalog fields." msgstr "使用支持的目录字段更新现有产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:43 msgid "Update product" msgstr "更新产品" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:185 msgid "Filter by supported agent-facing product type alias. physical maps to simple shippable, non-downloadable products; virtual maps to simple non-shipping, non-downloadable products; digital maps to simple virtual/downloadable products; affiliate maps to the external product type; grouped maps to grouped." msgstr "按支持的面向代理的产品类型别名进行筛选。physical 映射为简单的可配送、不可下载产品;virtual 映射为简单的不可配送、不可下载产品;digital 映射为简单的虚拟/可下载产品;affiliate 映射为外部产品类型;grouped 映射为分组产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:177 msgid "Limit results to products with SKUs that partially match this string. Use * to match products with any non-empty SKU." msgstr "将结果限定为 SKU 与此字符串部分匹配的产品。 使用 * 匹配任何非空 SKU 的产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:44 msgid "Find products by ID or common catalog filters." msgstr "按 ID 或常用目录筛选条件查找产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:43 msgid "Query products" msgstr "查询产品" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:161 msgid "Permanently delete the product. Defaults to false, which moves the product to trash." msgstr "永久删除该产品。 默认值为 false,这会将产品移至回收站。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:121 msgid "Failed to delete product." msgstr "删除产品失败。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:107 msgid "Trash is disabled on this site. Pass force: true to permanently delete." msgstr "此站点上已禁用回收站。 传入 force:该值为 true 即永久删除。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:86 #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductsQuery.php:87 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:237 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:316 msgid "Product type is not supported by this ability." msgstr "此功能不支持产品类型。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:44 msgid "Delete, trash, or restore a product." msgstr "删除产品、将产品移至回收站或恢复产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductDelete.php:43 msgid "Delete product" msgstr "删除产品" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:43 msgid "Create a product using supported catalog fields." msgstr "使用支持的目录字段创建产品。" #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:42 msgid "Create product" msgstr "创建产品" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:151 msgid "Optional status change note. Safe HTML is allowed. Use the woocommerce/order-add-note ability for notes without a status change." msgstr "可选状态更改备注。 允许使用安全的 HTML。 使用 woocommerce/order-add-note 功能,以便添加备注而不更改状态。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:146 msgid "Order status slug without the wc- prefix." msgstr "订单状态别名(不带 wc- 前缀)。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:121 msgid "Failed to update order status." msgstr "订单状态更新失败。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:104 msgid "Order already has this status. Use the woocommerce/order-add-note ability to add a note without changing status." msgstr "订单已处于此状态。 使用 woocommerce/order-add-note 功能,在不更改状态的情况下添加备注。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:96 msgid "Order status is invalid." msgstr "订单状态无效。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:86 msgid "Order status is required." msgstr "订单状态为必填项。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:44 msgid "Update an order status." msgstr "更新订单状态。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderUpdateStatus.php:43 msgid "Update order status" msgstr "更新订单状态" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:249 msgid "Whether to include order line items in each returned order. Defaults to false." msgstr "是否要在每笔退货订单中包含订单行项目。 默认值为 false。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:236 msgid "Filter orders modified before this date/time." msgstr "筛选在此日期/时间之前修改的订单。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:231 msgid "Filter orders modified after this date/time." msgstr "筛选在此日期/时间之后修改的订单。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:226 msgid "Filter orders created before this date/time." msgstr "筛选在此日期/时间之前创建的订单。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:221 msgid "Filter orders created after this date/time." msgstr "筛选在此日期/时间之后创建的订单。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:213 msgid "Order IDs to exclude from the results." msgstr "要从结果中排除的订单 ID。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:208 msgid "Filter by parent order ID." msgstr "按父订单 ID 筛选。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:199 msgid "Filter by customer ID. Use 0 to filter guest orders." msgstr "按客户 ID 筛选。 使用 0 即可筛选访客订单。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:194 msgid "Filter by order status slug without the wc- prefix." msgstr "按订单状态别名(不带 wc- 前缀)筛选。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:44 msgid "Find orders by ID or common order filters." msgstr "按 ID 或常用订单筛选条件查找订单。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrdersQuery.php:43 msgid "Query orders" msgstr "查询订单" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:133 msgid "Whether the note is visible to the customer. Defaults to false for a private/admin note." msgstr "客户能否看到该备注。 对于私人/管理员备注,默认值为 false。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:127 msgid "Order note content. Safe HTML is allowed." msgstr "订单备注内容。 允许使用安全的 HTML。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:101 msgid "Failed to add order note." msgstr "添加订单备注失败。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:43 msgid "Add a note to an order." msgstr "为订单添加备注。" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:42 msgid "Add order note" msgstr "添加订单备注" #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:47 msgid "Maximum number of items requested per page." msgstr "每页请求的最大项目数。" #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:43 msgid "Current result page." msgstr "当前结果页。" #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:39 msgid "Total number of result pages available for the current query." msgstr "当前查询的可用结果页总数。" #. translators: %s: Collection key, such as products or orders. #: src/Internal/Abilities/Domain/AbstractDomainAbility.php:32 msgid "Returned %s for the current page." msgstr "已返回当前页的 %s。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:50 msgid "Abilities for WooCommerce store operations, including core commerce features and extension-provided capabilities." msgstr "WooCommerce 商店运营功能,包括核心商务功能以及扩展程序提供的功能。" #. translators: %s: product name. #: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:325 assets/client/blocks/wishlist.js:2 msgid "Remove %s from wishlist" msgstr "将 %s 从愿望清单中移除" #: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:311 msgid "Your wishlist is empty. Items you add to your wishlist will appear here." msgstr "您的愿望清单为空。 您添加到愿望清单中的项目将显示在此处。" #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:488 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:2 msgid "Move to cart" msgstr "移至购物车" #. translators: %s: product name. #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:480 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:2 msgid "Remove %s from Saved for later list" msgstr "将 %s 从“已保存以供稍后查看”列表中移除" #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:457 msgid "Nothing saved yet — items you save from the cart will appear here." msgstr "尚未保存任何项目 — 您从购物车中保存的项目将显示在此处。" #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:116 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1 msgid "Saved for later" msgstr "已保存以供稍后查看" #. translators: %d: number of hidden items #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterCheckboxList.php:236 msgid "Show %d more" msgstr "显示另外 %d 项" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:245 msgid "Select options first" msgstr "请先选择选项" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:236 msgid "Saved to wishlist" msgstr "已保存到愿望清单" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToWishlistButton.php:229 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button.js:1 msgid "Add to wishlist" msgstr "添加到愿望清单" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:359 msgid "Scalar payload of a metadata entry. Accepts a string, integer, float, boolean, or null." msgstr "元数据条目的标量有效载荷。 接受字符串、整数、浮点数、布尔值或 null。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:337 msgid "Scalar payload associated with the entry. Null when the metadata entry carries a null value." msgstr "与该条目相关联的标量有效载荷。 当元数据条目带有 null 值时,该值为 null。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:330 msgid "Identifier of the entry (e.g. `internal`, `beta`)." msgstr "该条目的标识符(例如,“internal”、“beta”)。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:326 msgid "One metadata entry: a `name` plus a scalar `value`." msgstr "一个元数据条目:一个“name”加一个标量“value”。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:309 msgid "Constructor arguments supplied at the usage site, in source order. Element type is the same scalar union as `MetadataValue`." msgstr "在使用处按源代码顺序提供的构造函数参数。 元素类型与“MetadataValue”属于同一类标量联合类型。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:305 msgid "Short class name of the authorization attribute (e.g. `RequiredCapability`)." msgstr "授权属性的短类别名称(例如,“RequiredCapability”)。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:301 msgid "One authorization attribute attached to a schema target." msgstr "一个附加到架构目标上的授权属性。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:282 msgid "Authorization attributes attached to the target (e.g. `RequiredCapability`, `PublicAccess`, or plugin-defined). Empty when the target carries no authorization attributes." msgstr "附加到该目标的授权属性(例如,“RequiredCapability”、“PublicAccess”或插件定义的属性)。 当目标不携带任何授权属性时,该字段为空。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:278 msgid "Metadata entries attached to the target." msgstr "附加到该目标的元数据条目。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:274 msgid "Enum value name when this row describes one specific enum value; null otherwise." msgstr "当此行描述一个特定枚举值时,此处为枚举值名称;否则为 null。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:270 msgid "Argument name when this row describes a field argument; null otherwise." msgstr "当此行描述一个字段参数时,此处为参数名称;否则为 null。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:266 msgid "Field name when this row describes a field (or a field argument); null for type-level rows." msgstr "当此行描述一个字段(或字段参数)时,此处为字段名称;对于类型级行,此处则为 null。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:262 msgid "Name of the GraphQL type this row describes." msgstr "此行描述的 GraphQL 类型的名称。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:255 msgid "One element of the schema with its attached metadata. Type-level rows have `field`, `argument` and `enumValue` set to null; field-level rows set `field` (and `argument` when the target is a field argument); enum-value rows set `enumValue`." msgstr "一个架构元素及其关联的元数据。 类型级行将“field”、“argument”和“enumValue”设为 null;字段级行的“field”(目标为字段参数时为“argument”);enum-value 行的设置为“enumValue”。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:100 msgid "Match rows whose authorization carries an attribute with this class short name. Surviving rows have their authorization trimmed to the matching descriptors." msgstr "匹配授权中包含具有此类别短名称的属性的行。 保留行的授权范围将被剪裁至仅保留匹配的描述符。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:96 msgid "Match rows whose target field equals this name." msgstr "匹配目标字段与此名称相同的行。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:92 msgid "Match rows whose target type equals this name." msgstr "匹配目标类型与此名称相同的行。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:88 msgid "Match rows that carry a metadata entry with this name. Surviving rows have their entries trimmed to the matching one." msgstr "匹配包含此名称的元数据条目的行。 保留行的条目将被裁剪至仅保留匹配的那一项。" #: src/Api/Infrastructure/MetadataController.php:81 msgid "Lists metadata attached to elements of this schema. All filter arguments are optional; supplying multiple narrows the result. Use this to discover internal-use APIs, beta features, ownership, etc., or to ask \"can I use this specific element?\"." msgstr "列出附加到此架构元素的元数据。 所有筛选器参数均为可选;提供多个参数会缩小结果范围。 使用此选项可探索内部使用的 API、测试版功能、所有权等信息,或询问“我能否使用此特定元素?”。" #. translators: 1: parent settings page id, 2: settings section id. #: src/Admin/Settings/SettingsSectionRegistry.php:95 msgid "The settings section \"%1$s/%2$s\" conflicts with an existing payment gateway section." msgstr "设置部分“%1$s/%2$s”与现有的付款网关部分冲突。" #. translators: 1: parent settings page id, 2: settings section id. #: src/Admin/Settings/SettingsSectionRegistry.php:81 msgid "A settings section is already registered for \"%1$s/%2$s\"." msgstr "已为“%1$s/%2$s”注册一个设置部分。" #: src/Admin/Settings/SettingsSectionRegistry.php:70 msgid "Settings sections must declare a non-empty parent page id and section id." msgstr "设置部分必须声明一个非空的父页面 ID 和部分 ID。" #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:366 msgid "We couldn't install `%s`. Try again, or install it manually. If it keeps failing, contact your host." msgstr "我们无法安装“%s”。 请重试,或手动安装。 如果仍然失败,请联系您的主机提供商。" #. translators: %s: HTML link to the Application Passwords screen. #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:131 msgid "You can manage all connected devices anytime under %s." msgstr "您可以在 %s 下随时管理所有已连接的设备。" #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:129 msgid "Users → Profile → Application Passwords" msgstr "用户 → 个人资料 → 应用程序密码" #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:115 msgid "If you recognise this sign-in, you don't need to do anything. If it wasn't you, revoke access immediately to remove this device." msgstr "如果您确认此次登录,则无需进行任何操作。 如果这不是您本人在操作,请立即撤销访问权限以移除此设备。" #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:114 msgid "Was this you?" msgstr "这是您本人在操作吗?" #. translators: %s: mobile app version, e.g. "24.7.0". #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:102 #: assets/client/admin/chunks/2999.js:1 msgid "App version %s" msgstr "应用程序版本 %s" #. translators: 1: device name. 2: site name. #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:51 msgid "%1$s just signed in to the WooCommerce mobile app for %2$s." msgstr "%1$s 刚刚登录了 %2$s 的 WooCommerce 移动应用程序。" #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:40 msgid "WooCommerce mobile app" msgstr "WooCommerce 移动应用程序" #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services). #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:398 src/Admin/PluginsHelper.php:288 #: src/Admin/PluginsHelper.php:311 msgid "We couldn't install `%s`. Try again in a few minutes, or install it later from the Extensions page." msgstr "我们无法安装“%s”。 请过几分钟再试一次,或者稍后从“扩展程序”页面进行安装。" #: src/Admin/API/Notes.php:794 msgid "Deprecated. Always returns an empty string. Inbox notes no longer render images; this field will be removed in a future release." msgstr "已弃用。 始终返回空字符串。 收件箱备注不再渲染图片;此字段将在今后的版本中移除。" #: src/Admin/API/Notes.php:788 msgid "Deprecated. Always returns \"plain\". Inbox notes no longer support layout variants; this field will be removed in a future release." msgstr "已弃用。 始终返回“plain”。 收件箱备注不再支持布局变体;此字段将在今后的版本中移除。" #. translators: %s: site name. #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:2058 msgid "A new device signed in to %s" msgstr "有一台新设备登录了 %s" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1835 msgid "Too many QR login session-status checks. Please try again later." msgstr "二维码登录会话状态检查次数过多。 请稍后重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1730 msgid "This QR login session is not waiting for approval." msgstr "此二维码登录会话无需等待批准。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1720 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1743 msgid "The QR login challenge has expired. Please generate a new code." msgstr "该二维码登录质询已过期。 请生成新代码。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1685 msgid "This QR login session is already being approved." msgstr "此二维码登录会话已获得批准。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1661 msgid "Too many QR login approval attempts. Please try again later." msgstr "二维码登录批准尝试次数过多。 请稍后重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1569 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1579 msgid "This QR login session is no longer accepting scans." msgstr "此二维码登录会话不再接受扫描。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1553 msgid "QR login requires device information from the mobile app." msgstr "二维码登录需要从移动应用程序获取设备信息。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1529 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1544 msgid "Too many QR login scans. Please try again later." msgstr "二维码登录扫描次数过多。 请稍后重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1515 msgid "This Woo mobile app version is no longer supported for QR sign-in. Please update the app and try again." msgstr "此 Woo 移动应用程序版本不再支持二维码登录。 请更新应用程序并重试。" #. translators: 1: device descriptor (model or OS, e.g. "iPhone 15"). 2: ISO #. date the AP was created. #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1468 msgid "Woo Mobile · %1$s · %2$s" msgstr "Woo 移动版 · %1$s · %2$s" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1460 msgid "WooCommerce Mobile App (QR Login)" msgstr "WooCommerce 移动应用程序(二维码登录)" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1385 msgid "Could not revoke the Application Password. Please try again." msgstr "无法撤销应用程序密码。 请重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1376 msgid "No matching Application Password to revoke." msgstr "没有匹配的应用程序密码可撤销。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1356 msgid "Too many QR login revoke attempts. Please try again later." msgstr "二维码登录撤销尝试次数过多。 请稍后重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1246 msgid "Too many QR login status checks. Please try again later." msgstr "二维码登录状态检查次数过多。 请稍后重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1166 msgid "Could not create a mobile-app credential. Please try again, or contact your site administrator." msgstr "无法创建移动应用程序凭据。 请重试,或联系您的站点管理员。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1129 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "您的账户不支持应用程序密码。 请联系站点管理员以获得协助。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1106 msgid "User associated with this token no longer exists." msgstr "与此令牌关联的用户已不存在。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1094 msgid "Invalid exchange grant for this QR login session." msgstr "此二维码登录会话的交换凭证无效。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1057 msgid "This QR login session has not been approved." msgstr "此二维码登录会话尚未获得批准。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1042 msgid "QR login token has expired." msgstr "二维码登录令牌已过期。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:990 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1018 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1030 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1536 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1593 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1674 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1697 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1708 msgid "Invalid or expired QR login token." msgstr "二维码登录令牌无效或已过期。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:983 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1002 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1010 msgid "Too many exchange attempts. Please try again later." msgstr "交换尝试次数过多。 请稍后重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:903 msgid "Too many QR login requests. Please try again later." msgstr "二维码登录请求次数过多。 请稍后重试。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:894 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1116 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1364 msgid "Application Passwords are not available on this site." msgstr "此站点不支持应用程序密码。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:878 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:958 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1507 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:1805 assets/client/admin/chunks/2999.js:1 msgid "QR login requires an HTTPS connection." msgstr "二维码登录要求使用 HTTPS 连接。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:836 #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:852 msgid "QR login cannot be used because the site URL is not configured for HTTPS. Please update the WordPress Address (URL) in Settings → General to use https://." msgstr "由于站点 URL 未配置为 HTTPS,因此无法使用二维码登录。 请在“设置 → 常规”中更新 WordPress 地址 (URL) 以使用 https://。" #: src/Admin/API/MobileAppQRLogin.php:439 msgid "Sorry, you are not allowed to generate a mobile app QR login token." msgstr "很抱歉,您不能生成移动应用程序二维码登录令牌。" #: includes/wc-attribute-functions.php:277 msgid "Color / image" msgstr "颜色/图片" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:861 msgid "Variation gallery image IDs, excluding the featured image (which is set via \"image\"). Mirrors how galleries work on parent products." msgstr "变体图库图片 ID,不包括特色图片(通过“image”设置)。 与父级产品上的图库工作方式一致。" #: includes/class-wc-webhook.php:447 msgid "Unsupported webhook API version. Please edit this webhook to use a current REST API version." msgstr "不受支持的网络钩子 API 版本。 请编辑此网络钩子以使用当前版本的 REST API。" #. translators: %s: unsupported api version identifier e.g. legacy_v3 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159 msgid "%s (unsupported)" msgstr "%s(不受支持)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:402 msgid "Settings UI schema generation failed." msgstr "设置 UI 架构生成失败。" #. translators: 1: settings page id, 2: settings section id, 3: fallback #. reason. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:169 msgid "Settings UI rendering for page \"%1$s\" section \"%2$s\" fell back to the legacy settings renderer. Reason: %3$s" msgstr "页面“%1$s”部分“%2$s”的设置 UI 渲染已回退到旧版设置渲染器。 原因:%3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:223 msgid "Set variation prices" msgstr "设置变体价格" #. translators: %1$s: order note author, %2$s: order note date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:53 #: includes/class-wc-ajax.php:1750 msgid "Delete note from %1$s on %2$s" msgstr "删除 %1$s 于 %2$s 留下的备注" #. translators: %s: order note date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:51 #: includes/class-wc-ajax.php:1748 msgid "Delete system note from %s" msgstr "删除 %s 的系统备注" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:23 #: includes/class-wc-ajax.php:1722 msgid "Sent to customer" msgstr "已发送给客户" #. translators: %s: link to the customer note email template settings #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:62 msgid "Preview or edit %s" msgstr "预览或编辑 %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57 msgid "email template" msgstr "电子邮件模板" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50 msgid "Public note to customer" msgstr "致客户的公开通知" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:38 msgid "Send note to customer →" msgstr "给客户发送备注 →" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:37 msgid "Add private note" msgstr "添加私人备注" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:708 msgid "Order note added and emailed to the customer." msgstr "订单备注已添加并通过电子邮件发送给客户。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:707 msgid "Order note added." msgstr "订单备注已添加。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:705 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone. Caution: This only removes the note from your records — it does not recall the email already sent to the customer." msgstr "确定要删除此备注? 此操作无法撤销。 注意:此操作仅会从您的记录中删除该备注,而不会撤回已发送给客户的电子邮件。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:494 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:351 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:788 msgid "Enter only numbers and hyphens (-). The letter X is allowed only as the final ISBN-10 check digit." msgstr "仅输入数字和连字符 (-)。 字母 X 仅允许作为 ISBN-10 的末位校验位。" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:899 msgid "Invalid GTIN, UPC, EAN, or ISBN. The letter X is only valid as the final ISBN-10 check digit." msgstr "GTIN、UPC、EAN 或 ISBN 无效。 字母 X 仅可作为 ISBN-10 的末位校验位使用。" #. translators: 1: numeric star rating 2: label text e.g. "Good" #: templates/order/star-rating.php:52 msgid "%1$d out of 5 stars: %2$s" msgstr "%1$d 星(满分 5 星):%2$s" #: templates/order/customer-review-order.php:173 msgid "Submit reviews" msgstr "提交评价" #: templates/order/customer-review-order.php:117 msgid "Some products may not be available for review because the store has disabled reviews for them." msgstr "部分产品可能无法评价,因为商店已为其禁用评价功能。" #: templates/order/customer-review-order.php:114 msgid "Don't see all your products?" msgstr "未看到您的所有产品?" #: templates/order/customer-review-order.php:104 msgid "* Mandatory fields" msgstr "* 必填字段" #: templates/order/customer-review-order.php:100 msgid "Loved something? Not so much? Share a quick review for what you bought. Feel free to skip any product." msgstr "您觉得还不错? 还是感觉一般? 分享您对已购买产品的快速评价。 您可以随意跳过任何产品。" #: templates/order/customer-review-order.php:96 msgid "Review your order" msgstr "评价您的订单" #: templates/order/customer-review-order-row.php:101 msgid "Share your experience with this product..." msgstr "分享您对这款产品的使用体验…" #: templates/order/customer-review-order-empty.php:46 msgid "There are no products on this order that are open for reviews right now." msgstr "此订单中目前没有可供评价的产品。" #: templates/order/customer-review-order-empty.php:44 #: templates/order/customer-review-order.php:183 msgid "Your feedback helps other customers make better purchasing decisions." msgstr "您的评价有助于其他客户做出更明智的购买决策。" #: templates/order/customer-review-order-empty.php:36 msgid "Nothing to review here" msgstr "此处无内容可评价" #: templates/order/customer-review-order-empty.php:31 #: templates/order/customer-review-order.php:180 msgid "Thank you for your reviews" msgstr "感谢您的评价" #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:36 msgid "Leave a review:" msgstr "留下评价:" #: templates/emails/customer-review-request.php:53 msgid "Leave a review" msgstr "留下评价" #: templates/emails/block/general-block-content-for-fulfillment-emails.php:25 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:40 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:30 msgid "Note from the store:" msgstr "来自商店的备注:" #: templates/emails/block/customer-review-request.php:36 #: templates/emails/customer-review-request.php:49 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:33 msgid "We’d love to know what you thought of the products you ordered. Your review helps other shoppers make better decisions and helps us improve." msgstr "我们很想知道您对所订购产品的看法。 您的评价不仅能帮助其他购物者做出更好的决策,也能帮助我们不断改进。" #: src/StoreApi/Utilities/ProductQuery.php:264 msgid "The related product ID is invalid or the product is not visible." msgstr "相关产品 ID 无效,或者该产品不可见。" #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:69 msgid "Security check failed." msgstr "安全检查失败。" #. translators: 1: order ID, 2: skip reason #: src/Internal/OrderReviews/Scheduler.php:224 msgid "Skipped scheduling review-request email for order %1$d: %2$s." msgstr "已跳过为订单 %1$d 安排发送评价请求电子邮件:%2$s。" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:755 msgid "Please rate this product before submitting your review." msgstr "请在提交评价前先对本产品进行评分。" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:754 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "出错了,请重试。" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:753 msgid "Thanks, your review is pending approval." msgstr "谢谢,您的评价待审核。" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:752 msgid "Thanks, your review is live." msgstr "谢谢,您的评价已发布。" #. translators: 1: order ID, 2: error message #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:611 msgid "Could not stamp Review Order completion meta on order %1$d: %2$s." msgstr "无法为订单 %1$d 添加“评价订单”完成元数据:%2$s。" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:227 msgid "Review Order Page" msgstr "“评价订单”页面" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:182 msgctxt "Page title" msgid "Review your order" msgstr "评价您的订单" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:606 msgid "Experimental code-first API for WooCommerce with automatic GraphQL endpoint generation. Requires PHP 8.1 or later." msgstr "适用于 WooCommerce 的实验性代码优先 API,支持自动生成 GraphQL 端点。 需要 PHP 8.1 或更高版本。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:605 msgid "Dual Code & GraphQL API" msgstr "双重代码与 GraphQL API" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:444 msgid "Send customers a transactional email after order completion inviting them to review the products they bought, and host the per-order Review Order landing page." msgstr "在订单完成后向客户发送事务性电子邮件,邀请他们对所购买的产品进行评价,并显示针对每个订单的“评价订单”登录页面。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:443 msgid "Customer review request (beta)" msgstr "客户评价请求(测试版)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:434 msgid "Send transactional emails asynchronously via Action Scheduler instead of during the current request." msgstr "通过操作计划程序而不是在当前请求期间异步发送事务性电子邮件。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:433 msgid "Deferred emails" msgstr "延迟发送的电子邮件" #. translators: %s: underlying error message #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:534 msgid "Failed to reset email content: %s" msgstr "重置电子邮件内容失败:%s" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:472 msgid "The post-reset sync status (in_sync on success for sync-enabled emails, null otherwise)." msgstr "重置后的同步状态(针对已启用同步功能的电子邮件地址,成功时返回 in_sync,否则返回 null)。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:467 msgid "UTC timestamp when the post was stamped (Y-m-d H:i:s), or null when the email is not sync-enabled." msgstr "文章标记时的 UTC 时间戳(格式为 Y-m-d H:i:s);如果该电子邮件地址未启用同步功能,则显示为 null。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:462 msgid "sha1 of the canonical block content stamped on the post, or null when the email is not sync-enabled." msgstr "文章中标记的规范区块内容的 sha1;如果该电子邮件地址未启用同步功能,则显示为 null。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:457 msgid "The core block template @version stamped on the post, or null when the email is not sync-enabled." msgstr "文章中标记的核心区块模板 @version;如果该电子邮件地址未启用同步功能,则显示为 null。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:452 msgid "The canonical block content written to the post." msgstr "写入文章的规范区块内容。" #: src/Internal/Api/Settings.php:79 msgid "Allow GraphQL queries over GET in addition to POST" msgstr "除 POST 之外,还允许通过 GET 进行 GraphQL 查询" #: src/Internal/Api/Settings.php:78 msgid "Enable GET endpoint" msgstr "启用 GET 端点" #: src/Internal/Api/Settings.php:65 msgid "Configure the WooCommerce GraphQL API." msgstr "配置 WooCommerce GraphQL API。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Scalars/DateTime.php:19 msgid "An ISO 8601 encoded date and time string." msgstr "一个符合 ISO 8601 标准的日期和时间字符串。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/ProductVariationConnection.php:21 msgid "A connection to a list of ProductVariation items." msgstr "指向 ProductVariation 项目列表的连接。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/ProductReviewConnection.php:21 msgid "A connection to a list of ProductReview items." msgstr "指向 ProductReview 项目列表的连接。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/ProductConnection.php:21 msgid "A connection to a list of Product items." msgstr "指向 Product 项目列表的连接。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Pagination/CouponConnection.php:21 msgid "A connection to a list of Coupon items." msgstr "指向 Coupon 项目列表的连接。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:38 msgid "The product variations." msgstr "产品变体。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:28 msgid "A simple WooCommerce product." msgstr "一款简单的 WooCommerce 产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SelectedAttribute.php:27 msgid "The selected attribute value." msgstr "选定属性值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SelectedAttribute.php:23 msgid "The attribute name or slug." msgstr "属性名称或别名。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SelectedAttribute.php:19 msgid "A selected attribute value on a product variation." msgstr "产品变体上的某个选定属性值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:40 msgid "The selected attribute values for this variation." msgstr "此变体的选定属性值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:36 msgid "The parent variable product ID." msgstr "父级可变产品 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:44 msgid "The date the review was created." msgstr "评价创建日期。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:40 msgid "The review rating (1-5)." msgstr "评价评分(1-5 分)。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:36 msgid "The review content." msgstr "评价内容。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:32 msgid "The reviewer name." msgstr "评价者姓名。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:28 msgid "The product ID this review belongs to." msgstr "此评价所属的产品 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:24 msgid "The review ID." msgstr "评价 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductReview.php:20 msgid "Represents a customer review for a product." msgstr "代表产品的客户评价。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:35 msgid "The image display position." msgstr "图片显示位置。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:31 msgid "The image alt text." msgstr "图片替代文本。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:27 msgid "The image URL." msgstr "图片 URL。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:23 msgid "The image attachment ID." msgstr "图片附件 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductImage.php:19 msgid "Represents a product image." msgstr "代表产品图片。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:19 msgid "Physical dimensions and weight of a product." msgstr "产品的物理尺寸和重量。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:47 msgid "Whether the attribute is a global taxonomy attribute." msgstr "该属性是否为全局分类法属性。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:43 msgid "Whether the attribute is used for variations." msgstr "该属性是否用于变体。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:39 msgid "Whether the attribute is visible on the product page." msgstr "该属性在产品页面上是否可见。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:35 msgid "The display order position." msgstr "显示顺序位置。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:31 msgid "The available attribute values." msgstr "可用属性值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:27 msgid "The attribute taxonomy or key name." msgstr "属性分类法或键名。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:23 msgid "The attribute display name." msgstr "属性显示名称。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductAttribute.php:19 msgid "A product attribute." msgstr "产品属性。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:39 msgid "The text for the external product button." msgstr "外部产品按钮的文本。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:35 msgid "The external product URL." msgstr "外部产品 URL。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/DeleteCouponResult.php:27 msgid "Whether the coupon was permanently deleted." msgstr "该优惠券是否已被永久删除。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/DeleteCouponResult.php:23 msgid "The ID of the deleted coupon." msgstr "已删除优惠券的 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/DeleteCouponResult.php:19 msgid "The result of deleting a coupon." msgstr "删除优惠券后的结果。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:126 msgid "Email addresses of customers who have used this coupon." msgstr "使用此优惠券的客户的电子邮件地址。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:70 msgid "The number of times the coupon has been used." msgstr "该优惠券的已使用次数。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:66 msgid "The date the coupon expires." msgstr "优惠券的到期日期。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:62 msgid "The date the coupon was last modified." msgstr "优惠券的最后修改日期。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:58 msgid "The date the coupon was created." msgstr "优惠券的创建日期。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:42 msgid "The raw discount type as stored in WooCommerce. Useful when discount_type is OTHER (e.g. plugin-added types like recurring_percent or sign_up_fee)." msgstr "WooCommerce 中存储的原始折扣类型。 当 discount_type 为 OTHER(例如 recurring_percent 或 sign_up_fee 等由插件添加的类型)时有用。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:23 msgid "Represents a WooCommerce discount coupon." msgstr "代表 WooCommerce 折扣优惠券。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:126 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:134 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:135 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:126 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:157 msgid "The date the product was last modified." msgstr "产品的最后修改日期。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:122 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:131 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:122 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:153 msgid "The date the product was created." msgstr "产品的创建日期。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:118 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:126 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:127 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:118 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:149 msgid "Customer reviews for this product." msgstr "此产品的客户评价。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:114 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:122 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:123 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:114 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:145 msgid "The product attributes." msgstr "产品属性。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:110 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:118 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:119 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:110 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:141 msgid "The product images." msgstr "产品图片。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:98 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:106 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:107 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:98 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:129 msgid "The raw stock status as stored in WooCommerce. Useful when stock_status is OTHER (e.g. plugin-added statuses)." msgstr "WooCommerce 中存储的原始库存状态。 当 stock_status 为 OTHER(例如由插件添加的状态)时有用。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:94 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:102 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:103 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:94 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:125 msgid "The stock status of the product." msgstr "该产品的库存状态。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:88 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:96 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:97 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:88 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:119 msgid "When true, returns price with currency symbol." msgstr "若为 true,则返回带货币符号的价格。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:83 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:91 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:92 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:83 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:114 msgid "The sale price of the product." msgstr "该产品的促销价格。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:85 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:86 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:108 msgid "Whether to apply currency formatting." msgstr "是否要应用货币格式化。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:72 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:80 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:81 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:72 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:103 msgid "The regular price of the product. Null when not set." msgstr "该产品的常规售价。 未设置时为 null。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:68 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:76 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:68 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:99 msgid "The raw product type as stored in WooCommerce. Useful when product_type is OTHER (e.g. plugin-added types like subscription, bundle)." msgstr "WooCommerce 中存储的原始产品类型。 当 product_type 为 OTHER(例如订阅、捆绑等由插件添加的类型)时有用。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:54 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:68 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:69 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:91 msgid "The raw status as stored in WordPress. Useful when status is OTHER (e.g. plugin-added post statuses)." msgstr "WordPress 中存储的原始状态。 当状态为 OTHER(例如由插件添加的文章状态)时有用。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/ObjectWithId.php:24 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:138 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:139 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:130 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:161 msgid "The unique numeric identifier." msgstr "唯一数字标识符。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/ObjectWithId.php:20 msgid "An object with a numeric ID." msgstr "一个具有数字 ID 的对象。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:26 msgid "The ID of the product to update." msgstr "要更新的产品的 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:22 msgid "Data for updating an existing product." msgstr "用于更新现有产品的数据。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:25 msgid "The ID of the coupon to update." msgstr "要更新的优惠券的 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:21 msgid "Data for updating an existing coupon. All fields are optional." msgstr "用于更新现有优惠券的数据。 所有字段均为选填字段。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:21 msgid "Filter criteria for listing products." msgstr "产品列表的筛选条件。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:35 msgid "The product weight." msgstr "产品重量。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:31 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:31 msgid "The product height." msgstr "产品高度。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:27 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:27 msgid "The product width." msgstr "产品宽度。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:23 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductDimensions.php:23 msgid "The product length." msgstr "产品长度。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/Dimensions.php:19 msgid "Physical dimensions and weight for a product." msgstr "产品的物理尺寸和重量。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:70 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:74 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:106 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:114 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:115 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:106 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:137 msgid "The product dimensions." msgstr "产品尺寸。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:66 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:70 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:102 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:110 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:111 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:102 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:133 msgid "The number of items in stock." msgstr "库存商品数量。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:62 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:66 msgid "Whether to manage stock." msgstr "是否要管理库存。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:58 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:62 msgid "The sale price." msgstr "促销价格。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:54 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:58 msgid "The regular price." msgstr "常规售价。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:50 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:54 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:64 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:72 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:73 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:64 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:95 msgid "The product type." msgstr "产品类型。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:46 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:50 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:56 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:64 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:56 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:87 msgid "The product status." msgstr "产品状态。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:42 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:46 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:51 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:59 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:51 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:82 msgid "The short product description." msgstr "完整的产品描述。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:38 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:42 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:55 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:56 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:78 msgid "The full product description." msgstr "产品描述。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:34 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:38 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:43 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:51 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:52 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:43 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:74 msgid "The product SKU." msgstr "产品 SKU。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:30 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:34 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:39 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:48 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:39 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:70 msgid "The product slug." msgstr "产品别名。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:26 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateProduct.php:30 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:43 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:44 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/SimpleProduct.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:66 msgid "The product name." msgstr "产品名称。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateProduct.php:22 msgid "Data required to create a new product." msgstr "创建新产品所需的数据。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:97 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:101 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:122 msgid "Email addresses that can use this coupon." msgstr "可使用此优惠券的电子邮件地址。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:93 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:97 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:118 msgid "Maximum order amount allowed to use the coupon." msgstr "允许使用该优惠券的最高订单金额。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:89 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:93 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:114 msgid "Minimum order amount required to use the coupon." msgstr "使用该优惠券需达到最低订单金额。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:85 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:89 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:110 msgid "Whether the coupon excludes items on sale." msgstr "该优惠券是否不适用于促销商品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:81 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:85 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:106 msgid "Product category IDs excluded from the coupon." msgstr "不适用该优惠券的产品分类 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:81 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:102 msgid "Product category IDs the coupon applies to." msgstr "该优惠券适用的产品分类 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:73 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:77 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:98 msgid "Whether the coupon grants free shipping." msgstr "使用该优惠券是否可免运费。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:69 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:73 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:94 msgid "Maximum number of items the coupon can be applied to." msgstr "该优惠券可适用的最大商品数量。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:69 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:90 msgid "Maximum number of times the coupon can be used per customer." msgstr "每位客户使用该优惠券的次数上限。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:61 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:86 msgid "Maximum number of times the coupon can be used in total." msgstr "该优惠券的总使用次数上限。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:57 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:61 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:82 msgid "Product IDs excluded from the coupon." msgstr "不适用该优惠券的产品 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:53 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:57 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:78 msgid "Product IDs the coupon can be applied to." msgstr "适用该优惠券的产品 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:49 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:53 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:74 msgid "Whether the coupon can only be used alone." msgstr "该优惠券是否只能单独使用。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:45 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:49 msgid "The date the coupon expires (ISO 8601)." msgstr "优惠券的到期日期 (ISO 8601)。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:41 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:45 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:50 msgid "The coupon status." msgstr "优惠券状态。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:37 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:41 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:46 msgid "The discount amount." msgstr "折扣金额。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:33 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:37 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:38 msgid "The type of discount." msgstr "折扣类型。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:29 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:33 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:34 msgid "The coupon description." msgstr "优惠券描述。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:25 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/UpdateCoupon.php:29 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/Coupon.php:30 msgid "The coupon code." msgstr "优惠券代码。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/CreateCoupon.php:21 msgid "Data required to create a new coupon." msgstr "创建新优惠券所需的数据。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:35 msgid "The stock status is not one of the standard WooCommerce values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_stock_status for the underlying value." msgstr "库存状态并非标准 WooCommerce 值(例如由插件添加的值)之一。 检查 raw_stock_status 以获取底层值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:31 msgid "The product is on backorder." msgstr "该产品目前缺货。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:27 msgid "The product is out of stock." msgstr "该产品缺货。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:23 msgid "The product is in stock." msgstr "该产品有库存。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/StockStatus.php:19 msgid "The stock status of a product." msgstr "产品的库存状态。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:43 msgid "The product type is not one of the standard WooCommerce values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_product_type for the underlying value." msgstr "产品类型并非标准 WooCommerce 值(例如由插件添加的值)之一。 检查 raw_product_type 以获取底层值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:39 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ProductVariation.php:29 msgid "A product variation." msgstr "产品变体。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:35 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:31 msgid "A variable product with variations." msgstr "具有多种变体的可变产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:31 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/ExternalProduct.php:28 msgid "An external/affiliate product." msgstr "外部/关联产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:27 msgid "A grouped product." msgstr "分组产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:23 msgid "A simple product." msgstr "简单产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductType.php:19 msgid "The type of a WooCommerce product." msgstr "WooCommerce 产品的类型。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:48 msgid "The product status is not one of the standard WordPress values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_status for the underlying value." msgstr "产品状态并非标准 WordPress 值(例如由插件添加的值)之一。 检查 raw_status 以获取底层值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:43 msgid "The product is in the trash." msgstr "该产品已放入回收站。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:39 msgid "The product is scheduled to be published in the future." msgstr "该产品计划于未来发布。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:35 msgid "The product is privately published." msgstr "该产品已私密发布。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:31 msgid "The product is published and visible." msgstr "该产品已发布并可见。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:27 msgid "The product is pending review." msgstr "该产品正在等待审核。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:23 msgid "The product is a draft." msgstr "该产品尚处于草稿阶段。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/ProductStatus.php:19 msgid "The publication status of a product." msgstr "产品的发布状态。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:35 msgid "The discount type is not one of the standard WooCommerce values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_discount_type for the underlying value." msgstr "折扣类型并非标准 WooCommerce 值(例如由插件添加的值)之一。 检查 raw_discount_type 以获取底层值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:31 msgid "A fixed amount discount applied to each eligible product." msgstr "每件符合条件的产品均可享受的固定金额折扣。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:27 msgid "A fixed amount discount applied to the cart." msgstr "应用于购物车的固定金额折扣。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:23 msgid "A percentage discount." msgstr "百分比折扣。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/DiscountType.php:19 msgid "The type of discount for a coupon." msgstr "优惠券的折扣类型。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:47 msgid "The coupon status is not one of the standard WordPress values (e.g. added by a plugin). Inspect raw_status for the underlying value." msgstr "优惠券状态并非标准 WordPress 值(例如由插件添加的值)之一。 检查 raw_status 以获取底层值。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:43 msgid "The coupon is in the trash." msgstr "该优惠券已放入回收站。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:39 msgid "The coupon is scheduled to be published in the future." msgstr "该优惠券计划于未来发布。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:35 msgid "The coupon is privately published." msgstr "该优惠券已私密发布。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:31 msgid "The coupon is pending review." msgstr "该优惠券正在等待审核。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:27 msgid "The coupon is a draft." msgstr "该优惠券尚处于草稿阶段。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:23 msgid "The coupon is published and active." msgstr "该优惠券已发布并激活。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Enums/CouponStatus.php:19 msgid "The publication status of a coupon." msgstr "优惠券的发布状态。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:75 msgid "Filter by product type." msgstr "按产品类型筛选。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:70 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:33 msgid "Search products by keyword." msgstr "按关键字搜索产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:60 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:25 msgid "Filter by product status." msgstr "按产品状态筛选。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:22 msgid "List products with cursor-based pagination and optional filtering." msgstr "基于光标分页和可选筛选条件列出产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:52 msgid "Filter by coupon status." msgstr "按优惠券状态筛选。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:47 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:55 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:58 msgid "Return results before this cursor." msgstr "返回此光标之前的结果。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:42 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:50 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:53 msgid "Return results after this cursor." msgstr "返回此光标之后的结果。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:37 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:45 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:48 msgid "Return the last N results. Must be between 0 and 100." msgstr "返回最后 N 条结果。 必须介于 0 和 100 之间。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:32 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:40 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Output/VariableProduct.php:43 msgid "Return the first N results. Must be between 0 and 100." msgstr "返回前 N 条结果。 必须介于 0 和 100 之间。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListCoupons.php:20 msgid "List coupons with cursor-based pagination." msgstr "基于游标分页列出优惠券。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetProduct.php:31 msgid "The ID of the product to retrieve." msgstr "要检索的产品的 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetProduct.php:19 msgid "Retrieve a single product by ID." msgstr "按 ID 检索单个产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetCoupon.php:36 msgid "The coupon code to look up." msgstr "要查询的优惠券代码。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetCoupon.php:31 msgid "The ID of the coupon to retrieve." msgstr "要检索的优惠券的 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/GetCoupon.php:19 msgid "Retrieve a single coupon by ID or code. Exactly one of the two arguments must be provided." msgstr "按 ID 或代码检索单个优惠券。 必须且仅能提供这两个参数中的一个。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateProduct.php:20 msgid "Update an existing product." msgstr "更新现有产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateCoupon.php:32 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateProduct.php:32 msgid "The fields to update." msgstr "要更新的字段。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/UpdateCoupon.php:20 msgid "Update an existing coupon." msgstr "更新现有优惠券。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteProduct.php:43 msgid "Whether to permanently delete the product (bypass trash)." msgstr "是否要永久删除该产品(绕过回收站)。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteProduct.php:39 msgid "The ID of the product to delete." msgstr "要删除的产品的 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteProduct.php:27 msgid "Delete a product." msgstr "删除产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteCoupon.php:35 msgid "Whether to permanently delete the coupon (bypass trash)." msgstr "是否要永久删除该优惠券(绕过回收站)。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteCoupon.php:31 msgid "The ID of the coupon to delete." msgstr "要删除的优惠券的 ID。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/DeleteCoupon.php:19 msgid "Delete a coupon." msgstr "删除优惠券。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateProduct.php:32 msgid "Data for the new product." msgstr "新产品的相关数据。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateProduct.php:20 msgid "Create a new product." msgstr "创建新产品。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateCoupon.php:32 msgid "Data for the new coupon." msgstr "新优惠券的相关数据。" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLMutations/CreateCoupon.php:20 msgid "Create a new coupon." msgstr "创建新优惠券。" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomerHistory.php:94 msgid "Total number of orders for this customer, including the current one." msgstr "此客户的订单总数,包括当前订单。" #. translators: %s: localized list of order status names, e.g. "pending #. payment, failed, and cancelled" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomerHistory.php:90 msgid "Total number of orders for this customer, excluding %s orders, including the current one." msgstr "此客户的订单总数,不包括 %s 订单,包括当前订单。" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:57 msgid "Only customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "只有购买了此产品的客户才能留下评价。" #. translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:52 msgid "%1$sLog in%2$s" msgstr "%1$s登录%2$s" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:265 msgid "Free to install, with no markup or monthly fees." msgstr "免费安装,无额外加价,也无月费。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:261 msgid "Keep customers happy and informed every step of the way." msgstr "让客户满意并随时知悉每一步进展。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:257 msgid "Access live rates across carriers to get the best prices for you and your customers." msgstr "获取各承运商的实时费率,为您和您的客户争取最优惠的价格。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:253 msgid "Instantly save on USPS, UPS, FedEx and DHL Express labels." msgstr "立即节省 USPS、UPS、FedEx 和 DHL Express 标签的费用。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:249 msgid "Save time and money by managing shipping right from your WooCommerce dashboard." msgstr "直接在您的 WooCommerce 仪表盘中管理配送,节省时间和成本。" #: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:112 msgid "The experimental products app assets are not available yet. Rebuild the admin assets and reload this page." msgstr "实验性产品的应用程序资产尚不可用。 请重建管理员资产并重新加载此页面。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1182 msgid "A note from the merchant to include in the customer notification email. Basic HTML (links, bold, italic) is preserved; scripts and unsafe markup are stripped." msgstr "要包含在客户通知电子邮件中的商家备注。 基本 HTML(链接、粗体、斜体)将予以保留;脚本和不安全的标记将被移除。" #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/class-coupon-code-generator.php:102 msgid "Auto-generated coupon by WooCommerce Email Editor" msgstr "由 WooCommerce 电子邮件编辑器自动生成的优惠券" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2027 msgid "Refund total tax." msgstr "退款总税额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2021 msgid "Refund total, including tax." msgstr "退款总计(含税)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1861 msgid "Fee total tax." msgstr "费用总税额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1856 msgid "Fee total, excluding tax." msgstr "费用总计(不含税)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1769 msgid "Shipping total tax." msgstr "运费总税额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1764 msgid "Shipping total, excluding tax." msgstr "运费总计(不含税)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1544 msgid "Line total, excluding tax (after discounts)." msgstr "行总计(不含税,折后)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1533 msgid "Line subtotal, excluding tax (before discounts)." msgstr "行小计(不含税,折前)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1272 msgid "Whether prices included tax during checkout." msgstr "结账时价格是否已含税。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1260 msgid "Grand total, including tax." msgstr "总计(含税)。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:286 msgid "How many days after the order is marked complete before the review request email is sent." msgstr "系统会在订单标记为完成后多少天发送评价请求电子邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:284 msgid "Delay (days)" msgstr "延迟(天数)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:184 msgid "Thanks again for shopping with us. If you have any questions, reply to this email and we'll help out." msgstr "再次感谢您光临本店。 如果您有任何疑问,请回复此电子邮件,我们将为您提供帮助。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:174 #: templates/emails/block/customer-review-request.php:25 msgid "Rate your recent purchases" msgstr "请为您最近购买的产品评分" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:164 msgid "How was your order from {site_title}?" msgstr "您在 {site_title} 上的订单怎么样?" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:71 msgid "Invites customers to review the products from their completed order." msgstr "邀请客户为已完成订单中的产品撰写评价。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:68 msgid "Review request emails are sent to customers a few days after their order is complete, inviting them to leave reviews for the products they purchased." msgstr "订单完成后几天,系统会向客户发送评价请求电子邮件,邀请他们为所购产品撰写评价。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:52 msgid "Review request" msgstr "评价请求" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:239 msgid "This is a sample note from the store. Your order has been updated with new tracking information." msgstr "这是一条示例商店备注。 您的订单已更新,附上了新的跟踪信息。" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:86 msgid "Product published" msgstr "产品已发布" #. translators: 1: currency symbol, 2: tax label (prefixed with space if #. present) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:181 msgid "Sale price (%1$s%2$s)" msgstr "促销价格 (%1$s%2$s)" #. translators: 1: currency symbol, 2: tax label (prefixed with space if #. present) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:162 msgid "Regular price (%1$s%2$s)" msgstr "常规售价 (%1$s%2$s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:156 msgid "ex. tax" msgstr "(不含税)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:155 msgid "incl. tax" msgstr "(含税)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:89 msgid "Saving has been disabled until you are reconnected." msgstr "在您重新连接之前,保存功能已被禁用。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:88 msgid "Connection lost." msgstr "连接丢失。" #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:45 msgid "We’ll update you once payment has been confirmed. Here’s a summary of your order:" msgstr "付款一经确认,我们会立即通知您。 以下是您的订单摘要:" #. translators: %s: Payment method (bold, personalization tag) #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:40 msgid "Thanks for your order. It’s currently on hold while we confirm your payment via %s." msgstr "感谢您的订单。 目前该订单处于暂停状态,我们正在通过 %s 确认您的付款。" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:37 msgid "A payment gateway was just enabled on %s." msgstr "%s 刚刚启用了付款网关。" #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:31 msgid "Hello," msgstr "您好," #. translators: %s: admin email address #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:58 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:38 msgid "This email has been sent to %s" msgstr "此电子邮件已发送至 %s" #. translators: 1: gateway title, 2: site URL #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:45 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:29 msgid "The payment gateway \"%1$s\" was just enabled on this site: %2$s" msgstr "本站点刚刚启用了付款网关“%1$s”:%2$s" #. translators: %s: Username #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:36 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:25 msgid "Howdy %s," msgstr "您好 %s," #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:578 msgid "Whether the product requires a password to access its content." msgstr "该产品是否需要密码才能访问其内容。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:521 msgid "Product dimensions formatted for display (e.g. \"10 × 5 × 3 cm\")." msgstr "按显示格式调整后的产品尺寸(例如:“10 × 5 × 3 厘米”)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:515 msgid "Product weight formatted for display (e.g. \"2.5 kg\")." msgstr "按显示格式调整后的产品重量(例如“2.5 千克”)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:52 msgid "Full size image sizes for responsive images." msgstr "响应式图片的完整尺寸。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:47 msgid "Full size image srcset for responsive images." msgstr "响应式图片的全尺寸图片 srcset。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:442 msgid "Limit result set to products related to a specific product ID." msgstr "限制结果集为与特定产品 ID 相关的产品。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:56 msgid "Array of locations for this zone. Omit or pass an empty array for an \"Everywhere\" zone." msgstr "此区域的位置数组。 省略或传递一个空数组,以表示“所有地区”区域。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:88 msgid "Manage how Cash on delivery appears at checkout and in order emails." msgstr "管理货到付款在结账时和订单电子邮件中的显示方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:87 msgid "Cash on delivery settings" msgstr "货到付款设置" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:74 msgid "Choose which shipping methods support Cash on delivery." msgstr "选择支持货到付款的配送方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:72 msgid "Available for shipping methods" msgstr "适用于配送方式" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:49 msgid "Enable Cash on delivery at checkout" msgstr "在结账时启用货到付款" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:69 msgid "Manage how check payments appear at checkout and in order emails." msgstr "管理支票付款在结账时和订单电子邮件中的显示方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:68 msgid "Check payment settings" msgstr "支票付款设置" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:59 msgid "Instructions shown after checkout" msgstr "结账后显示的说明" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:40 msgid "Enable check payments at checkout" msgstr "在结账时启用支票付款" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:79 msgid "Manage the bank accounts customers can use to pay by bank transfer." msgstr "管理客户可用于银行汇款付款的银行账户。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:78 msgid "Bank account details" msgstr "银行账户详细信息" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:70 msgid "Manage how Direct bank transfer appears at checkout and in order emails." msgstr "管理银行汇款在结账和订单电子邮件中的显示方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:69 msgid "Direct bank transfer settings" msgstr "银行汇款设置" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:69 msgid "Shown on the order confirmation page and in order emails." msgstr "显示在订单确认页面上和订单电子邮件中。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:59 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:67 msgid "Order confirmation instructions" msgstr "订单确认说明" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:51 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:59 msgid "Shown below the checkout label." msgstr "显示在结账标签下方。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:57 msgid "Checkout instructions" msgstr "结账说明" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:46 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:45 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:54 msgid "Shown to customers on the payment methods list at checkout." msgstr "在结账时的付款方式列表中向客户展示。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:41 msgid "Enable Direct bank transfer at checkout" msgstr "在结账时启用银行汇款" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:94 msgid "Gateway sort order." msgstr "网关排序。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:89 msgid "Gateway description." msgstr "网关描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:79 msgid "Gateway enabled status." msgstr "网关已启用状态。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:125 msgid "New user password. Generated automatically if not provided." msgstr "新用户的密码。 如果未提供,则自动生成。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:120 msgid "New user username. Generated from email if not provided." msgstr "新用户的用户名。 如果未提供,则从电子邮件中生成。" #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:72 msgid "Fulfillment" msgstr "发货记录" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:538 msgid "No email template is available for this order." msgstr "此订单没有可用的电子邮件模板。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:202 msgid "The email template to use. If omitted, the best template is auto-selected based on order status." msgstr "要使用的电子邮件模板。 如果未指定,系统将根据订单状态自动选择最合适的模板。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:429 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:518 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:691 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:806 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:855 msgid "No email found for the given post ID." msgstr "未找到与指定文章 ID 对应的电子邮件。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:417 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:506 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:679 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:794 #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:843 msgid "Email editor is not initialized." msgstr "电子邮件编辑器未初始化。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:398 msgid "The default block content for the email." msgstr "电子邮件的默认区块内容。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1044 msgid "URL for the call-to-action link in the notice." msgstr "通知中号召性用语链接的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1038 msgid "Text for the call-to-action link in the notice." msgstr "通知中号召性用语链接的文本。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1032 msgid "Warning message displayed when the payment method is enabled. Plain text only." msgstr "启用该付款方式时显示的警告消息。 仅限纯文本。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1026 msgid "Short text for a badge/chip displayed next to the payment method title." msgstr "显示在付款方式标题旁边的徽章/标签的简短文本。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1020 msgid "An optional notice to display for this payment method (e.g., verification requirements)." msgstr "针对此付款方式显示的可选提示(例如,验证要求)。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:612 msgid "Print discounted shipping labels with Packlink" msgstr "使用 Packlink 打印折后配送标签。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:607 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:614 msgid "Automate your order fulfillment and save on top carriers" msgstr "实现订单发货自动化,并享受主流承运商优惠费率" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:605 msgid "Print discounted shipping labels with ShipStation" msgstr "使用 ShipStation 打印折后配送标签。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:219 msgid "" "This is an order note sent from the Admin to the customer during fulfillment when you add a new Order Note and choose to send it to the customer.\n" "\n" "It can be multiple lines." msgstr "" "这是在订单发货期间由管理员发送给客户的订单备注(前提是您添加新的订单备注并选择将其发送给客户)。\n" "\n" "备注可能有多行。" #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:222 msgid "Account navigation" msgstr "账户导航" #: src/Admin/PluginsHelper.php:1059 msgid "Review subscriptions" msgstr "查看订阅" #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:1041 msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. This store is still covered by another active subscription." msgstr "您的某项 <strong>%1$s</strong> 订阅已到期。 此商店仍处于另一个有效订阅的覆盖范围内。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:112 msgid "Find new customers by reaching an untapped audience using Snapchat for WooCommerce." msgstr "使用 Snapchat for WooCommerce 触达未开发的受众,从而吸引新客户。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:78 msgid "Seamlessly sync your products to find new customers using Reddit Ads." msgstr "使用 Reddit Ads 无缝同步您的产品,从而吸引新客户。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:60 msgid "Reach millions of active shoppers across Google by creating ads for your products straight from your dashboard." msgstr "通过直接从仪表盘为您的产品创建广告,吸引 Google 上数百万的活跃购物者。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:571 msgid "Filter by shipping provider" msgstr "按配送服务提供商筛选" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:106 msgid "Edit shipping provider" msgstr "编辑配送服务提供商" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:105 msgid "Add new shipping provider" msgstr "添加新配送服务提供商" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:104 msgid "Shipping provider" msgstr "配送服务提供商" #. translators: %s: tracking URL #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:347 msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" #. translators: %s: shipping provider name #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:339 msgid "Provider: %s" msgstr "提供商:%s" #. translators: %d: item ID #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:306 msgid "Item #%d" msgstr "商品 #%d" #. translators: 1: fulfillment ID, 2: old status label, 3: new status label #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:250 msgid "Fulfillment #%1$d status changed from %2$s to %3$s." msgstr "发货记录 #%1$d 状态已从 %2$s 更改为 %3$s。" #. translators: 1: old fulfillment status label, 2: new fulfillment status #. label #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:209 msgid "Order fulfillment status changed from %1$s to %2$s." msgstr "订单发货状态已从 %1$s 更改为 %2$s。" #. translators: %d: fulfillment ID #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:169 msgid "Fulfillment #%d deleted." msgstr "发货记录 #%d 已删除。" #. translators: 1: fulfillment ID, 2: item list #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:122 msgid "Fulfillment #%1$d updated. Items: %2$s." msgstr "发货记录 #%1$d 已更新。 商品:%2$s。" #. translators: %s: tracking number #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:62 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:130 msgid "Tracking: %s." msgstr "跟踪:%s。" #. translators: 1: fulfillment ID, 2: fulfillment status label, 3: item list #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentOrderNotes.php:53 msgid "Fulfillment #%1$d created (status: %2$s). Items: %3$s." msgstr "发货记录 #%1$d 已创建(状态:%2$s)。 商品:%3$s。" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:208 msgid "Countries where this partner should appear first." msgstr "此合作伙伴应排在首位的国家/地区。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:629 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:388 msgid "Limit result to exclude items with specified customer ids." msgstr "将结果限制为排除特定客户 ID 的项目。" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:905 msgid "Continue reading" msgstr "继续阅读" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-paypal-webhooks-controller.php:93 msgid "Webhook processing failed." msgstr "Webhook 处理失败。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:81 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:27 msgid "Payment confirmation pending" msgstr "付款确认待处理" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:68 msgid "Your order from {site_title} is on hold" msgstr "您的 {site_title} 订单已暂停" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:56 msgid "Notifies customers when their order is pending payment confirmation." msgstr "在客户的订单处于待付款确认状态时通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:129 msgid "Your items are on the way!" msgstr "您的商品已发货!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:115 msgid "Items from {site_title} order {order_number} have been fulfilled!" msgstr "{site_title} 订单 {order_number} 中的商品已发货!" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:319 #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:46 msgid "If this was intentional, you can safely ignore and delete this email." msgstr "如果这是您有意为之,您可以放心地忽略并删除此电子邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:293 #: templates/emails/admin-payment-gateway-enabled.php:52 #: templates/emails/plain/admin-payment-gateway-enabled.php:34 msgid "If you did not enable this payment gateway, please log in to your site and consider disabling it here:" msgstr "如果您未启用此付款网关,请登录您的站点并考虑在此处禁用它:" #. translators: %s: gateway title #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:291 msgid "The payment gateway \"%s\" has been enabled." msgstr "已启用付款网关“%s”。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:284 msgid "Dummy Settings URL" msgstr "虚拟设置 URL" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:282 msgid "Dummy Gateway" msgstr "虚拟网关" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:107 msgid "Payment gateway \"{gateway_title}\" enabled" msgstr "付款网关“{gateway_title}”已启用" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:97 msgid "[{site_title}] Payment gateway \"{gateway_title}\" enabled" msgstr "[{site_title}] 付款网关“{gateway_title}”已启用" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:83 msgid "Notifies admins when a payment gateway has been enabled." msgstr "在启用付款网关后通知管理员。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:80 msgid "Payment gateway enabled emails are sent to chosen recipient(s) when a payment gateway is enabled." msgstr "付款网关启用后,系统会向选定的收件人发送告知付款网关已启用的电子邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:60 #: templates/emails/block/admin-payment-gateway-enabled.php:27 msgid "Payment gateway enabled" msgstr "付款网关已启用" #. translators: %s: provider name #: includes/class-wc-ajax.php:4022 msgid "Could not create provider \"%s\" because its auto-generated slug conflicts with a built-in shipping provider. Please specify a different slug." msgstr "无法创建提供商“%s”,因为其自动生成的别名与内置配送提供商冲突。 请指定其他别名。" #: includes/class-wc-ajax.php:3995 msgid "The icon URL must be a valid HTTP or HTTPS URL." msgstr "图标 URL 必须为有效的 HTTP 或 HTTPS URL。" #: includes/class-wc-ajax.php:3982 msgid "The tracking URL template must be a valid HTTP or HTTPS URL." msgstr "跟踪 URL 模板必须为有效的 HTTP 或 HTTPS URL。" #. translators: %s: slug value #: includes/class-wc-ajax.php:3963 msgid "The slug \"%s\" is already used by a built-in shipping provider. Please choose a different slug." msgstr "别名“%s”已被内置配送服务提供商使用。 请选择其他别名。" #: includes/class-wc-ajax.php:3946 msgid "Failed to delete the shipping provider." msgstr "删除该配送服务提供商失败。" #. translators: %s: provider name #: includes/class-wc-ajax.php:3937 msgid "Cannot delete \"%s\" because it is used by existing fulfillments. Remove all fulfillments using this provider first." msgstr "无法删除“%s”,因为它已被现有发货记录使用。 请先移除所有使用该提供商的发货记录。" #. translators: %s: URL to blog post about this change. #: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:20 msgid "Compatibility mode for HPOS no longer pulls order changes made to the posts database back into your orders automatically. If your site uses custom code or plugins that modify orders outside of WooCommerce, this may affect how order data is handled. <a href=\"%s\">Learn more about this change and what to do</a>." msgstr "HPOS 的兼容模式不再会自动将对文章数据库所做的订单更改拉回到您的订单中。 如果您的站点使用自定义代码或会在 WooCommerce 之外修改订单的插件,这可能会影响订单数据的处理方式。 <a href=\"%s\">了解有关此更改的更多信息以及应采取的措施</a>。" #: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:15 msgid "HPOS order \"sync on read\" has been disabled" msgstr "已禁用 HPOS 命令“读取时同步”" #. Translators: %s: Core version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1046 msgid "Version header is missing. The core version is %s" msgstr "缺少版本标头。 核心版本是 %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:101 msgid "Optional URL for the provider icon." msgstr "提供商图标的可选 URL。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:99 msgid "e.g. https://example.com/icon.png" msgstr "例如,https://example.com/icon.png" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:90 msgid "Use __PLACEHOLDER__ where the tracking number should appear in the URL." msgstr "在 URL 中应显示跟踪号的位置使用 __PLACEHOLDER__。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:88 msgid "e.g. https://example.com/track?id=__PLACEHOLDER__" msgstr "例如,https://example.com/track?id=__PLACEHOLDER__" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:79 msgid "Unique identifier (auto-generated if left blank)." msgstr "唯一标识符(留空时自动生成)。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:77 msgid "e.g. my-local-courier" msgstr "例如,my-local-courier" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:68 msgid "The display name for this shipping provider." msgstr "此配送服务提供商的显示名称。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:66 msgid "e.g. My Local Courier" msgstr "例如,My Local Courier" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:39 msgid "No custom shipping providers have been created." msgstr "未创建自定义配送服务提供商。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:22 msgid "Add custom shipping providers so they appear in the fulfillment form when creating shipments. Use the tracking URL template to auto-generate tracking links." msgstr "添加自定义配送服务提供商,以便在创建货运单时显示在发货记录表单中。 使用跟踪 URL 模板自动生成跟踪链接。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:48 msgid "Add shipping provider" msgstr "添加配送服务提供商" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:531 msgid "Icon URL" msgstr "图标 URL" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:530 msgid "Tracking URL template" msgstr "跟踪 URL 模板" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:521 msgid "Are you sure you want to delete this shipping provider?" msgstr "是否确定要删除此配送服务提供商?" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:29 msgid "Partial refund: Order %s" msgstr "部分退款:订单 %s" #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:350 msgid "This endpoint requires Jetpack blog token authentication." msgstr "此端点要求使用 Jetpack 博客令牌进行身份验证。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:233 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:511 msgid "Invalid result from filter." msgstr "筛选器返回无效结果。" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:387 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:371 msgid "Platform" msgstr "平台" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:363 msgid "Device Locale" msgstr "设备区域设置" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:355 msgid "Device UUID" msgstr "设备 UUID" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:338 msgid "Push Token ID" msgstr "推送令牌 ID" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:322 #: src/Internal/PushNotifications/Traits/AuthorizesPushNotificationRequests.php:34 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "抱歉,您不能这么做。" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:60 msgid "All Rights Reserved." msgstr "保留所有权利。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4256 msgid "N-Genius Online by Network" msgstr "N-Genius Online by Network" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:598 msgid "Find New Customers with Reddit Ads" msgstr "通过 Reddit Ads 寻找新客户" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:591 msgid "Find New Customers with Snapchat Ads" msgstr "通过 Snapchat Ads 寻找新客户" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:471 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:600 msgid "Seamlessly sync your products and start Reddit Ads." msgstr "无缝同步您的产品,并启动 Reddit Ads。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:470 msgid "Reddit Ads" msgstr "Reddit Ads" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:463 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:593 msgid "Reach an untapped audience on Snapchat and drive more sales." msgstr "在 Snapchat 上触达未开发的受众群体,并提高销售额。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:462 msgid "Snapchat Ads" msgstr "Snapchat Ads" #. translators: %1$s: New invoice ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:482 msgid "PayPal order Invoice ID updated to %1$s to ensure uniqueness." msgstr "PayPal 订单发票 ID 已更新为 %1$s,以确保唯一性。" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterTaxonomy.php:124 msgid "Menu order, used to custom sort the term." msgstr "菜单顺序,用于自定义术语的排序。" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:361 msgid "Watch on VideoPress" msgstr "在 VideoPress 上观看" #: packages/email-editor/src/Engine/class-email-editor.php:301 msgid "The post ID for context-aware tag filtering." msgstr "用于上下文感知标签筛选的文章 ID。" #. translators: 1: Link to PayPal sandbox testing guide page, 2: Link to PayPal #. info page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:189 msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%1$s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">What is PayPal?</a>" msgstr "<strong>沙盒模式已启用</strong>。 只能使用沙盒测试账户。 更多详情请参阅<a href=\"%1$s\">《PayPal 沙盒测试指南》</a>。 <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">什么是 PayPal?</a>" #: includes/emails/class-wc-email-customer-partially-refunded-order.php:44 msgid "Notifies customers when their order has been partially refunded." msgstr "在客户的订单获得部分退款时通知客户。" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:107 msgid "%1$sDiscover additional solutions%2$s to boost your business and expand what your store can do." msgstr "%1$s探索其他解决方案%2$s,推动您的业务发展,并扩展您的商店功能。" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:101 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help automate and improve customer email communication." msgstr "%1$s探索有助于自动化并优化客户电子邮件沟通的解决方案%2$s。" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:95 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help customize cart and checkout flows." msgstr "%1$s探索有助于自定义购物车和结账流程的解决方案%2$s。" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:89 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that enhance shipping, delivery, and fulfillment workflows." msgstr "%1$s探索可优化配送、交付和履行工作流的解决方案%2$s。" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:83 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help with tax calculations, compliance, and regional requirements." msgstr "%1$s探索有助于满足税费计算、合规性及区域要求的解决方案%2$s。" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:77 msgid "%1$sExplore solutions%2$s that help highlight products and drive more sales." msgstr "%1$s探索有助于突出产品优势并提高销售额的解决方案%2$s。" #. translators: 1: home URL #: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:65 msgid "There is no connection for <b>%1$s</b> on WooCommerce.com. The connection may have been deleted. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly." msgstr "WooCommerce.com 上没有适用于 <b>%1$s</b> 的连接。 连接可能已被删除。 要解决此问题,请将您的站点重新连接到 <b>WooCommerce.com</b>,以确保一切正常运行。" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:497 msgid "Loading reviews data..." msgstr "正在加载评论数据…" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:491 msgid "Error loading widget" msgstr "加载小工具时出错" #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Gallery" msgstr "产品图库" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Container for the current gallery image, navigation buttons, zoom functionality and more." msgstr "当前图库图片的容器,包含导航按钮、缩放功能等。" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Viewer" msgstr "查看者" #: assets/client/blocks/coupon-code/block.json msgctxt "block description" msgid "Include a coupon code to entice customers to make a purchase." msgstr "附上优惠券代码以吸引客户进行购买。" #: assets/client/blocks/coupon-code/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Code" msgstr "优惠券代码" #: templates/order/attribution-details.php:122 msgid "Term" msgstr "术语" #. translators: %s: shipping method title #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:166 msgid "Pickup location for %s" msgstr "%s 的自提地点" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:99 msgid "Limit results to terms with a specific parent (hierarchical taxonomies only)." msgstr "将结果限制为具有特定父级的术语(仅限于层级分类法)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:247 msgid "Optional: Taxes refunded for this item. If not provided, tax will be automatically extracted from refund_total using the order's tax rates." msgstr "可选:此订单项的退税额。 如果未提供,系统将使用订单的税率自动从 refund_total 中扣除税费。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:165 msgid "Avatar URL of the user who created the refund." msgstr "创建退款的用户的头像 URL。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:159 msgid "Display name of the user who created the refund." msgstr "创建退款的用户的显示名称。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:149 msgid "User who created the refund." msgstr "创建退款的用户。" #. translators: %s: item total with tax #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:203 msgid "Refund total cannot be greater than the line item total including tax (%s)." msgstr "退款总额不得高于订单项含税总额 (%s)。" #. translators: %1$s: refund amount, %2$s: calculated total from line items #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:319 msgid "Refund amount (%1$s) cannot be less than the total of line items (%2$s)." msgstr "退款金额 (%1$s) 不得少于各订单项的总额 (%2$s)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:114 msgid "Currency the order item was created with, in ISO format." msgstr "创建订单项时使用的货币,采用 ISO 格式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:569 msgid "The tracking URL template for the shipping provider." msgstr "配送服务提供商的跟踪 URL 模板。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:563 msgid "The unique key for the shipping provider." msgstr "配送服务提供商的唯一密钥。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:557 msgid "The icon URL for the shipping provider." msgstr "配送服务提供商的图标 URL。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:551 msgid "The display name of the shipping provider." msgstr "配送服务提供商的显示名称。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:64 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:17 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsController.php:103 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:545 msgid "Shipping providers" msgstr "配送服务提供商" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:513 msgid "Some providers were removed because they are missing required keys (label, icon, value, url)." msgstr "部分提供商因缺少必需密钥(标签、图标、值、URL)已被移除。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:470 msgid "The filter must return an array of providers." msgstr "该筛选器必须返回一个提供商数组。" #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:379 #: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:106 msgid "Push Token" msgstr "推送令牌" #: src/Internal/PushNotifications/PushNotifications.php:105 msgid "Push Tokens" msgstr "推送令牌" #. translators: %s: directory path #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:292 msgid "Unable to create feed directory: %s" msgstr "无法创建源目录:%s" #. translators: %1$s: file path, %2$s: error message #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:241 msgid "Unable to move feed file %1$s to upload directory: %2$s" msgstr "无法将源文件 %1$s 移动到上传目录:%2$s" #. translators: %s: directory path #: src/Internal/ProductFeed/Storage/JsonFileFeed.php:139 msgid "Unable to open feed file for writing: %s" msgstr "无法打开用于写入的源文件:%s" #: src/Internal/ProductFeed/Integrations/POSCatalog/ApiController.php:132 msgid "An error occurred while generating the feed." msgstr "生成源时发生错误。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:670 msgid "[Performance] Speeds up your store by caching product objects during each request, preventing duplicate product loads. Can improve page load times on product-heavy pages." msgstr "[性能] 通过在每次请求中缓存产品对象,避免重复加载产品,从而加快商店的运行速度。 可提升商品密集页面的加载速度。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:669 msgid "Cache Product Objects" msgstr "缓存产品对象" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:634 msgid "Enable backend caching and cache control headers for REST API responses via the <code>RestApiCache</code> trait. ⚙️ %1$sConfiguration%2$s" msgstr "通过 <code>RestApiCache</code> 特性为 REST API 响应启用后台缓存和缓存控制头。⚙️ %1$s配置%2$s" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:631 msgid "REST API Caching" msgstr "REST API 缓存" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4257 msgid "Power your business with N-Genius Online—smart, secure, and built for the future" msgstr "借助 N-Genius Online 赋能您的业务 — 智能、安全且面向未来打造" #: src/Internal/Admin/Settings.php:365 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Scheduled (recommended)" msgstr "已计划(推荐)" #: src/Internal/Admin/Settings.php:361 msgid "Controls how analytics data is imported from orders." msgstr "控制从订单中导入分析数据的方法。" #: src/Internal/Admin/Settings.php:360 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Updates" msgstr "更新" #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:95 msgid "Scheduled updates enabled" msgstr "计划更新已启用" #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:82 msgid "This provides improved performance to your store, enable it in Analytics > Settings." msgstr "这可提升您商店的性能表现,请在“分析 > 设置”中将其启用。" #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:81 msgid "Analytics now supports scheduled updates" msgstr "Analytics 现已支持计划更新" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:71 msgid "Save big with %s" msgstr "使用 %s 享受超值优惠" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:71 msgid "Payments made simple with %s" msgstr "%s 让付款变得简单" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:44 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:526 msgid "Get paid with %s" msgstr "使用 %s 收款" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:148 msgid "The quickest way to grow your business by advertising to over 100 million users across Tumblr and WordPress, starting at just \\$5/day." msgstr "以每日仅 5 美元的起价向 Tumblr 和 WordPress 上的超过 1 亿用户投放广告,快速发展您的业务。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:679 msgid "Excludes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)." msgstr "按地点(州、国家/地区)排除客户。 提供以逗号分隔的地点列表。 每个地点可以是国家/地区代码(例如 GB)或国家/地区和州/省的组合(例如 US:CA)。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:674 msgid "Includes customers by location (state, country). Provide a comma-separated list of locations. Each location can be a country code (e.g. GB) or combination of country and state (e.g. US:CA)." msgstr "按地点(州、国家/地区)纳入客户。 提供以逗号分隔的地点列表。 每个地点可以是国家/地区代码(例如 GB)或国家/地区和州/省的组合(例如 US:CA)。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:663 msgid "Limit result to items with specified user type." msgstr "将结果限制为具有指定用户类型的项目。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:254 msgid "Result message." msgstr "结果消息。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:248 msgid "Whether the trigger was successful." msgstr "触发器是否成功。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:225 msgid "Whether a batch import is currently running or scheduled to run within the next minute (null in immediate mode)." msgstr "批量导入当前是否正在运行或计划在未来一分钟内运行(即时模式下为空值)。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:219 msgid "Next scheduled import time (null in immediate mode)." msgstr "下次计划导入时间(即时模式下为空值)。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:213 msgid "Last processed order date (null in immediate mode)." msgstr "上次处理订单日期(即时模式下为空值)。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:207 msgid "Current import mode." msgstr "当前导入模式。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:159 msgid "Batch import triggered successfully." msgstr "批量导入触发成功。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:149 msgid "Invalid action hook for batch import." msgstr "批量导入的操作钩子无效。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:138 msgid "A batch import is already in progress or scheduled to run soon. Please wait for it to complete before triggering a new import." msgstr "批量导入已在运行中或计划在不久之后运行。 请等待当前导入完成后再触发新的导入。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:129 msgid "Manual import is not available in immediate mode. Imports happen automatically." msgstr "手动导入功能在即时模式下不可用。 导入操作会自动进行。" #: src/Admin/API/AnalyticsImports.php:80 msgid "Sorry, you cannot access analytics imports." msgstr "很抱歉,您无法访问分析数据导入内容。" #: includes/wc-notice-functions.php:85 msgid "This function should not be called before the WooCommerce session is initialized, or places where there is no session, e.g. WordPress admin." msgstr "此函数不应在 WooCommerce 会话初始化之前调用,或是在没有会话的场景(如 WordPress Admin)中使用。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1966 msgid "Limit result set to products visible in Point of Sale." msgstr "将结果集限制为在销售点中可见的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1284 msgid "Limit result set to variations visible in Point of Sale." msgstr "将结果集限制为在销售点中可见的变体。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:211 msgid "The WordPress environment type." msgstr "WordPress 环境类型。" #: includes/class-wc-post-types.php:238 msgctxt "Taxonomy name" msgid "POS Product visibility" msgstr "POS 产品可见度" #. translators: %d: order item ID #: includes/class-wc-order-item-fee.php:211 #: includes/class-wc-order-item-product.php:203 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:156 msgid "Order item #%d contains legacy tax data format. Tax rate ID information is unavailable." msgstr "订单项 #%d 包含旧版税务数据格式。 税率 ID 信息不可用。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:211 msgid "The current environment type set for this site." msgstr "为此站点设置的当前环境类型。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:210 msgid "Environment type" msgstr "环境类型" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26 msgid "This option is important as it will affect how you input prices. If you select \"Yes\", enter prices including your base location's tax rate, the baseline for tax calculations. Changing this option will not update existing products." msgstr "此选项很重要,因为它将影响您输入价格的方式。 如果您选择“是”,请输入包含您所在地点税率的价格,该税率是计算税费的基准依据。 更改此选项不会更新现有产品。" #. translators: 1: country code, 2: opening link tag, 3: closing link tag #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:440 msgid "You have enabled \"Prices entered with tax\" but have not configured a standard tax rate for your base location (%1$s). Please %2$sconfigure standard tax rates%3$s to ensure accurate tax calculations." msgstr "您已启用“输入含税价格”,但尚未为您的所在地点 (%1$s) 配置标准税率。 请%2$s配置标准税率%3$s以确保准确计算税费。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:433 msgid "Tax configuration incomplete" msgstr "税务配置不完整" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:478 msgid "Enables including ETag and Cache-Control headers, and returning 304 Not Modified responses, for REST API endpoints configured as cacheable." msgstr "为配置为可缓存的 REST API 端点启用包含 ETag 和缓存控制头,并返回 304“未修改”响应。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:474 msgid "Send cache control headers and support 304 Not Modified responses" msgstr "发送缓存控制头并支持 304“未修改”响应" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:473 msgid "Enable cache control headers" msgstr "启用缓存控制头" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:467 msgid "Enables responses for REST API endpoints configured as cacheable. Requires an external object cache.<br/>This setting should be enabled only if no other plugins that handle caching are active." msgstr "为配置为可缓存的 REST API 端点启用响应。 需要外部对象缓存。<br/>此设置仅应在没有其他处理缓存的插件处于活动状态时启用。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:461 msgid "Cache REST API responses on the server" msgstr "在服务器上缓存 REST API 响应" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:460 msgid "Enable backend caching" msgstr "启用后台缓存" #. translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:452 msgid "Backend caching requires a WordPress object cache plugin (Redis, Memcached, etc.) to be installed and active. %1$sLearn more about object caching%2$s." msgstr "后台缓存需要安装并启用 WordPress 对象缓存插件(Redis、Memcached 等)。 %1$s了解有关对象缓存的更多信息%2$s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:440 msgid "These settings control backend caching and cache control headers for REST API responses." msgstr "这些设置可控制后台缓存和 REST API 响应的缓存控制头。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:438 msgid "REST API response cache" msgstr "REST API 响应缓存" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:56 msgid "REST API caching" msgstr "REST API 缓存" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:51 msgid "REST API keys" msgstr "REST API 键" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:135 msgid "Generate a login for the account using first and/or last name. If neither is usable (e.g. invalid or missing) the email address will be used. If this option is unchecked, customers will need to set a username during account creation" msgstr "使用名字和/或姓氏为账户生成登录名。 如果两者均不可用(例如无效或缺失),则系统将使用电子邮件地址。 如果未勾选此选项,则客户需要在创建账户时设置用户名" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:134 msgid "Generate account login (recommended)" msgstr "生成账户登录名(推荐)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:86 msgid "This product type is not currently supported." msgstr "此产品类型目前不受支持。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:75 msgid "Controls whether this product appears in the Point of Sale system." msgstr "控制此产品是否出现在销售点系统中。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:73 msgid "Available for POS" msgstr "适用于 POS" #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:76 msgid "No billing email provided." msgstr "未提供账单电子邮件地址。" #: assets/client/blocks/category-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the current category title and lets permitted users edit it." msgstr "显示当前分类标题,并允许获授权用户进行编辑。" #: assets/client/blocks/category-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the current category description." msgstr "显示当前分类描述。" #: assets/client/blocks/category-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Category Description" msgstr "产品分类描述" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Canceled order: #%s," msgstr "已取消的订单:#%s," #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:385 msgid "No shipping method selected." msgstr "未选择配送方式。" #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:372 msgid "Shipping address required." msgstr "配送地址为必填项。" #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:123 msgid "Product ID must be numeric." msgstr "产品 ID 必须为数字。" #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:31 msgid "Line items to add to the cart." msgstr "要添加到购物车的订单项。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:746 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:806 msgid "Items Discount" msgstr "商品折扣" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:738 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:798 msgid "Items Base Amount" msgstr "商品基础金额" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:323 msgid "URL." msgstr "URL。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:319 msgid "Link type." msgstr "链接类型。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:312 msgid "Related links." msgstr "相关链接。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:305 msgid "Message content." msgstr "消息内容。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:300 msgid "Content type." msgstr "内容类型。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:296 msgid "JSON path to the related field." msgstr "指向相关字段的 JSON 路径。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:291 msgid "Message type." msgstr "消息类型。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:284 msgid "Messages (info, warnings, errors)." msgstr "消息(信息、警告、错误)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:277 msgid "Amount in cents." msgstr "金额(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:273 msgid "Display text." msgstr "显示文本。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:269 msgid "Total type." msgstr "总类型。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:262 msgid "Order totals breakdown." msgstr "订单总额明细。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:250 msgid "Total in cents." msgstr "总额(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:246 msgid "Tax in cents." msgstr "税额(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:238 msgid "Latest delivery time (ISO 8601)." msgstr "最新交付时间 (ISO 8601)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:234 msgid "Earliest delivery time (ISO 8601)." msgstr "最早交付时间 (ISO 8601)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:230 msgid "Carrier name." msgstr "承运商名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:226 msgid "Subtitle." msgstr "副标题。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:222 msgid "Title." msgstr "标题。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:218 msgid "Fulfillment option ID." msgstr "履行选项 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:213 msgid "Fulfillment type." msgstr "履行类型。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:206 msgid "Available fulfillment options." msgstr "可用的履行选项。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:200 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:101 msgid "Postal/ZIP code." msgstr "邮政编码。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:196 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:97 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)." msgstr "国家/地区代码 (ISO 3166-1 alpha-2)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:192 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:93 msgid "State/province." msgstr "州/省。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:176 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:77 msgid "Full name." msgstr "全名。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:171 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:73 msgid "Fulfillment/shipping address." msgstr "履行/配送地址。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:164 msgid "Total amount in cents." msgstr "总金额(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:160 msgid "Tax amount in cents." msgstr "税费(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:156 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:242 msgid "Subtotal in cents." msgstr "小计(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:152 msgid "Discount amount in cents." msgstr "折扣金额(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:148 msgid "Base amount in cents." msgstr "基本金额(美分)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:142 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:41 msgid "Quantity." msgstr "数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:134 msgid "Product item details." msgstr "产品项详细信息。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:130 msgid "Line item ID." msgstr "订单项 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:123 msgid "Line items in the checkout session." msgstr "结账会话中的订单项。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:117 msgid "Currency code (ISO 4217)." msgstr "货币代码 (ISO 4217)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:105 msgid "Status of the checkout session." msgstr "结账会话的状态。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:96 msgid "List of supported payment methods." msgstr "支持的付款方式列表。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:87 msgid "Payment provider information." msgstr "付款提供商信息。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:64 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:50 msgid "Buyer information." msgstr "买家信息。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:58 msgid "Unique identifier for the checkout session." msgstr "结账会话的统一标识符。" #. translators: 1: current session status, 2: allowed statuses #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:179 msgid "Checkout session cannot be updated. Current status: %1$s. Allowed statuses: %2$s" msgstr "无法更新结账会话。 当前状态:%1$s。 允许的状态:%2$s" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:109 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:257 msgid "Selected fulfillment option ID." msgstr "选定的履行选项 ID。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:407 msgid "No agentic-supported payment gateway available." msgstr "没有可用的代理支持付款网关。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:396 msgid "No payment gateway available." msgstr "无可用的付款网关。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:336 msgid "Payment was declined." msgstr "付款被拒。" #. translators: %s: current session status #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:226 msgid "Checkout session is not ready for payment. Current status: %s" msgstr "结账会话尚未做好付款准备。 当前状态:%s" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:168 #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:135 msgid "Invalid or expired checkout session ID." msgstr "结账会话 ID 无效或已过期。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:138 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:92 msgid "Payment provider identifier." msgstr "付款提供商标识符。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:134 msgid "Payment token from the payment provider." msgstr "来自付款提供商的付款令牌。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:130 msgid "Payment data including token and provider." msgstr "付款数据,包括令牌和提供商。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsComplete.php:105 #: src/StoreApi/Routes/V1/Agentic/CheckoutSessionsUpdate.php:86 msgid "The checkout session ID (Cart-Token JWT)." msgstr "结账会话 ID(购物车令牌 JWT)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:125 msgid "Cannot change locations of \"Rest of the World\" zone." msgstr "无法更改“世界其他地区”区域的位置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:113 msgid "Cannot change order of \"Rest of the World\" zone." msgstr "无法更改“世界其他地区”区域的顺序。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:102 msgid "Zone name cannot be empty." msgstr "区域名称不能为空。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneService.php:93 msgid "Cannot change name of \"Rest of the World\" zone." msgstr "无法更改“世界其他地区”区域的名称。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:73 msgid "Shipping zone location name (readonly, auto-generated from code)." msgstr "配送区域位置名称(只读,从代码自动生成)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:232 msgid "Resource cannot be created. Check for validation errors or server logs for details." msgstr "未能创建资源。 检查验证错误或服务器日志以获取详细信息。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:153 msgid "Could not update shipping method." msgstr "无法更新配送方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingZoneMethodService.php:31 msgid "Settings must be an array." msgstr "设置必须为数组。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:67 msgid "Shipping method settings including title and configuration." msgstr "配送方式设置,包括标题和配置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:43 msgid "Shipping zone ID." msgstr "配送区域 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:324 msgid "Shipping method does not belong to the specified zone." msgstr "配送方式不属于指定的区域。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:320 msgid "Invalid shipping method type." msgstr "无效的配送方式类型。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:316 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:278 msgid "Invalid shipping zone ID." msgstr "无效的配送区域 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:209 msgid "Manage your store’s tax setup." msgstr "管理您商店的税费设置。" #. translators: 1: Setting ID, 2: Allowed values list. #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:258 msgid "Invalid value for \"%1$s\". Allowed values: %2$s." msgstr "“%1$s”的值无效。 允许的值:%2$s。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:211 msgid "Manage product settings including dimensions, weight units, and display options." msgstr "管理产品设置,包括尺寸、重量单位和显示选项。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:268 msgid "Invalid dimension unit. Valid units are: m, cm, mm, in, yd." msgstr "无效的尺寸单位。 有效单位包括:m、cm、mm、in、yd。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:250 msgid "Invalid weight unit. Valid units are: kg, g, lbs, oz." msgstr "无效的重量单位。 有效单位包括:kg, g, lbs, oz。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit product settings." msgstr "很抱歉,您无权编辑产品设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:105 msgid "Sorry, you are not allowed to access product settings." msgstr "很抱歉,您无权访问产品设置。" #. translators: %d: account index #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:180 msgid "Account at index %d must be an object." msgstr "索引 %d 处的账户必须为对象。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:166 msgid "Account details must be an array." msgstr "账户详细信息必须为数组。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:86 msgid "Bank account details for direct bank transfer." msgstr "用于银行汇款的银行账户详细信息。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:302 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:56 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:55 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:64 msgid "Determines the display order of payment gateways during checkout." msgstr "确定结账过程中付款网关的显示顺序。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:281 msgid "Enable this payment gateway" msgstr "启用此付款网关" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:212 msgid "Invalid payment gateway ID." msgstr "无效的付款网关 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:123 msgid "URL for the management link." msgstr "该管理链接的 URL。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:116 msgid "Management links for the payment method." msgstr "该付款方式的管理链接。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:111 msgid "Management options for the payment method." msgstr "该付款方式的管理选项。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:103 msgid "Current state configuration of the payment method." msgstr "该付款方式的当前状态配置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:97 msgid "Icon URL for the payment method." msgstr "该付款方式的图标 URL。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:92 msgid "Description of the payment method." msgstr "该付款方式的描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:87 msgid "Title of the payment method." msgstr "该付款方式的标题。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:82 msgid "Sort order for the payment method." msgstr "该付款方式的排列顺序。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the payment method." msgstr "该付款方式的唯一标识符。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:69 msgid "Available offline payment methods." msgstr "可用的离线付款方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:63 msgid "Grouped settings for offline payment methods." msgstr "离线付款方式的分组设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:54 msgid "Current enabled state for all payment methods." msgstr "所有付款方式当前均处于启用状态。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:48 msgid "Description of the settings group." msgstr "设置组的描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:42 msgid "Title of the settings group." msgstr "设置组的标题。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:149 msgid "Invalid payment methods data received." msgstr "收到的付款方式数据无效。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:138 msgid "Manage offline payment methods available for your store." msgstr "管理您商店可用的离线付款方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:137 msgid "Offline Payment Methods" msgstr "离线付款方式" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:80 msgid "Country code to retrieve offline payment methods for." msgstr "要为其检索离线付款方式的国家/地区代码。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to edit general settings." msgstr "很抱歉,您无权编辑常规设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:105 msgid "Sorry, you are not allowed to access general settings." msgstr "很抱歉,您无权访问常规设置。" #. translators: 1: field key, 2: invalid value #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:619 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:675 msgid "Invalid option \"%2$s\" for %1$s." msgstr "%1$s 的无效选项“%2$s”。" #. translators: 1: field key, 2: valid options #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:601 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:657 msgid "Invalid value for %1$s. Valid options: %2$s" msgstr "%1$s 的值无效。 有效选项:%2$s" #. translators: %s: field key #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:587 msgid "Invalid email format for %s." msgstr "%s 的电子邮件格式无效。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:122 msgid "Whether this is sent only manually." msgstr "这是否仅通过手动方式发送。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:116 msgid "Whether this is a customer email." msgstr "这是否是一封客户电子邮件。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:110 msgid "Email group title." msgstr "电子邮件群组标题。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:104 msgid "Email group identifier." msgstr "电子邮件群组标识符。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:97 msgid "Link to template editor." msgstr "模板编辑器链接。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:91 msgid "Template post ID." msgstr "模板文章 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:85 msgid "Email description." msgstr "电子邮件描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:79 msgid "Email title." msgstr "电子邮件标题。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:266 msgid "Failed to retrieve updated email settings." msgstr "检索已更新的电子邮件设置失败。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:221 msgid "Email template not found." msgstr "未找到电子邮件模板。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:73 msgid "Email template ID." msgstr "电子邮件模板 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:67 msgid "Filter by template post ID." msgstr "按模板文章 ID 筛选。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:132 msgid "Available options for selectable fields." msgstr "可选择字段的可用选项。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to edit email settings." msgstr "很抱歉,您无权编辑电子邮件设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:113 msgid "Sorry, you are not allowed to access email settings." msgstr "很抱歉,您无权访问电子邮件设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:204 msgid "Set options relating to customer accounts and data privacy." msgstr "设置与客户账户和数据隐私相关的选项。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:203 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "账户和隐私" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:126 msgid "Sorry, you are not allowed to edit account settings." msgstr "很抱歉,您无权编辑账户设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to access account settings." msgstr "很抱歉,您无权访问账户设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:263 msgid "Amount refunded for this tax." msgstr "此税费的已退款金额。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:255 msgid "Tax ID." msgstr "税务 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:239 msgid "Total refunded for this item." msgstr "此商品的已退款总额。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:231 msgid "Quantity refunded." msgstr "已退款的产品数量。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:223 msgid "ID of the original line item." msgstr "原始订单项的 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:217 msgid "ID of the refund line item. This is not the ID of the original line item." msgstr "退款订单项的 ID。 这不是原始订单项的 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:209 msgid "Refunded line items. This can include products, fees, and shipping lines, combined into a single array." msgstr "已退款的订单项。 这可以包括产品、费用和运费项目,并合并到单个数组中。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:142 msgid "The date the refund was created, as GMT." msgstr "退款创建日期,以 GMT 时间表示。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:135 msgid "The date the refund was created, in the site's timezone." msgstr "退款创建日期,以站点所在时区为准。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:121 msgid "Currency the refund was created with, in ISO format." msgstr "退款创建时使用的货币,以 ISO 格式显示。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:114 msgid "Reason for the refund." msgstr "退款原因。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:106 msgid "Amount that was refunded. This is calculated from the line items if not provided." msgstr "已退款金额。 如果未提供,则根据订单项计算。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:99 msgid "The ID of the order that was refunded." msgstr "已退款订单的 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:93 msgid "Unique identifier for the refund." msgstr "该退款的唯一标识符。" #. translators: %s: tax total #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:238 msgid "Refund tax total cannot be greater than the line item tax total (%s)." msgstr "退税总额不能大于订单项税费总额 (%s)。" #. translators: %s: tax IDs #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:227 msgid "Line item tax not found. Must be: %s." msgstr "未找到订单项税费。 必须为:%s。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:217 msgid "Tax id and refund_total are required." msgstr "税务 ID 和 refund_total 为必填项。" #. translators: %s: item quantity #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:193 msgid "Line item quantity cannot be greater than the item quantity (%s)." msgstr "订单项数量不能大于项目数量 (%s)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:187 msgid "Line item is not a product, fee, or shipping line." msgstr "订单项不是产品、费用或运费项目。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:183 msgid "Line item not found." msgstr "未找到订单项。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:338 msgid "Cannot create order refund." msgstr "无法创建订单退款。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:309 msgid "Refund total must be greater than zero." msgstr "退款总额必须大于 0。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:138 msgid "When true, the payment gateway API is used to perform the refund. If the payment gateway does not support refunds, the refund will fail." msgstr "当该值为 true 时,系统将调用付款网关 API 执行退款操作。 如果付款网关不支持退款,则退款操作将失败。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:33 msgid "Filter refunds by order ID." msgstr "按订单 ID 筛选退款。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2337 msgid "Exclude products that belong to specific product category IDs." msgstr "排除属于特定产品分类 ID 的产品。" #. translators: %s item name. #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:245 msgid "Adjusted stock: %s." msgstr "经过调整的库存:%s。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:243 msgid "Total refund tax amount for the order." msgstr "此订单的退税总额。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:237 msgid "Total refund amount for the order." msgstr "此订单的退款总额。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:123 msgid "Could not mark the order as paid." msgstr "无法将订单标记为已付款。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:102 msgid "Download permissions" msgstr "下载权限" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:97 msgid "Download permissions were reset manually." msgstr "下载权限已手动重置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:43 msgid "Resets any download permissions linked to the order." msgstr "重置与该订单关联的所有下载权限。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/ActionController.php:38 msgid "Marks the order as paid. Updates the order status and reduces line item stock if necessary." msgstr "将订单标记为已付款。 更新订单状态,并在必要时减少订单项库存。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:85 msgid "The group of order note." msgstr "订单备注组。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:79 msgid "The title of the order note group." msgstr "订单备注组的标题。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:254 msgid "When the customer was last active, as GMT." msgstr "客户的最后活跃时间,以 GMT 时间表示。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:247 msgid "When the customer was last active in the site's timezone." msgstr "客户在站点所在时区内的最后活跃时间。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:304 msgid "Cannot update resource." msgstr "无法更新资源。" #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:68 msgid "Email notification" msgstr "电子邮件通知" #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:64 msgid "Product stock" msgstr "产品库存" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:686 msgid "Order confirmation email" msgstr "订单确认电子邮件" #. translators: %s is an email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:674 msgid "Order details sent to %s." msgstr "订单详细信息已发送至 %s。" #. translators: 1. The name of an email template; 2. Email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:612 msgid "Email template \"%1$s\" sent to %2$s." msgstr "电子邮件模板“%1$s”已发送至 %2$s。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:618 msgid "Enable push notifications for the WooCommerce mobile apps to receive order notifications and store updates." msgstr "为 WooCommerce 移动应用程序启用推送通知,以接收订单通知和商店更新动态。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:617 msgid "Push Notifications" msgstr "推送通知" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:594 msgid "Enable the Agentic Checkout API for AI-powered checkout experiences (e.g., ChatGPT). This adds REST API endpoints that allow AI agents to create and manage checkout sessions." msgstr "启用代理结账 API 以获得 AI 驱动的结账体验(例如,ChatGPT)。 这添加了允许 AI 代理创建和管理结账会话的 REST API 端点。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:593 msgid "Agentic Checkout API" msgstr "代理结账 API" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:386 msgid "Enable order data caching in the datastore. This feature only works with high-performance order storage and is recommended for stores using object caching." msgstr "在数据存储中启用订单数据缓存。 此功能仅适用于高性能订单存储,建议用于使用对象缓存的商店。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:898 msgid "The onboarding steps in case this provider supports native in-context onboarding." msgstr "提供商支持原生上下文内入门流程时的入门流程步骤。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1082 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:892 msgid "Message to show the user." msgstr "向用户显示的消息。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1077 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:887 msgid "Various messages to possibly show the user." msgstr "可能向用户显示的各种消息。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1045 msgid "Whether onboarding is supported." msgstr "是否支持入门流程。" #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments.php:377 msgid "%s is not supported in the selected business location." msgstr "选定的业务地点不支持 %s。" #. translators: %s: Payment extension suggestion ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:443 msgid "The provider class for payment extension suggestion ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class." msgstr "付款扩展程序建议 ID 为“%s”的提供商类必须继承 PaymentGateway 类。" #. translators: %s: Gateway ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:395 msgid "The provider class for gateway ID \"%s\" must extend the PaymentGateway class." msgstr "网关 ID 为“%s”的提供商类必须继承 PaymentGateway 类。" #. translators: %d: number of orders updated #: src/Internal/Admin/Analytics.php:620 msgid "Successfully updated fulfillment status for %d orders." msgstr "已成功更新 %d 个订单的履行状态。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:612 msgid "Failed to update order fulfillment status. Please check the database logs for errors." msgstr "更新订单履行状态失败。 请检查数据库日志中是否有错误。" #. translators: %s: error message #: src/Internal/Admin/Analytics.php:579 msgid "Failed to create fulfillment status column: %s" msgstr "创建履行状态列失败:%s" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:557 msgid "This tool will regenerate the order fulfillment status for all orders and update the Analytics data using a direct SQL query." msgstr "此工具将通过直接 SQL 查询为所有订单重新生成订单履行状态,并更新 Analytics 数据。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:555 msgid "Regenerate order fulfillment status for Analytics" msgstr "为 Analytics 重新生成订单履行状态" #: src/Internal/Admin/Agentic/AgenticWebhookManager.php:91 msgid "Agentic Commerce Protocol: Order created or updated" msgstr "代理式电商协议 (Agentic Commerce Protocol):订单已创建或已更新" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:137 msgid "Next products" msgstr "下一款产品" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:136 msgid "Previous products" msgstr "上一款产品" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:169 msgid "Discounts calculated at checkout." msgstr "结账时计算的折扣。" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:164 msgid "Taxes calculated at checkout." msgstr "结账时计算的税费。" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:159 msgid "Shipping calculated at checkout." msgstr "结账时计算的运费。" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:151 msgid "Taxes and discounts calculated at checkout." msgstr "结账时计算的税费和折扣。" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:143 msgid "Shipping and discounts calculated at checkout." msgstr "结账时计算的运费和折扣。" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:135 msgid "Shipping and taxes calculated at checkout." msgstr "结账时计算的运费和税费。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:871 msgid "Unknown database error occurred while adding fulfillment_status column." msgstr "添加 fulfillment_status 列时发生了未知数据库错误。" #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:78 #: assets/client/blocks/all-products.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:2 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/cart.js:19 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-button.js:1 #: assets/client/blocks/product-button.js:2 msgid "Finish checkout" msgstr "完成结账" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:229 msgid "Failed to generate catalog file." msgstr "生成目录文件失败。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:172 msgid "Products catalog file URL. Null when catalog is not ready." msgstr "产品目录文件 URL。 在目录未准备就绪时返回空值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:167 msgid "Products catalog generation status." msgstr "产品目录生成状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:132 msgid "fields cannot be empty." msgstr "字段不得为空。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:128 msgid "fields must be an array of strings or a comma-separated string." msgstr "字段必须为字符串数组或以逗号分隔的字符串。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:61 msgid "Whether to generate a new catalog file regardless of whether a catalog file already exists." msgstr "是否生成新的目录文件而无论目录文件是否已存在。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:53 msgid "Product/variation fields to include in the catalog. Can be an array or comma-separated string." msgstr "要包含在目录中的产品/变体字段。 可以是数组或以逗号分隔的字符串。" #. translators: %1$s: Authorization ID, %2$s: open link tag, %3$s: close link #. tag #: src/Gateways/PayPal/Request.php:411 msgid ". Authorization ID: %1$s not found. Please log into your %2$sPayPal account%3$s to capture the payment" msgstr "。 授权 ID:未找到 %1$s。 请登录您的 %2$sPayPal 账户%3$s以完成付款" #. translators: %s: Currency code #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:213 msgid "PayPal Standard does not support your store currency (%s)." msgstr "PayPal 标准版不支持您的商店货币 (%s)。" #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:184 msgid "PayPal Account Restricted" msgstr "PayPal 账户受限" #. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:177 msgid "Your PayPal account has been restricted by PayPal. This may prevent customers from completing payments. Please %1$scontact PayPal support%2$s to resolve this issue and restore full functionality to your account." msgstr "您的 PayPal 账户已被 PayPal 限制使用。 这可能会导致客户无法完成付款。 请%1$s联系 PayPal 支持人员%2$s,以解决此问题并恢复您账户的全部功能。" #. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page #: src/Blocks/Payments/Integrations/PayPal.php:106 msgid "<strong>Sandbox mode enabled</strong>. Only sandbox test accounts can be used. See the <a href=\"%s\">PayPal Sandbox Testing Guide</a> for more details." msgstr "<strong>沙盒模式已启用</strong>。 仅限使用沙盒测试账户。 更多详情请参阅<a href=\"%s\">《PayPal 沙盒测试指南》</a>。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1357 msgid "Shown as a preview in the Inbox, next to the subject line. (Max 150 characters)." msgstr "以预览形式显示在收件箱中的主题行旁边。 (最多 150 个字符)。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1356 msgid "Preheader" msgstr "前置标题" #: includes/emails/class-wc-email.php:465 #: includes/emails/class-wc-email.php:466 msgid "Order changes" msgstr "订单更改" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:66 msgid "Notifies admins when a new order has been placed." msgstr "在有新订单生成时通知管理员。" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:58 msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has failed." msgstr "在处于处理中或待处理状态的订单失败后通知管理员。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:86 msgid "Notifies customers when their password has been reset." msgstr "在客户的密码被重置时通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:85 msgid "Account password reset" msgstr "账户密码已重置" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:71 msgid "Notifies customers when their order has been partially or fully refunded." msgstr "在客户订单部分或全部退款后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:58 msgid "Notifies customers when their order has been received and is being processed." msgstr "在收到客户订单并开始对其进行处理后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:75 msgid "Notifies customers when a full or partial refund has been issued for their in-person (POS) order." msgstr "在客户的现场 (POS) 订单获得全额或部分退款后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:74 msgid "POS order refunded" msgstr "POS 订单已退款" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:61 msgid "Notifies customers when their in-person (POS) order has been completed." msgstr "在客户的现场 (POS) 订单完成后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:60 msgid "POS order complete" msgstr "POS 订单完成" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:55 msgid "Order on hold" msgstr "订单待处理" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:61 msgid "Notifies customers when you’ve added a note to their order." msgstr "在您为客户订单添加备注后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:60 msgid "Customer note added" msgstr "客户备注已添加" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:84 msgid "Notifies customers when their account has been created." msgstr "在客户账户创建完成后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:83 msgid "Account created" msgstr "账户已创建" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:58 msgid "Manually send customers an email to review their order and complete payment." msgstr "手动向客户发送电子邮件,请其核对订单并完成付款。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57 msgid "Payment request" msgstr "付款请求" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:54 msgid "Notifies customers when their order has failed." msgstr "在客户订单失败后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:54 msgid "Notifies customers when their order has been shipped." msgstr "在客户订单配送后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:53 msgid "Order fulfilled" msgstr "订单已履行" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:58 msgid "Notifies customers when their order has been cancelled." msgstr "在客户订单取消后通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:57 msgid "Notifies admins when an order that was processing or on hold has been canceled." msgstr "在处于处理中或待处理状态的订单取消后通知管理员。" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:56 msgid "Canceled order" msgstr "已取消的订单" #. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id. #: includes/class-wc-order.php:179 msgid "Payment complete." msgstr "付款完成。" #. translators: %1$s is the payment method, %2$s is the transaction id. #: includes/class-wc-order.php:179 msgid "Payment via %1$s (%2$s)." msgstr "通过 %1$s 进行的付款 (%2$s)。" #. translators: 1: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:1011 msgid "Please choose product options for %1$s." msgstr "请为 %1$s 选择产品选项。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:161 msgid "Add a different email address to receive replies." msgstr "添加另一个电子邮件地址以接收回复。" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:112 msgid "You do not have permission to save settings." msgstr "您没有权限保存设置。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:60 msgid "REST API operations for store resources including products, orders, and other store data." msgstr "商店资源的 REST API 操作,包括产品、订单及其他商店数据。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the description of the selected variation." msgstr "显示所选变体的描述。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Description (Beta)" msgstr "变体描述(测试版)" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1179 msgid "This item is not available for purchase." msgstr "此商品暂不可购买。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:104 msgid "Raw shipping method settings for frontend processing." msgstr "前端处理的原始配送方式设置。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:100 msgid "Shipping method ID (e.g., flat_rate, free_shipping)." msgstr "配送方式 ID(例如,flat_rate、free_shipping)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:96 msgid "Whether the shipping method is enabled." msgstr "是否已启用该配送方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:81 msgid "Shipping methods for this zone." msgstr "此区域的配送方式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:37 msgid "Unique identifier for the shipping zone." msgstr "配送区域的唯一标识符。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:164 msgid "Invalid line items type." msgstr "无效的明细商品类型。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:546 msgid "The fulfillment status of the order." msgstr "订单的配送状态。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:476 msgid "A list of line items (products) within this order." msgstr "此订单中的明细商品(产品)列表。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:248 msgid "Product needs shipping." msgstr "产品需配送。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:243 msgid "Product is downloadable." msgstr "产品是可下载产品。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:238 msgid "Product is virtual." msgstr "产品是虚拟产品。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:228 msgid "Product global unique ID." msgstr "产品全局唯一 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:218 msgid "Product permalink." msgstr "产品固定链接。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:79 msgid "Item price. Calculated as total / quantity." msgstr "商品价格。 按总额除以数量计算。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:68 msgid "Product data this item is linked to." msgstr "本商品关联的产品数据。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:63 msgid "Product or variation ID." msgstr "产品或变体 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:57 msgid "Line item image, if available." msgstr "明细商品图片(如有)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:52 msgid "Item name." msgstr "商品名称。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:172 msgid "Limit result set to orders with specific fulfillment statuses." msgstr "将结果集限制为特定配送状态的订单。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:164 msgid "Total value must be an array with exactly 2 numbers for between operators." msgstr "总额数值必须为包含两个数字的数组(适用于 between 运算符)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:153 msgid "The comparison operator to use for total filtering." msgstr "用于总额筛选的比较运算符。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:145 msgid "Limit result set to orders with specific total amounts. For between operators, list two values." msgstr "将结果集限制为特定总金额的订单。 对于 between 运算符,列出两个值。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:91 msgid "If true, the note will be shown to customers. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "如果为 true,则系统将向客户显示注释。 如果为 false,则注释将仅供管理员参考。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:47 msgid "Order ID the note belongs to." msgstr "备注所属的订单 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:91 msgid "The order ID that notes belong to." msgstr "备注所属的订单 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/CollectionQuery.php:34 msgid "Limit result to customer notes or private notes." msgstr "将结果限制为客户备注或私人备注。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:306 msgid "Trash not supported." msgstr "不支持移至回收站。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:305 msgid "Cannot trash resource." msgstr "无法将资源移至回收站。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:303 msgid "Cannot delete resource." msgstr "无法删除资源。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:302 msgid "Cannot create resource." msgstr "无法创建资源。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:301 msgid "Resource already exists." msgstr "资源已存在。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:244 msgid "Invalid error object provided." msgstr "提供的错误对象无效。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:220 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:319 msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "处理您的请求时出错。" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:157 msgid "The user associated with this API key no longer exists." msgstr "与此 API 密钥关联的用户已不存在。" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:135 #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:144 msgid "Authentication failed." msgstr "身份验证失败。" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:91 msgid "X-MCP-API-Key must be in format consumer_key:consumer_secret" msgstr "X-MCP-API-Key 的格式必须为 consumer_key:consumer_secret" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:83 msgid "X-MCP-API-Key header required. Format: consumer_key:consumer_secret" msgstr "必须提供 X-MCP-API-Key 标头。 格式:consumer_key:consumer_secret" #: src/Internal/MCP/Transport/WooCommerceRestTransport.php:72 msgid "HTTPS is required for MCP requests." msgstr "MCP 请求需要 HTTPS。" #: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:134 msgid "AI-accessible WooCommerce operations via MCP" msgstr "通过 MCP 实现的 AI 可访问 WooCommerce 操作" #: src/Internal/MCP/MCPAdapterProvider.php:133 msgid "WooCommerce MCP Server" msgstr "WooCommerce MCP 服务器" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1053 msgid "Ambiguous shipping providers list." msgstr "不明确的配送服务提供商列表。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:724 msgid "Configure Permalinks" msgstr "配置固定链接" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:722 msgid "WordPress permalinks must be set to anything other than \"Plain\" for MCP to work." msgstr "WordPress 固定链接必须设置为非“Plain”才能使 MCP 生效。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:721 msgid "Configuration Required" msgstr "需要配置" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:713 msgid "Enable WooCommerce MCP (Model Context Protocol) for AI-powered store operations. AI-generated results and actions can be unpredictable - please review before executing in your store." msgstr "为由 AI 驱动的商店操作启用 WooCommerce MCP(模型上下文协议)。 AI 生成的结果和操作可能具有不可预测性,请在于您的商店中执行前进行审核。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:583 msgid "[Performance] Removes session cookies for non-logged in customers when session data is empty, improving page caching performance. May cause compatibility issues with extensions that depend on the session cookie without using session data." msgstr "[性能] 当会话数据为空时,删除未登录客户的会话 Cookie,从而提升页面缓存性能。 可能会导致与依赖会话 Cookie 但不使用会话数据的扩展程序之间出现兼容性问题。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:582 msgid "Clear Customer Sessions When Empty" msgstr "空值时清除客户会话" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:573 msgid "WooCommerce MCP" msgstr "WooCommerce MCP" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:724 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:743 msgid "Sample Download File.pdf" msgstr "示例下载文件.pdf" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:545 msgid "Dummy Downloadable Product" msgstr "虚拟的可下载产品" #: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:131 #: src/Internal/Abilities/REST/RestAbilityFactory.php:154 msgid "Unique identifier for the resource" msgstr "该资源的唯一标识符" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:92 msgid "Update an existing order by modifying status, customer information, line items, or other order details." msgstr "通过修改状态、客户信息、明细商品或其他订单详细信息来更新现有订单。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:91 msgid "Update Order" msgstr "更新订单" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:86 msgid "Create a new order with customer information, line items, shipping details, and payment information." msgstr "创建包含客户信息、明细商品、配送详细信息和付款信息的新订单。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:85 msgid "Create Order" msgstr "创建订单" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:80 msgid "Retrieve detailed information about a single order by ID, including line items, customer details, and payment information." msgstr "按 ID 检索有关单个订单的详细信息,包括明细商品、客户详细信息和付款信息。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:79 msgid "Get Order" msgstr "获取订单" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:74 msgid "Retrieve a paginated list of orders with optional filters for status, customer, date range, and other criteria." msgstr "检索分页显示的订单列表,可选择按状态、客户、日期范围及其他条件进行筛选。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:73 msgid "List Orders" msgstr "列出订单" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:62 msgid "Permanently delete a product from the store. This action cannot be undone." msgstr "从商店中永久删除产品。 此操作无法撤销。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:61 msgid "Delete Product" msgstr "删除产品" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:56 msgid "Update an existing product by modifying its attributes such as price, stock, description, or metadata." msgstr "通过修改价格、库存、描述或元数据等属性来更新现有产品。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:55 msgid "Update Product" msgstr "更新产品" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:50 msgid "Create a new product with name, price, description, and other product attributes." msgstr "创建一个新产品,并填写名称、价格、描述及其他产品属性。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:44 msgid "Retrieve detailed information about a single product by ID, including price, description, images, and metadata." msgstr "按 ID 检索有关单个产品的详细信息,包括价格、描述、图片和元数据。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:43 msgid "Get Product" msgstr "获取产品" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:38 msgid "Retrieve a paginated list of products with optional filters for status, category, price range, and other attributes." msgstr "检索分页显示的产品列表,可选择按状态、分类、价格范围和其他属性进行筛选。" #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:37 msgid "List Products" msgstr "列出产品" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:267 msgid "Please select a valid quantity to add to the cart." msgstr "请选择要添加到购物车的有效数量。" #. translators: Alt text for video play button icon. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-video.php:156 msgid "Play" msgstr "播放" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:359 msgid "Watch on YouTube" msgstr "在 YouTube 上观看" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:357 msgid "Listen on ReverbNation" msgstr "在 ReverbNation 上收听" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:355 msgid "Listen on Mixcloud" msgstr "在 Mixcloud 上收听" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:353 msgid "Listen on Pocket Casts" msgstr "在 Pocket Casts 上收听" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:351 msgid "Listen on SoundCloud" msgstr "在 SoundCloud 上收听" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:349 msgid "Listen on Spotify" msgstr "在 Spotify 上收听" #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:108 #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-embed.php:363 msgid "Listen to the audio" msgstr "收听音频" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:198 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:131 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:129 msgid "Description for the setting field." msgstr "设置字段的描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:177 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:126 msgid "Available options for select/multiselect fields." msgstr "选择/多选字段的可用选项。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:99 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:107 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:56 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:54 msgid "Flat key-value mapping of all setting field values." msgstr "所有设置字段值的平面键值映射。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:209 msgid "Set your store's address, visibility, currency, language, and timezone." msgstr "设置您商店的地址、可见性、货币、语言和时区。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:318 msgid "Invalid country code in list." msgstr "列表中的国家/地区代码无效。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:309 msgid "Expected an array of country codes." msgstr "应为国家/地区代码数组。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:298 msgid "Invalid shipping location option." msgstr "配送地点选项无效。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:287 msgid "Invalid selling location option." msgstr "销售地点选项无效。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:276 msgid "Invalid country/state format." msgstr "国家(地区)/州格式无效。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:266 msgid "Number of decimals must be between 0 and 10." msgstr "小数位数必须介于 0 和 10 之间。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:132 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:60 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:58 msgid "Setting field value." msgstr "设置字段值。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:127 msgid "Setting field description." msgstr "设置字段描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:192 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:118 msgid "Setting field type." msgstr "设置字段类型。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:116 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:187 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:166 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:113 msgid "Setting field label." msgstr "设置字段标签。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:108 msgid "Setting field ID." msgstr "设置字段 ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:87 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:90 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:87 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:89 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:87 msgid "Settings fields." msgstr "设置字段。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:81 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:84 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:81 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:134 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:81 msgid "Display order for the group." msgstr "显示组的顺序。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:79 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:150 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:129 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:78 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:76 msgid "Group description." msgstr "组描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:74 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:145 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:124 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:71 msgid "Group title." msgstr "组标题。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:71 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:142 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:68 msgid "Settings group." msgstr "设置组。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:66 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:137 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:116 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:65 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:63 msgid "Collection of setting groups." msgstr "设置组集合。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:55 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:48 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:48 msgid "Settings description." msgstr "设置描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:49 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:44 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:42 msgid "Settings title." msgstr "设置标题。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Schema/AccountSettingsSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:43 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Schema/OfflinePaymentMethodSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:38 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:36 msgid "Unique identifier for the settings group." msgstr "该设置组的唯一标识符。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:238 msgid "Customize the look and feel of all you notification emails." msgstr "自定义所有通知电子邮件的外观和样式。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Schema/EmailSettingsSchema.php:237 msgid "Email design" msgstr "电子邮件设计" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:160 msgid "Add \"Reply-to\" email" msgstr "添加“收件人”电子邮件" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:353 msgid "Please enter a valid reply-to email address." msgstr "请输入有效的收件人电子邮件地址。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:342 msgid "Reply-to name cannot be empty when reply-to is enabled." msgstr "启用收件人后,收件人姓名不能为空。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:331 msgid "Reply-to enabled must be a boolean value." msgstr "启用的收件人必须为布尔值。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:307 msgid "Email sender name cannot be empty." msgstr "电子邮件发件人姓名不能为空。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Account/Controller.php:166 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:180 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Controller.php:231 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Controller.php:162 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:154 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Controller.php:146 msgid "Invalid or empty request body." msgstr "请求主体无效或为空。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2160 msgid "Add to cart single text." msgstr "“加入购物车”单行文本。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2155 msgid "Add to cart text." msgstr "“加入购物车”文本。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2150 msgid "Add to cart description." msgstr "“加入购物车”描述。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2140 msgid "Add to cart details." msgstr "“加入购物车”详细信息。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:269 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:273 msgid "Sorry, you cannot update resources." msgstr "抱歉,您不能更新资源。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:243 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:274 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:348 msgid "The entity type must be \"order\"." msgstr "实体类型必须为“订单”。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:205 msgid "The entity ID is required." msgstr "实体 ID 为必填项。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:361 msgid "The order ID is required." msgstr "订单 ID 为必填项。" #: includes/rest-api/Controllers/Version4/class-wc-rest-v4-controller.php:52 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "抱歉,您不能进行此操作。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93 msgid "When enabled, PayPal will use the address provided by the checkout form, and prevent the buyer from changing it inside the PayPal payment page. Disable this to let buyers choose a shipping address from their PayPal account. PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)." msgstr "启用此功能后,PayPal 将使用结账表单提供的地址,并阻止买家在 PayPal 付款页面中进行更改。 禁用此功能可让买家从其 PayPal 账户中选择配送地址。 PayPal 会验证地址,因此此设置可能导致错误(我们建议保持禁用状态)。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:92 msgid "Prevent buyers from changing the shipping address." msgstr "阻止买家更改配送地址。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:73 msgid "Enable PayPal buttons to offer PayPal, Venmo and Pay Later as express checkout options on product, cart, and checkout pages." msgstr "启用 PayPal 按钮,在产品、购物车和结账页面上提供 PayPal、Venmo 和“稍后付款”作为快速结账选项。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:71 msgid "Enable PayPal Buttons" msgstr "启用 PayPal 按钮" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:69 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal Buttons" msgstr "PayPal 按钮" #. translators: %1$s: Transaction ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:226 msgid "PayPal payment authorized. Transaction ID: %1$s. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "已授权 PayPal 付款。 交易 ID:%1$s。 将付款状态更改为处理中或已完成,以获取资金。" #. translators: %s: reason #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:194 msgid "Payment pending (reason: %s)." msgstr "待付款(原因:%s)。" #. translators: %1$s: Transaction ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:159 msgid "PayPal payment captured. Transaction ID: %1$s." msgstr "已捕获 PayPal 付款。 交易 ID:%1$s。" #. translators: %1$s: PayPal order ID, %2$s: Status #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:121 msgid "PayPal payment approval failed. PayPal Order ID: %1$s. Status: %2$s" msgstr "PayPal 付款审批失败。 PayPal 订单 ID:%1$s。 状态:%2$s" #. translators: %1$s: PayPal order ID #: src/Gateways/PayPal/WebhookHandler.php:96 msgid "PayPal payment approved. PayPal Order ID: %1$s" msgstr "PayPal 付款已获批准。 PayPal 订单 ID:%1$s" #: src/Gateways/PayPal/Request.php:397 msgid "PayPal capture authorized payment failed" msgstr "PayPal 捕获已授权的付款失败" #. translators: %s: PayPal debug ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:300 src/Gateways/PayPal/Request.php:422 msgid ". PayPal debug ID: %s" msgstr "。 PayPal 调试 ID:%s" #. translators: %1$s: Action, %2$s: PayPal order ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:291 msgid "PayPal %1$s payment failed. PayPal Order ID: %2$s" msgstr "PayPal %1$s 付款失败。 PayPal 订单 ID:%2$s" #. translators: %1$s: PayPal debug ID #: src/Gateways/PayPal/Request.php:171 msgid "PayPal order creation failed. PayPal debug ID: %1$s" msgstr "PayPal 订单创建失败。 PayPal 调试 ID:%1$s" #. translators: 1: opening <a> tag, 2: closing </a> tag #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:143 msgid "WooCommerce has upgraded your PayPal integration from PayPal Standard to PayPal Payments (PPCP), for a more reliable and modern checkout experience. If you do not prefer the upgraded integration in WooCommerce, we recommend switching to %1$sPayPal Payments%2$s extension." msgstr "WooCommerce 已将您的 PayPal 集成从 PayPal Standard 升级到 PayPal Payments (PPCP),以便您获得更可靠、更现代化的结账体验。 如果您不喜欢 WooCommerce 中的升级集成,我们建议您切换到 %1$sPayPal Payments%2$s 扩展程序。" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:842 #: assets/client/blocks/484.js:1 msgid "An unknown error occurred" msgstr "出现未知错误" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:642 msgid "We are unable to process your PayPal payment at this time. Please try again or use a different payment method." msgstr "我们目前无法处理您的 PayPal 付款。 请重试或使用其他付款方式。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:279 msgid "Enable taxes and coupons and configure how they are calculated." msgstr "启用税费与优惠券,并配置其计算方式。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:277 msgid "Taxes and coupons" msgstr "税费与优惠券" #. translators: %s: WooPayments URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:84 msgid "Requires a plugin with predictive address search support (e.g. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)." msgstr "需要支持预测性地址搜索功能的插件(例如 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WooPayments</a>)。" #: i18n/states.php:815 msgid "Dādra and Nagar Haveli and Damān and Diu" msgstr "达德拉-纳加尔哈维利 (Dādra and Nagar Haveli) 和达曼-第乌 (Damān and Diu)" #: i18n/countries.php:134 msgid "Kosovo" msgstr "科索沃" #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json msgctxt "block title" msgid "Status Filter" msgstr "状态筛选器" #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters" msgstr "活动筛选器" #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Attribute Filter" msgstr "属性筛选器" #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Filter" msgstr "价格筛选器" #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block description" msgid "A placeholder block for email content." msgstr "电子邮件内容的占位符区块。" #: assets/client/blocks/email-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Email Content" msgstr "电子邮件内容" #: templates/single-product/photoswipe.php:23 msgid "Full screen image" msgstr "全屏图片" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:54 msgid "Notify me" msgstr "通知我" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:41 msgctxt "back in stock form" msgid "Enter your e-mail" msgstr "输入您的电子邮件地址" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:36 msgctxt "back in stock form" msgid "Email address to be notified when this product is back in stock" msgstr "在该产品恢复供货时接收通知的电子邮件地址" #: templates/single-product/back-in-stock-form.php:29 msgid "Want to be notified when this product is back in stock?" msgstr "想在该产品恢复供货时收到通知吗?" #: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:68 msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store. Wasn't you? Please get in touch with us if you keep receiving these messages." msgstr "您收到此消息是因为您的电子邮件地址已被用于在我们的商店上注册库存通知。 不是本人? 如果您持续收到这些消息,请与我们联系。" #. translators: %$s placeholder is the verification expiration datetime string. #: templates/emails/customer-stock-notification-verify.php:60 msgid "This link will remain active for %s." msgstr "此链接的有效期为 %s。" #. translators: %s placeholder is the text part from above. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:69 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:74 msgid "To stop receiving these messages, %s to unsubscribe." msgstr "要停止接收这些消息,%s即可取消订阅。" #. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is #. the Unsubscribe text link. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:67 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:72 msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for guests" msgid "click here" msgstr "点击此处" #. translators: %s placeholder is the text part from above. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:64 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:69 msgid "To manage your notifications, %s to log in to your account." msgstr "要管理您的通知,%s即可登录到您的账户。" #. translators: %1$s placeholder is the unsubscribe link, %2$s placeholder is #. the Unsubscribe text link. #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:62 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:67 msgctxt "unsubscribe cta for stock notifications for existing customers" msgid "click here" msgstr "点击此处" #: templates/emails/customer-stock-notification-verified.php:58 #: templates/emails/customer-stock-notification.php:63 msgid "You have received this message because your e-mail address was used to sign up for stock notifications on our store." msgstr "您收到此消息是因为您的电子邮件地址已被用于在我们的商店上注册库存通知。" #. translators: 1 = URL of the Back in Stock Notifications page #: src/Internal/StockNotifications/StockSyncController.php:170 msgid "Back-in-stock notifications for this product are now being processed. Subscribed customers will receive these emails over the next few minutes. You can monitor or manage individual subscriptions on the <a href=\"%s\">Stock Notifications page</a>." msgstr "正在处理该产品的恢复供货通知。 已订阅的客户将在接下来的几分钟内收到这些电子邮件。 您可以在<a href=\"%s\">“库存通知”页面</a>上监控或管理单个订阅。" #. translators: %d the numeric product ID #: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:82 msgid "Removed back-in-stock notification for product id: %d" msgstr "已删除 ID 为 %d 的产品的恢复供货通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Privacy/PrivacyEraser.php:36 msgid "WooCommerce Customer Stock Notifications" msgstr "WooCommerce 客户库存通知" #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:349 msgid "User Email is invalid." msgstr "用户电子邮件地址无效。" #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:345 msgid "User ID or User Email is required." msgstr "用户 ID 或用户电子邮件地址为必填项。" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:459 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:469 #: src/Internal/StockNotifications/Notification.php:341 msgid "Product ID is required." msgstr "产品 ID 为必填项。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:541 msgctxt "notice action" msgid "Manage notifications" msgstr "管理通知" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:527 msgctxt "notice action" msgid "Resend verification" msgstr "重新发送验证" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:519 msgid "You have already joined this waitlist. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "您已加入此候补名单。 请点击发送至您的电子邮件地址的验证链接,完成注册流程。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:515 msgid "You have already joined this waitlist." msgstr "您已加入此候补名单。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:511 msgid "Thanks for signing up! An account has been created for you. Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "感谢注册! 系统已为您创建账户。 请点击发送至您的电子邮件地址的验证链接,完成注册流程。" #. translators: Product name #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:507 msgid "You have successfully signed up and will be notified when \"%s\" is back in stock! Note that a new account has been created for you; please check your e-mail for details." msgstr "您已成功注册,将会在“%s”恢复供货后收到通知! 请注意,系统已为您创建新账户。请查看电子邮件以了解详情。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:502 msgid "Thanks for signing up! Please complete the sign-up process by following the verification link sent to your e-mail." msgstr "感谢注册! 请点击发送至您的电子邮件地址的验证链接,完成注册流程。" #. translators: Product name #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:498 msgid "You have successfully signed up! You will be notified when \"%s\" is back in stock." msgstr "您已成功注册! 当“%s”恢复供货后,您便会收到通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:480 msgid "Failed to sign up. Please try again." msgstr "注册失败。 请重试。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:478 msgid "You have already signed up too many times. Please try again later." msgstr "您已注册过多次。 请稍后重试。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:476 msgid "To proceed, please consent to the creation of a new account with your e-mail." msgstr "要继续,请先同意使用您的电子邮件地址创建新账户。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:474 msgid "Invalid email address." msgstr "电子邮件地址无效。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:472 msgid "Invalid user." msgstr "无效用户。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:185 msgctxt "back in stock form" msgid "here" msgstr "此处" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:184 msgid "You have already joined the waitlist! Click {manage_account_link} to manage your notifications." msgstr "您已加入候补名单! 点击{manage_account_link}即可管理您的通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:155 msgctxt "back in stock form" msgid "log in" msgstr "登录" #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/ProductPageIntegration.php:154 msgid "Please {login_link} to sign up for stock notifications." msgstr "请{login_link}以注册库存通知。" #. translators: %2$s product name, %1$s user email #: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:213 msgid "Successfully unsubscribed %1$s. You will not receive a notification when \"%2$s\" becomes available." msgstr "已成功取消订阅 %1$s。 当“%2$s”有货后,您不会收到通知。" #. translators: %s is product name #: src/Internal/StockNotifications/Emails/EmailActionController.php:175 msgid "Successfully verified stock notifications for \"%s\"." msgstr "已成功验证“%s”的库存通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:160 msgctxt "Stock Notification confirm notification" msgid "Confirm" msgstr "确认" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:65 msgid "Please follow the link below to complete the sign-up process and join the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "请点击下面的链接,完成注册流程并加入“{product_name}”候补名单。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:56 msgid "Confirm sign-up" msgstr "确认注册" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:47 msgid "Join the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "加入“{product_name}”候补名单。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:26 msgid "Verification e-mail sent to customers, as part of the double opt-in sign-up process." msgstr "作为双重确认注册流程的一部分,我们已向客户发送了验证电子邮件。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:25 msgid "Back in stock sign-up verification" msgstr "恢复供货注册验证" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:64 msgid "Thanks for joining the waitlist! You will hear from us again when \"{product_name}\" is back in stock." msgstr "感谢您加入候补名单! 当“{product_name}”恢复供货时,我们会再次与您联系。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:55 msgid "Sign-up successful" msgstr "注册成功" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:46 msgid "You have joined the \"{product_name}\" waitlist." msgstr "您已加入“{product_name}”候补名单。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:25 msgid "Email sent to customers after completing the sign-up process successfully." msgstr "客户成功完成注册流程后,系统向客户发送的电子邮件。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:24 msgid "Back in stock sign-up confirmation" msgstr "恢复供货注册确认" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:285 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:255 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:279 msgid "Text to appear below the main e-mail header." msgstr "文本显示在主要电子邮件标题下方。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:155 msgctxt "Email notification" msgid "Shop Now" msgstr "立即购买" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:62 msgid "Great news: \"{product_name}\" is now available for purchase." msgstr "好消息:“{product_name}”现已可供购买。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:53 msgid "It's back in stock!" msgstr "该产品恢复供货了!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:44 msgid "\"{product_name}\" is back in stock!" msgstr "“{product_name}”恢复供货了!" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:25 msgid "Email sent to signed-up customers when a product is back in stock." msgstr "当产品恢复供货时,系统会向已注册的客户发送电子邮件通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:24 msgid "Back in stock notification" msgstr "恢复供货通知" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:41 msgid "No customers have signed up to receive stock notifications from you just yet." msgstr "目前还没有客户注册接收您的库存通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:30 msgid "Search by user e-mail" msgstr "按用户电子邮件地址搜索..." #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:29 msgid "Search Notifications" msgstr "搜索通知" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:209 msgid "Signed-up customers" msgstr "已注册客户" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:190 msgid "Signed up" msgstr "已注册" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:166 msgid "Waiting" msgstr "正在等待" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:479 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:151 msgid "Product not found." msgstr "未找到产品。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:136 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:216 msgid "View notifications →" msgstr "查看通知 →" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:134 msgid "View profile →" msgstr "查看个人资料 →" #. translators: %s: Notification ID #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:87 msgid "Notification #%d details" msgstr "通知 #%d 详情" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:48 msgid "Resend verification email" msgstr "重新发送验证电子邮件" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:19 msgid "Edit Notification" msgstr "编辑通知" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:108 msgid "Enter customer e-mail…" msgstr "输入客户电子邮件地址…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:107 msgid "— or —" msgstr "— 或 —" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:66 msgid "Notification details" msgstr "通知详情" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:34 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:36 msgid "Notification actions" msgstr "通知操作" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:19 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:20 msgid "View All" msgstr "查看所有" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:18 msgid "Add Notification" msgstr "添加通知" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:227 msgid "Let customers sign up to be notified when this product is restocked" msgstr "让客户注册以便在该产品补货时收到通知" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:216 msgid "Stock notifications" msgstr "库存通知" #. translators: %s settings page link #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:182 msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to hide out-of-stock products from your catalog. Customers will not be able sign up for back-in-stock notifications while this option is enabled." msgstr "WooCommerce 当前<a href=\"%s\">配置</a>为从您的目录中隐藏缺货产品。 启用此选项后,客户将无法注册恢复供货通知。" #. translators: %s settings page link #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:167 msgid "WooCommerce is currently <a href=\"%s\">configured</a> to create new accounts without generating passwords automatically. Guests who sign up to receive stock notifications will need to reset their password before they can log into their new account." msgstr "WooCommerce 当前<a href=\"%s\">配置</a>为创建新账户时不自动生成密码。 注册接收库存通知的访客需要在登录新账户之前重置密码。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:130 msgid "Create an account when guests sign up for stock notifications." msgstr "当访客注册库存通知时,请创建一个账户。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:124 msgid "When enabled, guests will be redirected to a login page to complete the sign-up process." msgstr "启用后,访客将被重定向到登录页面以完成注册流程。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:120 msgid "Customers must be logged in to sign up for stock notifications." msgstr "客户必须登录才能注册库存通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:119 msgid "Guest sign-up" msgstr "访客注册" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:112 msgid "Controls how long the plugin will store unverified notification sign-ups in the database. Enter zero, or leave this field empty if you would like to store expired sign-up requests indefinitey." msgstr "控制插件将在数据库中存储未经验证的通知注册的时长。 如果您想无限期存储过期的注册请求,请输入 0 或将此字段留空。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:111 msgid "Delete unverified notification sign-ups after (in days)" msgstr "在以下时间后删除未验证的通知注册(天)" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:104 msgid "To complete the sign-up process, customers must follow a verification link sent to their e-mail after submitting the sign-up form." msgstr "为完成注册过程,客户在提交注册表单后必须点击发送到他们电子邮件地址的验证链接进行验证。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:103 msgid "Require double opt-in to sign up" msgstr "要求双重确认以完成注册" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:96 msgid "Let customers sign up to be notified when products in your store are restocked." msgstr "让客户注册以便在您商店的产品补货时收到通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:95 msgid "Allow sign-ups" msgstr "允许注册" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:44 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/SettingsController.php:88 msgid "Customer stock notifications" msgstr "客户库存通知" #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:133 msgid "Verification email sent to \"%s\"." msgstr "验证电子邮件已发送至“%s”。" #. translators: %s user email. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:120 msgid "Notification sent to \"%s\"." msgstr "通知已发送至“%s”。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:112 msgid "Failed to send notification. Please make sure that the listed product is available." msgstr "通知发送失败。 请确保列出的产品有货。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:91 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:104 msgid "Notification updated." msgstr "通知已更新。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:104 msgid "Notification created." msgstr "通知已创建。" #. translators: %s: notification edit url. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:80 msgid "A <a href=\"%s\">notification</a> for the same product and customer already exists in your database." msgstr "您的数据库中已存在相同产品和客户的<a href=\"%s\">通知</a>。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:44 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:56 msgid "Please select a customer." msgstr "请选择一位客户。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:39 msgid "Please select a product." msgstr "请选择一件产品。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:79 msgid "Notifications per page" msgstr "每页通知数" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:54 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:18 msgid "Stock Notifications" msgstr "库存通知" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:808 msgctxt "notifications_status" msgid "%s notification deleted." msgid_plural "%s notifications deleted." msgstr[0] "%s 条通知已删除。" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:767 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:788 msgctxt "notifications_status" msgid "%s notification updated." msgid_plural "%s notifications updated." msgstr[0] "%s 条通知已更新。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:729 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationEditPage.php:49 msgid "Notification not found." msgstr "未找到通知。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:724 msgid "Notification deleted." msgstr "通知已删除。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:665 msgid "Filter by date" msgstr "按日期筛选" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:595 msgctxt "notifications_status" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "待处理 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:579 msgctxt "notifications_status" msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已取消 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:563 msgctxt "notifications_status" msgid "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sent <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已发送 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:547 msgctxt "notifications_status" msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已启用 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Notifications count #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:531 msgctxt "notifications_status" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "所有 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:511 msgid "Select customer…" msgstr "选择客户…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:479 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:139 msgid "Select product…" msgstr "选择产品…" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:382 msgid "Invalid product selected." msgstr "所选的产品无效。" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:287 msgctxt "column_name" msgid "Signed Up" msgstr "已注册" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:286 msgctxt "column_name" msgid "SKU" msgstr "SKU" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:285 msgctxt "column_name" msgid "Product" msgstr "产品" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:284 msgctxt "column_name" msgid "User/Email" msgstr "用户/电子邮件地址" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:283 msgctxt "column_name" msgid "Status" msgstr "状态" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:282 msgctxt "column_name" msgid "Notification" msgstr "通知" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:269 msgid "No Notifications found" msgstr "未找到任何通知" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:254 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:175 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:199 msgctxt "list table date hover format" msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:250 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:170 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:195 msgid "—" msgstr "—" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:164 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:106 msgctxt "stock notification status" msgid "Active" msgstr "已启用" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:161 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:103 msgctxt "stock notification status" msgid "Sent" msgstr "已发送" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:158 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:100 msgctxt "stock notification status" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:155 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:97 msgctxt "stock notification status" msgid "Pending" msgstr "待处理" #. translators: %s: Notification code #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:139 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s”(编辑)" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:49 msgid "Delete the selected notifications permanently?" msgstr "是否永久删除选定通知?" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/AdminManager.php:48 msgid "Delete this notification permanently?" msgstr "是否永久删除此通知?" #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:225 msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s." msgstr "平台 %1$s 的映射器类无效。 %2$s 类未实现 %3$s。" #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:214 msgid "Invalid mapper class for platform %1$s. Class %2$s does not exist." msgstr "平台 %1$s 的映射器类无效。 %2$s 类不存在。" #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:204 msgid "Invalid mapper class for platform %s. Mapper must be a non-empty string." msgstr "平台 %s 的映射器类无效。 映射器必须为非空字符串。" #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name, %3$s: Interface name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:152 msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not implement %3$s." msgstr "平台 %1$s 的获取器类无效。 %2$s 类未实现 %3$s。" #. translators: %1$s: Platform ID, %2$s: Class name #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:141 msgid "Invalid fetcher class for platform %1$s. Class %2$s does not exist." msgstr "平台 %1$s 的获取器类无效。 %2$s 类不存在。" #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:131 msgid "Invalid fetcher class for platform %s. Fetcher must be a non-empty string." msgstr "平台 %s 的获取器类无效。 获取器必须为非空字符串。" #. translators: %s: Platform ID #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:118 #: src/Internal/CLI/Migrator/Core/PlatformRegistry.php:191 msgid "Platform %s not found." msgstr "未找到平台 %s。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4325 msgid "A fully embedded checkout, with all popular payment methods, for more sales and less abandoned shopping carts." msgstr "全嵌入式结账系统,支持所有热门付款方式,可助您增加销售额并降低购物车放弃率。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4324 msgid "Nexi Checkout" msgstr "Nexi 结账" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4233 msgid "Accept payments on your WooCommerce store securely." msgstr "在您的 WooCommerce 商店中安全接受付款。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4232 msgid "Visa Acceptance Solutions" msgstr "Visa 受理解决方案" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4201 msgid "Take credit card payments securely via Eway keeping customers on your site." msgstr "通过 Eway 安全接受信用卡付款,让客户全程留在您的站点上。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:292 msgid "Re-importing refunded orders in batches. Full refund data will be updated shortly." msgstr "批量重新导入已退款的订单。 全额退款数据将很快更新。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:229 msgid "This tool will fix the full refund data used in WooCommerce Analytics and re-import all the refunded historical data." msgstr "此工具将修复 WooCommerce Analytics 中使用的全额退款数据,并重新导入所有已退款的历史数据。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:235 msgid "Fix" msgstr "修复" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:234 msgid "Fix analytics full refund data" msgstr "修复分析中的全额退款数据" #. translators: %d is the rating value from 1 to 5 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:204 msgid "%d of 5 star" msgid_plural "%d of 5 stars" msgstr[0] "%d 星(共 5 星)" #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:976 msgid "Invalid date provided." msgstr "提供的日期无效。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:957 msgid "The URL to POST to for resetting the provider onboarding." msgstr "用于重置提供商入门流程的 POST URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:951 msgid "The link to reset the provider state/account and restart the onboarding." msgstr "用于重置提供商状态/账户并重新启动入门流程的链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:943 msgid "The URL to POST to disable the test account for the payment gateway." msgstr "用于禁用付款网关测试账户的 POST URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:937 msgid "The link to disable the test account for the payment gateway." msgstr "用于禁用付款网关测试账户的链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1234 msgid "Action to disable the test account currently in use" msgstr "用于禁用当前正在使用的测试账户的操作" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1227 msgid "Action to reset the onboarding process, either partially, for a certain step, or fully." msgstr "用于重置入门流程(针对特定步骤部分重置或完全重置)的操作。" #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block keyword" msgid "single product" msgstr "单个产品" #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a single product of your choice with full control over its presentation." msgstr "显示您所选择的单个产品,并完整掌控其呈现方式。" #: assets/client/blocks/single-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Product" msgstr "产品" #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by selecting one or more taxonomy terms, such as categories, brands, or tags." msgstr "支持客户通过选择一个或多个分类法术语(如分类、品牌或标签)来筛选产品集合。" #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy Filter" msgstr "分类法筛选条件" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payment methods" msgstr "付款方式" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "付款" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons for available payment methods." msgstr "显示可用付款方式的图标。" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Method Icons" msgstr "付款方式图标" #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a Mini-Cart widget." msgstr "显示迷你购物车小工具。" #: assets/client/blocks/mini-cart-contents/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Contents" msgstr "迷你购物车内容" #. translators: %s is the shipment index #: templates/order/order-details-fulfillments.php:118 msgid "Shipment %s" msgstr "包裹 %s" #: templates/order/order-details-fulfillments.php:72 msgid "Pending items" msgstr "待处理商品" #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:33 msgid "You can access to more details of your order by visiting My Account > Orders and select the order you wish to see the latest status of the delivery." msgstr "您可以访问“我的账户 > 订单”,然后选择您希望了解其最新配送状态的订单,以查看有关订单的更多详细信息。" #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:30 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking URL" msgstr "跟踪 URL" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:63 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:49 msgid "Fulfillment summary" msgstr "发货摘要" #. translators: %s: Link to My Account > Orders page. #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:42 msgid "You can access more details of your order by visiting <a href=\"%s\" target=\"_blank\">My Account > Orders</a>, and selecting the order you wish to see the latest status for." msgstr "您可以访问<a href=\"%s\" target=\"_blank\">“我的账户 > 订单”</a>,然后选择您希望了解其最新状态的订单,以查看有关订单的更多详细信息。" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:35 msgid "Track your shipment" msgstr "跟踪您的包裹" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:33 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:28 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Tracking Number" msgstr "跟踪编号" #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:31 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:25 msgid "No tracking information available for this fulfillment at the moment." msgstr "该发货包裹暂无可用跟踪信息。" #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:38 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:33 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:26 msgid "Here’s the latest info we have:" msgstr "以下是我们掌握的最新信息:" #. translators: %s: Customer first name #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-updated.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-updated.php:25 msgid "Some details of your shipment have recently been updated. This may include tracking information, item contents, or delivery status." msgstr "您包裹的物流信息近期有所更新。 这可能包括跟踪信息、商品内容或配送状态。" #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-deleted.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-deleted.php:24 msgid "We wanted to let you know that one of the previously fulfilled shipments from your order has been removed from our system. This may have been due to a correction or an update in our fulfillment records. Don’t worry — this won’t affect any items you’ve already received." msgstr "我们特此通知您,您订单中先前已发货的一个包裹信息已从我们的系统中移除。 此操作可能源于发货记录的更正或更新。 请放心,这不会影响您已收到的任何商品。" #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:32 #: templates/emails/customer-fulfillment-created.php:32 #: templates/emails/plain/customer-fulfillment-created.php:24 msgid "Woo! Some items you purchased are being fulfilled. You can use the below information to track your shipment:" msgstr "Woo! 您购买的部分商品已发货。 您可以使用以下信息跟踪您的包裹:" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1384 msgid "Missing attributes for variable product." msgstr "缺少可变产品的属性。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:122 msgid "Returns number of products within taxonomy terms." msgstr "返回分类法术语下的产品数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:150 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:140 msgid "Variation system generated attribute name." msgstr "变体系统生成的属性名称。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:241 msgid "If requested, calculates taxonomy term counts for products in the collection." msgstr "如果收到请求,系统将计算该集合中产品的分类法术语数量。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1258 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:235 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:266 msgid "Invalid fulfillment ID." msgstr "无效的发货记录 ID。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1215 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:114 msgid "The value of the meta data." msgstr "元数据的值。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1209 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:108 msgid "The key of the meta data." msgstr "元数据的键。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:102 msgid "The unique identifier for the meta data. Set `0` for new records." msgstr "元数据的唯一标识符。 为新记录设置“0”。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1126 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1167 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:95 msgid "Meta data for the fulfillment." msgstr "发货记录的元数据。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1111 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:80 msgid "The date the fulfillment was deleted." msgstr "发货记录的删除日期。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:73 msgid "The date the fulfillment was last updated." msgstr "发货记录的上次更新日期。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1097 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1160 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:66 msgid "Whether the fulfillment is fulfilled." msgstr "订单是否已发货。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1090 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:59 msgid "The status of the fulfillment." msgstr "发货记录的状态。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1084 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:53 msgid "Unique identifier for the entity." msgstr "实体的唯一标识符。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1078 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:47 msgid "The type of entity for which the fulfillment is created." msgstr "为其创建发货记录的实体类型。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1048 msgid "The tracking URL." msgstr "跟踪 URL。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1043 msgid "The shipping provider." msgstr "配送服务提供商。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1038 msgid "The tracking number." msgstr "跟踪编号。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1035 msgid "The tracking number details response." msgstr "跟踪编号详细信息响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1020 msgid "The tracking number to look up." msgstr "要查询的跟踪编号。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:995 msgid "Delete fulfillment meta data response." msgstr "删除发货记录元数据响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:981 msgid "The meta key to delete." msgstr "要删除的元数据键。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:950 msgid "Update fulfillment meta data response." msgstr "更新发货记录元数据响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:903 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:935 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:953 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:998 msgid "The meta data object." msgstr "元数据对象。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:931 msgid "The meta data array." msgstr "元数据数组。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:900 msgid "Get fulfillment meta data response." msgstr "获取发货记录元数据响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:862 msgid "The response message." msgstr "响应消息。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:859 msgid "Delete fulfillment response." msgstr "删除发货响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:843 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:135 msgid "Whether to notify the customer about the fulfillment update." msgstr "是否在发货记录更新时通知客户。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:816 msgid "Update fulfillment response." msgstr "更新发货响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:794 msgid "Get fulfillment response." msgstr "获取发货响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:779 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:837 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:885 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:925 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:975 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1072 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1145 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Schema/FulfillmentSchema.php:41 msgid "Unique identifier for the fulfillment." msgstr "发货记录的唯一标识符。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:760 msgid "Create fulfillment response." msgstr "创建发货响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:735 msgid "Get fulfillments response." msgstr "获取发货响应。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:720 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:773 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:831 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:879 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:919 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:969 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:1014 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:90 msgid "Unique identifier for the order." msgstr "订单的唯一标识符。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:683 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:144 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:154 msgid "Order ID is required." msgstr "订单 ID 为必填项。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:675 msgid "Tracking number is required." msgstr "跟踪编号为必填项。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:536 msgid "Fulfillment deleted successfully." msgstr "发货记录删除成功。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:483 msgid "No fulfillments" msgstr "无发货记录" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:478 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:508 msgid "Unfulfilled" msgstr "未发货" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:473 msgid "Partially fulfilled" msgstr "已部分发货" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:468 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:502 msgid "Fulfilled" msgstr "已发货" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:267 msgid "It has <mark class=\"fulfillment-status\">no fulfillments</mark> yet." msgstr "该订单<mark class=\"fulfillment-status\">暂无发货记录</mark>。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:264 msgid "It is currently <mark class=\"fulfillment-status\">Unfulfilled</mark>." msgstr "该订单<mark class=\"fulfillment-status\">尚未发货</mark>。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:261 msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Partially fulfilled</mark>." msgstr "该订单<mark class=\"fulfillment-status\">已部分发货</mark>。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:258 msgid "It has been <mark class=\"fulfillment-status\">Fulfilled</mark>." msgstr "该订单<mark class=\"fulfillment-status\">已发货</mark>。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentUtils.php:221 msgid "No tracking number available" msgstr "无可用的跟踪编号" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:458 msgid "Filter by fulfillment" msgstr "按发货记录筛选" #. translators: %1$s is the shipment index, %2$s is the shipment date #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:358 msgid "<b>Shipment %1$s</b> was shipped on <b>%2$s</b>" msgstr "<b>包裹 %1$s</b> 已于 <b>%2$s</b> 发货" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:259 msgid "Mark as fulfilled" msgstr "标记为已发货" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:227 msgid "Multiple trackings" msgstr "多个跟踪" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:193 msgid "Multiple providers" msgstr "多个提供商" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:166 msgid "View Fulfillments" msgstr "查看发货记录" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:161 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:96 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:34 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:29 msgid "Shipment Provider" msgstr "配送服务提供商" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:159 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:94 msgid "Fulfillment Status" msgstr "发货状态" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:563 msgid "Enable the Order Fulfillments feature to manage order fulfillment and shipping." msgstr "启用“订单发货记录”功能以管理订单发货和配送。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:562 msgid "Order Fulfillments" msgstr "订单发货记录" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:664 msgid "Invalid item." msgstr "无效的商品。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:649 msgid "The fulfillment items should be an array." msgstr "发货商品应为数组。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:645 msgid "The fulfillment should contain at least one item." msgstr "发货记录应至少包含一件商品。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:550 msgid "Failed to read fulfillment data." msgstr "无法读取发货记录数据。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:508 msgid "Failed to update fulfillment meta." msgstr "无法更新发货记录元数据。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:483 msgid "Cannot update meta for a deleted fulfillment." msgstr "无法为已删除的发货记录更新元数据。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:459 msgid "Failed to insert fulfillment meta." msgstr "无法插入发货记录元数据。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:435 msgid "Cannot add meta to a deleted fulfillment." msgstr "无法将元数据添加到已删除的发货记录中。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:401 msgid "Invalid fulfillment or meta." msgstr "无效的发货记录或元数据。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:396 msgid "Cannot delete meta from a deleted fulfillment." msgstr "无法从已删除的发货记录中删除元数据。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:356 msgid "Invalid fulfillment." msgstr "无效的发货记录。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:328 msgid "Failed to delete fulfillment." msgstr "无法删除发货记录。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:245 msgid "Failed to update fulfillment." msgstr "无法更新发货记录。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:153 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:350 msgid "Fulfillment not found." msgstr "未找到发货记录。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:94 msgid "Failed to insert fulfillment." msgstr "无法插入发货记录。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:46 #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:183 msgid "Invalid fulfillment status." msgstr "无效的发货状态。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:43 msgid "Invalid entity ID." msgstr "无效的实体 ID。" #: src/Admin/Features/Fulfillments/DataStore/FulfillmentsDataStore.php:40 msgid "Invalid entity type." msgstr "无效的实体类型。" #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a brand." msgstr "显示按品牌筛选的产品。" #. translators: %d number of items in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleItemsCounterBlock.php:46 msgid "(items: %d)" msgstr "(商品数:%d)" #. translators: %1$d is the number of products in the cart. %2$s is the cart #. total #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:553 msgid "Number of items in the cart: %1$d. Total price of %2$s" msgstr "购物车中的商品数:%1$d。 %2$s 的总价" #. translators: %d is the number of products in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:551 msgid "Number of items in the cart: %d" msgstr "购物车中的商品数:%d" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:275 msgid "Please select product attributes before adding to cart." msgstr "请先选择产品属性,然后再将其添加到购物车。" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:271 msgid "Please select some products to add to the cart." msgstr "请选择一些产品添加到购物车。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:482 msgid "In progress" msgstr "进行中" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:104 msgid "Stats about groups of customers." msgstr "客户群体统计信息。" #. translators: %1$d: number of entries processed, %2$d: number of errors #: includes/wc-coupon-functions.php:208 msgid "Coupons lookup table entries with zero discount amount repaired successfully. Processed %1$d entries with %2$d errors." msgstr "已成功修复优惠券查询表中折扣金额为零的条目。 已处理 %1$d 个条目,其中有 %2$d 处错误。" #: includes/wc-coupon-functions.php:169 msgid "No entries with zero discount amount found. Coupons lookup table is up to date." msgstr "未找到折扣金额为零的条目。 优惠券查询表已更新至最新状态。" #: includes/wc-coupon-functions.php:152 msgid "Coupons lookup table does not exist." msgstr "优惠券查询表不存在。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1896 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2281 msgid "Limit search to specific fields when used with search parameter. Available fields: name, sku, global_unique_id, description, short_description. This argument takes precedence over all other search parameters." msgstr "搭配搜索参数使用时,可将搜索范围限制在特定字段内。 可用字段:name、sku、global_unique_id、description、short_description。 此参数优先于所有其他搜索参数。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2134 msgid "Product maximum price." msgstr "产品最高价格。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2128 msgid "Product minimum price." msgstr "产品最低价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:157 msgid "This tool will repair the coupons lookup table data with missing discount amounts. This process may take a while." msgstr "该工具可修复优惠券查询表中缺少折扣金额的数据。 此过程可能需要一些时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:156 msgid "Repair" msgstr "修复" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:155 msgid "Coupons lookup table" msgstr "优惠券查询表" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:187 msgid "If anything looks off or you have questions, feel free to contact our support team." msgstr "如果发现任何异常或有任何疑问,请随时联系我们的支持团队。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:113 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:27 msgid "Your shipment has been updated" msgstr "您的包裹已更新" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:103 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been updated" msgstr "{site_title} 订单 {order_number} 中的一个包裹已更新" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:62 msgid "Fulfillment updated emails are sent to the customer when the merchant updates a fulfillment for the order. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "当商家更新订单发货记录时,系统会向客户发送电子邮件,告知其发货记录已更新。 系统不会为草稿状态的发货记录发送通知。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:47 msgid "Fulfillment updated" msgstr "发货记录已更新" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:175 msgid "If you have any questions or notice anything unexpected, feel free to reach out to our support team through your account or reply to this email." msgstr "如果您有任何疑问或发现任何异常情况,请随时通过您的账户联系我们的支持团队或直接回复此电子邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:104 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:27 msgid "One of your shipments has been removed" msgstr "您的一个包裹已被移除" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:94 msgid "A shipment from {site_title} order {order_number} has been cancelled" msgstr "{site_title} 订单 {order_number} 中的一个包裹已取消" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:55 msgid "Fulfillment deleted emails are sent to the customer when the merchant cancels an already fulfilled fulfillment. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "当商家取消已发货的订单时,系统会向客户发送电子邮件,告知其订单已删除。 系统不会为草稿状态的发货记录发送通知。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-deleted.php:40 msgid "Fulfillment deleted" msgstr "发货记录已删除" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:249 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:234 msgid "Expected Delivery" msgstr "预计送达时间" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:248 #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-updated.php:233 msgid "Service" msgstr "服务" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:202 msgid "Please note that couriers may need some time to provide the latest shipping information." msgstr "请注意,快递公司可能需要一些时间才能提供最新的配送信息。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:131 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:27 msgid "Your item is on the way!" msgstr "您的商品正在运送途中!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:117 msgid "An item from {site_title} order {order_number} has been fulfilled!" msgstr "{site_title} 订单 {order_number} 中的一件商品已发货!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:55 msgid "Fulfillment created emails are sent to the customer when the merchant creates a fulfillment for the order, and marks it as fulfilled. The notification isn’t sent for draft fulfillments." msgstr "当商家为订单创建发货记录并将其标记为“已发货”时,系统会向客户发送电子邮件,告知其发货记录已创建。 系统不会为草稿状态的发货记录发送通知。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-fulfillment-created.php:40 msgid "Fulfillment created" msgstr "发货记录已创建" #. translators: %s: URL to local pickup settings #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:30 msgid "To offer local pickup, configure your pickup locations in the <a href='%s'>local pickup settings</a>." msgstr "要提供本地自提服务,请在<a href='%s'>本地自提设置</a>中配置自提位置。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block description" msgid "Use blocks to create an \"Add to cart\" area that's customized for different product types, such as variable and grouped. " msgstr "使用区块创建“添加到购物车”区域,并针对不同的产品类型(如可变产品和分组产品)对该区域进行自定义。 " #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart + Options (Beta)" msgstr "添加到购物车 + 选项(测试版)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display any product variations available to select from and add to cart." msgstr "显示可供选择和添加到购物车的任何产品变体。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector (Beta)" msgstr "变体选择器(测试版)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "A template for attribute name and options that will be applied to all variable products with attributes." msgstr "属性名称和选项的模板,适用于所有带有属性的可变产品。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Template (Beta)" msgstr "变体选择器:模板(测试版)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Format the name of an attribute associated with a variable product." msgstr "设置与可变产品相关的属性的名称格式。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Template (Beta)" msgstr "分组产品:模板(测试版)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a way of selecting a child product within the Grouped Product block. Depending on the type of product and its properties, this might be a button, a checkbox, or a link." msgstr "在分组产品区块中添加一种选择子产品的方法。 这可能是一个按钮、复选框或链接,具体取决于产品的类型及其属性。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Selector (Beta)" msgstr "分组产品:项目选择器(测试版)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the product title as a label or paragraph." msgstr "将产品标题显示为标签或段落。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product: Item Label (Beta)" msgstr "分组产品:项目标签(测试版)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button that lets customers add a product to their cart. Use the added options to optimize for different product types." msgstr "显示一个供客户将产品添加到购物车的按钮。 使用添加的选项,针对不同的产品类型进行优化。" #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "我们特此通知您,您的订单 #%1$s 已被取消。" #. translators: %1$s: Order number #: templates/emails/customer-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-cancelled-order.php:29 msgid "We’re sorry to let you know that your order #%1$s has been cancelled." msgstr "我们很抱歉地通知您,您的订单 #%1$s 已被取消。" #: templates/emails/block/general-block-email.php:160 msgid "Store Information" msgstr "商店信息" #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:38 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:45 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:54 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:42 msgid "Here’s a reminder of what you’ve bought:" msgstr "特此提醒,您已购买以下商品:" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:37 msgid "Your order #%s has been cancelled." msgstr "您的订单 #%s 已被取消。" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:23 msgid "Order Cancelled: #%s" msgstr "订单已取消:#%s" #. translators: %s: product ID #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1125 msgid "Product with ID \"%s\" was not found and cannot be added to the cart." msgstr "未找到 ID 为“%s”的产品,无法将其添加到购物车。" #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:279 msgid "You cannot add "%s" with a quantity less than or equal to 0 to the cart." msgstr "您不能将数量小于或等于 0 的“%s”添加到购物车。" #: src/Internal/Utilities/Users.php:50 msgid "Invalid user ID." msgstr "用户 ID 无效。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:542 msgid "Enable Point of Sale functionality in the WooCommerce mobile apps." msgstr "在 WooCommerce 移动应用程序中启用销售点功能。" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:309 msgid "Order Custom Field" msgstr "订单自定义字段" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:292 msgid "Order Admin URL" msgstr "订单管理员 URL" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:275 msgid "Order View URL" msgstr "订单视图 URL" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:258 msgid "Order Billing Address" msgstr "订单账单地址" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:241 msgid "Order Shipping Address" msgstr "订单配送地址" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:224 msgid "Order Shipping Method" msgstr "订单配送方式" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:207 msgid "Order Transaction ID" msgstr "订单交易 ID" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:139 msgid "Order Shipping" msgstr "订单配送" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:122 msgid "Order Discount" msgstr "订单折扣" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:187 msgid "Search Emails" msgstr "搜索电子邮件" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:186 msgid "View Email" msgstr "查看电子邮件" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:185 msgid "New Email" msgstr "新建电子邮件" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:184 msgid "Edit Email" msgstr "编辑电子邮件" #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:183 msgid "Add Email" msgstr "添加电子邮件" #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:185 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more BCC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "一个或多个密件抄送电子邮件地址无效:“%s”。 请输入有效的电子邮件地址(以逗号分隔)。" #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:174 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more CC email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "一个或多个抄送电子邮件地址无效:“%s”。 请输入有效的电子邮件地址(以逗号分隔)。" #. translators: %s will be replaced by comma-separated email addresses. For #. example, "invalidemail1@example.com,invalidemail2@example.com". #: src/Internal/EmailEditor/EmailApiController.php:163 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "One or more Recipient email addresses are invalid: “%s”. Please enter valid email addresses separated by commas." msgstr "一个或多个收件人电子邮件地址无效:“%s”。 请输入有效的电子邮件地址(以逗号分隔)。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:509 msgid "Unable to create HPOS tables for synchronization." msgstr "无法创建用于同步的 HPOS 表格。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:543 msgid "Keep your store online with full security and backups" msgstr "通过全面防护与备份功能,保障商店在线安全运营" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:541 msgid "Protect your store and your shoppers with Jetpack" msgstr "使用 Jetpack 保护您的商店和购物者" #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:199 msgid "Error unable to generate email post." msgstr "出错了,无法生成电子邮件文章。" #. translators: %s: WooCommerce transactional email ID. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:193 msgid "Email post generated for %s." msgstr "为 %s 生成的电子邮件文章。" #. translators: %s: Error message. #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:185 msgid "Error generating email post. Error: %s." msgstr "生成电子邮件文章时出错。 错误:%s。" #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:124 msgid "The post ID of the generated email post." msgstr "生成电子邮件文章的文章 ID。" #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:97 msgid "The email ID to recreate the post for." msgstr "要为其重新创建文章的电子邮件 ID。" #. translators: 1: Product title 2: Image number #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:96 msgid "%1$s - Image %2$d" msgstr "%1$s - 图片 %2$d" #. translators: %s: URL to the documentation. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:211 msgid "This feature is not available when using the <a href=\"%s\">Cart and checkout blocks</a>. Shipping will be calculated at checkout." msgstr "使用<a href=\"%s\">购物车和结账区块</a>时,此功能不可用。 运费将在结账时计算。" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:67 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutLink.php:155 msgid "The provided checkout link was out of date or invalid. No products were added to the cart." msgstr "所提供的结账链接已过期或无效。 购物车中未添加任何产品。" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:181 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:372 msgid "Added to cart" msgstr "已添加至购物车" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:63 msgid "5 minutes" msgstr "5 分钟" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1393 msgid "Price range: %1$s through %2$s" msgstr "价格范围:%1$s 至 %2$s" #. translators: 1: price from 2: price to #: includes/wc-formatting-functions.php:1389 msgctxt "Price range: from-to" msgid "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s" msgstr "%1$s <span aria-hidden=\"true\">–</span> %2$s" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:59 msgid "Receive an email notification every time a new order is placed" msgstr "在每次下单时接收电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:70 msgid "Send an email to customers notifying them that their password has been reset" msgstr "在重置密码后向客户发送电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:66 msgid "Send an email to customers notifying them when an order has been partially or fully refunded" msgstr "在订单部分或全部退款后向客户发送电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is being processed" msgstr "在订单开始受理后向客户发送电子邮件通知" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:93 msgid "Your %1$s order #%2$s has been refunded" msgstr "您的 %1$s 订单#%2$s 已退款" #. translators: %1$s: Store name, %2$s: Order number #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:90 msgid "Your %1$s order #%2$s has been partially refunded" msgstr "您的 %1$s 订单#%2$s 已部分退款" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:115 msgid "Thank you for your in-store purchase" msgstr "感谢您到店购买" #. translators: %1$s: Order number, %2$s: Store name #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:105 msgid "Your in-store purchase #%1$s at %2$s" msgstr "您在 %2$s 的到店购买 #%1$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:51 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been placed on hold" msgstr "在订单被保留后向客户发送电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:56 msgid "Send an email to customers notifying them when you’ve added a note to their order" msgstr "在订单中添加备注后向客户发送电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76 msgid "Send an email to customers notifying them that they have created an account" msgstr "在账户创建成功后向客户发送电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:49 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold fails" msgstr "当正在处理或已保留的订单失败时接收电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:49 msgid "Send an email to customers notifying them that their order is complete and has been shipped" msgstr "在订单完成并发货时向客户发送电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:69 msgid "[{site_title}]: Your order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]:您的订单 #{order_number} 已被取消" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:54 msgid "Cancelled order emails are sent to customers when their orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "当客户的订单被标记为已取消(如果之前为处理中或已保留状态)时,系统会向客户发送订单取消电子邮件通知。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:53 msgid "Send an email to customers notifying them when their order has been cancelled" msgstr "在订单被取消后向客户发送电子邮件通知" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:52 msgid "Receive an email notification when an order that was processing or on hold gets cancelled" msgstr "当正在处理或已保留的订单被取消时接收电子邮件通知" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1116 includes/class-wc-discounts.php:610 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it does not exist." msgstr "优惠券“%s”不存在,无法应用。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1109 msgid "Coupon \"%s\" cannot be applied because it is not valid." msgstr "优惠券“%s”无效,无法应用。" #: includes/class-wc-coupon.php:809 msgid "Invalid maximum spend value." msgstr "最高花费金额无效。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:112 msgid "Brief statement that will appear on the receipts." msgstr "在收据上显示的简短声明。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:111 #: templates/emails/block/general-block-email.php:191 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:111 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:122 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:99 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:106 msgid "Refund & Returns Policy" msgstr "退款和退货政策" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:103 msgid "Your store contact email." msgstr "您的商店联系人电子邮件地址。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:85 msgid "Physical address" msgstr "物理地址" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:76 msgid "The name of your physical store." msgstr "您的实体商店的名称。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:75 msgid "Store name" msgstr "商店名称" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:70 msgid "Details about the store that are shown in email receipts." msgstr "在电子邮件收据中显示的商店详细信息。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:109 msgid "Preferred address autocomplete provider" msgstr "首选地址自动填充提供程序" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:90 msgid "Address autocomplete" msgstr "地址自动填充" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:89 msgid "Enable predictive address search" msgstr "启用预测性地址搜索功能" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:390 msgid "Leave this box unchecked if you do not want to pull suggested extensions from WooCommerce.com." msgstr "如果您不希望从 WooCommerce.com 获取建议的扩展程序,请勿勾选此框。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:430 msgid "Details are not available for this customer as this user does not exist in the current site." msgstr "由于当前站点中不存在该用户,因此无法获取该客户的详细信息。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:394 msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:297 msgid "Helper cache cleared." msgstr "帮助程序缓存已清除。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:279 msgid "This tool will empty the WooCommerce.com data cache, used in WooCommerce Extensions." msgstr "此工具将清空 WooCommerce 扩展程序中使用的 WooCommerce.com 数据缓存。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:276 msgid "Clear WooCommerce.com cache" msgstr "清除 WooCommerce.com 缓存" #: i18n/countries.php:243 msgid "Türkiye" msgstr "土耳其" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:247 msgid "Unable to determine server architecture. Please ask your hosting provider for this information." msgstr "无法确定服务器架构,请向您的托管服务提供商咨询此信息。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:116 msgid "Some subscription data may be temporarily unavailable. Please refresh the page in a few minutes to try again." msgstr "部分订阅数据可能暂时不可用,请在几分钟后刷新页面以重试。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:115 msgid "We’re having trouble connecting to WooCommerce.com" msgstr "我们在连接到 WooCommerce.com 时遇到问题" #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Display reviews for your products." msgstr "显示关于您产品的评价。" #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Product" msgstr "按产品列出的评价" #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Show product reviews from specific categories." msgstr "显示特定分类的产品评价。" #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews by Category" msgstr "按分类列出的评价" #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the title of a product." msgstr "显示产品的标题。" #: assets/client/blocks/product-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Title" msgstr "产品标题" #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers know when products are out of stock or on backorder. This block is hidden when products are in stock." msgstr "在产品缺货或开启预售时告知购物者。 当产品有库存时,该区块将保持隐藏状态。" #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Stock Indicator" msgstr "产品库存指示器" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "additional information" msgstr "其他信息" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "weight" msgstr "重量" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block description" msgid "Display product weight, dimensions, and attributes." msgstr "显示产品重量、尺寸和属性。" #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Specifications" msgstr "产品规格" #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the SKU of a product." msgstr "显示产品的 SKU。" #: assets/client/blocks/product-sku/block.json msgctxt "block title" msgid "Product SKU" msgstr "产品 SKU" #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of reviews." msgstr "显示带有评价数量的标题。" #: assets/client/blocks/product-reviews-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Title" msgstr "评价标题" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of product reviews, when applicable." msgstr "显示下一组/上一组产品评价的分页导航(如适用)。" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Pagination" msgstr "评价分页" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous product review's page link." msgstr "显示上一条产品评价的页面链接。" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Previous Page" msgstr "评价上一页" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for product reviews pagination." msgstr "显示产品评价分页的页码列表。" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Page Numbers" msgstr "评价页码" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next product review's page link." msgstr "显示下一条产品评价的页面链接。" #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Next Page" msgstr "评价下一页" #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display product reviews, like the title, author, date, rating and more." msgstr "包含用于显示产品评价的区块元素,如标题、作者、日期、评分等。" #: assets/client/blocks/product-review-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Template" msgstr "评价模板" #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the rating of a product review." msgstr "显示产品评价的评分。" #: assets/client/blocks/product-review-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Rating" msgstr "评价评分" #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews form." msgstr "显示产品的评价表单。" #: assets/client/blocks/product-review-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Reviews Form" msgstr "评价表单" #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the review was posted." msgstr "显示评价的发布日期。" #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a product review." msgstr "显示产品评价的内容。" #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the review." msgstr "显示评价者的姓名。" #: assets/client/blocks/product-review-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Author Name" msgstr "评价者姓名" #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products currently on sale." msgstr "以网格形式显示目前在售的产品。" #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "On Sale Products" msgstr "在售产品" #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Filters" msgstr "产品筛选器" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Clear filters" msgstr "清除筛选器" #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the description of the product." msgstr "显示关于产品的描述。" #: assets/client/blocks/product-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Description" msgstr "产品描述" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's reviews" msgstr "显示产品的评价" #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a list of all product reviews." msgstr "以列表形式显示所有产品评价。" #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "All Reviews" msgstr "所有评价" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Variation Selector: Attribute Name (Beta)" msgstr "变体选择器:属性名称(测试版)" #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Date" msgstr "评价日期" #: assets/client/blocks/product-review-content.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Review Content" msgstr "评价内容" #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:250 #: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: src/Internal/Admin/Settings/SettingsUIPages/ProductsSettingsPageAdapter.php:90 msgid "Select a page..." msgstr "选择一个页面…" #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:284 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:254 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:278 msgid "Email content" msgstr "电子邮件内容" #: templates/emails/block/default-block-content.php:24 msgid "Default block content" msgstr "默认区块内容" #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-processing-order.php:43 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:31 msgid "Just to let you know — we’ve received your order, and it is now being processed." msgstr "特此回复 – 我们已收到您的订单,目前正在进行处理。" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:29 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:29 msgid "Order refunded: %s" msgstr "订单已退款:%s" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/customer-invoice.php:29 msgid "Details for order #%s," msgstr "订单 #%s 的详细信息," #. translators: %s: Store admin email #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:48 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:52 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:59 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-created.php:43 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-deleted.php:43 #: templates/emails/block/customer-fulfillment-updated.php:49 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:47 #: templates/emails/block/customer-note.php:60 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:55 #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:58 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:52 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:58 #: templates/emails/block/default-block-content.php:42 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at %s." msgstr "再次感谢! 如果您在下单时需要任何帮助,请通过 %s 与我们联系。" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-new-order.php:29 msgid "New order: #%s" msgstr "新订单:#%s" #. translators: %s: order number #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:29 msgid "Order failed: #%s," msgstr "订单失败:#%s," #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:318 msgid "Invalid coupons were removed from the order: \"%s\"" msgstr "已将无效优惠券从订单中移除:“%s”" #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:304 msgid "\"%1$s\" was removed from the order. %2$s" msgstr "已将“%1$s”从订单中移除。 %2$s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:570 msgid "Button text in the single product page." msgstr "单个产品页面中的按钮文本。" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:104 msgid "Admin Order Note" msgstr "管理员订单备注" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:90 msgid "My Account URL" msgstr "我的账户 URL" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:58 msgid "Store Name" msgstr "商店名称" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:44 msgid "Store URL" msgstr "商店 URL" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:46 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:60 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:78 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:92 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:106 msgid "Store" msgstr "商店" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:26 msgid "Store Email" msgstr "商店电子邮件地址" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:190 msgid "Payment URL" msgstr "付款 URL" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:105 msgid "Order Tax" msgstr "订单税费" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:88 msgid "Order Subtotal" msgstr "订单小计" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:67 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Order Items" msgstr "订单项目" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:119 msgid "Customer Country" msgstr "客户所在国家/地区" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:102 msgid "Customer Username" msgstr "客户用户名" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:81 msgid "Customer Full Name" msgstr "客户全名" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:62 msgid "Customer Last Name" msgstr "客户姓氏" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:43 msgid "Customer First Name" msgstr "客户名字" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/TemplateApiController.php:54 msgid "Invalid email address provided for sender settings" msgstr "为发件人设置提供的电子邮件地址无效" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:57 msgid "Allows entering cost of goods sold information for products." msgstr "允许输入产品的商品销售成本信息。" #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:425 msgid "REST request POST %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "REST 请求 POST %1$s 失败,错误为:(%2$s) %3$s" #. translators: 1: the endpoint relative URL, 2: error code, 3: error message #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:385 msgid "REST request GET %1$s failed with: (%2$s) %3$s" msgstr "REST 请求 GET %1$s 失败,错误为:(%2$s) %3$s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:915 msgid "The URL to do onboarding preload for the payment gateway." msgstr "付款网关初始化预加载的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:909 msgid "The onboarding preload link for the payment gateway." msgstr "付款网关的初始化预加载链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:876 msgid "The type of onboarding process the provider supports." msgstr "提供商支持的入门流程类型。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:768 msgid "The status of the containing entity." msgstr "所属实体的状态。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:751 msgid "The slug of the containing entity." msgstr "所属实体的别名。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:745 msgid "The type of the containing entity. Generally this is a regular plugin but it can also be a non-standard entity like a theme or a must-user plugin." msgstr "所属实体的类型。 这通常是一个常规插件,但也可能是非标准实体,例如主题或必装插件。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:421 msgid "The provider ID must be a string with only ASCII letters, digits, underscores, and dashes." msgstr "提供程序 ID 必须是仅包含 ASCII 字母、数字、下划线和破折号的字符串。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:162 msgid "If true, the incentive dismissal will be ignored by tracking." msgstr "如果值为 true,则跟踪流程将忽略激励解除指令。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2628 msgid "Failed to get onboarding fields data." msgstr "无法获取入门字段数据。" #. translators: %s: The invalid step ID. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2036 msgid "The onboarding step ID is invalid: %s" msgstr "入门步骤 ID 无效:%s" #. translators: %s: The required key that is missing. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:2031 msgid "The onboarding step is missing required entries: %s" msgstr "入门步骤缺少必要条目:%s" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1727 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 msgid "There are environment or store setup issues which are blocking progress. Please resolve them to proceed." msgstr "当前存在环境或商店配置问题,导致流程无法继续。 请解决这些问题以继续。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1720 msgid "Onboarding step requirements are not met." msgstr "未满足入门步骤要求。" #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1679 msgid "The %s extension is not up-to-date. Please update to the latest version and try again." msgstr "%s 扩展程序不是最新版本。 请将其更新至最新版本,然后再试一次。" #. translators: %s: WooPayments. #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1668 msgid "The %s extension is not active." msgstr "%s 扩展程序未激活。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1584 msgid "Failed to disable the test account." msgstr "无法禁用测试账户。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1544 msgid "An unexpected error happened while disabling the test account." msgstr "禁用测试账户时发生意外错误。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1463 msgid "Failed to reset onboarding." msgstr "无法重置入门流程。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1431 msgid "An unexpected error happened while resetting onboarding." msgstr "重置入门流程时发生意外错误。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1349 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1688 msgid "Another onboarding action is already in progress. Please wait for it to finish." msgstr "另一项入门操作已在进行中。 请等待流程完成。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1304 msgid "Failed to finish the KYC session." msgstr "无法完成 KYC 会话。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1256 msgid "An unexpected error happened while finalizing the KYC session." msgstr "完成 KYC 会话时发生意外错误。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1191 msgid "Failed to get the KYC session data." msgstr "无法获取 KYC 会话数据。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1143 msgid "An unexpected error happened while creating the KYC session." msgstr "创建 KYC 会话时发生意外错误。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1054 msgid "Failed to initialize the test account." msgstr "无法初始化测试账户。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1045 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1182 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1295 msgid "Received an unexpected response from the platform." msgstr "收到来自平台的意外响应。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1006 msgid "An unexpected error happened while initializing the test account." msgstr "初始化测试账户时发生意外错误。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:971 msgid "An account is already set up. Reset the onboarding first." msgstr "账户已设置完毕。 请先重置入门流程。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:959 msgid "A test account is already set up." msgstr "测试账户已设置完毕。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:852 msgid "Save action not supported for the onboarding step ID." msgstr "入门步骤 ID 不支持保存操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:824 msgid "Invalid onboarding step data." msgstr "入门步骤数据无效。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:223 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:524 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsService.php:1713 msgid "Invalid onboarding step ID." msgstr "入门步骤 ID 无效。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1277 msgid "The URL to use for the action." msgstr "用于此操作的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1270 msgid "The action type to determine how to use the URL." msgstr "确定 URL 使用方式的操作类型。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1252 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1055 msgid "Various contextual data for the onboarding process to use." msgstr "供入门流程使用的各种上下文数据。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1243 msgid "Various contextual data for the step to use." msgstr "供该步骤使用的各种上下文数据。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1220 msgid "Action to use as a fallback when dealing with errors with the embedded KYC." msgstr "在处理嵌入式 KYC 中的错误时用作备选方案的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1213 msgid "Action to finish an embedded KYC session." msgstr "用于完成嵌入式 KYC 会话的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1206 msgid "Action to create or resume an embedded KYC session." msgstr "用于创建或恢复嵌入式 KYC 会话的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1199 msgid "Action to initialize a test account." msgstr "用于初始化测试账户的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1192 msgid "Action to authorize the WPCOM connection." msgstr "用于授权 WPCOM 连接的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1185 msgid "Action to clean the step progress." msgstr "步骤进度清除操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1178 msgid "Action to signal the step completion." msgstr "用于指示步骤完成的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1171 msgid "Action to check the step status." msgstr "用于检查步骤状态的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1164 msgid "Action to save step information in the database." msgstr "用于在数据库中保存步骤信息的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1157 msgid "Action to signal the step start." msgstr "用于指示步骤开始的操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1151 msgid "The available actions for the step." msgstr "步骤的可用操作。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1128 msgid "Errors list for the step." msgstr "步骤的错误列表。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1117 msgid "The current status of the step." msgstr "步骤的当前状态。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1108 msgid "The steps that are required to be completed before this step." msgstr "在该步骤之前需要完成的步骤。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1102 msgid "The relative path of the step to use for frontend navigation." msgstr "用于前端导航的步骤的相对路径。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1096 msgid "The unique identifier for the step." msgstr "步骤的唯一标识符。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1088 msgid "The onboarding steps." msgstr "入门步骤。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1069 msgid "Whether WooPayments is in dev mode." msgstr "WooPayments 是否处于开发模式。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1063 msgid "Whether the onboarding process is in test mode." msgstr "入门流程是否处于测试模式。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1039 msgid "The general state of the onboarding process." msgstr "入门流程的总体状态。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:346 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:402 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:449 msgid "Where from in the onboarding flow this request was triggered." msgstr "入门流程中触发此请求的环节。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:84 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:112 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:139 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:187 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:236 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:263 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:290 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:317 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:352 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:408 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:455 msgid "The upmost entry point from where the merchant entered the onboarding flow." msgstr "商家进入入门流程的初始入口点。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:77 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:105 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:132 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:159 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:180 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:207 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:229 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:256 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:283 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:310 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:339 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:373 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:395 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:442 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to the stored providers business location country code." msgstr "ISO3166 二位字母国家/地区代码。 默认使用已存储提供商企业注册地的国家/地区代码。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:536 msgid "Print discounted USPS, UPS, and DHL labels" msgstr "打印 USPS、UPS 和 DHL 折扣标签" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:534 msgid "Save on shipping with WooCommerce Shipping" msgstr "利用 WooCommerce Shipping 节省运费" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:85 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:30 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:611 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:541 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:318 msgid "Point of Sale" msgstr "销售点" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:78 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Try the new templates" msgstr "试用新模板" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:72 msgid "We’ve made some exciting improvements to our email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new features." msgstr "我们对我们的电子邮件模板进行了一些令人兴奋的改进,包括方便购物者浏览的现代化设计和新的自定义选项。 如果您使用的是区块主题,则可以自动同步主题样式! 请前往电子邮件设置以探索新功能。" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:71 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store emails have had an upgrade!" msgstr "商店电子邮件已升级!" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:58 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Customize your emails" msgstr "自定义您的电子邮件" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:52 msgid "We’ve made some exciting improvements to your email templates, including modern, shopper-friendly designs and new customization options. And if you’re using a block theme, you can automatically sync your theme styles! Head to your email settings to explore the new changes." msgstr "我们对您的电子邮件模板进行了一些令人兴奋的改进,包括方便购物者浏览的现代化设计和新的自定义选项。 如果您使用的是区块主题,则可以自动同步主题样式! 请前往电子邮件设置以探索更新内容。" #: src/Internal/Admin/Notes/EmailImprovements.php:51 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Your store emails have had an upgrade!" msgstr "您的商店电子邮件已升级!" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:792 msgid "There was an error rendering the email editor placeholder content." msgstr "渲染电子邮件编辑器占位符内容时出错。" #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:19 #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:116 #: src/Blocks/Utils/ProductGalleryUtils.php:148 msgid "Invalid product object." msgstr "产品对象无效。" #. Translators: %s is the formatted price. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:185 msgid "Pickup cost: %s" msgstr "自提费用:%s" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:60 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "One review" msgstr "一条评价" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:52 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:5 msgid "Reviews for %s" msgstr "对 %s 的评价" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:49 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:4 msgid "Review for %s" msgstr "对 %s 的评价" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationPrevious.php:26 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-previous.js:1 msgid "Older Reviews" msgstr "较早的评价" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsPaginationNext.php:33 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination-next.js:1 msgid "Newer Reviews" msgstr "较新的评价" #. translators: %s: human-readable time difference. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewDate.php:40 msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:55 msgid "Your review is awaiting moderation. This is a preview; your review will be visible after it has been approved." msgstr "您的评价正在等待审核。 当前为预览状态,您的评价在通过审核后才会显示。" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewContent.php:53 msgid "Your review is awaiting moderation." msgstr "您的评价正在等待审核。" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductDescription.php:44 msgid "[product description rendering halted]" msgstr "[产品描述渲染已停止]" #: src/Admin/Notes/Note.php:414 msgid "The admin note type prop is deprecated." msgstr "管理员备注类型属性已弃用。" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:376 msgid "Whether blueprint imports are currently allowed" msgstr "当前是否允许导入蓝图" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:280 msgid "Blueprint imports are disabled" msgstr "已禁用蓝图导入功能" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:167 msgid "Sorry, you cannot import WooCommerce Blueprints." msgstr "很抱歉,您无法导入 WooCommerce 蓝图。" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:152 msgid "Sorry, you cannot export WooCommerce Blueprints." msgstr "很抱歉,您无法导出 WooCommerce 蓝图。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:217 msgid "Includes all the installed plugins." msgstr "包括所有已安装的插件。" #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:321 msgid "Remove %s coupon" msgstr "删除 %s 优惠券" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1884 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2269 msgid "Limit results to those with a name or SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'search', 'sku' and 'search_sku'." msgstr "仅显示名称或 SKU 与字符串部分匹配的结果。 此参数的优先级高于“search”、“sku”和“search_sku”。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1877 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2262 msgid "Limit results to those with a SKU that partial matches a string. This argument takes precedence over 'sku'." msgstr "仅显示 SKU 与字符串部分匹配的结果。 此参数的优先级高于“sku”。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1616 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1886 msgid "Brand slug." msgstr "品牌别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1610 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1880 msgid "Brand name." msgstr "品牌名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1605 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1875 msgid "Brand ID." msgstr "品牌 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1598 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1868 msgid "List of brands." msgstr "品牌列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:459 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:78 msgid "Limit result set to orders created via specific sources (e.g. checkout, admin)." msgstr "将结果集限制为通过特定来源(如结账页面、管理员后台)创建的订单。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:187 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the refund item." msgstr "退款项目的商品销售成本价值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:182 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product refund line items." msgstr "商品销售成本数据。 只出现在产品退款行项目中。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:299 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the refund." msgstr "退款的商品销售成本总价值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:680 msgid "Enabled features." msgstr "已启用的功能。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:229 msgid "Server architecture." msgstr "服务器架构。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:69 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their POS orders are refunded." msgstr "系统会在客户的 POS 订单退款时向其发送订单退款通知电子邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:68 msgid "Let customers know when a full or partial refund is on its way to them for their POS order." msgstr "在发放 POS 订单的全额或部分退款时通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:52 msgid "POS refunded order" msgstr "POS 订单已退款" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:372 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:543 msgid "Time of payment:" msgstr "付款时间:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:364 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:535 msgid "Auth code:" msgstr "授权码:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:355 msgid "Change due:" msgstr "找零:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:55 msgid "Order complete emails are sent to customers when their POS orders are marked completed." msgstr "系统会在客户的 POS 订单标记为完成时向其发送订单完成通知电子邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:54 msgid "Let customers know once their POS order is complete." msgstr "在 POS 订单完成时通知客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:38 msgid "POS completed order" msgstr "POS 订单已完成" #. translators: %s = formatted cost with currency symbol. #: includes/class-wc-order-item.php:653 msgid "Cost per unit: %s" msgstr "单位成本:%s" #. translators: "%1$s": coupon code, %2$s: categories list #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: categories list #: includes/class-wc-coupon.php:1265 includes/class-wc-discounts.php:1030 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the categories: %2$s." msgstr "很抱歉,优惠券“%1$s”不适用于以下分类:%2$s。" #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: products list #: includes/class-wc-coupon.php:1241 includes/class-wc-discounts.php:982 msgid "Sorry, coupon \"%1$s\" is not applicable to the products: %2$s." msgstr "很抱歉,优惠券“%1$s”不适用于以下产品:%2$s。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1224 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached. Please try again after some time, or contact us for help." msgstr "优惠券“%s”已达到使用次数上限。 请稍后重试,或联系我们寻求帮助。" #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon maximum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1197 includes/class-wc-discounts.php:782 msgid "The maximum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "优惠券“%1$s”的最高消费金额为 %2$s。" #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: coupon minimum amount #: includes/class-wc-coupon.php:1182 includes/class-wc-discounts.php:749 msgid "The minimum spend for coupon \"%1$s\" is %2$s." msgstr "优惠券“%1$s”的最低消费金额为 %2$s。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1168 includes/class-wc-discounts.php:717 msgid "Coupon \"%s\" has expired." msgstr "优惠券“%s”已过期。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1161 msgid "Usage limit for coupon \"%s\" has been reached." msgstr "优惠券“%s”已达到使用次数上限。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:777 msgid "Features that are currently enabled." msgstr "当前已启用的功能。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776 msgid "Enabled features:" msgstr "已启用的功能:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:246 msgid "Information about the operating system your server is running." msgstr "关于服务器所运行操作系统的信息。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:245 msgid "Server architecture" msgstr "服务器架构" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:67 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing the selected products." msgstr "您可以使用该工具生成并下载包含所选产品的 CSV 文件。" #. translators: %1$d: Number of products, %2$s: URL to clear selection. #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:36 msgid "You are about to export %1$d product. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>." msgid_plural "You are about to export %1$d products. To export all products, <a href=\"%2$s\">clear your selection</a>." msgstr[0] "您即将导出 %1$d 件产品。 要导出所有产品,请<a href=\"%2$s\">清除您的选择</a>。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:136 msgid "Hide shipping rates when free shipping is available" msgstr "在提供免费配送服务时隐藏运费" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:957 msgid "Revert to legacy template" msgstr "恢复为旧版模板" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:955 msgid "Are you sure want to revert to legacy? Doing so will erase any changes you’ve made to your new email templates, and will restore your previous email designs." msgstr "是否确定要恢复为旧版? 此操作将清除您对新电子邮件模板所做的任何更改,并恢复您之前的电子邮件设计。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:939 msgid "Try our new email templates!" msgstr "试用我们的新电子邮件模板!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:916 msgid "Keep legacy template" msgstr "继续使用旧版模板" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:913 msgid "Switch to new template" msgstr "切换到新模板" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:910 msgid "Previewing new template designs. You can customize and test your emails and switch to the new template whenever you are ready." msgstr "正在预览新的模板设计。 您可以自定义和测试您的电子邮件,并在准备就绪后随时切换到新模板。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:364 msgid "Email improvements button" msgstr "电子邮件改进按钮" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:216 msgid "Try new templates" msgstr "试用新模板" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:250 msgid "You can specify a <a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">default value</a> for all variations" msgstr "您可以为所有变体指定一个<a href=\"#\" class=\"switch-to-general-tab\">默认值</a>" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296 msgid "Cost Total" msgstr "费用总计" #. translators: 1: WooCommerce.com connection URL, 2: home URL #: includes/admin/helper/class-wc-woo-helper-connection.php:42 msgid "Your site is currently connected to WooCommerce.com using <b>%1$s</b>, but your actual site URL is <b>%2$s</b>. To fix this, please reconnect your site to <b>WooCommerce.com</b> to ensure everything works correctly." msgstr "您的站点当前使用 <b>%1$s</b> 连接到 WooCommerce.com,但您的实际站点 URL 是 <b>%2$s</b>。 要解决此问题,请将您的站点重新连接到 <b>WooCommerce.com</b>,以确保一切正常运行。" #. translators: %d: HTTP status code. #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2931 msgid "WooCommerce.com API returned HTTP status code %d." msgstr "WooCommerce.com API 返回了 HTTP 状态代码 %d。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2925 msgid "You have exceeded the request limit. Please try again after a few minutes." msgstr "您已超出请求次数上限。 请在几分钟后重试。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1772 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1945 msgid "WooCommerce.com API returned an invalid response." msgstr "WooCommerce.com API 返回了无效的响应。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:247 msgid "The plugin for your subscription couldn't be activated." msgstr "您的订阅插件未能成功激活。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:241 msgid "The plugin for your subscription has been activated." msgstr "您的订阅插件已激活。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-api.php:52 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2927 msgid "Authentication failed. Please try again after a few minutes. If the issue persists, disconnect your store from WooCommerce.com and reconnect." msgstr "身份验证失败。 请在几分钟后重试。 如果问题仍然存在,请断开您的商店与 WooCommerce.com 的连接,然后重新连接。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:251 msgid "API response is missing required elements, or they are in the wrong form." msgstr "API 响应缺少必要元素,或者这些元素的形式有误。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:229 msgid "We couldn't find a preview for this product." msgstr "我们找不到该产品的预览。" #: src/Blocks/BlockTypes/EmailContent.php:81 msgid "There was an error rendering the email preview." msgstr "渲染电子邮件预览时出错。" #: includes/admin/class-wc-admin.php:251 msgid "There was an error rendering the email preview. This doesn't affect actual email delivery. Please contact the extension author for assistance." msgstr "渲染电子邮件预览时出错。 这不会影响电子邮件的实际发送。 请联系扩展程序作者以寻求帮助。" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:154 msgid "Loading status data..." msgstr "正在加载状态数据..." #. translators: %d: number of selected products. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:502 msgid "Export %d selected" msgstr "导出 %d 件所选产品" #: src/Internal/Utilities/FilesystemUtil.php:203 msgid "File path is not a valid upload path." msgstr "文件路径并非有效的上传路径。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1358 msgid "Unix timestamp representing when the incentive was dismissed." msgstr "表示奖励取消时间的 Unix 时间戳。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1344 msgid "The dismissals list for the incentive. Each dismissal entry includes a context and a timestamp. The `all` entry means the incentive was dismissed for all contexts." msgstr "取消奖励的列表。 每个取消条目都包括上下文和时间戳。 “所有”条目表示奖励在所有上下文中都被取消。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 msgid "Return to shipping" msgstr "返回配送" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "extra-large" msgstr "超大" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "large" msgstr "大" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "medium" msgstr "中" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "小" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Pacifico" msgstr "太平洋" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Permanent Marker" msgstr "Permanent Marker" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Raleway" msgstr "Raleway" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Oswald" msgstr "Oswald" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Sans Pro" msgstr "Source Sans Pro" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Roboto" msgstr "Roboto" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Playfair Display" msgstr "Playfair Display" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Open Sans" msgstr "Open Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Noticia Text" msgstr "Noticia Text" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather Sans" msgstr "Merriweather Sans" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Merriweather" msgstr "Merriweather" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lora" msgstr "Lora" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lato" msgstr "Lato" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arvo" msgstr "Arvo" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Trebuchet MS" msgstr "Trebuchet MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Times New Roman" msgstr "Times New Roman" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Tahoma" msgstr "Tahoma" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lucida" msgstr "Lucida" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Courier New" msgstr "Courier New" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Comic Sans MS" msgstr "Comic Sans MS" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Arial" msgstr "Arial" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: packages/email-editor/src/Engine/theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "clear filters" msgstr "清除筛选器" #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's description, attributes, and reviews" msgstr "显示产品的描述、属性和评论" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a group of products that can be added to the cart." msgstr "显示可添加到购物车的一组产品。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Grouped Product Selector (Beta)" msgstr "分组产品选择器(测试版)" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A list item template that represents a child product within the Grouped Product Selector block." msgstr "表示分组产品选择器区块内子产品的列表项目模板。" #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion Panel" msgstr "折叠面板" #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Panel" msgstr "折叠面板" #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block description" msgid "A single accordion that displays a header and expandable content." msgstr "显示页眉和可扩展内容的单个折叠面板。" #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "折叠面板" #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block description" msgid "Accordion header." msgstr "折叠面板页眉。" #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Header" msgstr "折叠面板页眉" #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block description" msgid "A group of headers and associated expandable content." msgstr "一组页眉和相关的可扩展内容。" #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion Group" msgstr "折叠面板组" #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Product price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:141 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:79 msgid "Buy one of %1$s for %2$s" msgstr "以 %2$s 的价格购买一个 %1$s" #. translators: %1$s: Product name. %2$s: Sale price. %3$s: Regular price #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/GroupedProductItemSelector.php:133 #: templates/single-product/add-to-cart/grouped.php:71 msgid "Buy one of %1$s on sale for %2$s, original price was %3$s" msgstr "以 %2$s 的优惠价格购买一个 %1$s,原价为 %3$s" #. translators: 1: order number, 2: order date #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: src/Internal/OrderReviews/Meta.php:30 #: templates/emails/block/customer-review-request.php:42 #: templates/emails/customer-review-request.php:64 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:44 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:41 msgid "Order #%1$s (%2$s)" msgstr "订单 #%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Username #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:35 msgid "Username: %s." msgstr "用户名:%s。" #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:53 #: templates/emails/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:39 msgid "If you didn’t make this request, just ignore this email. If you’d like to proceed, reset your password via the link below:" msgstr "如果您未提出此请求,请忽略此电子邮件。 如果您想继续,请通过以下链接重置密码:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:43 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:51 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:49 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:40 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:36 msgid "Your order from %s has been refunded." msgstr "您在 %s 上的订单已退款。" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:43 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:46 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:33 msgid "Your order from %s has been partially refunded." msgstr "您在 %s 上的订单已部分退款。" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:41 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:31 msgid "We’ve received your order and it’s currently on hold until we can confirm your payment has been processed." msgstr "我们已收到您的订单,目前将暂缓处理,直到我们确认您已完成付款。" #: templates/emails/block/customer-new-account.php:59 #: templates/emails/customer-new-account.php:47 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:37 msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:" msgstr "您可以通过以下链接访问账户专区,以执行查看订单、更改密码等操作:" #: templates/emails/block/general-block-email.php:76 #: templates/emails/customer-new-account.php:44 msgid "Set your new password." msgstr "设置您的新密码。" #. translators: %s: Username #: templates/emails/block/customer-new-account.php:50 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:47 #: templates/emails/customer-new-account.php:41 #: templates/emails/customer-reset-password.php:38 msgid "Username: <b>%s</b>" msgstr "用户名:<b>%s</b>" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:43 #: templates/emails/customer-new-account.php:38 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:32 msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details." msgstr "感谢您在 %s 上创建账户。 以下是一份您的用户详细信息。" #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:48 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:42 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:48 #: templates/emails/customer-completed-order.php:44 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:42 #: templates/emails/customer-processing-order.php:44 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:52 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:35 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:32 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:38 msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:" msgstr "特此提醒,您已订购以下商品:" #: templates/emails/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:41 #: templates/emails/customer-invoice.php:41 #: templates/emails/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:36 #: templates/emails/customer-processing-order.php:38 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:36 #: templates/emails/customer-review-request.php:44 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:30 msgid "Hi," msgstr "您好," #. translators: %s: Customer billing full name #. translators: %s: Customer full name #: templates/emails/admin-new-order.php:35 #: templates/emails/block/admin-new-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:32 msgid "You’ve received a new order from %s:" msgstr "您收到了来自 %s 的新订单:" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:32 msgid "Unfortunately, the payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "很遗憾,来自 %2$s 的订单 #%1$s 付款失败。 订单如下:" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:37 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:36 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:32 msgid "We’re getting in touch to let you know that order #%1$s from %2$s has been cancelled." msgstr "我们特此通知您,来自 %2$s 的订单 #%1$s 已被取消。" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Enter your coupon code" msgstr "输入您的优惠券代码" #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:184 msgid "%s is not a valid numeric value." msgstr "%s 不是有效数值。" #. translators: %s: Invalid value that was input by the user #: src/Utilities/NumberUtil.php:161 msgid "%s is not a valid numeric value: there should be one decimal separator and it has to be after the thousands separator." msgstr "%s 不是有效数值:应该有一个小数分隔符,且其必须位于千位分隔符之后。" #. translators: %1$s: Invalid value that was input by the user, %2$s: thousand #. separator, %3$s: decimal separator #: src/Utilities/NumberUtil.php:134 msgid "%1$s is not a valid numeric value. Allowed characters are numbers, the thousand (%2$s), and decimal (%3$s) separators." msgstr "%1$s 不是有效数值。 允许使用的字符包括数字、千位分隔符 (%2$s) 和小数分隔符 (%3$s)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:404 msgid "List of grouped product ids." msgstr "分组产品 ID 列表。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:400 msgid "List of grouped product IDs, if applicable." msgstr "分组产品 ID 列表(如适用)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:285 msgid "Brand link" msgstr "品牌链接" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:279 msgid "Brand slug" msgstr "品牌别名" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:273 msgid "Brand name" msgstr "品牌名称" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:267 msgid "Brand ID" msgstr "品牌 ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:260 msgid "List of brands, if applicable." msgstr "品牌列表(如适用)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:67 msgid "Brand URL." msgstr "品牌 URL。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:61 msgid "Number of reviews for products of this brand." msgstr "该品牌产品的评价数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductBrandSchema.php:54 msgid "Brand image." msgstr "品牌图片。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:328 msgid "Limit result set to products assigned a set of tag IDs or slugs, separated by commas." msgstr "将结果集限制为已分配一组标签 ID 或别名的产品,以逗号分隔。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:317 msgid "Operator to compare product taxonomies terms." msgstr "用于比较产品分类法术语的运算符。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:309 msgid "Limit result set to products assigned a set of taxonomies IDs or slugs, separated by commas." msgstr "将结果集限制为已分配一组分类法 ID 或别名的产品,以逗号分隔。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:293 msgid "Operator to compare product brand terms." msgstr "用于比较产品品牌术语的运算符。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:286 msgid "Limit result set to products assigned a set of brand IDs or slugs, separated by commas." msgstr "将结果集限制为已分配一组品牌 ID 或别名的产品,以逗号分隔。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:270 msgid "Limit result set to products assigned a set of category IDs or slugs, separated by commas." msgstr "将结果集限制为已分配一组分类 ID 或别名的产品,以逗号分隔。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:92 msgid "Invalid brand slug." msgstr "品牌别名无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:90 msgid "Invalid brand ID." msgstr "品牌 ID 无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:129 msgid "Order notes." msgstr "订单备注。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:125 msgid "Selected payment method for the order." msgstr "为订单选择的付款方式。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:121 msgid "Additional fields related to the order." msgstr "与订单相关的其他字段。" #. translators: %s is an email address. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:741 msgid "Billing email updated to %s." msgstr "账单电子邮件地址已更新为 %s。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:724 msgid "Order already has a billing email." msgstr "订单已有账单电子邮件地址。" #. translators: %s is a string ID for an email template. #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:552 msgid "%s is not a valid template for this order." msgstr "%s 不是此订单的有效模板。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:255 msgid "Order Actions" msgstr "订单操作" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:237 msgid "A description of the purpose of the email template." msgstr "电子邮件模板的用途说明。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:232 msgid "The display name of the email template." msgstr "电子邮件模板的显示名称。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:226 msgid "A unique ID string for the email template." msgstr "电子邮件模板的唯一 ID 字符串。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:222 msgid "Email Template" msgstr "电子邮件模板" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:191 msgid "Whether to update the billing email of the order, even if it already has one." msgstr "是否更新订单的账单电子邮件地址,即使订单已有账单电子邮件地址。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:497 msgid "Enable the block-based email editor for transactional emails." msgstr "为事务性电子邮件启用基于区块的电子邮件编辑器。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:496 msgid "Block Email Editor (alpha)" msgstr "区块电子邮件编辑器 (Alpha)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:476 msgid "Enable blueprint to import and export settings in bulk" msgstr "启用蓝图以批量导入和导出设置" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:456 msgid "Enable modern email design for transactional emails" msgstr "为事务性电子邮件启用现代电子邮件设计" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:425 msgid "⚠ Usage tracking must be enabled to use remote logging." msgstr "⚠ 必须启用使用情况跟踪才能使用远程日志记录。" #. translators: %1$s: opening link tag, %2$s: closing link tag #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:401 msgid "Allow WooCommerce to send error logs and non-sensitive diagnostic data to help improve WooCommerce. This feature requires %1$susage tracking%2$s to be enabled." msgstr "允许 WooCommerce 发送错误日志和非敏感诊断数据,以帮助改进 WooCommerce。 此功能需要启用%1$s使用情况跟踪%2$s。" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:46 msgid "Homepage URL" msgstr "主页 URL" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:30 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:48 msgid "Site" msgstr "站点" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/SiteTagsProvider.php:28 msgid "Site Title" msgstr "站点标题" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:38 msgid "Basic template for WooCommerce transactional emails used in the email editor" msgstr "电子邮件编辑器中使用的 WooCommerce 事务性电子邮件基本模板" #: src/Internal/EmailEditor/EmailTemplates/WooEmailTemplate.php:29 msgid "Woo Email Template" msgstr "Woo 电子邮件模板" #. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email #: src/Internal/EmailEditor/EmailPatterns/WooEmailContentPattern.php:89 msgid "Woo Email Content Pattern" msgstr "Woo 电子邮件内容样板" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:95 msgid "This tool will generate the necessary Cost of Goods Sold (COGS) related columns in the product meta lookup table, and populate them from existing product data." msgstr "该工具将在产品元数据查找表中生成必要的商品销售成本 (COGS) 相关列,并使用现有产品数据填充这些列。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:94 msgid "This tool will remove the Cost of Goods Sold (COGS) related columns from the product meta lookup table. COGS will continue working (if the feature is enabled) but some functionality will not be available." msgstr "该工具将从产品元数据查找表中删除商品销售成本 (COGS) 相关列。 COGS 将继续生效(如果该功能已启用),但部分功能将无法使用。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:91 msgid "Create columns" msgstr "创建列" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:90 msgid "Remove columns" msgstr "删除列" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:88 msgid "Create COGS columns in the product meta lookup table" msgstr "在产品元数据查找表中创建 COGS 列" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:87 msgid "Remove COGS columns from the product meta lookup table" msgstr "从产品元数据查找表中删除 COGS 列" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4292 msgid "GoCardless" msgstr "GoCardless" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4369 msgid "Billie is the leading provider of Buy Now, Pay Later payment methods for B2B stores." msgstr "Billie 为 B2B 商户提供行业领先的先买后付支付服务。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4368 msgid "Billie" msgstr "Billie" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4169 msgid "Accept Cards, Apple Pay, Google Pay, Bizum, PayPal, and many more payment methods in your store." msgstr "在您的商店中接受使用银行卡、Apple Pay、Google Pay、Bizum、PayPal 等多种方式进行的付款。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4168 msgid "MONEI" msgstr "MONEI" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4137 msgid "Effortlessly accept cryptocurrency payments in your store." msgstr "在您的商店中轻松接受加密货币付款。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4105 msgid "A full checkout experience embedded on your site that includes all popular payment methods (Pay Now, Pay Later, Financing, Installments)." msgstr "在您站点内嵌的完整结账流程,支持所有主流付款方式(即时支付、先买后付、融资支付、分期付款)。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3674 msgid "Accept all popular payment methods for Finnish B2C and B2B customers" msgstr "接受芬兰 B2C 和 B2B 客户的所有主流付款方式" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3673 msgid "Paytrail" msgstr "Paytrail" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1093 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1256 msgid "The URL to attach the suggestion." msgstr "用于附加建议的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1087 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1250 msgid "The link to mark the suggestion as attached. This should be called when an extension is installed." msgstr "用于将建议标记为已附加的链接。 应在扩展程序安装完成后调用。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:971 msgid "Wallets & Express checkouts" msgstr "钱包和快速结账" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:518 msgid "Dummy Product Variation" msgstr "虚拟产品变体" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:497 #: src/Internal/StockNotifications/Factory.php:50 msgid "Dummy Product" msgstr "虚拟产品" #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Variable Products." msgstr "用于展示可变产品“添加到购物车 + 选项”表单的模板。" #: src/Blocks/Templates/VariableProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Variable Product Add to Cart + Options" msgstr "可变产品“添加到购物车 + 选项”" #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Simple Products." msgstr "用于展示简单产品“添加到购物车 + 选项”表单的模板。" #: src/Blocks/Templates/SimpleProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Simple Product Add to Cart + Options" msgstr "简单产品“添加到购物车 + 选项”" #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for Grouped Products." msgstr "用于展示分组产品“添加到购物车 + 选项”表单的模板。" #: src/Blocks/Templates/GroupedProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Grouped Product Add to Cart + Options" msgstr "分组产品“添加到购物车 + 选项”" #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:48 msgid "Template used to display the Add to Cart + Options form for External Products." msgstr "用于展示外部产品“添加到购物车 + 选项”表单的模板。" #: src/Blocks/Templates/ExternalProductAddToCartWithOptionsTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "External Product Add to Cart + Options" msgstr "外部产品“添加到购物车 + 选项”" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:107 msgid "Invalid field." msgstr "字段无效。" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsSchema/Validation.php:103 msgid "Validation failed." msgstr "验证失败。" #. translators: %s: Error message. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:277 msgid "An error occurred while saving address details: %s" msgstr "保存地址详细信息时出现错误:%s" #. translators: %s: is the field label #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:338 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:908 msgid "Please provide a valid %s" msgstr "请提供有效的 %s" #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:130 msgid "The Add to Cart + Options templates allow defining a different layout for each product type." msgstr "“添加到购物车 + 选项”模板可以为每种产品类型定义不同的布局。" #: src/Blocks/BlockTemplatesRegistry.php:129 msgid "Add to Cart + Options" msgstr "添加到购物车 + 选项" #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1213 msgid "Successfully connected to <b>%s</b>." msgstr "已成功连接至 <b>%s</b>。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:242 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Access discounted shipping rates with USPS, UPS, and DHL." msgstr "使用 USPS、UPS 和 DHL,获享运费优惠。" #. Translators: %s is the maximum file size in megabytes. #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:300 msgid "Blueprint step definition size exceeds maximum limit of %s MB" msgstr "蓝图步骤定义的大小超过 %s MB 的最大限制" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:119 msgid "The step definition to import" msgstr "要导入的步骤定义" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:73 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Tax." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 税费中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:110 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Shipping." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 配送中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:60 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Visibility." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 可见性中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsSiteVisibility.php:51 msgid "Site Visibility" msgstr "站点可见性" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Products." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 产品中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:66 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Integrations." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 集成中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsIntegrations.php:35 msgid "Integrations" msgstr "集成" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:67 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Emails." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 电子邮件中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Advanced." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 高级中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Account and Privacy." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 账户和隐私中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAccount.php:34 msgid "Account and Privacy" msgstr "账户和隐私" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:89 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:43 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | General." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 常规中的所有设置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:85 msgid "Includes all settings in WooCommerce | Settings | Payments." msgstr "包含 WooCommerce | 设置 | 付款中的所有设置。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:98 msgid "You are not allowed to make this request." msgstr "您不能提出该请求。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:350 msgid "Invalid country code." msgstr "国家/地区代码无效。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:136 msgid "Country code." msgstr "国家/地区代码。" #: patterns/page-coming-soon-image-gallery.php:59 msgid "Great things are coming soon" msgstr "精彩内容,即将呈现" #. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list #. of the allowed types. #: packages/email-editor/src/Validator/class-validator.php:227 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 类型。" #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:91 msgid "A general template for emails." msgstr "电子邮件通用模板。" #: packages/email-editor/src/Engine/Templates/class-templates.php:90 msgid "General Email" msgstr "通用电子邮件" #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:34 msgid "A collection of email content layouts." msgstr "电子邮件内容布局的集合。" #: packages/email-editor/src/Engine/Patterns/class-patterns.php:33 msgctxt "Block pattern category" msgid "Email Contents" msgstr "电子邮件内容" #: packages/email-editor/src/Engine/class-user-theme.php:75 msgid "Custom Email Styles" msgstr "自定义电子邮件样式" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:223 msgid "Invalid post" msgstr "文章无效" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:208 msgid "Invalid email" msgstr "电子邮件地址无效" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:204 msgid "Missing required data" msgstr "缺少必需数据" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167 msgid "Detailed information about registered sources is not currently available." msgstr "目前尚无关于注册来源的详细信息。" #. translators: %d: number of executed actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102 msgid "Executed %d action." msgid_plural "Executed %d actions." msgstr[0] "已执行 %d 项操作。" #. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action #. evaluated. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88 msgid "%1$d action %2$s." msgid_plural "%1$d actions %2$s." msgstr[0] "%2$s %1$d 项操作。" #. translators: %d: number of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59 msgid "Executing %d action" msgid_plural "Executing %d actions" msgstr[0] "正在执行 %d 项操作" #. translators: %d is action ID. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23 msgid "Unable to retrieve action %d." msgstr "无法检索操作 %d。" #. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the #. action type #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97 msgid "%1$d %2$s action scheduled." msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled." msgstr[0] "已计划采取 %1$d 项 %2$s 操作。" #. translators: %d is number of actions to create #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70 msgid "Creating %d action" msgid_plural "Creating %d actions" msgstr[0] "正在创建 %d 项操作" #. translators: %2$d: number of actions deletions failed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76 msgid "%2$d failure." msgid_plural "%2$d failures." msgstr[0] "%2$d 次失败。" #. translators: %1$d: number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74 msgid "Deleted %1$d action" msgid_plural "Deleted %1$d actions" msgstr[0] "已删除 %1$d 项操作" #. translators: %d: number of actions to be deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54 msgid "Deleting %d action" msgid_plural "Deleting %d actions" msgstr[0] "正在删除 %d 项操作" #. translators: %s refers to the exception error message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115 msgid "There was an error creating the scheduled action: %s" msgstr "创建计划操作时出错:%s" #. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129 msgid "%1$s action (%2$d) scheduled." msgstr "已计划采取 %1$s 操作 (%2$d)。" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110 msgid "Unable to create a scheduled action." msgstr "无法创建计划操作。" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled action" msgstr "计划操作" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled actions" msgstr "计划操作" #. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error #. message. #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113 msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s" msgstr "取消 %1$s 时出错:%2$s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98 msgid "Scheduled action cancelled." msgstr "计划操作已取消。" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89 msgid "Request to cancel scheduled actions completed." msgstr "取消计划操作的请求已完成。" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76 msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel." msgstr "请指定要取消的操作钩子和/或操作组。" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59 msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs." msgstr "无法取消计划操作:请查看日志。" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49 msgid "Please specify hook of action to cancel." msgstr "请指定要取消的操作钩子。" #. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable) #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:286 msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands." msgstr "WP CLI 命令可用:执行 %1$s 以查看可用命令列表。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:282 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:279 msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team." msgstr "系统当前正在从以下位置加载操作计划程序。 该程序可以帮助您进行调试或响应支持团队请求。" #: includes/wc-template-functions.php:2911 msgid "Cart is not available. This may indicate that the function is being called before woocommerce_init or in an admin context." msgstr "购物车不可用。 这可能表示该函数在 woocommerce_init 之前或在管理上下文中被调用。" #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1342 msgid "Enter Bcc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "输入此电子邮件的密送收件人(以逗号分隔)。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1339 msgid "Bcc(s)" msgstr "密送" #. translators: %s: admin email #: includes/emails/class-wc-email.php:1325 msgid "Enter Cc recipients (comma-separated) for this email." msgstr "输入此电子邮件的抄送收件人(用逗号分隔)。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1322 msgid "Cc(s)" msgstr "抄送" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:201 #: templates/emails/block/admin-new-order.php:45 msgid "Congratulations on the sale!" msgstr "恭喜您完成销售!" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:90 msgid "New order: #{order_number}" msgstr "新订单:#{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:78 msgid "[{site_title}]: You've got a new order: #{order_number}" msgstr "[{site_title}]:您有新订单:#{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:172 #: templates/emails/block/admin-failed-order.php:47 msgid "We hope they’ll be back soon! Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "希望他们会在不久后再度光临! 阅读有关<a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">付款失败问题排查</a>的更多信息。" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:80 msgid "Order failed: #{order_number}" msgstr "订单失败:#{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:51 msgid "Select who should be notified if an order that was previously processing or on-hold has failed." msgstr "选择在之前处理或保留的订单失败时接收通知的人员。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:110 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:27 #: templates/emails/block/general-block-email.php:86 #: templates/emails/customer-reset-password.php:50 msgid "Reset your password" msgstr "重置您的密码" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:98 msgid "Reset your password for {site_title}" msgstr "重置您的 {site_title} 密码" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:111 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:104 msgid "Order refunded: {order_number}" msgstr "订单已退款:{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:107 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:100 msgid "Partial refund: Order {order_number}" msgstr "部分退款:订单 {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73 msgid "A note has been added to your order from {site_title}" msgstr "{site_title} 向您的订单添加了一条备注" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:51 msgid "Manually send an email to your customers containing their order information and payment links" msgstr "手动向您的客户发送包含订单信息和付款链接的电子邮件" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:150 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:286 msgid "If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "如果您在下单时需要任何帮助,请通过 {store_email} 与我们联系。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:153 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:132 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:171 #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:157 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:153 msgid "Thanks again! If you need any help with your order, please contact us at {store_email}." msgstr "再次感谢! 如果您在下单时需要任何帮助,请通过 {store_email} 与我们联系。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:103 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:27 msgid "Good things are heading your way!" msgstr "包裹正飞奔向您!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:91 msgid "Your order from {site_title} is on its way!" msgstr "您在 {site_title} 下单的商品已发货!" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:82 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:80 msgid "Order cancelled: #{order_number}" msgstr "订单已取消:#{order_number}" #. translators: 1: SKU. #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:242 msgid "The product with SKU (%1$s) you are trying to insert is already present in the lookup table" msgstr "您尝试插入的 SKU 为 (%1$s) 的产品已存在于查找表中" #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store-session.php:84 msgid "WC_Session is not available, customer data cannot be saved to session." msgstr "WC_Session 不可用,无法将客户数据保存到会话中。" #. translators: %s: Error message. #: includes/class-wc-form-handler.php:370 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:242 msgid "An error occurred while saving account details: %s" msgstr "保存账户详细信息时出现错误:%s" #: includes/class-wc-cart.php:1259 msgid "The selected product is invalid." msgstr "所选的产品无效。" #: includes/class-wc-brands.php:1199 msgid "Brands: " msgstr "品牌: " #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56 msgid "Cost value" msgstr "成本值" #. translators: %s = cost value (formatted as currency) #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94 msgid "Enter cost value (%s)" msgstr "输入成本值 (%s)" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is sent. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:529 msgid "<b>To</b>: %s" msgstr "<b>收件人</b>:%s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. bcc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:526 msgid "<b>Bcc</b>: %s" msgstr "<b>密送</b>:%s" #. Translators: %s: comma-separated email addresses to which the email is #. cc-ed. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:524 msgid "<b>Cc</b>: %s" msgstr "<b>抄送</b>:%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:351 msgid "Automatically update email styles when theme styles change" msgstr "在主题样式更改时自动更新电子邮件样式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:350 msgid "Auto-sync with theme" msgstr "自动同步主题" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:234 msgid "Logo width (px)" msgstr "徽标宽度(像素)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:68 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:475 msgid "Blueprint (beta)" msgstr "蓝图(测试版)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:258 msgid "Retain refunded orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "在指定的期限内保留已退款的订单,之后将其中的个人数据进行匿名处理。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:257 msgid "Retain refunded orders" msgstr "保留已退款的订单" #. Translators: %s = cost of the item (monetary value) #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:254 msgid "%s (default)" msgstr "%s(默认)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:249 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. Leave blank to use the default value from \"General\"." msgstr "加上您购买或生产该产品的成本。 留空以使用“常规”中的默认值。" #. translators: %s: currency symbol #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:234 msgid "Cost (%s)" msgstr "成本 (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112 msgid "Remove custom costs" msgstr "删除自定义成本" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:160 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product." msgstr "加上您购买或生产该产品的成本。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:159 msgid "Add the amount it costs you to buy or make this product. This will be applied as the default value for variations." msgstr "加上您购买或生产该产品的成本。 这将应用为变体的默认值。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:872 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:120 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:176 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Cost of goods" msgstr "商品成本" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:588 msgid "The custom cost of goods sold values will revert back to their defaults for all the variations. Would you like to continue?" msgstr "所有变体的自定义商品销售成本值将恢复为默认值。 是否要继续?" #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to create an account after their purchase." msgstr "允许客户在购买后创建账户。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:137 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Test account" msgstr "测试账户" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:116 msgid "If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "如果为“true”,则有效价值就是父级产品的基准价值加上定义价值;如果为“false”,则定义价值就是最终有效价值。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:100 msgid "Applies to variations only. If true, the effective value is the base value from the parent product plus the defined value; if false, the defined value is the final effective value." msgstr "仅适用于变体。 如果为“true”,则有效价值就是父级产品的基准价值加上定义价值;如果为“false”,则定义价值就是最终有效价值。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4136 msgid "Helio Pay" msgstr "Helio Pay" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:984 msgid "Offer cryptocurrency payment options to your shoppers." msgstr "为您的购物者提供加密货币付款选项。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:983 msgid "Crypto Payments" msgstr "加密付款" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:207 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:572 msgid "Grow and retain customers with email, SMS, automations, and a consolidated view of customer interactions." msgstr "通过电子邮件、短信、自动化以及合并的客户互动视图来发展和留住客户。" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Usage tracking activated" msgstr "使用情况跟踪功能已激活" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:264 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:161 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce 无效。" #. translators: {{label}} is the status filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:146 msgid "Status: {{label}}" msgstr "状态:{{label}}" #. translators: %s: status. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:71 msgid "Status: %s" msgstr "状态:%s" #. translators: %s: item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRemovableChips.php:78 msgid "Remove filter: %s" msgstr "移除筛选器:%s" #. translators: {{label}} is the rating filter item label. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:146 msgid "Rating: {{label}}" msgstr "评分:{{label}}" #. translators: %s is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:70 msgid "Rating: Rated %d out of 5" msgstr "评分:%d 分(满分 5 分)" #. translators: {{min}} is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:143 msgid "Price: From {{min}}" msgstr "价格:最低 {{min}}" #. translators: {{max}} is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:141 msgid "Price: Up to {{max}}" msgstr "价格:最高 {{max}}" #. translators: {{min}} and {{max}} are the formatted minimum and maximum #. prices respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:139 msgid "Price: {{min}} - {{max}}" msgstr "价格:{{min}} - {{max}}" #. translators: %s is the formatted minimum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:79 msgid "Price: From %s" msgstr "价格:最低 %s" #. translators: %s is the formatted maximum price. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:73 msgid "Price: Up to %s" msgstr "价格:最高 %s" #. translators: %1$s and %2$s are the formatted minimum and maximum prices #. respectively. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPrice.php:64 msgid "Price: %1$s - %2$s" msgstr "价格:%1$s - %2$s" #. translators: {{label}} is the label of the active filter item. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterActive.php:93 msgid "Remove filter: {{label}}" msgstr "移除筛选器:{{label}}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:53 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:153 msgid "Order failed" msgstr "订单失败" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:128 msgid "Order completed" msgstr "订单已完成" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:70 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:106 msgid "Order refunded" msgstr "订单已退款" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:88 msgid "Order cancelled" msgstr "订单已取消" #. translators: 1: Disconnected user email #: src/Admin/PluginsHelper.php:1186 msgid "Successfully disconnected from <b>%1$s</b>." msgstr "已成功与 <b>%1$s</b> 断开连接。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:224 msgid "Includes all the installed themes." msgstr "包括所有已安装的主题。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:200 msgid "Includes all the items featured in WooCommerce | Settings." msgstr "包括 WooCommerce | 设置中的所有项目。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:69 msgid "Includes the task configurations for WooCommerce." msgstr "包括 WooCommerce 的任务配置。" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCTaskOptions.php:60 msgid "Task Configurations" msgstr "任务配置" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:67 msgid "Includes onboarding configuration options" msgstr "包括入门配置选项" #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCCoreProfilerOptions.php:58 msgid "Onboarding Configuration" msgstr "入门配置" #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:54 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "Where cycling dreams take flight." msgstr "骑行梦想起飞的地方。" #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:42 msgctxt "Used in the paragraph of the coming soon page" msgid "Dedicated to providing top-quality bikes, accessories, and expert advice for riders of all experience levels. Stay tuned." msgstr "致力于为各种经验水平的骑手提供优质的自行车、配件和专家建议。 敬请继续关注。" #: patterns/page-coming-soon-split-right-image.php:32 msgctxt "Used in the heading of the coming soon page" msgid "opening soon" msgstr "即将开业" #. translators: %s: site name. #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:97 msgid "Your account with %s is using a temporary password. We emailed you a link to change your password." msgstr "您在 %s 的账户使用的是临时密码。 我们已通过电子邮件向您发送用于更改密码的链接。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1273 msgid "Exclude product variations with any of the statuses from result set." msgstr "从结果集中排除所有状态的产品变体。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1262 msgid "Limit result set to product variations with any of the statuses." msgstr "将结果集限制为任意状态的产品变体。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1255 msgid "Limit result set to downloadable product variations." msgstr "将结果集限制为可下载产品变体。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1248 msgid "Limit result set to virtual product variations." msgstr "将结果集限制为虚拟产品变体。" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:635 msgid "5 of 5 stars" msgstr "5 星(共 5 星)" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:634 msgid "4 of 5 stars" msgstr "4 星(共 5 星)" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:633 msgid "3 of 5 stars" msgstr "3 星(共 5 星)" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:632 msgid "2 of 5 stars" msgstr "2 星(共 5 星)" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:631 msgid "1 of 5 stars" msgstr "1 星(共 5 星)" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:618 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Hide password" msgstr "隐藏密码" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:617 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Show password" msgstr "显示密码" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:575 msgid "Warning: Sale prices will be removed if they are not lower than regular prices." msgstr "警告:如果促销价格不低于常规价格,系统会将其删除。" #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a short description about a product." msgstr "显示有关产品的简短描述。" #: assets/client/blocks/product-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Summary" msgstr "产品摘要" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an input field customers can use to select the number of products to add to their cart. " msgstr "显示一个输入字段,供客户选择要添加到购物车的产品数量。 " #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:25 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Products in cart" msgstr "购物车中的产品" #: src/Internal/OrderReviews/Endpoint.php:784 msgid "Page not found" msgstr "未找到页面" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:134 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Action needed" msgstr "需采取行动" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:888 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Sync with theme" msgstr "与主题同步" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:201 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "WooCommerce Settings" msgstr "WooCommerce 设置" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:37 #: templates/emails/customer-invoice.php:52 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:36 msgid "Sorry, your order on %1$s was unsuccessful. Your order details are below, with a link to try your payment again: %2$s" msgstr "很抱歉,您在 %1$s 的订单未成功。 您的订单详细信息如下,其中附有用于再次尝试付款的链接:%2$s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:447 msgid "Stock availability class." msgstr "库存可用性类别。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:441 msgid "Stock availability text." msgstr "库存可用性文本。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:435 msgid "Information about the product's availability." msgstr "产品可用性相关信息。" #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:95 msgid "Order status slug." msgstr "订单状态别名。" #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:77 msgid "Order statuses not found" msgstr "找不到订单状态" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:385 msgid "HPOS Data Caching" msgstr "HPOS 数据缓存" #. translators: %s is the URL to the rate limiting documentation. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:322 msgid "Enables rate limiting for Checkout place order and Store API /checkout endpoint. To further control this, refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">rate limiting documentation</a>." msgstr "为结账下单和商店 API/结账端点启用费率限制。 如需进一步控制,请参阅<a href=\"%s\" target=\"_blank\">费率限制文档</a>。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:319 msgid "Rate limit Checkout" msgstr "费率限制结账" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4040 msgid "Clearpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "利用 Clearpay,客户可以立即收到产品并分四期支付购买费用,且始终免息。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4039 msgid "Clearpay" msgstr "Clearpay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3973 msgid "Affirm's tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Affirm 量身定制的“先买后付”计划可以消除价格障碍、将浏览者转化为买家、提高平均订单价值,并扩大您的客户群。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3905 msgid "Credit/debit cards, Apple Pay, Google Pay, and more." msgstr "信用卡/借记卡、Apple Pay、Google Pay 等。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3904 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Accept payments with Woo" msgstr "通过 Woo 接受付款" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3873 msgid "A European payments solution that allows you to accept payments in over 25 countries and multiple currencies." msgstr "欧洲的一种付款解决方案,可以让您接受超过 25 个国家/地区和多种货币的付款。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3872 msgid "Viva.com Smart Checkout" msgstr "Viva.com 智能结账" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3840 msgid "Accept credit and debit cards on your WooCommerce store with advanced features like partial refunds, full/partial captures, and 3D Secure security." msgstr "利用部分退款、完全/部分捕获和 3D Secure 安全协议等高级功能,在您的 WooCommerce 商店中接受信用卡和借记卡付款。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3839 msgid "Tilopay" msgstr "Tilopay" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3805 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3772 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell in store and track sales and inventory in one place." msgstr "以较低的税率接受信用卡和借记卡付款,没有意外费用,您可尽享安心(支持自定义税率)。 在店内销售,并在一处跟踪销量和库存情况。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3706 msgid "Enable PayU's exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "启用 PayU 的 WooCommerce 专用插件,即可开始接受以在印度可用的 100 多种付款方式进行的付款,包括信用卡、借记卡、UPI 等!" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3705 msgid "PayU India" msgstr "PayU India" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3608 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today's hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout 是新一代付款处理平台,为世界各地的商家提供所需的解决方案和指导,帮助他们在如今竞争激烈的全球市场中取得成功。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3574 msgid "Safe and secure payments using your customer's PayPal account." msgstr "让您的客户使用自己的 PayPal 账户安全可靠地付款。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3540 msgid "PayPal Payments lets you offer PayPal, Venmo (US only), Pay Later options and more." msgstr "PayPal 付款可让您提供 PayPal、Venmo(仅限美国)、稍后付款等选项。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3508 msgid "Paymob is a leading payment gateway in the Middle East and Africa. Accept payments online and in-store with Paymob." msgstr "Paymob 是中东和非洲地区领先的付款网关。 使用 Paymob 接受在线和店内付款。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3507 msgid "Paymob" msgstr "Paymob" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3474 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa's most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "通过适用于 WooCommerce 的 Payfast 扩展程序,您可以通过南非最受欢迎的付款网关之一接受信用卡和电子资金转账 (EFT) 付款。 无开户费或订阅月费。 选择此扩展程序会将您的商店配置为使用南非兰特作为所选货币。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3388 msgid "Your trusted payments partner in Asia and around the world." msgstr "您在亚洲乃至全球值得信赖的付款合作伙伴。" #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3387 msgid "Antom" msgstr "Antom" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1239 msgid "The category of the suggestion." msgstr "建议的分类。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1226 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1233 msgid "The tags associated with the suggestion." msgstr "与建议相关的标签。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1199 msgid "The URL of the icon (square aspect ratio)." msgstr "图标的 URL(方形宽高比)。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1194 msgid "The URL of the image." msgstr "图片的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1157 msgid "The description of the suggestion." msgstr "建议的描述。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1151 msgid "The title of the suggestion." msgstr "建议的标题。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1145 msgid "The type of the suggestion." msgstr "建议的类型。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1139 msgid "The priority of the suggestion." msgstr "建议的优先级。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1133 msgid "The unique identifier for the suggestion." msgstr "建议的唯一标识符。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1127 msgid "A suggestion with full details." msgstr "带有完整详细信息的建议。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1107 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1270 msgid "The URL to hide the suggestion." msgstr "用于隐藏建议的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1101 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1264 msgid "The link to hide the suggestion." msgstr "用于隐藏建议的链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1377 msgid "The URL to dismiss the incentive." msgstr "用于取消奖励的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1371 msgid "The link to dismiss the incentive." msgstr "用于取消奖励的链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1353 msgid "Context ID in which the incentive was dismissed." msgstr "取消奖励的上下文 ID。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1338 msgid "The badge label for the incentive." msgstr "奖励的徽章标签。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1332 msgid "The URL to the terms and conditions for the incentive." msgstr "奖励条款和条件的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1326 msgid "The call to action label for the incentive." msgstr "奖励的号召性用语标签。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1320 msgid "The short description of the incentive. It can contain stylistic HTML." msgstr "奖励的简短描述。 它可以包含样式化的 HTML。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1314 msgid "The incentive description. It can contain stylistic HTML." msgstr "奖励的描述。 它可以包含样式化的 HTML。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1308 msgid "The incentive title. It can contain stylistic HTML." msgstr "奖励的标题。 它可以包含样式化的 HTML。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1302 msgid "The incentive promo ID. This ID need to be fed into the onboarding flow." msgstr "奖励的促销 ID。 登录流程中需要输入此 ID。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1296 msgid "The incentive unique ID. This ID needs to be used for incentive dismissals." msgstr "奖励的唯一 ID。 取消奖励时需要使用此 ID。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1290 msgid "The active incentive for the provider." msgstr "提供程序的主动奖励。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1075 msgid "The suggestion ID matching this provider." msgstr "与该提供程序匹配的建议 ID。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1069 msgid "Tag associated with the provider." msgstr "与提供程序相关的标签。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1063 msgid "The tags associated with the provider." msgstr "与提供程序相关的标签。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1014 msgid "The URL of the payment method icon or a base64-encoded SVG image." msgstr "付款方式图标的 URL 或经 base64 编码的 SVG 图片。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1008 msgid "The description of the payment method. It can contain basic HTML." msgstr "付款方式的描述。 它可以包含基本的 HTML。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1002 msgid "The title of the payment method. Does not include HTML tags." msgstr "付款方式的标题。 不包含 HTML 标签。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:996 msgid "Whether the payment method should be required (and force-enabled) or not." msgstr "是否必须使用(强制启用)该付款方式。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:990 msgid "Whether the payment method should be recommended as enabled or not." msgstr "是否建议启用该付款方式。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:984 msgid "The sort order of the payment method." msgstr "付款方式的排列顺序。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:978 msgid "The unique identifier for the payment method." msgstr "付款方式的唯一标识符。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:972 msgid "The details for a recommended payment method." msgstr "推荐付款方式的详细信息。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:967 msgid "The list of recommended payment methods details for the payment gateway." msgstr "付款网关的推荐付款方式详细信息列表。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:929 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1391 msgid "The URL to start/continue onboarding for the payment gateway." msgstr "用于开始/继续付款网关登录流程的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:923 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1385 msgid "The start/continue onboarding link for the payment gateway." msgstr "用于开始/继续付款网关登录流程的链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1057 msgid "Whether the onboarding process is completed." msgstr "入门流程是否已完成。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:1051 msgid "Whether the onboarding process is started." msgstr "入门流程是否已开始。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:882 msgid "The state of the onboarding process." msgstr "登录流程的状态。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:872 msgid "Onboarding-related details for the provider." msgstr "提供程序的登录流程相关详细信息。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:860 msgid "The URL to the settings page for the payment gateway." msgstr "付款网关设置页面的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:854 msgid "The link to the settings page for the payment gateway." msgstr "付款网关设置页面的链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:845 msgid "The management details of the provider." msgstr "提供程序的管理详细信息。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:837 msgid "Whether the provider is in dev mode. Having this true usually leads to forcing test payments. " msgstr "提供程序是否处于开发模式。 如果这种情况属实,通常会导致强制进行测试付款。 " #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:831 msgid "Whether the provider is in test mode for payments processing." msgstr "提供程序是否在测试模式下处理付款。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:825 msgid "Whether the provider needs setup." msgstr "提供程序是否需要设置。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:819 msgid "Whether the provider has a payments processing account connected." msgstr "提供程序是否已连接付款处理账户。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:813 msgid "Whether the provider is enabled for use on checkout." msgstr "提供程序是否已启用,以便在结账时使用。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:809 msgid "The general state of the provider with regards to it's payments processing." msgstr "提供程序在付款处理方面的总体情况。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:800 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1217 msgid "The URL of the link." msgstr "链接的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:794 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1211 msgid "The type of the link." msgstr "链接的类型。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:786 msgid "Links for the provider." msgstr "提供程序的链接。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:781 msgid "The URL of the provider icon (square aspect ratio - 72px by 72px)." msgstr "提供程序图标的 URL(方形宽高比 - 72px x 72px)。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:776 msgid "The URL of the provider image." msgstr "提供程序图片的 URL。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1186 msgid "The status of the plugin." msgstr "插件的状态。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:757 msgid "The plugin main file. This is a relative path to the plugins directory." msgstr "插件的主文件。 这是插件目录的相对路径。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1175 msgid "The slug of the plugin." msgstr "插件的别名。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:1169 msgid "The type of the plugin." msgstr "插件的类型。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:733 msgid "The corresponding plugin details of the provider." msgstr "提供程序相应插件的详细信息。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:723 msgid "Supported features for this provider." msgstr "该提供程序支持的功能。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:718 msgid "The description of the provider." msgstr "提供程序的描述。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:712 msgid "The title of the provider." msgstr "提供程序的标题。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:706 msgid "The type of payment provider. Use this to differentiate between the various items in the list and determine their intended use." msgstr "付款提供程序的类型。 利用这一点来区分列表中的各个项目,并确定其预期用途。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:700 msgid "The sort order of the provider." msgstr "提供程序的排列顺序。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:694 msgid "The unique identifier for the provider." msgstr "提供程序的唯一标识符。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:690 msgid "A payment provider in the context of the main Payments Settings page list." msgstr "付款设置主页面列表上下文中的付款提供程序。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:669 msgid "The description of the category." msgstr "分类的描述。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:663 msgid "The title of the category." msgstr "分类的标题。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:657 msgid "The priority of the category." msgstr "分类的优先级。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:651 msgid "The unique identifier for the category." msgstr "分类的唯一标识符。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:645 msgid "A suggestion category." msgstr "建议的分类。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:640 msgid "The suggestion categories." msgstr "建议的分类目录。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:633 msgid "The list of suggestions, excluding the ones part of the providers list." msgstr "建议的列表,不包括提供程序列表中的建议。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:626 msgid "The ordered offline payment methods providers list." msgstr "经过排序的离线付款方式提供程序列表。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:619 msgid "The ordered providers list. This includes registered payment gateways, suggestions, and offline payment methods group entry. The individual offline payment methods are separate." msgstr "经过排序的提供程序列表。 这包括已注册的付款网关、建议和离线付款方式组条目。 各离线付款方式分开排列。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:425 msgid "The order value must be an integer." msgstr "排序值必须为整数。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:417 msgid "The ordering argument must be an object with provider IDs as keys and numeric values as values." msgstr "排序参数必须是以提供程序 ID 为密钥、以数值为值的对象。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:412 msgid "The ordering argument must be an object." msgstr "排序参数必须为对象。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:962 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:397 msgid "The location argument must be a valid ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "位置参数必须为有效的 ISO3166 二位字母国家/地区代码。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/WooPayments/WooPaymentsRestController.php:951 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:386 msgid "The location argument must be a string." msgstr "位置参数必须为字符串。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:156 msgid "The context ID for which to dismiss the incentive. If not provided, will dismiss the incentive for all contexts." msgstr "取消奖励的上下文 ID。 如果没有提供,将取消所有上下文的奖励。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:111 msgid "A map of provider ID to integer values representing the sort order." msgstr "提供程序 ID 与表示排列顺序的整数值的映射。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:89 msgid "ISO3166 alpha-2 country code. Defaults to WooCommerce's base location country." msgstr "ISO3166 二位字母国家/地区代码。 默认为 WooCommerce 的基础位置国家/地区。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsRestController.php:67 msgid "The ISO3166 alpha-2 country code to save for the current user." msgstr "要为当前用户保存的 ISO3166 二位字母国家/地区代码。" #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:165 msgid "Accept payments offline using multiple different methods. These can also be used to test purchases." msgstr "使用多种不同方式接受离线付款。 这些方式也可用于测试购买。" #: src/Internal/Admin/Settings/Payments.php:164 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Take offline payments" msgstr "接受离线付款" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:990 msgid "Give your shoppers additional ways to pay." msgstr "为您的购物者提供更多付款方式。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:989 msgid "Payment Providers" msgstr "付款提供程序" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:978 msgid "Offer flexible payment options to your shoppers." msgstr "为您的购物者提供灵活的付款选项。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:977 msgid "Buy Now, Pay Later" msgstr "先买后付" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:972 msgid "Allow shoppers to fast-track the checkout process with express options like Apple Pay and Google Pay." msgstr "允许购物者使用 Apple Pay 和 Google Pay 等快速选项加快结账流程。" #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:861 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders.php:928 msgid "Invalid suggestion ID." msgstr "建议 ID 无效。" #. translators: %s: Email settings color key, e.g., #. "woocommerce_email_base_color". #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:344 msgid "Transient saved for key %s." msgstr "已保存密钥 %s 的瞬态缓存。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:338 msgid "Error saving transient. Please try again." msgstr "保存瞬态缓存时出错。 请重试。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:320 msgid "Error sending test email. Please try again." msgstr "发送测试电子邮件时出错。 请重试。" #. translators: %s: Email address. #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:315 msgid "Test email sent to %s." msgstr "测试电子邮件已发送至 %s。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:225 msgid "A subject for provided email type after filters are applied and placeholders replaced." msgstr "应用筛选器并替换占位符后,所提供的电子邮件类型的主题。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:141 msgid "The email type to get subject for." msgstr "要获取主题的电子邮件类型。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:123 msgid "Email address to send the email preview to." msgstr "电子邮件预览接收方的电子邮件地址。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:116 msgid "The email type to preview." msgstr "要预览的电子邮件类型。" #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:48 msgid "Reusable template part for displaying social links on the coming soon page." msgstr "可重复使用的模板部分,用于在“即将推出”页面上显示社交链接。" #: src/Blocks/Templates/ComingSoonSocialLinksTemplate.php:39 msgctxt "Template name" msgid "Coming soon social links" msgstr "“即将推出”社交链接" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:134 msgid "Address Line 2" msgstr "地址行 2" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:133 msgid "Controls the display of the apartment (address_2) field in checkout." msgstr "控制结账时公寓 (address_2) 字段显示的内容。" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:116 msgid "Controls the display of the company field in checkout." msgstr "控制结账时公司字段显示的内容。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:94 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:100 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:99 msgid "Controls the display of the phone field in checkout." msgstr "控制结账时电话字段显示的内容。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:517 msgid "Selling platforms." msgstr "销售平台。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:510 msgid "Selling online answer." msgstr "关于在线销售的解答。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:503 msgid "Business choice." msgstr "业务选择。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:110 msgid "The Core Profiler step to mark as complete." msgstr "核心分析器中要标记为完成的步骤。" #: patterns/page-coming-soon-modern-black.php:38 msgctxt "Coming Soon template heading" msgid "Stay tuned." msgstr "敬请继续关注。" #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:64 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works – Launching shortly!" msgstr "有大事要发生! 我们的商店正在筹备中 — 很快就会推出!" #. translators: %s: Site name. #: patterns/page-coming-soon-minimal-left-image.php:26 msgid "%s transforms your home with our curated collection of home decor, bringing inspiration and style to every corner." msgstr "%s 通过我们精心策划的家居装饰系列让您的家焕然一新,将灵感与风格带到每一个角落。" #: includes/wc-order-functions.php:185 msgid "An invalid order status slug was supplied." msgstr "所提供的订单状态别名无效。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1959 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2369 msgid "Limit result set to virtual products." msgstr "将结果集限制为虚拟产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1952 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2362 msgid "Limit result set to downloadable products." msgstr "将结果集限制为可下载产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1941 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2326 msgid "Exclude products with any of the types from result set." msgstr "从结果集中排除所有类型的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1930 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2315 msgid "Limit result set to products with any of the types." msgstr "将结果集限制为任意类型的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1919 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2304 msgid "Exclude products with any of the statuses from result set." msgstr "从结果集中排除所有状态的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1908 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2293 msgid "Limit result set to products with any of the statuses." msgstr "将结果集限制为任意状态的产品。" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:90 msgid "Let your shoppers pay upon delivery — by cash or other methods of payment." msgstr "允许购物者使用货到付款 — 支持现金或其他付款方式。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:840 msgid "Custom fonts" msgstr "自定义字体" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:826 msgid "Standard fonts" msgstr "标准字体" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:718 msgid "Preview your email template. You can also test on different devices and send yourself a test email." msgstr "预览您的电子邮件模板。 您还可以在不同设备上进行测试,并向自己发送测试电子邮件。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:716 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Email preview" msgstr "电子邮件预览" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:123 msgid "Set the name and email address you'd like your outgoing emails to use." msgstr "设置您希望传出的邮件使用的名称和电子邮件地址。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:284 msgid "Color palette" msgstr "调色板" #. translators: %s: footer default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:340 msgid "Choose a color for your secondary text, such as your footer content. Default %s." msgstr "为您的次要文本(如页脚内容)选择颜色。 默认为 %s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:338 msgid "Secondary text" msgstr "次要文本" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:328 msgid "Set the color of your headings and text. Default %s." msgstr "设置标题和文本的颜色。 默认为 %s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:326 msgid "Heading & text" msgstr "标题和文本" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:316 msgid "Choose a background color for the content area of your emails. Default %s." msgstr "为您电子邮件的内容区域选择背景颜色。 默认为 %s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314 msgid "Content background" msgstr "内容背景" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:304 msgid "Select a color for the background of your emails. Default %s." msgstr "为您电子邮件的背景选择颜色。 默认为 %s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302 msgid "Email background" msgstr "电子邮件背景" #. translators: %s: default color #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:292 msgid "Customize the color of your buttons and links. Default %s." msgstr "自定义按钮和链接的颜色。 默认为 %s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:290 msgid "Accent" msgstr "强调色" #. translators: %s: Available placeholders for use #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268 msgid "This text will appear in the footer of all of your WooCommerce emails." msgstr "此文本将出现在您所有 WooCommerce 电子邮件的页脚中。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:258 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Font family" msgstr "字体系列" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:243 msgid "Header alignment" msgstr "页眉对齐方式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:223 msgid "Add your logo to each of your WooCommerce emails. If no logo is uploaded, your site title will be used instead." msgstr "将您的徽标添加到每封 WooCommerce 电子邮件中。 如果您没有上传徽标,系统将使用您的站点标题。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:211 msgid "Customize your WooCommerce email template and preview it below." msgstr "自定义您的 WooCommerce 电子邮件模板,并在下方预览效果。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:287 msgid "There was an error rendering an email preview." msgstr "渲染电子邮件预览时发生错误。" #: i18n/states.php:718 msgid "Zagreb City" msgstr "萨格勒布市" #: i18n/states.php:717 msgid "Međimurje County" msgstr "梅吉穆列县" #: i18n/states.php:716 msgid "Dubrovnik-Neretva County" msgstr "杜布罗夫尼克-内雷特瓦县" #: i18n/states.php:715 msgid "Istria County" msgstr "伊斯特拉县" #: i18n/states.php:714 msgid "Split-Dalmatia County" msgstr "斯普利特-达尔马提亚县" #: i18n/states.php:713 msgid "Vukovar-Srijem County" msgstr "武科瓦尔-斯里耶姆县" #: i18n/states.php:712 msgid "Šibenik-Knin County" msgstr "希贝尼克-克宁县" #: i18n/states.php:711 msgid "Osijek-Baranja County" msgstr "奥西耶克-巴拉尼亚县" #: i18n/states.php:710 msgid "Zadar County" msgstr "扎达尔县" #: i18n/states.php:709 msgid "Brod-Posavina County" msgstr "布罗德-波萨维纳县" #: i18n/states.php:708 msgid "Požega-Slavonia County" msgstr "波热加-斯拉沃尼亚县" #: i18n/states.php:707 msgid "Virovitica-Podravina County" msgstr "维罗维蒂察-波德拉维纳县" #: i18n/states.php:706 msgid "Lika-Senj County" msgstr "利卡-塞尼县" #: i18n/states.php:705 msgid "Primorje-Gorski Kotar County" msgstr "普洛默斯克-格兰斯卡县" #: i18n/states.php:704 msgid "Bjelovar-Bilogora County" msgstr "别洛瓦尔-比洛戈拉县" #: i18n/states.php:703 msgid "Koprivnica-Križevci County" msgstr "科普里夫尼察-克里热夫齐县" #: i18n/states.php:702 msgid "Varaždin County" msgstr "瓦拉日丁县" #: i18n/states.php:701 msgid "Karlovac County" msgstr "卡尔洛瓦茨县" #: i18n/states.php:700 msgid "Sisak-Moslavina County" msgstr "锡萨克-莫斯拉维纳县" #: i18n/states.php:699 msgid "Krapina-Zagorje County" msgstr "克拉皮纳-扎戈列县" #: i18n/states.php:698 msgid "Zagreb County" msgstr "萨格勒布县" #. translators: 1: Role of the user (administrator, customer), 2: comma #. separated list of allowed roles. egs customer, subscriber #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:285 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:485 msgid "Sorry, users with %1$s role cannot be deleted via this endpoint. Allowed roles: %2$s" msgstr "很抱歉,我们无法通过此端点删除担任 %1$s 角色的用户。 允许的角色:%2$s" #. translators: 1s: name of the property (email, role), 2: Role of the user #. (administrator, customer). #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:240 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:445 msgid "Sorry, %1$s cannot be updated via this endpoint for a user with role %2$s." msgstr "很抱歉,我们无法通过此端点为担任 %1$s 角色的用户更新 %2$s。" #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing stock status." msgstr "让购物者通过选择库存状态来筛选产品。" #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display removable active filters as chips." msgstr "以纸片形式显示可移动的活动筛选器。" #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products by choosing a price range." msgstr "让购物者通过选择价格范围来筛选产品。" #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block description" msgid "A slider helps shopper choose a price range." msgstr "滑块可帮助购物者选择价格范围。" #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json msgctxt "block title" msgid "Price Slider" msgstr "价格滑块" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by attribute" msgstr "按属性" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by tag" msgstr "按标签" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "all products" msgstr "所有产品" #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a link to the cart." msgstr "显示购物车的链接。" #: assets/client/blocks/cart-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Link" msgstr "购物车链接" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A notice field for use in the product editor." msgstr "在产品编辑器中使用的通知字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product notice field" msgstr "产品通知字段" #: src/Admin/API/Marketing.php:105 src/Admin/API/MarketingOverview.php:114 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:244 #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:261 #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:83 src/Admin/API/Plugins.php:218 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:67 #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:124 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "You do not have permissions to manage plugins. Please contact your site administrator." msgstr "您无权管理插件。 请联系您的站点管理员。" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 msgid "Clear options" msgstr "清除选项" #. translators: %1$s Action name, %2$s Order number. #: templates/myaccount/orders.php:81 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:167 #: templates/order/order-details.php:126 msgid "%1$s order number %2$s" msgstr "%1$s 订单编号 %2$s" #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:49 #: templates/emails/customer-failed-order.php:48 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:29 msgid "Your order details are as follows:" msgstr "您的订单详细信息如下:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:44 #: templates/emails/customer-failed-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:28 msgid "If you'd like to continue with your purchase, please return to %s and try a different method of payment." msgstr "如果您想继续购买,请返回 %s 并尝试使用其他付款方式。" #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:38 #: templates/emails/customer-failed-order.php:45 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:26 msgid "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your payment method." msgstr "很遗憾,由于您的付款方式存在问题,我们无法完成您的订单。" #. translators: 1: product name 2: multiple of #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:186 msgid "The quantity of "%1$s" must be a multiple of %2$s" msgstr "“%1$s”的数量必须是 %2$s 的倍数" #. translators: 1: product name 2: maximum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:181 msgid "The maximum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "购物车中允许的“%1$s”最大数量为 %2$s" #. translators: 1: product name 2: minimum quantity #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:176 msgid "The minimum quantity of "%1$s" allowed in the cart is %2$s" msgstr "购物车中允许的“%1$s”最小数量为 %2$s" #. translators: 1: product name #: src/StoreApi/Utilities/QuantityLimits.php:171 msgid "The quantity of "%1$s" cannot be changed" msgstr "“%1$s”的数量不能更改" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:553 msgid "Cannot place an order, your cart is empty." msgstr "无法下单,您的购物车为空。" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:393 msgid "Success" msgstr "成功" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:392 msgid "Payment status" msgstr "付款状态" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:525 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:658 msgid "Order does not have an email address." msgstr "订单中没有电子邮件地址。" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:204 #: src/Internal/Admin/Emails/EmailListingRestController.php:118 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:259 msgid "A message indicating that the action completed successfully." msgstr "表明操作已成功完成的消息。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:183 msgid "Email address to send the order details to." msgstr "订单详细信息收件方的电子邮件地址。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:455 msgid "Email improvements" msgstr "电子邮件改进" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:753 msgid "Enable compatibility mode (Synchronize orders between High-performance order storage and WordPress posts storage)." msgstr "启用兼容模式(在高性能订单存储和 WordPress 文章存储之间同步订单)。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CostOfGoodsSoldController.php:65 msgid "Cost of Goods Sold" msgstr "商品销售成本" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:106 msgid "Total monetary value of the Cost of Goods Sold for the product (sum of all the effective values)." msgstr "产品的商品销售成本的货币总值(所有有效价值的总和)。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:90 msgid "Effective monetary cost value." msgstr "有效货币成本价值。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:85 msgid "Defined cost value." msgstr "定义的成本价值。" #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:78 msgid "Cost of Goods Sold values for the product." msgstr "产品的商品销售成本价值。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:556 msgid "Grow your business with Facebook and Instagram" msgstr "通过 Facebook 和 Instagram 发展您的业务" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:193 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:558 msgid "Sync your store catalog, set up pixel tracking, and run targeted ad campaigns." msgstr "同步您的商店目录、设置像素跟踪并开展有针对性的广告活动。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:192 msgid "Meta Ads & Pixel for WooCommerce" msgstr "Meta Ads & Pixel for WooCommerce" #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:33 msgid "Let your shoppers know your site or part of your site is under construction." msgstr "让购物者知道您的站点或部分站点正在建设中。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:77 msgid "Track orders & view shopping history" msgstr "跟踪订单和查看购物历史记录" #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:44 msgid "Show Price" msgstr "显示价格" #: src/Blocks/BlockTypes/CheckoutActionsBlock.php:35 msgid "Hide Price" msgstr "隐藏价格" #: src/Admin/Features/ProductDataViews/Init.php:86 msgid "All Products ( new )" msgstr "所有产品(新)" #: includes/wc-template-functions.php:4780 msgid "Page" msgstr "页面" #. translators: 1: product name 2: image position #: includes/wc-template-functions.php:2021 msgid "%1$s - Image %2$s" msgstr "%1$s - 图片 %2$s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:323 msgid "Cancel order %s" msgstr "取消订单 %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:317 msgid "View order %s" msgstr "查看订单 %s" #. translators: %s: order number #: includes/wc-account-functions.php:311 msgid "Pay for order %s" msgstr "为订单 %s 付款" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:428 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:155 msgid "Value of the Cost of Goods Sold for the order item." msgstr "订单商品的商品销售成本价值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:423 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:150 msgid "Cost of Goods Sold data. Only present for product line items." msgstr "商品销售成本数据。 只出现在产品行项目中。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:414 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:579 msgid "Total value of the Cost of Goods Sold for the order." msgstr "订单的商品销售成本总价值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:409 #: src/Internal/CostOfGoodsSold/CogsAwareRestControllerTrait.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:574 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:293 msgid "Cost of Goods Sold data." msgstr "商品销售成本数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:518 msgid "Is this theme a block theme?" msgstr "该主题是否为区块主题?" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:99 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:27 msgid "Sorry, your order was unsuccessful" msgstr "很抱歉,您的订单未成功" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:89 msgid "Your order at {site_title} was unsuccessful" msgstr "您在 {site_title} 的订单未成功" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:50 msgid "Order failed emails are sent to customers when their orders are marked as failed." msgstr "当客户的订单被标记为失败时,系统会向其发送订单失败电子邮件。" #. translators: %1$s = class and method name. #: includes/class-wc-order-item.php:553 msgid "Method %1$s is not implemented. Classes overriding has_cogs must override this method too." msgstr "方法 %1$s 未实施。 覆盖 has_cogs 的类也必须覆盖此方法。" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:762 msgid "Your selection has been reset. Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "您的选择已重置。 在将此产品添加到购物车之前,请先选择一些产品选项。" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:637 msgid "View full-screen image gallery" msgstr "查看全屏图库" #: includes/class-wc-brands.php:329 #: src/Blocks/Templates/ProductBrandTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Brand" msgstr "按品牌划分产品" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:995 msgid "Classic theme" msgstr "经典主题" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:993 msgid "Block theme" msgstr "区块主题" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:989 msgid "Displays whether the current active theme is a block theme or a classic theme." msgstr "显示当前启用的主题是区块主题还是经典主题。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:988 msgid "Theme type" msgstr "主题类型" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:335 msgid "Your store is using shortcode checkout. Use the Checkout blocks to activate this option." msgstr "您的商店正在使用短代码结账。 使用结账区块以激活该选项。" #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:329 msgid "This feature is only available with the Cart & Checkout blocks. %1$sLearn more%2$s." msgstr "此功能仅适用于购物车和结账区块。 %1$s了解更多%2$s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:129 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:142 msgid "Enable an account creation method to use this feature." msgstr "启用账户创建方法以使用此功能。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96 msgid "Enable guest checkout to use this feature." msgstr "启用访客结账以使用此功能。" #. Translators: %1$s and %2$s are opening and closing <a> tags respectively. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:86 msgid "Customers can create an account after their order is placed. Customize messaging %1$shere%2$s." msgstr "客户可以在下单后创建一个账户。 %1$s在此%2$s设置自定义消息。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:83 msgid "After checkout (recommended)" msgstr "结账后(推荐)" #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image" msgstr "产品图片" #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays an on-sale badge if the product is on-sale." msgstr "如果产品正在降价销售,则显示降价标志。" #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json msgctxt "block title" msgid "On-Sale Badge" msgstr "降价标志" #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the price of a product." msgstr "显示产品的价格。" #: assets/client/blocks/product-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the main product image." msgstr "显示产品主图。" #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json msgctxt "block description" msgid "Display filter options as chips." msgstr "以纸片形式显示筛选器选项。" #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json msgctxt "block title" msgid "Chips" msgstr "纸片" #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of filter options." msgstr "以列表形式显示筛选器选项。" #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "列表" #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Account Creation" msgstr "账户创建" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:74 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Securely save payment info" msgstr "安全保存付款信息" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:71 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Faster future purchases" msgstr "加快未来的购买流程" #: templates/loop/orderby.php:27 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Sort by" msgstr "排序方式" #: templates/brands/shortcodes/brands-a-z.php:55 msgid "↑ Top" msgstr "↑ 返回顶部" #: src/Packages.php:281 msgid "This plugin can no longer be activated because its functionality is now included in <strong>WooCommerce</strong>. It is recommended to <strong>delete</strong> it." msgstr "由于 <strong>WooCommerce</strong> 已包含相应功能,因此无法再激活此插件。 建议将其<strong>删除</strong>。" #: src/Packages.php:241 msgid "Return to the Plugins page" msgstr "返回“插件”页面" #: src/Packages.php:238 msgid "Plugin Activation Error" msgstr "插件激活错误" #: src/Packages.php:237 msgid "This plugin cannot be activated because its functionality is now included in WooCommerce core." msgstr "由于 WooCommerce 核心已包含相应功能,因此无法激活此插件。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:361 msgid "Enable the site visibility badge in the WordPress admin bar" msgstr "在 WordPress 管理员栏中启用站点可见性徽章" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:360 msgid "Site visibility badge" msgstr "站点可见性徽章" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:426 msgid "FTS index recreated." msgstr "FTS 索引已重新创建。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:420 msgid "Failed to create FTS index on order address table. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "在订单地址表格上创建 FTS 索引失败。 请转到“WooCommerce > 状态 > 工具”并运行“重新创建订单地址 FTS 索引”工具。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:410 msgid "Failed to modify existing FTS index. Please go to WooCommerce > Status > Tools and run the \"Re-create Order Address FTS index\" tool." msgstr "修改现有 FTS 索引失败。 请转到“WooCommerce > 状态 > 工具”并运行“重新创建订单地址 FTS 索引”工具。" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSKU.php:81 msgid "SKU: " msgstr "SKU: " #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:36 msgid "Payment:" msgstr "付款:" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:32 msgid "Order #:" msgstr "订单编号:" #. translators: 1: link to my account page, 2: link to shipping and billing #. addresses, 3: link to account details, 4: closing tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:251 msgid "You can now %1$sview your recent orders%4$s, manage your %2$sshipping and billing addresses%4$s, and edit your %3$spassword and account details%4$s." msgstr "您现在可以%1$s查看最近的订单%4$s、管理%2$s配送和账单地址%4$s,以及编辑%3$s密码和账户详细信息%4$s。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:248 msgid "Your account has been successfully created" msgstr "您的账户已成功创建" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:150 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "密码不得少于 8 个字符。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:139 msgid "The email address provided does not match the email address on this order." msgstr "您所提供的电子邮件地址与此订单上的电子邮件地址不符。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:134 msgid "This order is already linked to a user account." msgstr "此订单已关联一个用户账户。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:127 msgid "Unable to create account. Please try again." msgstr "无法创建账户。 请重试。" #. translators: 1) total expired subscriptions #: src/Admin/PluginsHelper.php:1133 msgid "You don't have subscriptions for <strong>%1$s Woo extensions</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "您没有订阅 <strong>%1$s Woo 扩展程序</strong>。 订阅后即可获得更新和简化支持。" #. translators: 1) product name #: src/Admin/PluginsHelper.php:1131 msgid "You don't have a subscription for <strong>%1$s</strong>. Subscribe to receive updates and streamlined support." msgstr "您没有订阅 <strong>%1$s</strong>。 订阅后即可获得更新和简化支持。" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:227 msgid "Order by:" msgstr "排序方式:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:219 msgid "Hide empty brands:" msgstr "隐藏空品牌:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:214 msgid "Exclude:" msgstr "除了:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:209 msgid "Number:" msgstr "号码:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:204 msgid "Fluid columns:" msgstr "流动列:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:50 msgid "Show a grid of brand thumbnails." msgstr "显示品牌缩略图的网格。" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:49 msgid "WooCommerce Brand Thumbnails" msgstr "WooCommerce 品牌缩略图" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:321 msgid "Any Brand" msgstr "任何品牌" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:201 msgid "Display Type:" msgstr "显示类型:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:26 msgid "WooCommerce Brand Layered Nav" msgstr "WooCommerce 品牌分层导航" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:24 msgid "Shows brands in a widget which lets you narrow down the list of products when viewing products." msgstr "显示小工具中的品牌,可让您在查看产品时缩小商品列表范围。" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:125 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:197 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:194 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:50 msgid "When viewing a brand archive, show the current brands description." msgstr "查看品牌档案时,显示当前品牌描述。" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-description.php:49 msgid "WooCommerce Brand Description" msgstr "WooCommerce 品牌描述" #: includes/wc-template-functions.php:1644 msgid "Sorted by price: high to low" msgstr "按价格排序:从高到低" #: includes/wc-template-functions.php:1643 msgid "Sorted by price: low to high" msgstr "按价格排序:从低到高" #: includes/wc-template-functions.php:1642 msgid "Sorted by latest" msgstr "按最新内容排序" #: includes/wc-template-functions.php:1641 msgid "Sorted by average rating" msgstr "按平均评分排序" #: includes/wc-template-functions.php:1640 msgid "Sorted by popularity" msgstr "按受关注度排序" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:465 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "插件是否只能在站点网络中启用。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:461 msgid "Plugin author URL." msgstr "插件作者 URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:414 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:457 msgid "Plugin author name." msgstr "插件作者名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:453 msgid "Plugin URL." msgstr "插件 URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:406 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:449 msgid "Latest available plugin version." msgstr "最新可用插件版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:445 msgid "Current plugin version." msgstr "当前插件版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:441 msgid "Name of the plugin." msgstr "插件名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:394 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:437 msgid "Plugin basename. The path to the main plugin file relative to the plugins directory." msgstr "插件基本名称。 主插件文件相对于插件目录的路径。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:231 msgid "This tool will recreate the full text search index for order addresses. If the index does not exist, it will try to create it." msgstr "该工具将为订单地址重新创建全文搜索索引。 如果不存在索引,它便会尝试创建。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:230 msgid "Recreate index" msgstr "重新创建索引" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:229 msgid "Re-create Order Address FTS index" msgstr "重新创建订单地址 FTS 索引" #: includes/class-wc-brands.php:1121 msgid "Create new brand" msgstr "创建新品牌" #: includes/class-wc-brands.php:993 msgid "Limit result set to products assigned a specific brand ID." msgstr "限制结果集为与特定的品牌 ID 相关联的产品。" #. translators: %s - Label name #: includes/class-wc-brands.php:463 msgid "%s: " msgid_plural "%s: " msgstr[0] "%s: " #: includes/class-wc-brands.php:340 msgid "← Go to Brands" msgstr "← 转至“品牌”" #: includes/class-wc-brands.php:338 msgid "No Brands Found" msgstr "未找到品牌" #: includes/class-wc-brands.php:337 msgid "New Brand Name" msgstr "新品牌名称" #: includes/class-wc-brands.php:336 msgid "Add New Brand" msgstr "添加新品牌" #: includes/class-wc-brands.php:335 msgid "Update Brand" msgstr "更新品牌" #: includes/class-wc-brands.php:334 msgid "Edit Brand" msgstr "编辑品牌" #: includes/class-wc-brands.php:333 msgid "Parent Brand:" msgstr "父级品牌:" #: includes/class-wc-brands.php:332 msgid "Parent Brand" msgstr "父级品牌" #: includes/class-wc-brands.php:331 msgid "All Brands" msgstr "所有品牌" #: includes/class-wc-brands.php:330 msgid "Search Brands" msgstr "搜索品牌" #: includes/class-wc-brands.php:328 msgid "Brand" msgstr "品牌" #: includes/class-wc-brands.php:307 includes/wc-update-functions.php:3313 msgid "brand" msgstr "品牌" #: includes/class-wc-brands-coupons.php:79 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:84 #: includes/class-wc-brands-coupons.php:138 msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands of selected products." msgstr "抱歉,此优惠券不适用于所选产品的品牌。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:23 msgid "e.g. length or weight" msgstr "例如长度或重量" #. translators: 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:394 msgid " You don't have a subscription, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">subscribe</a> to update." msgstr " 您没有订阅,请<a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-purchase-subscription\">订阅</a>以更新。" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:655 msgctxt "slug" msgid "brand" msgstr "品牌" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:640 msgid "Product brand base" msgstr "产品品牌库" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:605 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:619 msgid "Filter by brand" msgstr "按品牌筛选" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:501 msgid "Brands can be added and managed from this screen. You can optionally upload a brand image to display in brand widgets and on brand archives" msgstr "您可以通过此界面添加和管理品牌。 您可以选择性地上传品牌图片,以便在品牌小工具和品牌档案中显示" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:236 msgid "Choose to show the brand description on the archive page. Turn this off if you intend to use the description widget instead. Please note: this is only for themes that do not show the description." msgstr "选择在档案页面上显示品牌描述。 如果您打算改用描述小工具,请关闭此选项。 请注意:这仅适用于不显示描述的主题。" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:229 msgid "Brands Archives" msgstr "品牌档案" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:191 msgid "Product must not be associated with these brands for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products associated with these brands will not be discounted." msgstr "产品不得与这些品牌关联才能保持优惠券有效,否则对于“产品折扣”,与这些品牌关联的产品将无法享受折扣。" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:172 #: includes/class-wc-brands.php:339 msgid "No brands" msgstr "无品牌" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:171 msgid "Exclude brands" msgstr "排除品牌" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:168 msgid "A product must be associated with this brand for the coupon to remain valid or, for \"Product Discounts\", products with these brands will be discounted." msgstr "产品必须与此品牌关联才能保持优惠券有效,否则对于“产品折扣”,与这些品牌关联的产品将可以享受折扣。" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:149 msgid "Any brand" msgstr "任何品牌" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:148 msgid "Product brands" msgstr "产品品牌" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:75 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:697 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:708 #: includes/class-wc-brands.php:325 includes/class-wc-brands.php:327 #: includes/class-wc-brands.php:1120 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:173 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Brands" msgstr "品牌" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Red" msgstr "红色" #: templates/loop/pagination.php:31 msgid "Product Pagination" msgstr "产品分页" #. translators: %s is the product name #: templates/cart/mini-cart.php:58 msgid "“%s” has been removed from your cart" msgstr "“%s”已从您的购物车中移除" #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:289 msgid "There was a problem with the provided shipping address: %s" msgstr "提供的配送地址存在问题:%s" #. translators: %s: is the field error message #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:292 msgid "There was a problem with the provided billing address: %s" msgstr "提供的账单地址存在问题:%s" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:53 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Coming soon" msgstr "即将推出" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:41 msgid "Payments made simple, with no monthly fees – designed exclusively for WooCommerce stores. Accept credit cards, debit cards, and other popular payment methods." msgstr "付款更简单,无月费,专为 WooCommerce 商店而打造。 支持信用卡、借记卡和其他热门付款方式。" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:29 msgid "Payments made simple — including WooPay, a new express checkout feature." msgstr "付款更简单 — 包括新推出的快速结账功能 WooPay。" #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:124 msgid "Invalid file type for a CSV import." msgstr "CSV 导入文件的类型无效。" #: src/Admin/Features/Blueprint/RestApi.php:79 msgid "A list of plugins to install" msgstr "待安装的插件列表" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:607 msgid "System status theme info cache cleared." msgstr "系统状态主题信息缓存已清除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:193 msgid "This tool will empty the system status theme info cache." msgstr "该工具将清空系统状态主题信息缓存。" #. translators: %s is a placeholder for a URL. #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:104 msgid "Log PayPal events such as IPN requests and review them on the <a href=\"%s\">Logs screen</a>. Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished." msgstr "记录 IPN 请求等 PayPal 事件,并在<a href=\"%s\">日志屏幕</a>上查看。 注意:这可能会记录个人信息。 我们建议仅将此操作用于调试,并在完成后删除日志。" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:90 msgid "“%s” has been added to your cart" msgstr "“%s”已添加到您的购物车" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1089 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:188 msgid "Clear system status theme info cache" msgstr "清除系统状态主题信息缓存" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "International Standard Book Number" msgstr "国际标准书号" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "EAN" msgstr "EAN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "European Article Number" msgstr "欧洲商品编码" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "UPC" msgstr "UPC" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Universal Product Code" msgstr "通用产品代码" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "GTIN" msgstr "GTIN" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "Global Trade Item Number" msgstr "全球贸易项目代码" #. translators: %1$s GTIN %2$s UPC %3$s EAN %4$s ISBN. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:36 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:114 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:347 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:784 msgid "%1$s, %2$s, %3$s, or %4$s" msgstr "%1$s、%2$s、%3$s 或 %4$s" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:122 msgid "File path provided for import is invalid." msgstr "提供的导入文件路径无效。" #. translators: %s: Site title #. translators: Store name #. translators: %s: site name #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/CreateAccount.php:63 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:3 msgid "Create an account with %s" msgstr "在 %s 创建一个账户" #. translators: %s: Address title #: templates/myaccount/my-address.php:67 msgid "Add %s" msgstr "添加 %s" #: includes/wc-user-functions.php:95 msgid "Please create a password for your account." msgstr "请为您的账户设置密码。" #. Translators: %s Email address. #: includes/wc-user-functions.php:66 msgid "An account is already registered with %s. Please log in or use a different email address." msgstr "已使用 %s 注册了账户。 请登录或使用另一个电子邮箱地址。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:107 msgid "Customer password for new accounts, if applicable." msgstr "新账户的客户密码(如适用)。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:398 msgid "Remote Logging" msgstr "远程日志记录" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:584 msgid "Drive sales with Google for WooCommerce" msgstr "通过 Google for WooCommerce 推动销售" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:117 msgid "Drive sales with %1$sGoogle for WooCommerce%2$s" msgstr "通过 %1$sGoogle for WooCommerce%2$s 推动销售" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:114 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:137 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Google for WooCommerce" msgstr "Google for WooCommerce" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1277 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n uncertain plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "找到 %%C%1$d%%n 个不确定插件%2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1265 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n incompatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "找到 %%C%1$d%%n 个不兼容插件%2$s" #. translators: $1$d = plugins count, %2$s = colon (if list follows) or empty. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1253 msgid "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugin found%2$s" msgid_plural "" "\n" "%%C%1$d%%n compatible plugins found%2$s" msgstr[0] "" "\n" "找到 %%C%1$d%%n 个兼容插件%2$s" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/Patterns/PTKPatternsStore.php:247 msgid "Failed to get WooCommerce patterns from the PTK: \"%s\"" msgstr "从 PTK 获取 WooCommerce 样板失败:“%s”" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:28 msgid "Social Media" msgstr "社交媒体" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:26 msgid "Featured Selling" msgstr "精选销售" #: patterns/featured-category-cover-image.php:12 msgid "Shop chairs" msgstr "选购椅子" #: patterns/featured-category-cover-image.php:11 msgid "With a wide range of designer chairs to elevate your living space." msgstr "丰富多样的设计师椅子,优化您的生活空间。" #: patterns/featured-category-cover-image.php:10 msgid "Sit back and relax" msgstr "静待成果" #: patterns/testimonials-single.php:10 msgid "Exceptional flavors, sustainable choices. The carefully curated collection of coffee pots and accessories turned my kitchen into a haven of style and taste." msgstr "独特的风味,可持续的选择。 精心挑选的咖啡壶和配件系列将我的厨房变成了时尚与品味的天堂。" #: patterns/testimonials-single.php:9 msgid "A ‘brewtiful’ experience :-)" msgstr "美妙的体验 :-)" #: patterns/testimonials-3-columns.php:14 msgid "From sustainably sourced teas to chic vases, this store is a treasure trove. Love knowing my purchases contribute to a greener planet." msgstr "从可持续采购的茶叶到别致的花瓶,这家商店简直就是一座宝库。 很高兴知道我的购买行为能为创造一个更加绿色环保的地球家园出一份力。" #: patterns/testimonials-3-columns.php:13 msgid "The organic coffee beans are a revelation. Each sip feels like a journey. Beautifully crafted accessories add a touch of elegance to my home." msgstr "有机咖啡豆让人眼前一亮。 每一口都像是一次旅行。 制作精美的饰品为我家增添了一丝优雅。" #: patterns/testimonials-3-columns.php:12 msgid "Transformed my daily routine with unique, eco-friendly treasures. Exceptional quality and service. Proud to support a store that aligns with my values." msgstr "独特且环保的珍品改变了我的日常生活。 卓越的品质与服务。 很荣幸能支持一家与我价值观一致的商店。" #: patterns/testimonials-3-columns.php:8 msgid "What our customers say" msgstr "客户的评论" #: patterns/testimonials-3-columns.php:11 msgid "LOCAL LOVE" msgstr "LOCAL LOVE" #: patterns/testimonials-3-columns.php:10 msgid "Sip, Shop, Savor" msgstr "品尝、购买、回味" #: patterns/testimonials-3-columns.php:9 msgid "Eclectic finds, ethical delights" msgstr "不拘一格的发现,自然环保的美味" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:13 msgid "Stay in the loop" msgstr "保持关注" #: patterns/product-query-product-gallery.php:9 msgid "Bestsellers" msgstr "畅销产品" #: patterns/product-collection-5-columns.php:8 msgid "Our latest and greatest" msgstr "我们最新、最棒的产品" #: patterns/product-collection-4-columns.php:8 msgid "Staff picks" msgstr "员工精选" #: patterns/just-arrived-full-hero.php:9 msgid "Experience your music like never before with our latest generation of hi-fidelity headphones." msgstr "使用我们最新一代的高保真耳机,获得前所未有的音乐体验。" #: patterns/just-arrived-full-hero.php:8 msgid "Sound like no other" msgstr "无与伦比的音质" #: patterns/hero-product-split.php:9 msgid "Keep dry with 50% off rain jackets" msgstr "五折选购雨衣,保持干爽舒适" #: patterns/hero-product-chessboard.php:20 msgid "Shop home decor" msgstr "选购家居装饰" #: patterns/hero-product-chessboard.php:18 msgid "Add a touch of charm and coziness this holiday season with a wide selection of hand-picked decorations — from minimalist vases to designer furniture." msgstr "从极简主义的花瓶到设计师家具,各种精选装饰品应有尽有,为这个节假日增添一抹魅力与温馨。" #: patterns/hero-product-chessboard.php:17 msgid "From bold prints to intricate details, our products are a perfect combination of style and function." msgstr "从大胆的印花到精致的细节,我们的产品是时尚与功能的完美结合。" #: patterns/hero-product-chessboard.php:14 msgid "Make your house feel like home" msgstr "让您的房子有家的感觉" #: patterns/hero-product-chessboard.php:13 msgid "Unique design" msgstr "独特的设计" #: patterns/hero-product-chessboard.php:12 msgid "Quality Materials" msgstr "优质材料" #: patterns/hero-product-3-split.php:16 msgid "The Retro Glass Jug's classic silhouette effortlessly complements any setting, making it the ideal choice for serving beverages with style and flair." msgstr "Retro Glass Jug 复古玻璃水壶的经典造型时尚典雅,与任何环境都相得益彰,是提供饮品的理想之选。" #: patterns/hero-product-3-split.php:15 msgid "Crafted from resilient thick glass, this jug ensures lasting quality, making it perfect for everyday use with a touch of vintage charm." msgstr "这款水壶由坚固的厚玻璃制成,经久耐用,非常适合日常使用,同时还散发着一丝复古韵味。" #: patterns/hero-product-3-split.php:14 msgid "Elevate your table with a 330ml Retro Glass Jug, blending classic design and durable hardened glass." msgstr "330 毫升容量的 Retro Glass Jug 将经典设计与坚固耐用的硬化玻璃完美融合,为您的餐桌增光添彩。" #: patterns/hero-product-3-split.php:9 msgid "New: Retro Glass Jug" msgstr "新品:Retro Glass Jug 复古玻璃水壶" #: patterns/hero-product-3-split.php:12 msgid "Versatile charm" msgstr "多种功能" #: patterns/hero-product-3-split.php:11 msgid "Durable glass" msgstr "耐用的玻璃" #: patterns/hero-product-3-split.php:10 msgid "Timeless elegance" msgstr "永恒的优雅" #: patterns/featured-category-triple.php:14 msgid "Handmade gifts" msgstr "手工礼品" #: patterns/featured-category-triple.php:13 msgid "Retro photography" msgstr "复古照片" #: patterns/featured-category-triple.php:12 msgid "Home decor" msgstr "家居装饰" #: patterns/banner.php:10 msgid "Shop vinyl records" msgstr "选购黑胶唱片" #: patterns/banner.php:12 msgid "Get your favorite vinyl at record-breaking prices." msgstr "以创记录的价格购买您最喜爱的黑胶唱片。" #: patterns/banner.php:11 msgid "Holiday Sale" msgstr "节假日促销活动" #: patterns/banner.php:9 msgid "Up to 60% off" msgstr "低至四折" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:306 msgid "Inbox notification has been deleted" msgstr "收件箱通知已删除" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:302 msgid "Inbox notification not found" msgstr "未找到收件箱通知" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:296 msgid "No inbox notification selected" msgstr "未选择收件箱通知" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:290 msgid "Search for an inbox notification…" msgstr "搜索收件箱通知…" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:286 msgid "Select an inbox notification to delete:" msgstr "选择要删除的收件箱通知:" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:284 msgid "This will delete an inbox notification by slug" msgstr "这将按照别名删除收件箱通知" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:282 msgid "Delete an Inbox Notification" msgstr "删除收件箱通知" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:277 msgid "Remote inbox notifications have been refreshed" msgstr "远程收件箱通知已刷新" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:272 msgid "This will refresh the remote inbox notifications" msgstr "这将刷新远程收件箱通知" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:270 msgid "Refresh Remote Inbox Notifications" msgstr "刷新远程收件箱通知" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:898 msgid "The world’s favorite buy now, pay later options and many more are right at your fingertips with WooPayments — all from one dashboard, without needing multiple extensions and logins." msgstr "有了 WooPayments,世界上最受欢迎的先买后付选项及其他支付功能都将触手可及 — 所有这些通过一个仪表盘即可完成,无需多个扩展程序,也无需多次登录。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:897 msgid "Activate BNPL instantly on WooPayments" msgstr "在 WooPayments 上立即激活 BNPL" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExtendStore.php:26 msgid "Enhance your store with extensions" msgstr "借助扩展程序优化您的商店" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:471 msgid "Net Sales" msgstr "净销售额" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:590 msgid "Table cell format." msgstr "表格单元格格式。" #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:11 msgid "Explore our exclusive collection of sunglasses, crafted to elevate your look and safeguard your eyes. Find your perfect pair and see the world through a new lens." msgstr "探索我们的独家太阳镜系列,其精心的设计和制作不仅能提升个人气质,还能保护眼睛。 找到最适合您的那一款,用新的视角看世界。" #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:10 msgid "Find your shade" msgstr "找到适合您的太阳镜" #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:9 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:10 msgid "Our services" msgstr "我们的服务" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:10 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:11 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:12 msgid "Navigating life's intricate fabric, choices unfold paths to the extraordinary, demanding creativity, curiosity, and courage for a truly fulfilling journey." msgstr "穿梭于错综复杂的生活中,选择能帮助我们开启通往成就非凡的旅途。我们需要创造力、好奇心和勇气,才能真正踏上一段有意义的旅程。" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:9 #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:10 #: patterns/three-columns-with-images-and-content.php:11 msgid "Create anything" msgstr "打造无限可能" #: patterns/content-right-image-left.php:13 msgid "Meet us" msgstr "认识我们" #: patterns/content-right-image-left.php:12 msgid "Our passion is crafting mindful moments with locally sourced, organic, and sustainable products. We're more than a store; we're your path to a community-driven, eco-friendly lifestyle that embraces premium quality." msgstr "我们热衷于通过本地采购的有机和可持续产品来打造令人难忘的时光。 我们不仅仅是一家商店;我们还是您通往社区驱动、生态友好的高品质生活方式的途径。" #: patterns/content-right-image-left.php:11 msgid "Committed to a greener lifestyle" msgstr "致力于更绿色环保的生活方式" #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1300 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1004 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process." msgstr "无法识别的操作 %s:我们无法将此操作标记为已完成。 它可能已被另一个进程删除。" #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1232 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process." msgstr "无法识别的操作 %s:我们无法将此操作标记为已失败。 它可能已被另一个进程删除。" #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:838 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:564 msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "无法识别的操作 %s:我们无法确定此操作的日期。 它可能已被另一个进程删除。" #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:801 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:534 msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "无法识别的操作 %s:我们无法删除此操作。 它可能已被另一个进程删除。" #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:699 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:515 msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "无法识别的操作 %s:我们无法取消此操作。 它可能已被另一个进程删除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1623 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:602 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1274 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1544 msgid "GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "GTIN、UPC、EAN 或 ISBN。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:597 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1269 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1539 msgid "Stock Keeping Unit." msgstr "库存单位。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:150 msgid "Order sort items ascending or descending." msgstr "按升序或降序排列项目。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:578 msgid "Legacy REST API enabled?" msgstr "是否已启用旧版 REST API?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:339 msgid "An unexpected error occurred while generating the refund." msgstr "生成退款时发生了意外错误。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:101 msgid "Invalid slug." msgstr "无效的别名。" #. translators: %s is a comma separated list of query arguments. #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:1089 msgid "Order query argument (%s) is not supported on the current order datastore." msgid_plural "Order query arguments (%s) are not supported on the current order datastore." msgstr[0] "当前订单数据存储不支持订单查询参数 (%s)。" #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:248 msgid "Local pickup: Manage existing pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>." msgstr "本地自提:请在<a href=\"%s\">本地自提设置页面</a>管理现有自提位置。" #. Translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:480 msgid "Repeat fetches made within a reasonable window of time (by default, 30 minutes) will not be counted twice. This is a generally reasonably way to enforce download limits in relation to ranged requests. %1$sLearn more.%2$s" msgstr "在合理的时间端内(默认情况下为 30 分钟)进行的重复下载不会被计算两次。一般来说,这是一种合理的方式,可以对范围较大的请求执行下载限制。%1$s了解更多.%2$s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:474 msgid "Count downloads even if only part of a file is fetched." msgstr "即使只获取文件的一部分,也要计算下载次数。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:473 msgid "Count partial downloads" msgstr "计算部分下载量" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:122 msgid "New users receive an email to set up their password." msgstr "新用户会收到一封电子邮件,用于设置密码。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121 msgid "Send password setup link (recommended)" msgstr "发送密码设置链接(推荐)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:120 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:133 msgid "Account creation options" msgstr "账户创建选项" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:112 msgid "On \"My account\" page" msgstr "在“我的账户”页面上" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:98 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:292 msgid "Allow customers to create an account" msgstr "允许客户创建帐户" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:103 msgid "Customers can create an account before placing their order." msgstr "客户可以在下单前创建一个账户。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:102 msgid "During checkout" msgstr "结账时" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:74 msgid "Enable log-in during checkout" msgstr "在结账时启用登录" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:64 msgid "Enable guest checkout (recommended)" msgstr "启用访客结账(推荐)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:38 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:116 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:348 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:785 msgid "Enter a barcode or any other identifier unique to this product. It can help you list this product on other channels or marketplaces." msgstr "输入该产品的条形码或任何其他唯一标识符。 它可以帮助您列出其他渠道或市场上的该产品。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:793 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:167 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:132 msgid "GTIN, UPC, EAN, or ISBN" msgstr "GTIN、UPC、EAN 或 ISBN" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115 msgid "Delete shipping" msgstr "删除货运信息" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:115 msgid "Edit shipping" msgstr "编辑货运信息" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85 msgid "Delete fee" msgstr "删除费用" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:85 msgid "Edit fee" msgstr "编辑费用" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:283 msgid "This coupon is password protected. WooCommerce does not support password protection for coupons. You can temporarily hide a coupon by making it private. Alternatively, usage limits and restrictions can be configured below." msgstr "此优惠券受密码保护。 WooCommerce 不支持为优惠券提供密码保护。 您可以将优惠券设为私有,从而将其暂时隐藏。 此外,您还可以在下方配置使用限制和次数限制。" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:909 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated GTIN, UPC, EAN or ISBN." msgstr "无效或重复的 GTIN、UPC、EAN 或 ISBN。" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:29 msgid "Services" msgstr "服务" #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:25 msgid "Intro" msgstr "简介" #: templates/product-form/simple.php:26 templates/product-form/simple.php:27 msgid "Translatable Label" msgstr "可翻译的标签" #. translators: %s: the order number, usually accompanied by a leading #: templates/myaccount/orders.php:56 msgid "View order number %s" msgstr "查看订单号 %s" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:787 msgid "This setting only works when product data is stored in the posts table." msgstr "此设置仅在产品数据存储于文章表格中时有效。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:786 msgid "Uses much more performant queries to update the lookup table, but may not be compatible with some extensions." msgstr "使用性能更强大的查询来更新查找表格,但其可能与某些扩展程序不兼容。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:785 msgid "Optimized updates" msgstr "经过优化的更新" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1233 msgid "Orders are automatically put in the Refunded status when an admin or shop manager has fully refunded the order’s value after payment." msgstr "当管理员或店铺管理人员在付款完成后全额退还订单金额时,订单会自动进入已退款状态。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1232 msgid "The order was canceled by an admin or the customer." msgstr "管理员或客户取消了订单。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1231 msgid "Draft orders are created when customers start the checkout process while the block version of the checkout is in place." msgstr "当客户开始结账流程,且结账的区块版本已就位时,系统会创建草稿订单。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1230 msgid "The customer’s payment failed or was declined, and no payment has been successfully made." msgstr "客户付款失败或遭拒,尚未成功完成付款。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1229 msgid "Order fulfilled and complete." msgstr "订单已配送且完成。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1228 msgid "Payment has been received (paid), and the stock has been reduced. The order is awaiting fulfillment." msgstr "付款已收到(已支付),库存已减少。 订单待配送。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1227 msgid "The order is awaiting payment confirmation. Stock is reduced, but you need to confirm payment." msgstr "订单待确认付款。 库存已减少,但您需要确认付款。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1226 msgid "The order has been received, but no payment has been made. Pending payment orders are generally awaiting customer action." msgstr "订单已收到,但尚未付款。 待付款订单通常需要等待客户操作。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1377 msgid "Compatibility mode disabled." msgstr "已禁用兼容模式。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1375 msgid "Compatibility mode enabled." msgstr "已启用兼容模式。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1366 msgid "Compatibility mode is already disabled." msgstr "兼容模式已禁用。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1364 msgid "Compatibility mode is already enabled." msgstr "兼容模式已启用。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1356 msgid "HPOS tables do not exist." msgstr "HPOS 表格不存在。" #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:126 msgid "Wrong response received from the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "从 Patterns Toolkit API 收到错误响应:请稍后再试。" #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:115 msgid "Empty response received from the Patterns Toolkit API." msgstr "从 Patterns Toolkit API 收到空响应。" #: src/Blocks/Patterns/PTKClient.php:106 msgid "Failed to connect with the Patterns Toolkit API: try again later." msgstr "连接 Patterns Toolkit API 失败:请稍后再试。" #: src/Blocks/BlockPatterns.php:222 msgid "Empty patterns received from the PTK Pattern Store" msgstr "PTK Pattern Store 收到空样板" #: src/Admin/PluginsHelper.php:1276 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. Add a payment method to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "您的 WooCommerce 扩展程序订阅缺少用于续订的付款方式。 添加付款方式,确保您可以继续接收更新信息并获取简化支持。" #. translators: %s: WooCommerce.com URL to add payment method #: src/Admin/PluginsHelper.php:1268 msgid "Your WooCommerce extension subscription is missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgid_plural "Your WooCommerce extension subscriptions are missing a payment method for renewal. <a href=\"%s\">Add a payment method</a> to ensure you continue receiving updates and streamlined support." msgstr[0] "您的 WooCommerce 扩展程序订阅缺少用于续订的付款方式。 <a href=\"%s\">添加付款方式</a>,确保您可以继续接收更新信息并获取简化支持。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:79 msgid "Instantly send tracking to your customers" msgstr "向客户即时发送跟踪信息" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:75 msgid "Advanced automated workflows and customs" msgstr "先进的自动化工作流和定制功能" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:68 msgid "Sync all your selling channels in one place" msgstr "在一处同步所有销售渠道" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:61 msgid "Discounted labels from top global carriers" msgstr "来自全球顶级承运商的折扣标签" #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "button label of product search block" msgid "Search" msgstr "搜索" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "store's home" msgstr "商店主页" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "or head to our" msgstr "或前往我们的" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "clearing any filters" msgstr "清除所有过滤器" #: patterns/no-products-found-filters.php:13 msgctxt "Used in sentence: You can try clearing any filters or head to our store's home." msgid "You can try" msgstr "您可以尝试" #: patterns/no-products-found-filters.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no products found" msgid "No results found" msgstr "未找到结果" #: patterns/coming-soon-entire-site.php:48 #: patterns/page-coming-soon-default.php:41 msgid "Pardon our dust! We're working on something amazing — check back soon!" msgstr "请原谅我们的不足! 我们正在开发一些精彩功能,敬请期待!" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:40 msgid "Suggest a slug for the term." msgstr "为该术语建议一个别名。" #. Translators: %1$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:900 msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> block" msgstr "包含 <strong>%1$s</strong> 区块" #. translators: %1$s: shortcode text. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:897 msgid "Contains the <strong>%1$s</strong> shortcode" msgstr "包含 <strong>%1$s</strong> 简码" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:889 msgid "This page's content is overridden by custom template content" msgstr "该页面的内容被自定义模板内容覆盖" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:877 msgid "Page contains both the %1$s shortcode and the %2$s block." msgstr "页面同时包含 %1$s 简码和 %2$s 区块。" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:86 msgid "Write-only keys do not prevent clients from seeing information about the entities they are updating." msgstr "只写密钥不会阻止客户查看他们正在更新的实体的信息。" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:35 msgid "Add a meaningful description, including a note of the person, company or app you are sharing the key with." msgstr "添加有意义的描述,包括关于与您共享该密钥的个人、公司或应用程序的说明。" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17 msgid "Stick to one key per client: this makes it easier to revoke access in the future for a single client, without causing disruption for others." msgstr "每个客户只能使用一个密钥:这有便于将来撤销单个客户的访问权限,避免对其他客户造成干扰。" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:16 msgid "API keys open up access to potentially sensitive information. Only share them with organizations you trust." msgstr "API 密钥可开启对潜在敏感信息的访问权限。 请仅与您信任的组织共享这些信息。" #: assets/client/blocks/product-filters/block.json msgctxt "block description" msgid "Let shoppers filter products displayed on the page." msgstr "让购物者筛选页面上显示的产品。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Quantity (Beta)" msgstr "产品数量(测试版)" #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Allows shoppers to clear active filters." msgstr "允许购物者清除当前应用的筛选条件。" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Collection" msgstr "产品集合" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Delivery" msgstr "交付" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:218 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: templates/order/attribution-details.php:104 msgid "Marketing tactic" msgstr "营销策略" #: templates/order/attribution-details.php:95 msgid "Creative format" msgstr "创意格式" #: templates/order/attribution-details.php:86 msgid "Source platform" msgstr "源平台" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:374 msgid "Create and use full text search indexes for orders. This feature only works with high-performance order storage." msgstr "为订单创建并使用全文搜索索引。 此功能仅适用于高性能订单存储。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:373 msgid "HPOS Full text search indexes" msgstr "HPOS 全文搜索索引" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:162 msgid "%d is not of a valid order type." msgstr "%d 不是有效的订单类型。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:736 msgid "Sync orders now" msgstr "立即同步订单" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:729 msgid "You can switch order data storage <strong>only when the posts and orders tables are in sync</strong>. There are currently orders out of sync." msgstr "<strong>仅可在文章与订单表格同步时</strong>切换订单数据存储。 目前有订单尚未同步。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:713 msgid "Stop sync" msgstr "停止同步" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:681 msgid "Switching data storage while sync is incomplete is dangerous and can lead to order data corruption or loss!" msgstr "在同步未完成时切换数据存储很危险,可能导致订单数据损坏或丢失!" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:499 msgid "Unable to stop synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "无法停止同步。 您点击的链接可能已过期。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:393 msgid "Failed to create FTS index on order item table" msgstr "在订单商品表格上创建 FTS 索引失败" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:379 msgid "Failed to create FTS index on address table" msgstr "在地址表格上创建 FTS 索引失败" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:364 msgid "Failed to create FTS index on orders table. This feature is only available when High-performance order storage is enabled." msgstr "在订单表格上创建 FTS 索引失败。 此功能仅在启用高性能订单存储时可用。" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:70 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Arts and crafts" msgstr "工艺和美术" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:65 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Sports and recreation" msgstr "运动和娱乐" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:41 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:576 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:20 #: src/StoreApi/Utilities/LocalPickupUtils.php:27 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:80 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Pickup" msgstr "轻型货车" #. translators: 1) total expired subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:1043 msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> that expired. <a href=\"%2$s\">Renew</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "您有 <strong>%1$s 个 Woo 扩展程序订阅</strong>已到期。 <a href=\"%2$s\">续订</a>以继续接收更新信息并获取简化支持。" #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:1039 msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> has expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "您的某项 <strong>%1$s</strong> 订阅已到期。<a href=\"%3$s\">%4$s</a> 以继续接收更新信息并获取简化支持。" #. translators: 1) product name 3) URL to My Subscriptions page 4) Renew #. product price string #: src/Admin/PluginsHelper.php:1037 msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expired. <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "您的 <strong>%1$s</strong> 订阅已到期。<a href=\"%3$s\">%4$s</a> 以继续接收更新信息并获取简化支持。" #: src/Admin/PluginsHelper.php:993 msgid "Enable auto-renewal" msgstr "启用自动续订" #. translators: 1) total expiring subscriptions 2) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:969 msgid "You have <strong>%1$s Woo extension subscriptions</strong> expiring soon. <a href=\"%2$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "您有 <strong>%1$s 个 Woo 扩展程序订阅</strong>即将到期。 <a href=\"%2$s\">启用自动续订</a>以继续接收更新信息并获取简化支持。" #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:967 msgid "One of your subscriptions for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "您的某项 <strong>%1$s</strong> 订阅将于 %2$s 到期。 <a href=\"%3$s\">启用自动续订</a>以继续接收更新信息并获取简化支持。" #. translators: 1) product name 2) expiry date 3) URL to My Subscriptions page #: src/Admin/PluginsHelper.php:965 msgid "Your subscription for <strong>%1$s</strong> expires on %2$s. <a href=\"%3$s\">Enable auto-renewal</a> to continue receiving updates and streamlined support." msgstr "您的 <strong>%1$s</strong> 订阅将于 %2$s 到期。 <a href=\"%3$s\">启用自动续订</a>以继续接收更新信息并获取简化支持。" #. translators: 1: Product price #: src/Admin/PluginsHelper.php:837 msgid "Renew for %1$s" msgstr "续订费用为 %1$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:389 msgid "Set the action as manual so that the order note registers as \"added by user\"." msgstr "将此操作设置为手动,此时订单备注会登记为“由用户添加”。" #: includes/class-wc-cart.php:1969 msgid "This method has been deprecated and will be removed soon. Use Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed instead." msgstr "此方法已弃用,并将很快被删除。 使用 Automattic\\WooCommerce\\Utilities\\DiscountsUtil::is_coupon_emails_allowed 代替。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69 msgid "Copy for GitHub" msgstr "GitHub 副本" #. translators: 1: Expiry date 1: URL to My Subscriptions page #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:344 msgid " Your subscription expires on %1$s, <a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">enable auto-renew</a> to continue receiving updates." msgstr " 您的订阅将于 %1$s 到期,请<a href=\"%2$s\" class=\"woocommerce-enable-autorenew\">启用自动续订</a>以继续接收更新。" #. translators: 1: URL to My Subscriptions page 2: Product price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:329 msgid " Your subscription expired, <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">renew %2$s</a>to update." msgstr " 您的订阅已到期,请<a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-renew-subscription\">续订%2$s</a>以更新。" #. translators: 1: Product regular price #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:325 msgid "for %s " msgstr "需 %s " #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the subtotal, fees, discounts, shipping and taxes." msgstr "显示小计、费用、折扣、运费和税费。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-totals-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Totals" msgstr "总计" #: assets/client/blocks/coming-soon/block.json msgctxt "block title" msgid "Coming Soon" msgstr "即将推出" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:54 msgid "Store coming soon" msgstr "商店即将推出" #. translators: %s is a URL. #: src/Utilities/PluginUtil.php:229 msgid "⚠ <b><a target=\"_blank\" href=\"%s\">The Legacy REST API plugin</a> is installed and active on this site.</b> Please be aware that the WooCommerce Legacy REST API is <b>not</b> compatible with HPOS." msgstr "⚠ <b>此站点上已安装并激活<a target=\"_blank\" href=\"%s\">旧版 REST API 插件</a>。</b> 请注意,WooCommerce 旧版 REST API 与 HPOS <b>不</b>兼容。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:362 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:806 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Track inventory" msgstr "跟踪库存" #. translators: %1 is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:175 msgid "Data in posts table appears to be more recent than in HPOS tables. Compare order data with `wp wc hpos diff %1$d` and use `wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos` to fix." msgstr "文章表格中的数据似乎比 HPOS 表格中的数据更新。 使用‘wp wc hpos diff %1$d’比较订单数据,然后使用‘wp wc hpos backfill %1$d --from=posts --to=hpos’进行修复。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:307 msgid "⚠️ The file system connection could not be initialized." msgstr "⚠️ 文件系统连接无法初始化。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:304 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:308 msgid "You may want to switch to the database for log storage." msgstr "您可能希望改用数据库来储存日志。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:303 msgid "⚠️ The file system is not configured for direct writes. This could cause problems for the logger." msgstr "⚠️ 文件系统未配置直接写入功能。 这可能会导致记录器出现问题。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:301 msgid "✅ Ready" msgstr "✅ 准备就绪" #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1013 msgid "Cleanup completed for %d order. Review errors above." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders. Review errors above." msgstr[0] "已完成 %d 个订单的清理。 审查上述错误" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1000 msgid "Failed to clean up all orders in a batch. Aborting." msgstr "未能清理批次中的所有订单。 中止。" #: src/Blocks/Templates/ComingSoonTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Coming soon" msgstr "页面:即将推出" #. translators: %s: Connect page URL #: src/Admin/PluginsHelper.php:653 msgid "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">Connect your store</a> to WooCommerce.com to get updates and streamlined support for your subscriptions." msgstr "<a id=\"woo-connect-notice-url\" href=\"%s\">将您的商店连接</a>到 WooCommerce.com,以获取关于订阅的最新动态和简化支持。" #: src/Admin/PluginsHelper.php:636 msgid "Your store might be at risk as you are running old versions of WooCommerce plugins." msgstr "您正在运行旧版本的 WooCommerce 插件,这可能会导致您的商店面临风险。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:48 msgid "Select your shipping options" msgstr "选择您的配送选项" #. translators: no need to translate it. It's a link. #: src/Admin/Features/LaunchYourStore.php:196 msgid "" "\n" "\t\t\tThis page is in \"Coming soon\" mode and is only visible to you and those who have permission. To make it public to everyone, <a href='%s'>change visibility settings</a>.\n" "\t\t" msgstr "" "\n" "\t\t\t此页面处于“即将推出”模式,仅对您自己和获得权限之人可见。 要让其对所有人公开,请<a href='%s'>更改可见性设置</a>。\n" "\t\t" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:472 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Attribution" msgstr "归属" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:219 msgid "Order attribution information." msgstr "订单归属信息。" #: patterns/coming-soon-store-only.php:51 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:42 msgid "Something big is brewing! Our store is in the works and will be launching soon!" msgstr "有大事要发生! 我们的商店正在筹备中,很快就会推出!" #: patterns/coming-soon-store-only.php:43 #: patterns/page-coming-soon-with-header-footer.php:34 msgid "Great things are on the horizon" msgstr "大事发生在即" #: includes/wc-core-functions.php:1486 msgctxt "Name of credit card" msgid "Cartes Bancaires" msgstr "Cartes Bancaires" #. translators: %s: Order history URL on My Account section #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:681 msgid "There was an error processing your order. Please check for any charges in your payment method and review your <a href=\"%s\">order history</a> before placing the order again." msgstr "处理您的订单时出错。 再次下单前,请检查您的付款方式中是否有任何费用,查看您的<a href=\"%s\">订单历史记录</a>。" #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:223 msgid " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">Connect your store</a> to woocommerce.com to update." msgstr " <a href=\"%1$s\" class=\"woocommerce-connect-your-store\">将您的商店连接</a>到 woocommerce.com 以进行更新。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields." msgstr "产品自定义字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields control" msgstr "产品自定义字段控件" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fields" msgstr "字段" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom" msgstr "自定义" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product custom fields toggle." msgstr "产品自定义字段控件。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product custom fields toggle control" msgstr "产品自定义字段切换控件" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block keyword" msgid "select" msgstr "选择" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block description" msgid "A select field for use in the product editor." msgstr "在产品编辑器中使用的选择字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json msgctxt "block title" msgid "Product select field" msgstr "产品选择字段" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-site-visibility.php:27 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Site visibility" msgstr "站点可见性" #: src/Internal/ComingSoon/ComingSoonAdminBarBadge.php:55 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Live" msgstr "已上线" #. Translators: %s Domain name from the callback URL. #: templates/auth/form-grant-access.php:48 msgid "Approving will share credentials with %s. Do not proceed if this looks suspicious in any way." msgstr "批准即会与 %s 共享凭据。 如果您发现任何可疑之处,请立即停止操作。" #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:258 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s." msgstr "插件由 %1$s 于 %2$s 安装。" #. translators: 1 = who installed the plugin, 2 = ISO-formatted date and time, #. 3 = URL #: src/Internal/Utilities/PluginInstaller.php:255 msgid "Plugin installed by %1$s on %2$s. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">More information</a>" msgstr "插件由 %1$s 于 %2$s 安装。 <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">更多信息</a>" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:892 msgid "Enter an optional note attached to the order confirmation message sent to the shopper." msgstr "输入发送给购物者的订单确认信息中附加的可选备注。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:891 msgid "Post-purchase note" msgstr "购买后注意事项" #. translators: %1$s: Custom fields guide link opening tag. %2$s: Custom fields #. guide link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:658 msgid "Custom fields can be used in a variety of ways, such as sharing more detailed product information, showing more input fields, or for internal inventory organization. %1$sRead more about custom fields%2$s" msgstr "自定义字段有多种使用方式,如共享更详细的产品信息、显示更多输入字段或用于组织内部库存。 %1$s查看有关自定义字段的更多信息%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:655 msgid "Custom fields" msgstr "自定义字段" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:645 msgid "Show custom fields" msgstr "显示自定义字段" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:620 msgid "Use global attributes to allow shoppers to filter and search for this product. Use custom attributes to provide detailed product information." msgstr "使用全局属性,让购物者可以筛选和搜索该产品。 使用自定义属性,提供详细的产品信息。" #. translators: %1$s: store settings link opening tag. %2$s: store settings #. link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:236 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, taxes are not enabled." msgstr "根据您的%1$s商店设置%2$s,您并未启用税费。" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:753 msgid "Unable to create backup post for order %d." msgstr "无法为订单 %d 创建备份文章。" #. translators: %s is a list of order property names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:563 msgid "%s is not a valid order property." msgid_plural "%s are not valid order properties." msgstr[0] "%s 不是有效的订单属性。" #. translators: %s is a comma separated list of metakey names. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:537 msgid "%s is an internal meta key. Use --props to set it." msgid_plural "%s are internal meta keys. Use --props to set them." msgstr[0] "%s 是内部元键。 使用 --属性进行设置。" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:386 msgid "The backup datastore does not support updating orders." msgstr "备份数据存储不支持更新订单。" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:161 msgid "New custom field name" msgstr "新自定义字段名称" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:568 msgid "Please review the errors above." msgstr "请检查上述错误。" #. translators: %1$s is the node install command, %2$s is the install command, #. %3$s is the build command, %4$s is the watch command. #: src/Blocks/Domain/Bootstrap.php:194 msgid "WooCommerce Blocks development mode requires files to be built. From the root directory, run %1$s to ensure your node version is aligned, run %2$s to install dependencies, %3$s to build the files or %4$s to build the files and watch for changes." msgstr "WooCommerce Blocks 开发模式需要生成文件。 在根目录中,运行 %1$s 以确保节点版本一致,运行 %2$s 以安装依赖项,运行 %3$s 以生成文件,或运行 %4$s 以生成文件并观察变化。" #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:426 msgid "Overriding existing data with an already registered key is not allowed" msgstr "不允许使用已注册的密钥覆盖现有数据" #: src/Blocks/Assets/AssetDataRegistry.php:418 msgid "Key for the data being registered must be a string" msgstr "所注册数据的密钥必须为字符串" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:473 msgid "The metaboxhidden_product meta from the user metas." msgstr "用户元数据中的 metaboxhidden_product 元数据。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:752 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3416 msgid "Set up your payment methods and accept credit and debit cards, cash, bank transfers and money from your Mercado Pago account. Offer safe and secure payments with Latin America’s leading processor." msgstr "设置您的付款方式,接受信用卡和借记卡付款、现金付款、银行转账和 Mercado Pago 账户汇款。 通过拉丁美洲领先的处理器提供安全可靠的付款服务。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:751 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3415 msgid "Mercado Pago" msgstr "Mercado Pago" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:70 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Collect sales tax" msgstr "收取销售税" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:63 msgid "Add your products" msgstr "添加产品" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:65 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Grow your business" msgstr "拓展业务" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:47 msgid "It's time to celebrate – you're ready to launch your store! Woo! Hit the button to preview your store and make it public." msgstr "举杯庆祝吧 — 您的商店已准备好发布! Woo! 点击按钮预览您的商店并将其设为公开。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/LaunchYourStore.php:38 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Launch your store" msgstr "发布您的商店" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ExperimentalShippingRecommendation.php:30 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Get your products shipped" msgstr "配送您的产品" #. translators: %s is a product's current (sale) price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1374 msgid "Current price is: %s." msgstr "当前价格为:%s。" #. translators: %s is a product's regular price. #: includes/wc-formatting-functions.php:1365 msgid "Original price was: %s." msgstr "原价为:%s。" #. translators: %s: Link to the editor page with the Checkout block. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:282 msgid "Checkout can be customized <a href=\"%s\">in the Editor</a> with your active theme." msgstr "您可<a href=\"%s\">在编辑器中</a>根据活动主题对结账进行自定义。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1139 includes/class-wc-coupon.php:1439 msgid "Please enter a valid email at checkout to use coupon code \"%s\"." msgstr "请在结账时输入有效的电子邮件地址,以使用优惠券代码“%s”。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1133 includes/class-wc-coupon.php:1444 msgid "Please enter a valid email to use coupon code \"%s\"." msgstr "请输入有效的电子邮件地址,以使用优惠券代码“%s”。" #. Translators: %s: Log directory path. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:132 msgid "To allow logging, make %s writable." msgstr "若要允许记录日志,请将 %s 设置为可写。" #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:245 msgid "Local pickup: Set up pickup locations in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>." msgstr "本地自提:请在<a href=\"%s\">本地自提设置页面</a>设置自提位置。" #. translators: %s: Local pickup settings page URL. #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:237 msgid "Explore a new enhanced delivery method that allows you to easily offer one or more pickup locations to your customers in the <a href=\"%s\">Local pickup settings page</a>." msgstr "了解一种经过改进的全新交付方式,该方式允许您在<a href=\"%s\">本地自提设置页面</a>中轻松向客户提供一个或多个自提位置。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:364 msgid "Gathering usage data allows us to tailor your store setup experience, offer more relevant content, and help make WooCommerce better for everyone." msgstr "通过收集使用数据,我们可以定制您的商店设置体验,提供更多相关内容,并帮助 WooCommerce 更好地服务于所有人。" #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL 2: Woo Update Manager #. plugin download URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:17 msgid "Please <a href=\"%1$s\">Install the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions. Alternatively, you can <a href=\"%2$s\">download</a> and install it manually." msgstr "请<a href=\"%1$s\">安装 WooCommerce.com 更新管理器</a>,以继续接收更新信息,并获取 WooCommerce.com 订阅中包含的精简支持。 您也可以手动<a href=\"%2$s\">下载</a>并安装。" #. translators: 1: WP plugin management URL #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:17 msgid "Please <a href=\"%1$s\">activate the WooCommerce.com Update Manager</a> to continue receiving the updates and streamlined support included in your WooCommerce.com subscriptions." msgstr "请<a href=\"%1$s\">激活 WooCommerce.com 更新管理器</a>,以继续接收更新信息,并获取 WooCommerce.com 订阅中包含的精简支持。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:266 msgid " Activate WooCommerce.com Update Manager to update." msgstr " 激活 WooCommerce.com 更新管理器以进行更新。" #. translators: 1: Woo Update Manager plugin install URL #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:253 msgid " <a href=\"%1$s\">Install WooCommerce.com Update Manager</a> to update." msgstr " <a href=\"%1$s\">安装 WooCommerce.com 更新管理器</a>以进行更新。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rich-text" msgstr "富文本" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block keyword" msgid "textarea" msgstr "文本域" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block description" msgid "A text-area field for use in the product editor." msgstr "在产品编辑器中使用的文本域字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-area-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text-area/block.json msgctxt "block title" msgid "Product textarea block" msgstr "产品文本域区块" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subsection" msgstr "子部分" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection description." msgstr "产品子部分描述。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection description" msgstr "产品子部分描述" #: src/Internal/Admin/Settings.php:366 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Immediately" msgstr "立即" #. translators: %s: field name #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:189 msgid "Invalid %s provided." msgstr "提供的 %s 无效。" #: src/Internal/PushNotifications/Traits/ConvertsExceptionsToWpError.php:54 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:139 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:161 msgid "Internal server error" msgstr "内部服务器错误" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:277 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:182 msgid "Sorry, you cannot delete resources." msgstr "很抱歉,您不能删除资源。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:265 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:178 msgid "Sorry, you cannot create resources." msgstr "很抱歉,您不能创建资源。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:261 #: src/Internal/RestApiControllerBase.php:174 msgid "Sorry, you cannot view resources." msgstr "很抱歉,您不能查看资源。" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:192 msgid "True to force the creation of a new receipt even if one already exists and has not expired yet." msgstr "即使收据已经存在且尚未过期,也可以使用“true”强制创建新收据。" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:185 msgid "Number of days to be added to the current date to get the expiration date." msgstr "在当前日期的基础上加上天数,即可得出到期日期。" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:178 msgid "Expiration date formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "到期日期,格式为 yyyy-mm-dd。" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:154 msgid "Expiration date of the receipt, formatted as yyyy-mm-dd." msgstr "收据的到期日期,格式为 yyyy-mm-dd。" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:148 msgid "Public url of the receipt." msgstr "收据的公共 URL。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:66 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:86 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:106 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:131 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:172 msgid "Unique identifier of the order." msgstr "订单的唯一标识符。" #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:133 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:103 msgid "Order not found" msgstr "找不到订单" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingRestController.php:73 msgid "Receipt not found" msgstr "找不到收据" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:398 msgid "Account Type" msgstr "账户类型" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:397 msgid "AID" msgstr "AID" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:396 msgid "Application Name" msgstr "应用程序名称" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:391 msgid "Payment method" msgstr "付款方式" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390 msgid "Date Paid" msgstr "付款日期" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:370 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Amount Paid" msgstr "已付金额" #. translators: %s = comma-separated list of coupon codes #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:330 msgid "Discount (%s)" msgstr "折扣 (%s)" #. translators: %d = order id #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:291 msgid "Summary: Order #%d" msgstr "摘要:订单 #%d" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:285 msgid "Receipt" msgstr "收据" #. translators: %s = store name #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:283 msgid "Receipt from %s" msgstr "%s 开具的收据" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:229 msgid "Background process for coupon meta conversion stopped" msgstr "优惠券元数据转换后台进程已停止" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:225 msgid "Background process for coupon meta conversion not started, nothing done." msgstr "优惠券元数据转换后台进程未启动,未完成任何操作。" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:212 msgid "Background process for coupon meta conversion started" msgstr "优惠券元数据转换的后台进程已启动" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:208 msgid "Background process for coupon meta conversion already started, nothing done." msgstr "优惠券元数据转换的后台进程已启动,但尚未完成任何操作。" #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:190 msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently %d entries that can be converted." msgstr "这会将 <code>coupon_data</code> 订单项元数据条目转换为 <code>coupon_info</code> 简化条目。 转换将在后台超时进行(通过操作计划程序)。 目前有 %d 个条目可以转换。" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:186 msgid "Convert order coupon data to the simplified format" msgstr "将订单优惠券数据转换为简化格式" #. translators: %d=count of entries pending conversion #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:181 msgid "This will stop the background process that converts <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. There are currently %d entries that can be converted." msgstr "这会停止将 <code>coupon_data</code> 订单项元数据条目转换为 <code>coupon_info</code> 简化条目的后台进程。 目前有 %d 个条目可以转换。" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:178 msgid "Stop converting" msgstr "停止转换" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:177 msgid "Stop converting order coupon data to the simplified format" msgstr "停止将订单优惠券数据转换为简化格式" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:173 msgid "This will convert <code>coupon_data</code> order item meta entries to simplified <code>coupon_info</code> entries. The conversion will happen overtime in the background (via Action Scheduler). There are currently no entries to convert." msgstr "这会将 <code>coupon_data</code> 订单项元数据条目转换为 <code>coupon_info</code> 简化条目。 转换将在后台超时进行(通过操作计划程序)。 目前尚无条目可以转换。" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:171 #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:187 msgid "Start converting" msgstr "开始转换" #: src/Internal/OrderCouponDataMigrator.php:170 msgid "Start converting order coupon data to the simplified format" msgstr "开始将订单优惠券数据转换为简化格式" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:301 msgid "%d is not an order or has an invalid order type." msgstr "%d 不是订单或订单类型无效。" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:235 msgid "Order legacy data cleanup process has been started." msgstr "订单遗留数据清理进程已启动。" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:231 msgid "No orders in need of cleanup" msgstr "无订单需清理" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:228 msgid "Order legacy data cleanup has been canceled." msgstr "订单遗留数据清理已取消。" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:223 msgid "Clearing data..." msgstr "正在清除数据…" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:216 msgid "Only available when HPOS is authoritative and compatibility mode is disabled." msgstr "仅当 HPOS 具有权威性且兼容模式禁用时可用。" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:207 msgid "Clear data" msgstr "清除数据" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:205 msgid "This tool will clear the data from legacy order tables in WooCommerce." msgstr "此工具将清理 WooCommerce 中遗留订单表格的数据。" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:204 msgid "Clean up order data from legacy tables" msgstr "清理遗留表格中的订单数据" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:143 msgid "Order legacy cleanup failed for an entire batch of orders. Aborting cleanup." msgstr "整批订单的订单遗留清理失败。 中止清理。" #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:134 msgid "Order %1$d legacy data could not be cleaned up during batch process. Error: %2$s" msgstr "批处理过程中无法清理订单 %1$d 的遗留数据。 错误:%2$s" #. translators: %s is an amount of computer disk space, e.g. 5 KB. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:326 msgid "Directory size: %s" msgstr "目录大小:%s" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:224 msgid "The %s hook has a filter set, so some log files may have different retention settings." msgstr "%s 钩子有一套过滤器,因此某些日志文件的保留设置可能不同。" #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names ("hpos" #. or "posts" for example). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1220 msgid "Order %1$d backfilled from %2$s to %3$s." msgstr "订单 %1$d 从 %2$s 回填至 %3$s。" #. translators: %1$d is an order ID, %2$s and %3$s are datastore names, %4$s is #. an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1208 msgid "An error occurred while backfilling order %1$d from %2$s to %3$s: %4$s" msgstr "将订单 %1$d 从 %2$s 回填至 %3$s 时出现错误:%4$s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1193 msgid "Please use different source (--from) and destination (--to) datastores." msgstr "请使用不同的源数据存储 (--from) 和目标数据存储 (--to)。" #. translators: %s is a shell argument representing a datastore name. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1188 msgid "'%s' is not a valid datastore." msgstr "‘%s’不是有效数据存储。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1182 msgid "Please provide a valid order ID." msgstr "请提供有效的订单 ID。" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:152 msgid "Next image" msgstr "下一张图片" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:151 msgid "Previous image" msgstr "上一张图片" #. translators: %s is a generated error message. #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:226 msgid "The image upload failed: \"%s\", creating the product without image" msgstr "图片上传失败:“%s”,创建的产品没有图片" #: src/Admin/RemoteSpecs/RuleProcessors/PluginsActivatedRuleProcessor.php:54 msgid "Invalid plugin slug provided in the plugins activated rule." msgstr "插件激活规则中提供的插件别名无效。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:791 msgid "The size of the log directory." msgstr "日志目录的大小。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:785 msgid "Minimum severity level." msgstr "最低严重性级别。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:779 msgid "The number of days log entries are retained." msgstr "日志条目的保留天数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:773 msgid "The logging handler class." msgstr "日志记录处理程序类别。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:761 msgid "Logging." msgstr "日志记录。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1966 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:77 msgid "Whether the coupon grants free shipping or not." msgstr "使用优惠券是否可免运费。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1960 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:71 msgid "Discount amount as defined in the coupon (absolute value or a percent, depending on the discount type)." msgstr "优惠券中确定的折扣金额(绝对值或百分比,具体取决于折扣类型)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1954 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:65 msgid "Discount type." msgstr "折扣类型。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:827 msgid "The total size of the files in the log directory." msgstr "日志目录中文件的总大小。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:826 msgid "Log directory size" msgstr "日志目录大小" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:822 msgid "The minimum severity level of logs that will be stored." msgstr "将要储存的日志的最低严重性级别。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:802 msgid "How many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "日志条目在被自动删除前的保留天数。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:797 msgid "How log entries are being stored." msgstr "日志条目的储存方式。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:796 msgid "Handler" msgstr "处理程序" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:792 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:767 msgid "Is logging enabled?" msgstr "是否已启用日志记录?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:786 msgid "Logging" msgstr "日志记录" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:163 msgid "Create and save" msgstr "创建并保存" #: i18n/states.php:1248 msgid "Zagora" msgstr "扎古拉棉" #: i18n/states.php:1247 msgid "Youssoufia" msgstr "优素菲耶" #: i18n/states.php:1246 msgid "Tan-Tan" msgstr "坦坦省" #: i18n/states.php:1245 msgid "Tangier-Assilah" msgstr "丹吉尔-阿西拉省" #: i18n/states.php:1244 msgid "Tiznit" msgstr "提兹尼特" #: i18n/states.php:1243 msgid "Tinghir" msgstr "廷吉尔" #: i18n/states.php:1242 msgid "Tétouan" msgstr "得土安" #: i18n/states.php:1241 msgid "Taza" msgstr "塔扎" #: i18n/states.php:1240 msgid "Tata" msgstr "塔塔" #: i18n/states.php:1239 msgid "Taroudant" msgstr "塔鲁丹特" #: i18n/states.php:1238 msgid "Taounate" msgstr "陶纳特" #: i18n/states.php:1237 msgid "Taourirt" msgstr "陶里尔特" #: i18n/states.php:1236 msgid "Tarfaya (EH-partial)" msgstr "塔尔法亚 (EH-partial)" #: i18n/states.php:1235 msgid "Sidi Youssef Ben Ali" msgstr "西迪·优素夫·本·阿里省" #: i18n/states.php:1234 msgid "Skhirat-Témara" msgstr "斯基拉特-德马拉省" #: i18n/states.php:1233 msgid "Sidi Slimane" msgstr "西迪斯里曼" #: i18n/states.php:1232 msgid "Sidi Kacem" msgstr "西迪卡塞姆" #: i18n/states.php:1231 msgid "Sidi Ifni" msgstr "西迪伊夫尼" #: i18n/states.php:1230 msgid "Sidi Bennour" msgstr "西迪本努尔" #: i18n/states.php:1229 msgid "Settat" msgstr "塞塔特" #: i18n/states.php:1228 msgid "Sefrou" msgstr "塞夫劳" #: i18n/states.php:1227 msgid "Salé" msgstr "塞拉" #: i18n/states.php:1226 msgid "Safi" msgstr "萨菲" #: i18n/states.php:1225 msgid "Rehamna" msgstr "赖哈姆纳省" #: i18n/states.php:1224 msgid "Rabat" msgstr "拉巴特" #: i18n/states.php:1223 msgid "Ouezzane" msgstr "沃赞" #: i18n/states.php:1222 msgid "Oujda-Angad" msgstr "乌季达-安加得省" #: i18n/states.php:1221 msgid "Oued Ed-Dahab" msgstr "达赫拉-黄金谷地大区" #: i18n/states.php:1220 msgid "Ouarzazate" msgstr "瓦尔扎扎特" #: i18n/states.php:1219 msgid "Nouaceur" msgstr "诺瓦瑟尔省" #: i18n/states.php:1218 msgid "Nador" msgstr "纳祖尔" #: i18n/states.php:1217 msgid "Moulay Yacoub" msgstr "穆雷雅各" #: i18n/states.php:1216 msgid "Mohammedia" msgstr "穆罕默迪耶" #: i18n/states.php:1215 msgid "Marrakech-Menara" msgstr "马拉喀什-迈纳拉省" #: i18n/states.php:1214 msgid "Marrakech-Medina" msgstr "马拉喀什-迈麦地那" #: i18n/states.php:1213 msgid "Midelt" msgstr "米德勒特" #: i18n/states.php:1212 msgid "Meknès" msgstr "梅克内斯" #: i18n/states.php:1211 msgid "Médiouna" msgstr "迈德尤奈" #: i18n/states.php:1210 msgid "M’diq-Fnideq" msgstr "迈迪格省" #: i18n/states.php:1209 msgid "Marrakech" msgstr "马拉喀什" #: i18n/states.php:1208 msgid "Larache" msgstr "拉腊什" #: i18n/states.php:1207 msgid "Laâyoune" msgstr "阿尤恩" #: i18n/states.php:1206 msgid "Khouribga" msgstr "胡里卜盖" #: i18n/states.php:1205 msgid "Khénifra" msgstr "海尼夫拉" #: i18n/states.php:1204 msgid "Khemisset" msgstr "海米萨特" #: i18n/states.php:1203 msgid "Kelaat Sraghna" msgstr "斯拉格奈堡" #: i18n/states.php:1202 msgid "Kénitra" msgstr "盖尼特拉" #: i18n/states.php:1201 msgid "Jerada" msgstr "杰拉代" #: i18n/states.php:1200 msgid "El Jadida" msgstr "杰迪代" #: i18n/states.php:1199 msgid "Inezgane-Aït Melloul" msgstr "因兹甘-阿伊特迈卢勒省" #: i18n/states.php:1198 msgid "Ifrane" msgstr "伊夫兰" #: i18n/states.php:1197 msgid "Al Hoceïma" msgstr "胡塞马" #: i18n/states.php:1196 msgid "Al Haouz" msgstr "豪兹省" #: i18n/states.php:1195 msgid "El Hajeb" msgstr "哈杰卜" #: i18n/states.php:1194 msgid "Guercif" msgstr "盖尔西夫" #: i18n/states.php:1193 msgid "Guelmim" msgstr "盖勒敏" #: i18n/states.php:1191 msgid "Fquih Ben Salah" msgstr "弗基赫拜尼塞拉赫" #: i18n/states.php:1190 msgid "Figuig" msgstr "菲吉格" #: i18n/states.php:1189 i18n/states.php:1192 msgid "Fès-Dar-Dbibegh" msgstr "非斯-达-德比布" #: i18n/states.php:1188 msgid "Fahs-Beni Makada" msgstr "法斯—贝尼马卡达省" #: i18n/states.php:1187 msgid "Errachidia" msgstr "拉希迪耶" #: i18n/states.php:1186 msgid "Essaouira" msgstr "索维拉" #: i18n/states.php:1185 msgid "Driouch" msgstr "代尔尤什" #: i18n/states.php:1184 msgid "Chtouka Aït Baha" msgstr "希图卡阿伊特巴哈省" #: i18n/states.php:1183 msgid "Chichaoua" msgstr "希沙沃" #: i18n/states.php:1182 msgid "Chefchaouen" msgstr "舍夫沙万" #: i18n/states.php:1181 msgid "Casablanca" msgstr "卡萨布兰卡" #: i18n/states.php:1180 msgid "Berrechid" msgstr "拜赖希德" #: i18n/states.php:1179 msgid "Boulemane" msgstr "布勒曼" #: i18n/states.php:1178 msgid "Boujdour" msgstr "布支杜尔" #: i18n/states.php:1177 msgid "Ben Slimane" msgstr "本苏莱曼" #: i18n/states.php:1176 msgid "Berkane" msgstr "贝尔坎" #: i18n/states.php:1175 msgid "Béni-Mellal" msgstr "贝尼迈拉勒" #: i18n/states.php:1174 msgid "Azilal" msgstr "艾济拉勒" #: i18n/states.php:1173 msgid "Agadir-Ida Ou Tanane" msgstr "阿加迪尔-伊达·乌·塔纳内省" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the list of additional field values from the current order." msgstr "显示当前订单的附加字段值列表。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Field List" msgstr "附加字段列表" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display additional checkout fields from the 'contact' and 'order' locations." msgstr "显示“联系人”和“订单”位置的附加结账字段。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Fields" msgstr "附加字段" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Render additional fields in the 'Additional information' location." msgstr "在“附加信息”位置显示附加字段。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-additional-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional information" msgstr "其他信息" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product details section description." msgstr "产品详情部分的说明。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product details section description" msgstr "产品详情部分的说明" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "列表" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "已联锁" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The linked product list." msgstr "联锁产品列表。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Linked product list" msgstr "联锁产品列表" #: templates/order/attribution-details.php:77 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/checkout.js:17 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:25 msgid "Medium" msgstr "中等" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:406 msgid "Un-schedule" msgstr "取消计划" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:405 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files. Expired files won't be automatically deleted until the 'Schedule expired transient files cleanup' tool is run again." msgstr "移除当前计划的删除过期暂存文件的操作。 在您再次运行 \"计划清理过期暂存文件 \"工具之前,系统不会自动删除过期文件。" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:404 msgid "Un-schedule expired transient files cleanup" msgstr "取消清理过期暂存文件的计划" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:396 msgid "Re-schedule" msgstr "重新计划" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:394 msgid "Schedule the action to delete expired transient files for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "将删除过期暂存文件的操作计划为立即运行。 后续操作将每 24 小时运行一次。" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:393 msgid "Remove the currently scheduled action to delete expired transient files, then schedule it again for running immediately. Subsequent actions will run once every 24h." msgstr "移除当前计划的删除过期暂存文件的操作,然后重新计划为立即运行。 后续操作将每 24 小时运行一次。" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:391 msgid "Schedule expired transient files cleanup" msgstr "计划清理过期暂存文件" #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:390 msgid "Re-schedule expired transient files cleanup" msgstr "重新计划清理过期暂存文件" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1194 msgid "Tip: By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value." msgstr "提示:利用交叉销售在购物车中推荐互补性产品,您可以显著提高平均订单价值。" #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1174 msgid "By suggesting complementary products in the cart using cross-sells, you can significantly increase the average order value. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "利用交叉销售在购物车中推荐互补性产品,您可以显著提高平均订单价值。 %1$s了解有关联锁产品的更多信息%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1156 msgid "Tip: Upsells are products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales." msgstr "提示:追加销售产品是指利润更高、质量更好或价格更贵的产品。 尝试各种组合来促进销售。" #. translators: %1$s: "Learn more about linked products" link opening tag. #. %2$s: "Learn more about linked products" link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1141 msgid "Upsells are typically products that are extra profitable or better quality or more expensive. Experiment with combinations to boost sales. %1$sLearn more about linked products%2$s" msgstr "追加销售产品通常是指利润更高、质量更好或价格更贵的产品。 尝试各种组合来促进销售。 %1$s了解有关联锁产品的更多信息%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:44 msgid "Include downloads" msgstr "包括下载项" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:144 msgid "Linked products" msgstr "联锁产品" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:498 msgid "Unable to start synchronization. The link you followed may have expired." msgstr "无法启动同步。 您点击的链接可能已过期。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1816 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:26 msgid "Customer Email" msgstr "客户电子邮件" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:403 msgid "You do not have permission to manage logging settings." msgstr "您没有管理日志记录设置的权限。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:371 msgid "Database settings" msgstr "数据库设置" #. translators: %s is the name of a table in the database. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:365 msgid "Log entries are stored in this database table: %s" msgstr "日志条目存储在该数据库表中:%s" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:332 msgid "File system settings" msgstr "文件系统设置" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:321 msgid "⚠️ This directory does not appear to be writable." msgstr "⚠️ 该目录似乎不可写入。" #. translators: %s is a location in the filesystem. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:313 msgid "Log files are stored in this directory: %s" msgstr "日志文件存储在此目录中:%s" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:275 msgid "This sets the minimum severity level of logs that will be stored. Lower severity levels will be ignored. \"None\" means all logs will be stored." msgstr "这会为将要储存的日志设置最低严重性级别。 较低的严重性级别将被忽略。 “无”表示所有日志都将存储。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:821 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:274 msgid "Level threshold" msgstr "级别阈值" #. translators: %1$s is the name of a code variable. %2$s is the name of a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:259 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %1$s constant, probably in your %2$s file." msgstr "在此无法更改该设置,因为其已定义在 %1$s 常量中,可能就在您的 %2$s 文件中。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:231 msgid "This sets how many days log entries will be kept before being auto-deleted." msgstr "这会设置日志条目在被自动删除前的保留天数。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:801 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:230 msgid "Retention period" msgstr "保留期" #. translators: %s is the name of a filter hook. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:215 msgid "This setting cannot be changed here because it is being set by a filter on the %s hook." msgstr "在此无法更改该设置,因为其通过 %s 操作钩子上的过滤器设置。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:183 msgid "This determines where log entries are saved." msgstr "这将决定日志条目的保存位置。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:182 msgid "Log storage" msgstr "日志存储" #. translators: %s is the name of a code variable. #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:176 msgid "This setting cannot be changed here because it is defined in the %s constant." msgstr "在此无法更改该设置,因为其已定义在 %s 常量中。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:170 msgid "Note that if this setting is changed, any log entries that have already been recorded will remain stored in their current location, but will not migrate." msgstr "请注意,如果更改了此设置,任何已记录的日志条目仍将保存在当前位置,不会迁移。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:151 msgid "Database (not recommended on live sites)" msgstr "数据库(不建议用于实时站点)" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:150 msgid "File system (default)" msgstr "文件系统(默认)" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:110 msgid "Logger" msgstr "记录器" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:105 msgid "Logs settings" msgstr "日志设置" #. translators: %s is a URL to another admin screen. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:115 msgid "Logging is disabled. It can be enabled in <a href=\"%s\">Logs Settings</a>." msgstr "日志记录已禁用。 可在<a href=\"%s\">日志设置</a>中启用。" #. translators: %1$s is a number of log files, %2$s is a slug-style name for a #. file. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:202 msgid "%1$s log file from source %2$s was deleted." msgid_plural "%1$s log files from source %2$s were deleted." msgstr[0] "已删除源文件 %2$s 中的 %1$s 个日志文件。" #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1130 msgid "Differences found for order %d:" msgstr "发现订单 %d 的差异:" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1102 msgid "No differences found." msgstr "未发现差异。" #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1098 msgid "An error occurred while computing a diff for order %1$d: %2$s" msgstr "计算订单 %1$d 的差值时出错:%2$s" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1051 msgid "Orders subject to cleanup: %d" msgstr "需清理的订单:%d" #. translators: %d is an order count. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1046 msgid "Unsynced orders: %d" msgstr "未同步的订单:%d" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1043 msgid "Compatibility mode enabled?: %s" msgstr "已启用兼容模式?:%s" #. translators: %s is either 'yes' or 'no'. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1040 msgid "HPOS enabled?: %s" msgstr "已启用 HPOS?:%s" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:327 msgid "A link to a product sold on a different website, e.g. brand collab." msgstr "指向在另一个网站上销售的产品的链接,如品牌联名。" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:326 msgid "Affiliate product" msgstr "关联产品" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:314 msgid "A set of products that go well together, e.g. camera kit." msgstr "一套配套产品,如相机套装。" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:301 msgid "A single physical or virtual product, e.g. a t-shirt or an eBook." msgstr "单一实体或虚拟产品,如一件 T 恤或一本电子书。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:118 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3355 msgid "Boost international sales and save on FX fees. Accept 60+ local payment methods including Apple Pay and Google Pay." msgstr "提高国际销售额,节省外汇兑换费用。 接受 60 多种本地付款方式,包括 Apple Pay 和 Google Pay。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:117 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3354 msgid "Airwallex Payments" msgstr "Airwallex 付款" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:423 msgid "Coupons for groups. Provides the option to have coupons that are restricted to group members or roles. Works with the free Groups plugin." msgstr "团体优惠券。 提供仅限组员或角色使用的优惠券选项。 可搭配免费群组插件使用。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:409 msgid "Give away a free item to any customer with the coupon code." msgstr "向任何有优惠券代码的客户免费赠送一件商品。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:395 msgid "Create \"store credit\" coupons for customers which are redeemable at checkout." msgstr "为客户创建可在结账时兑换的“店铺赠金”优惠券。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:381 msgid "Create a unique URL that applies a discount and optionally adds one or more products to the customer's cart." msgstr "创建唯一的 URL,可应用折扣,并可选择性地将一个或多个产品添加到客户的购物车中。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:367 msgid "Powerful, \"all in one\" solution for gift certificates, store credits, discount coupons and vouchers." msgstr "功能强大的“一体化”解决方案,适用于礼品券、店铺赠金、折扣优惠券和代金券。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:353 msgid "Generate dynamic personalized coupons for your customers that increase purchase rates." msgstr "为客户生成动态个性化优惠券,以提高购买率。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:337 msgid "Sync your website's data like contacts, products, and orders over Salesforce CRM with Salesforce Integration for WooCommerce." msgstr "使用 Salesforce Integration for WooCommerce 通过 Salesforce CRM 同步网站上的联系人、产品和订单等数据。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:321 msgid "Integrate your WooCommerce store with 5000+ cloud apps and services today. Trusted by 11,000+ users." msgstr "立即将您的 WooCommerce 商店与 5000 多种云应用程序和服务集成。 受到 11,000 多名用户的信赖。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:305 msgid "Harness data from WooCommerce to grow your business. Manage leads, customers, and segments, through automation, quotes, invoicing, billing, and email marketing. Power up your store with CRM." msgstr "利用来自 WooCommerce 的数据来拓展您的业务。 通过自动化、报价、开票、计费和电子邮件营销管理潜在客户、客户和细分市场。 借助 CRM 为您的商店注入强大动力。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:289 msgid "Turn your product images into stunning videos that engage and convert audiences - no video experience required." msgstr "将产品图片转化为精彩视频,以吸引并转化受众 — 无需视频经验。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:273 msgid "Collect and showcase verified reviews that consumers trust." msgstr "收集并展示经过验证的能表明消费者信任的评论。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:255 msgid "Delight customers and boost organic sales with a special WooCommerce birthday email (and coupon!) on their special day." msgstr "在客户的生日这一天,发送一封特殊的 WooCommerce 生日电子邮件(和优惠券!),让客户高兴,并提高有机销售额。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:237 msgid "Boost your organic sales by adding a customer referral program to your WooCommerce store." msgstr "为您的 WooCommerce 商店添加客户推荐计划,以提高有机销售额。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:219 msgid "Convert and retain customers with automated marketing that does the hard work for you." msgstr "让自动化营销替您完成困难的工作,转化并保留客户。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:187 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and more with Mailchimp." msgstr "通过 Mailchimp 发送针对性活动、恢复已放弃的购物车以及进行其他操作。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:96 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users with TikTok for WooCommerce." msgstr "利用 TikTok for WooCommerce 创建广告活动,吸引全球 10 亿用户。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:130 msgid "Grow your business on Pinterest! Use this official plugin to allow shoppers to Pin products while browsing your store, track conversions, and advertise on Pinterest." msgstr "在 Pinterest 上拓展您的业务! 使用该官方插件,让购物者能在浏览您的商店时置顶商品,跟踪转化率,并在 Pinterest 上投放广告。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:48 msgid "CRM" msgstr "CRM" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:44 msgid "Conversion" msgstr "转化" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:40 msgid "Automations" msgstr "自动化" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:32 msgid "Sales channels" msgstr "销售渠道" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:253 msgid "Override the \"woocommerce_date_type\" option that is used for the database date field considered for revenue reports." msgstr "覆盖用于收入报告中考虑的数据库日期字段的“woocommerce_date_type”选项。" #: src/Admin/API/OnboardingProducts.php:80 msgid "Sorry, you cannot create dummy products." msgstr "很抱歉,您不能创建虚拟产品。" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:279 msgid "Sales of the marketing campaign." msgstr "营销活动的销售额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:2006 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2409 msgid "Limit result set to specific amount of suggested products." msgstr "限制结果集为特定数量的建议产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1995 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2398 msgid "Limit result set to specific product tag ids." msgstr "限制结果集为特定产品标签的 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1984 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2387 msgid "Limit result set to specific product categorie ids." msgstr "限制结果集为特定产品分类的 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:123 msgid "Invalid layout template ID." msgstr "无效的布局模板 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:47 msgid "Area to get templates for." msgstr "获取模板的区域。" #. translators: %1$s is the downloadable file path, %2$s is an opening link #. tag, %3%s is a closing link tag. #: includes/class-wc-product-download.php:264 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server, or is not located within an approved directory. Please contact a site administrator for help. %2$sLearn more.%3$s" msgstr "可下载文件 %s 不可用,因为它不在此服务器上,或不在经批准的目录中。 请联系站点管理员以获得帮助。 %2$s了解更多。%3$s" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:98 msgid "Could not start the installation process. Reason: " msgstr "无法启动安装过程。 原因: " #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product collection by rating." msgstr "支持客户通过评分来筛选产品集合。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block description" msgid "The product list." msgstr "产品列表。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Product list" msgstr "产品列表" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section description." msgstr "产品部分描述。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section description" msgstr "产品部分描述" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLQueries/ListProducts.php:65 #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Input/ProductFilter.php:29 msgid "Filter by stock status." msgstr "按库存状态筛选。" #: templates/order/customer-history.php:43 msgid "This is the Customer Lifetime Value, or the total amount you have earned from this customer's orders." msgstr "这是客户生命周期价值,即您从该客户的订单中赚取的总金额。" #: templates/order/customer-history.php:40 msgid "Total revenue" msgstr "收入合计" #: templates/order/customer-history.php:29 msgid "Total orders" msgstr "订单总数" #: templates/order/attribution-details.php:153 msgid "The number of unique pages viewed by the customer prior to this order." msgstr "客户在此订单之前浏览的独有页面数。" #: templates/order/attribution-details.php:150 msgid "Session page views" msgstr "会话页面浏览量" #: templates/order/attribution-details.php:141 msgid "Device type" msgstr "设备类型" #: templates/order/attribution-details.php:51 msgid "Source type" msgstr "来源类型" #: templates/order/attribution-details.php:42 msgid "Hide details" msgstr "隐藏详情" #: templates/order/attribution-details.php:41 msgid "Show details" msgstr "显示详情" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:195 msgid "Additional fields to be persisted on the order." msgstr "要在订单上持久化储存的附加字段。" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:312 msgid "Web admin" msgstr "网页管理员" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:300 msgid "Direct" msgstr "直接" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:294 msgid "Referral: %s" msgstr "推荐:%s" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:288 msgid "Organic: %s" msgstr "有机:%s" #. translators: %s is the source value #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:282 msgid "Source: %s" msgstr "来源:%s" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/OrderAbilityTrait.php:164 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:74 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:78 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:83 #: src/Internal/OrderReviews/SubmissionHandler.php:96 #: src/Internal/Orders/OrderActionsRestController.php:506 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:212 msgid "Order not found." msgstr "找不到订单。" #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:67 msgid "Set product featured image when uploaded image file name matches product SKU." msgstr "当上传的图片文件名与产品 SKU 一致时,设置产品特色图片。" #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:66 msgid "Match images" msgstr "匹配图片" #: src/Internal/ProductImage/MatchImageBySKU.php:61 msgid "Product image matching by SKU" msgstr "按 SKU 匹配产品图片" #: src/Internal/Orders/OrderAttributionController.php:560 #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:347 #: templates/order/attribution-details.php:27 msgid "Origin" msgstr "来源" #. translators: %s is the field name #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:161 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:381 msgid "Order attribution field: %s" msgstr "订单归属字段:%s" #. translators: %s is the property type #: src/Internal/Orders/OrderAttributionBlocksController.php:144 msgid "Value of type %s was posted to the order attribution callback" msgstr "%s 类型的值已发布到订单属性回调中" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:476 msgid "Make a collection of related products, enabling customers to purchase multiple items together." msgstr "集合相关产品,使客户能够一次购买多件商品。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:475 msgid "Products in this group" msgstr "该组中的产品" #. translators: %1$s: Downloads settings link opening tag. %2$s: Downloads #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:59 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info. Store-wide updates can be managed in your %1$sproduct settings%2$s." msgstr "添加您想让客户能在购买后下载的任何文件,如说明或保修信息。 可在%1$s产品设置%2$s中管理全店范围的更新。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:349 msgid "Enable this feature to track and credit channels and campaigns that contribute to orders on your site" msgstr "启用此功能,追踪并记录促成站点上订单的渠道和活动" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:348 msgid "Order Attribution" msgstr "订单归属" #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:210 msgid "Order is not an HPOS order." msgstr "订单并非 HPOS 订单。" #. translators: %d is an order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataHandler.php:170 msgid "%d is not a valid order ID." msgstr "%d 不是有效的订单 ID。" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:46 msgid "Desktop" msgstr "台式设备" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:43 msgid "Tablet" msgstr "平板电脑" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:40 msgid "Mobile" msgstr "移动设备" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:277 msgid "Customer history" msgstr "客户历史记录" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:247 msgid "%s attribution" msgstr "%s 归属" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:809 msgid "⚠️ Only %s files can be searched at one time. Try filtering the file list before searching." msgstr "⚠️ 一次只能搜索 %s 个文件。 尝试在搜索前筛选文件列表。" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:793 msgid "Search within these files" msgstr "在这些文件中进行搜索" #. translators: %s is a number of log files. #: src/Internal/Admin/Logging/LogHandlerFileV2.php:286 msgid "%s expired log file was deleted." msgid_plural "%s expired log files were deleted." msgstr[0] "已删除 %s 个过期日志文件。" #. translators: %s is a line number in a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:183 msgid "Line %s" msgstr "第 %s 行" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:142 msgid "Matched Line" msgstr "匹配线" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:141 msgid "Line #" msgstr "第 # 行" #. translators: %s is a number. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:114 msgid "The number of search results has reached the limit of %s. Try refining your search." msgstr "搜索结果数量已达 %s 个的上限。 尝试细化您的搜索。" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:60 msgid "No search results." msgstr "无搜索结果。" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileExporter.php:63 msgid "Could not access file." msgstr "无法访问文件。" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:540 msgid "Could not write to the temp directory. Try downloading files one at a time instead." msgstr "无法写入临时目录。 尝试逐个下载文件。" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:531 msgid "Could not access the specified files." msgstr "无法访问指定文件。" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:363 msgid "Multiple files match this ID." msgstr "有多个文件与此 ID 匹配。" #. translators: %d is the number of orders that were cleaned up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:1022 msgid "Cleanup completed for %d order." msgid_plural "Cleanup completed for %d orders." msgstr[0] "已完成 %d 个订单的清理。" #. translators: %1$d is an order ID, %2$s is an error message. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:986 msgid "An error occurred while cleaning up order %1$d: %2$s" msgstr "清理订单 %1$d 时出错:%2$s" #. translators: %d is an order ID. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:983 msgid "Cleanup completed for order %d." msgstr "已完成订单 %d 的清理。" #. translators: %d is the number of orders to clean up. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:965 msgid "Starting cleanup for %d order..." msgid_plural "Starting cleanup for %d orders..." msgstr[0] "开始清理 %d 个订单..." #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:960 msgid "HPOS cleanup" msgstr "HPOS 清理" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:956 msgid "No orders to cleanup." msgstr "无订单需要清理。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:945 msgid "Cleanup can only be performed when HPOS is active and compatibility mode is disabled." msgstr "在进行清理时必须启用 HPOS 并禁用兼容模式。" #. translators: %s is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:177 msgid "The field %s is required." msgstr "字段 %s 为必填字段。" #. translators: %1$s is field key, %2$s location. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1120 msgid "The field %1$s is invalid for the location %2$s." msgstr "字段 %1$s 对于位置 %2$s 无效。" #. translators: % is field key. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1109 msgid "The field %s is invalid." msgstr "字段 %s 无效。" #. translators: %1$d is referring to rating value. Example: Rated 4 out of 5. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:110 msgid "Rated %1$d out of 5" msgstr "评分:%1$d 分(满分 5 分)" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:160 msgid "Free Plan Available" msgstr "提供免费套餐" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:156 msgid "Built-in Tax & Duties paperwork" msgstr "内置的税收与关税文书" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:152 msgid "Branded tracking experience" msgstr "品牌化跟踪体验" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:145 msgid "Seamless order sync and label printing" msgstr "无缝订单同步和标签打印" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:141 msgid "Highly discounted shipping rates" msgstr "大折扣运费优惠" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:131 msgid "Simplified shipping with: " msgstr "通过以下方式简化配送: " #: patterns/hero-product-split.php:29 msgid "Shop the sale" msgstr "购买特价商品" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:387 msgid "There was an error getting the install URL for this product." msgstr "获取该产品的安装 URL 时出错。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:374 msgid "This product is already installed." msgstr "已安装该产品。" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:345 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:365 msgid "You do not have permission to manage log entries." msgstr "您没有管理日记条目的权限。" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:227 msgid "Hide context" msgstr "隐藏上下文" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:226 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:230 msgid "Show context" msgstr "显示上下文" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:138 msgid "Context" msgstr "上下文" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:119 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:733 msgid "Additional context" msgstr "补充上下文" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Product Collection" msgstr "产品集合" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "The contents of this block will display when there are no products found." msgstr "未找到产品时,系统将显示该区块的内容。" #: assets/client/blocks/product-collection-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "无结果" #: assets/client/blocks/product-filter-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Rating Filter" msgstr "评分筛选器" #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:271 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #. translators: %s is the audio player icon. #. translators: %s is the social service name. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:132 #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-social-links.php:171 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "%s icon" msgstr "%s 图标" #: src/Admin/PluginsHelper.php:834 src/Admin/PluginsHelper.php:1156 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1034 msgid "This product will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>." msgstr "该产品不会触发您的客户在购物车中或结账时的运费计算器。 该产品也不需要您的客户在结账时输入配送详细信息。 <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">阅读关于虚拟产品的更多信息</a>。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1007 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's shipping settings and other details individually." msgstr "该产品提供尺寸和颜色等选项。 您现在可以单独管理每个变体的配送设置和其他详情。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:719 msgid "This product has options, such as size or color. You can now manage each variation's inventory and other details individually." msgstr "该产品提供尺寸和颜色等选项。 您现在可以单独管理每个变体的库存和其他详情。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:541 msgid "Help customers find this product by assigning it to categories, adding extra details, and managing its visibility in your store and other channels." msgstr "通过将产品归类、添加更多详情以及管理其在商店和其他渠道中的可见性,帮助客户找到该产品。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:456 msgid "Buy button text" msgstr "购买按钮文本" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:429 msgid "Link to the external product is an invalid URL." msgstr "外部产品链接的 URL 无效。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:425 msgid "Enter the external URL to the product" msgstr "输入指向产品的外部 URL" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:424 msgid "Link to the external product" msgstr "外部产品的链接" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:407 msgid "Add a link and choose a label for the button linked to a product sold elsewhere." msgstr "为链接到别处销售产品的按钮添加链接并选择标签。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:406 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Buy button" msgstr "购买按钮" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:162 msgid "This product has options, such as size or color. You can manage each variation's images, downloads, and other details individually." msgstr "该产品提供尺寸和颜色等选项。 您可以单独管理每个变体的图片、下载和其他详情。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:452 msgid "This variation will not trigger your customer's shipping calculator in cart or at checkout. This product also won't require your customers to enter their shipping details at checkout. <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Read more about virtual products</a>." msgstr "该变体不会触发您的客户在购物车中或结账时的运费计算器。 该产品也不需要您的客户在结账时输入配送详细信息。 <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-products/#adding-a-virtual-product\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">阅读关于虚拟产品的更多信息</a>。" #. translators: %s is a number of files. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:669 msgid "%s log file deleted." msgid_plural "%s log files deleted." msgstr[0] "%s 个日志文件已删除。" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:610 msgid "You do not have permission to manage log files." msgstr "您没有管理日志文件的权限。" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:354 msgid "Current" msgstr "当前" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:346 msgid "File rotations:" msgstr "文件旋转:" #. translators: %s is the name of a log file. #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:336 msgid "Viewing log file %s" msgstr "查看日志文件 %s" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:324 msgid "Delete this log file permanently?" msgstr "是否永久删除该日志文件?" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:296 msgid "Return to the file list." msgstr "返回文件列表。" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:258 msgid "Browse log files" msgstr "浏览日志文件" #. translators: 1. a date, 2. a slug-style name for a file. #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:244 msgid "Select the %1$s log file for %2$s" msgstr "为 %2$s 选择 %1$s 日志文件" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:201 msgid "File size" msgstr "文件大小" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:200 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:107 msgid "Filter by log source" msgstr "按照日志来源过滤" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:60 msgid "No log files found." msgstr "未找到日志文件。" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:356 msgid "This file does not exist." msgstr "该文件不存在。" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:212 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileController.php:457 msgid "Could not access the log file directory." msgstr "无法访问日志文件目录。" #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: src/Internal/Admin/BlockTemplates/BlockTemplateLogger.php:347 msgid "%1$s was called with an invalid event type \"%2$s\"." msgstr "调用 %1$s 时使用的事件类型“%2$s”无效。" #. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326 msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s" msgstr "等待操作“%1$s”时捕获异常:%2$s" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:106 msgid "e.g. Local pickup" msgstr "例如,本地自提" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:129 msgid "Customers will need to spend this amount to get free shipping." msgstr "客户可享受免费配送的最低消费额。" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:121 msgid "A minimum order amount AND coupon" msgstr "最小订单金额和优惠券" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:120 msgid "A minimum order amount OR coupon" msgstr "最小订单金额或优惠券" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:117 msgid "No requirement" msgstr "无要求" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:112 msgid "Free shipping requires" msgstr "需要免费配送" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:108 msgid "e.g. Free shipping" msgstr "例如,免费配送" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:357 msgid "Please enter a valid number." msgstr "请输入有效的数字。" #. translators: %s: URL for link #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:54 msgid "These costs can optionally be added based on the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">product shipping class</a>. Learn more about <a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">setting shipping class costs</a>." msgstr "可根据<a target=\"_blank\" href=\"%s\">产品配送类别</a>选择性地添加这些成本。 了解有关<a target=\"_blank\" href=\"https://woocommerce.com/document/flat-rate-shipping/#shipping-classes\">设置配送类别成本</a>的更多信息。" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 msgid "e.g. Standard national" msgstr "例如,国家标准" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:106 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:104 msgid "Your customers will see the name of this shipping method during checkout." msgstr "您的客户会在结账时看到该配送方式的名称。" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "advanced costs" msgstr "预付成本" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:13 msgid "Charge a flat rate per item, or enter a cost formula to charge a percentage based cost or a minimum fee. Learn more about" msgstr "按项目收取统一运费,或输入成本计算公式,按百分比收取成本或最低费用。 详细了解" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1241 msgid "Attribute terms." msgstr "属性术语。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:157 msgid "WooCommerce Store Identifier." msgstr "WooCommerce 商店标识符。" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Add to cart: “%s”" msgstr "加入购物车:“%s”" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:57 msgid "An optional zone you can use to set the shipping method(s) available to any regions that have not been listed above." msgstr "您可以使用该可选区域,为上方未列出的任何地区设置可用的配送方式。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:21 msgid "A shipping zone consists of the region(s) you'd like to ship to and the shipping method(s) offered. A shopper can only be matched to one zone, and we'll use their shipping address to show them the methods available in their area." msgstr "配送区域包括您希望产品能够送达的地区和提供的配送方式。 一个购物者只能匹配一个区域,我们将根据他们的配送地址展示其所在区域的可用配送方式。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:18 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17 msgid "Add zone" msgstr "添加区域" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:273 msgid "STEP 1 OF 2" msgstr "第 1 步(共 2 步)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:181 msgid "Create shipping method" msgstr "创建配送方式" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:167 msgid "STEP 2 OF 2" msgstr "第 2 步(共 2 步)" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:156 msgid "Add shipping class costs" msgstr "添加配送类别成本" #. translators: %s: shipping method title #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:142 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Set up %s" msgstr "设置 %s" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:71 msgid "Add the shipping methods you'd like to make available to customers in this zone." msgstr "为该区域的客户添加您希望向其提供的配送方式。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:47 msgid "List the regions you'd like to include in your shipping zone. Customers will be matched against these regions." msgstr "列出您希望包含在配送区域内的地区。 系统会将客户与这些地区进行匹配。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:34 msgid "Give your zone a name! E.g. Local, or Worldwide." msgstr "为您的区域命名! 例如: 本地或全球。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:89 msgid "e.g. For heavy items requiring higher postage" msgstr "例如,对于邮费较高的重物" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:80 msgid "Slug (unique identifier) can be left blank and auto-generated, or you can enter one" msgstr "您可以将数据域(唯一标识符)留空待其自动生成,也可以手动输入" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:78 msgid "e.g. heavy-packages" msgstr "例如,重包裹" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:69 msgid "Give your shipping class a name for easy identification" msgstr "为您的配送类别命名,以便识别" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:67 msgid "e.g. Heavy" msgstr "例如,重" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 msgid "Use shipping classes to customize the shipping rates for different groups of products, such as heavy items that require higher postage fees." msgstr "根据配送类别为不同组别的产品(例如邮费较高的重物)自定义运费。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:60 msgid "Classes" msgstr "类别" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1208 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1338 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:388 #: src/Internal/Admin/Settings/Utils.php:428 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1177 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1231 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1297 msgid "Subscription not found" msgstr "未找到订阅" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:348 msgid "This product has been activated." msgstr "该产品已激活。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:339 msgid "There was an error activating this theme." msgstr "激活该主题时出错。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:328 msgid "There was an error activating this plugin." msgstr "激活该插件时出错。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:318 msgid "This product is already active." msgstr "该产品已激活。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:309 msgid "This product is not installed." msgstr "该产品未安装。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:300 #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:365 msgid "We couldn't find a subscription for this product." msgstr "我们找不到该产品的订阅。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:280 msgid "There was an error disconnecting your subscription. Please try again." msgstr "断开您的订阅时出错。 请重试。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:274 msgid "Your subscription has been disconnected." msgstr "您的订阅已断开连接。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:214 msgid "There was an error connecting your subscription. Please try again." msgstr "连接您的订阅时出错。 请重试。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-subscriptions-api.php:208 msgid "Your subscription has been connected." msgstr "您的订阅已连接。" #. translators: %1$s Coupon codes, %2$s Reason #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:311 msgid "\"%1$s\" was removed from the cart. %2$s" msgstr "已将“%1$s”从购物车中移除。 %2$s" #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays WooCommerce page content." msgstr "显示 WooCommerce 页面内容。" #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "WooCommerce Page" msgstr "WooCommerce 页面" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the items purchased and order totals." msgstr "显示购买的商品和订单总额。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals" msgstr "订单总额" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order details section." msgstr "显示订单详情部分。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Totals Section" msgstr "订单总额部分" #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order summary on the order confirmation page." msgstr "在订单确认页面显示订单摘要。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a \"thank you\" message, or a sentence regarding the current order status." msgstr "显示“谢谢”消息,或关于当前订单状态的语句。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Status" msgstr "订单状态" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping section." msgstr "显示订单确认配送部分。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address Section" msgstr "配送地址部分" #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation shipping address." msgstr "显示订单确认配送地址。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block description" msgid "Display links to purchased downloads." msgstr "显示已购买的下载内容的链接。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Downloads" msgstr "订单下载" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the downloadable products section." msgstr "显示可下载产品部分。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Downloads Section" msgstr "下载部分" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing section." msgstr "显示订单确认账单部分。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address Section" msgstr "账单地址部分" #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the order confirmation billing address." msgstr "显示订单确认账单地址。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays additional information provided by third-party extensions for the current order." msgstr "显示第三方扩展程序为当前订单提供的其他信息。" #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json msgctxt "block title" msgid "Additional Information" msgstr "其他信息" #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Renders classic WooCommerce shortcodes." msgstr "呈现经典 WooCommerce 短代码。" #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic Shortcode" msgstr "经典短代码" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "downloads" msgstr "下载" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product downloads." msgstr "产品下载。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product downloads" msgstr "产品下载。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "文本" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block description" msgid "A text field for use in the product editor." msgstr "在产品编辑器中使用的文本字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text field" msgstr "产品文本字段" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "number" msgstr "编号" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable number field for the product editor." msgstr "用于产品编辑器的可重复使用的编号字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product number control" msgstr "产品编号控制" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A reusable checkbox for the product editor." msgstr "用于产品编辑器的可重复使用的复选框。" #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:242 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "days" msgstr "天" #: src/Admin/Features/Blueprint/Init.php:225 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Themes" msgstr "主题" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:431 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:687 msgid "Background sync is enabled." msgstr "后台同步已启用。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1095 msgid "Add and manage attributes used for product options, such as size and color." msgstr "添加并管理用于产品选项的属性,例如尺寸和颜色。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1033 msgid "This product requires shipping or pickup" msgstr "该产品需配送或自提" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:451 msgid "This variation requires shipping or pickup" msgstr "该变体需配送或自提" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:685 msgid "Same as main product" msgstr "与主要产品相同" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:45 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:46 msgid "Add any files you'd like to make available for the customer to download after purchasing, such as instructions or warranty info." msgstr "添加您想让客户能在购买后下载的任何文件,如说明或保修信息。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:123 msgid "Variation details" msgstr "变体详情" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:110 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:286 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:429 msgid "<strong>You’re editing details specific to this variation.</strong> Some information, like description and images, will be inherited from the main product, <noticeLink><parentProductName/></noticeLink>." msgstr "<strong>您正在编辑该变体的具体详情。</strong> 一些信息(如描述和图片)将沿用自主要产品,<noticeLink><parentProductName/></noticeLink>。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:61 msgid "Template for the product variation form" msgstr "产品变体表单的模板" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:54 msgid "Product Variation Template" msgstr "产品变体模板" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:80 msgid "Good news! WooCommerce Tax can automate your sales tax calculations for you." msgstr "好消息! WooCommerce Tax 会自动为您计算销售税。" #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:42 msgid "The Order Confirmation template serves as a receipt and confirmation of a successful purchase. It includes a summary of the ordered items, shipping, billing, and totals." msgstr "订单确认模板是成功购买的收据和确认书。 它包含关于所订购的商品、配送、账单和总额的信息概述。" #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Checkout" msgstr "页面:结账" #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:24 msgctxt "Template name" msgid "Page: Cart" msgstr "页面:购物车" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:25 msgid "The item type." msgstr "商品类型。" #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:84 msgid "Failed to fetch dummy products." msgstr "获取虚拟产品失败。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:276 msgid "Confirm email and view order" msgstr "确认电子邮件并查看订单" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:239 msgid "Alternatively, confirm the email address linked to the order below." msgstr "或者在下方确认链接到订单的电子邮件地址。" #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:233 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here%2$s to view your order." msgstr "在我们这里已有账户? %1$s在此登录%2$s,查看您的订单。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:230 msgid "Great news! Your order has been received, and a confirmation will be sent to your email address." msgstr "好消息! 我们已收到您的订单,将向您的电子邮件地址发送一份确认书。" #. translators: 1: opening a link tag 2: closing a link tag #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:208 msgid "Have an account with us? %1$sLog in here to view your order details%2$s." msgstr "在我们这里已有账户? %1$s在此登录,查看您的订单详情%2$s。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:203 msgid "If you've just placed an order, give your email a quick check for the confirmation." msgstr "如果您刚刚下单,请快速查看您的电子邮件,获取确认信息。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:192 msgid "Please check your email for the order confirmation." msgstr "请查看您的电子邮件,获取订单确认信息。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:144 #: assets/client/admin/chunks/2999.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Try again" msgstr "重试" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:143 msgid "Your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "您的订单不能被处理,因为始发银行/商户已经拒绝了您的交易。 请尝试再次购买。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:136 msgid "Thank you. Your order has been fulfilled." msgstr "谢谢。 您的订单已完成。" #. translators: %s: date and time of the order refund. #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:116 msgid "Your order was refunded %s." msgstr "您的订单已于 %s 退款。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:96 msgid "Your order has been cancelled." msgstr "您的订单已取消。" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:82 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 4 out of 4." msgstr "占位符图像,用于表示在社交媒体图标下展示的产品。第 4 个,共 4 个。" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 3 out of 4." msgstr "占位符图像,用于表示在社交媒体图标下展示的产品。第 3 个,共 4 个。" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:62 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 2 out of 4." msgstr "占位符图像,用于表示在社交媒体图标下展示的产品。第 2 个,共 4 个。" #: patterns/social-follow-us-in-social-media.php:52 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased under the social media icons. 1 out of 4." msgstr "占位符图像,用于表示在社交媒体图标下展示的产品。第 1 个,共 4 个。" #: patterns/hero-product-3-split.php:34 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased." msgstr "占位符图像,用于表示所展示的产品。" #: patterns/footer-large.php:23 msgid "Learn about new products and discounts" msgstr "了解新产品和折扣信息" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1237 msgid "Attribute term." msgstr "属性术语。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1226 msgid "Limit result set to products with specified attributes." msgstr "将结果集限制为具有指定属性的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:67 msgid "Default values for generated variations." msgstr "所生成变体的默认值。" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:112 msgid "Page where shoppers go to finalize their purchase" msgstr "购物者完成购买手续的页面" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:92 msgid "Page where shoppers review their shopping cart" msgstr "购物者查看购物车的页面" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Display next and previous buttons." msgstr "显示“下一页”和“上一页”按钮。" #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Next/Previous Buttons" msgstr "下一页/上一页按钮" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block keyword" msgid "taxonomy" msgstr "分类法" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that displays a taxonomy field, allowing searching, selection, and creation of new items" msgstr "显示分类法字段的区块,可搜索、选择和创建新项目" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-taxonomy-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxonomy" msgstr "分类法" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Tag" msgstr "产品标签" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:222 msgid "Logo" msgstr "徽标" #. translators: %s is the audio player icon. #: packages/email-editor/src/Integrations/Core/Renderer/Blocks/class-audio.php:132 msgid "Audio" msgstr "音频" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:333 msgid "New, faster way to find extensions and themes for your WooCommerce store" msgstr "更快速为您的 WooCommerce 商店查找扩展程序和主题的新方法" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:646 msgid "High-performance order storage (recommended)" msgstr "高性能订单存储(推荐)" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:645 msgid "WordPress posts storage (legacy)" msgstr "WordPress 文章存储(旧)" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:642 msgid "Order data storage" msgstr "订单数据存储" #. translators: %s: Search query. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:251 msgid "Search results for: %s" msgstr "针对以下查询的搜索结果:%s" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:896 msgid "HPOS disabled." msgstr "已禁用 HPOS 。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:894 msgid "HPOS could not be disabled." msgstr "无法禁用 HPOS。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:890 msgid "HPOS is already disabled." msgstr "已禁用 HPOS。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:869 msgid "Running pre-disable checks..." msgstr "正在运行预禁用检查…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:837 msgid "HPOS could not be enabled." msgstr "无法启用 HPOS。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:835 msgid "HPOS enabled." msgstr "已启用 HPOS 。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:831 msgid "HPOS is already enabled." msgstr "已启用 HPOS。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:824 msgid "HPOS pre-checks failed, please see the errors above" msgstr "HPOS 预检查失败,请查看上面的错误信息" #. translators: %s is the command to run (wp wc cot sync). #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:812 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:878 msgid "[Failed] There are orders pending sync. Please run `%s` to sync pending orders." msgstr "[失败] 有订单待同步。 请运行‘%s’以同步待处理的订单。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:803 msgid "[Failed] The orders table does not exist and this is not a new shop. Please create the table by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and enabling sync." msgstr "[失败] 订单表格不存在,且这并非新商店。 请转到“WooCommerce”>“设置”>“高级”>“功能”并启用同步,创建表格。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:799 msgid "[Failed] Orders table could not be created." msgstr "[失败] 无法创建订单表格。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:796 msgid "Orders table created." msgstr "已创建订单表格。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:792 msgid "Orders table does not exist. Creating..." msgstr "订单表格不存在。 正在创建…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:781 msgid "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"Order data storage\" section." msgstr "[Failed] Some installed plugins are incompatible. Please review the plugins by going to WooCommerce > Settings > Advanced > Features and see the \"订单数据存储”部分。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:769 msgid "[Failed] This is not a new shop, but --for-new-shop flag was passed." msgstr "[失败] 这并非新商店,但新商店标记已通过。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:765 msgid "Running pre-enable checks..." msgstr "正在运行预启用检查…" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:353 msgid "Orders table does not exist." msgstr "订单表格不存在。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:188 msgid "Custom order tables could not be created." msgstr "无法创建自定义订单表格。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:186 msgid "Custom order tables were created successfully." msgstr "已成功创建自定义订单表格。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:183 msgid "Custom order tables does not exist, creating..." msgstr "自定义订单表格不存在,正在创建…" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:367 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:811 msgid "Per your %1$sstore settings%2$s, inventory management is <strong>disabled</strong>." msgstr "根据您的%1$s商店设置%2$s,库存管理<strong>已禁用</strong>。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:555 msgid "Shown to customers on the product page." msgstr "在产品页面上向客户展示。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:554 msgid "Create new category" msgstr "创建新分类" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:64 msgid "Template for the simple product form" msgstr "简单产品表单模板" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:57 msgid "Simple Product Template" msgstr "简单产品模板" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/TourInAppMarketplace.php:26 msgid "Discover ways of extending your store with a tour of the Woo Marketplace" msgstr "观看 Woo Marketplace 功能导览,了解扩展商店的方法" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:49 msgid "Choose a theme that best fits your brand's look and feel, then make it your own. Change the colors, add your logo, and create pages." msgstr "选择最适合您品牌外观和感觉的主题,然后对其进行自定义。 更改颜色、添加徽标和创建页面。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:40 msgid "Choose your theme" msgstr "选择您的主题" #: patterns/testimonials-single.php:24 msgid "Placeholder image with the avatar of the user who is writing the testimonial." msgstr "占位符图片,带有撰写好评的用户的头像。" #: patterns/footer-large.php:19 msgid "Join the community" msgstr "加入社区" #: i18n/currencies.php:164 msgid "Venezuelan bolívar (2008–2018)" msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔(2008 至 2018 年)" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1219 msgid "Limit result set to products with or without price." msgstr "将结果集限制为带价格或不带价格的产品。" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:158 msgid "These account details will be displayed within the order thank you page and confirmation email." msgstr "这些账户详情将显示在订单感谢页面和确认电子邮件中。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:54 msgid "Select values" msgstr "选择值" #. translators: %s: WC_DELIMITER #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:725 msgid "Enter some descriptive text. Use “%s” to separate different values." msgstr "输入一些描述性文本。 使用“%s”分隔不同的值。" #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the Thumbnails of a product." msgstr "显示产品的缩略图。" #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json msgctxt "block title" msgid "Thumbnails" msgstr "缩略图" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Products (Beta)" msgstr "产品(测试版)" #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a button for shoppers to quickly view their cart." msgstr "显示一个可供购物者快速查看购物车的按钮。" #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart" msgstr "迷你购物车" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to breeze through with quick payment options." msgstr "允许客户通过快速付款选项轻松完成付款。" #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the review count of a product" msgstr "显示产品的评论数" #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Counter" msgstr "产品评级计数器" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product" msgstr "显示产品的平均评级" #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Average Rating (Beta)" msgstr "产品平均评级(测试版)" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations options." msgstr "产品变体选项。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations options" msgstr "产品变体选项" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block description" msgid "The product variations items." msgstr "产品变体项目。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json msgctxt "block title" msgid "Product variations items" msgstr "产品变体项目" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "password" msgstr "密码" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product password" msgstr "产品密码" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox and an input to type a password to view a product." msgstr "复选框和键入密码以查看产品的输入框。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notice" msgstr "注意" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block description" msgid "Notice description" msgstr "注意描述" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json msgctxt "block title" msgid "Notice" msgstr "注意" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "catalog" msgstr "目录" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product catalog visibility" msgstr "产品目录可见性" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json msgctxt "block description" msgid "A checkbox to manage the catalog visibility of the product." msgstr "管理产品目录可见性的复选框。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:720 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1008 msgid "Go to Variations" msgstr "转至变体" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:609 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Require a password" msgstr "需要密码" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:587 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide from search results" msgstr "从搜索结果中隐藏" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:236 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:576 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Hide in product catalog" msgstr "在产品目录中隐藏" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:540 msgid "Product catalog" msgstr "产品目录" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:106 msgid "Organization" msgstr "组织" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/CustomizeStore.php:71 msgid "Customize your store " msgstr "自定义您的商店 " #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:702 msgid "Invalid order ID or key provided." msgstr "提供的订单 ID 或密钥无效。" #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:83 msgid "Invalid billing email provided." msgstr "提供的账单电邮地址无效。" #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:40 msgid "This order belongs to a different customer." msgstr "此订单属于另一位客户。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:295 msgid "Status of the order." msgstr "订单的状态。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:187 msgid "Total tax on items in the order." msgstr "订单商品的总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:181 msgid "Total price of items in the order." msgstr "订单商品的总价。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:169 msgid "Total refund applied to the order." msgstr "订单退款总额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:163 msgid "Total tax applied to the order." msgstr "订单总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:139 msgid "Subtotal of the order." msgstr "订单小计。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:131 msgid "Order totals." msgstr "订单总额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart" msgstr "购物车内费用的唯一标识符" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:68 msgid "If the quantity is editable or fixed." msgstr "数量可编辑或为固定值。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:55 msgid "The maximum quantity allowed for this line item." msgstr "此订单项的允许最大数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:49 msgid "The minimum quantity allowed for this line item." msgstr "此订单项的允许最小数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:37 msgid "Quantity of this item." msgstr "此商品的数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:31 msgid "The item product or variation ID." msgstr "商品的产品或变体 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:19 msgid "Unique identifier for the item." msgstr "商品的唯一标识符。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:115 msgid "This order cannot be paid for." msgstr "此订单无法付款。" #. translators: %s: product number. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:196 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:377 msgid "%s in cart" msgstr "%s 包含在购物车中" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:60 msgid "The Mini-Cart template allows shoppers to see their cart items and provides access to the Cart and Checkout pages." msgstr "“迷你购物车”模板使购物者可以查看购物车中的商品,以及访问购物车和结账页面。" #: patterns/hero-product-chessboard.php:16 msgid "We use only the highest-quality materials in our products, ensuring that they look great and last for years to come." msgstr "我们的产品仅使用最高品质的材料,确保外观精美、经久耐用。" #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:48 msgid "Shop All" msgstr "全部购买" #: patterns/product-collection-featured-products-5-columns.php:8 msgid "Shop new arrivals" msgstr "购买新品" #: patterns/featured-category-triple.php:37 #: patterns/featured-category-triple.php:58 #: patterns/featured-category-triple.php:79 msgid "Shop Now" msgstr "立即购买" #. translators: %s database error. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1022 msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "无法声明操作。 数据库错误:%s。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1017 msgctxt "database error" msgid "unknown" msgstr "未知" #. translators: 1: action ID 2: exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516 msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s" msgstr "操作计划程序无法删除操作 %1$d。 原因:%2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1519 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1789 msgid "Post password." msgstr "文章密码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:63 msgid "Deletes unused variations." msgstr "删除未使用的变体。" #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:165 msgid "Installation date of the WooCommerce mobile app." msgstr "WooCommerce 移动版应用程序的安装日期。" #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Showcase your products relevant images and media." msgstr "展示产品相关图片和媒体。" #: assets/client/blocks/product-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Price" msgstr "产品价格" #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block keyword" msgid "My Account" msgstr "我的账户" #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product with stars" msgstr "显示产品的平均星级" #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating Stars" msgstr "产品星级" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "variations" msgstr "变体" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block description" msgid "The product subsection." msgstr "产品子部分。" #. translators: %1$s opening link tag %2$s closing link tag. #: src/Utilities/PluginUtil.php:286 msgid "%1$sView and manage%2$s" msgstr "%1$s查看和管理%2$s" #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names, %3\$d = plugins count #: src/Utilities/PluginUtil.php:264 msgid "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s, %2$s and %3$d other)." msgid_plural "⚠ Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s plugins and %3$d others)." msgstr[0] "⚠ 检测到不兼容的插件(%1$s 和 %2$s 插件以及 %3$d 个其他插件)。" #. translators: %1\$s, %2\$s = printable plugin names #: src/Utilities/PluginUtil.php:257 msgid "⚠ 2 Incompatible plugins detected (%1$s and %2$s)." msgstr "⚠ 检测到 2 个不兼容的插件(%1$s 和 %2$s)。" #. translators: %s = printable plugin name #: src/Utilities/PluginUtil.php:253 msgid "⚠ 1 Incompatible plugin detected (%s)." msgstr "⚠ 检测到 1 个不兼容的插件 (%s)。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:593 msgid "High-Performance order storage" msgstr "高性能订单存储" #. translators: %s: number of pending orders. #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:695 msgid "Currently syncing orders... %s pending" msgstr "目前正在同步订单… %s 个待处理" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:203 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:223 msgid "Grow and retain customers with intelligent, impactful email and SMS marketing automation and a consolidated view of customer interactions." msgstr "通过智能高效的电子邮件和短信营销自动化以及合并的客户互动视图发展和留住客户。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:206 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:222 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:570 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Klaviyo" msgstr "Klaviyo" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:647 msgid "Filter out results where any of the passed fields are empty" msgstr "筛除存在任何空白通过字段的结果" #: src/Blocks/Templates/OrderConfirmationTemplate.php:33 msgctxt "Template name" msgid "Order Confirmation" msgstr "订单确认" #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:45 msgid "Template used to display the simplified Checkout header." msgstr "用于显示简化版结账标题的模板。" #: src/Blocks/Templates/CheckoutHeaderTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Checkout Header" msgstr "结账标题" #: src/Blocks/Templates/CheckoutTemplate.php:33 msgid "The Checkout template guides users through the final steps of the purchase process. It enables users to enter shipping and billing information, select a payment method, and review order details." msgstr "结账模板可引导用户完成购买流程中的最后几个步骤。 用户可在此输入配送信息和账单信息,选择支付方式和查看订单详情。" #: src/Blocks/Templates/CartTemplate.php:33 msgid "The Cart template displays the items selected by the user for purchase, including quantities, prices, and discounts. It allows users to review their choices before proceeding to checkout." msgstr "购物车模板可显示用户选购的项目,包括项目的数量、价格和折扣。 用户结账前可先在此查看自己的选择。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:110 msgid "Order number used for display." msgstr "用于显示的订单号。" #. Translators: %s location name. #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:120 msgid "Collection from <strong>%s</strong>:" msgstr "来自 <strong>%s</strong> 的集合:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:57 #: src/Blocks/BlockTypes/ClassicTemplate.php:229 msgid "Order confirmation" msgstr "订单确认" #. translators: %1$s = order ID, %2$s = order id, %3$s = error message. #. translators: %1$d = peoperty name, %2$d = order ID, %3$s = error message. #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:199 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1802 msgid "Error when setting property '%1$s' for order %2$d: %3$s" msgstr "为订单 %2$d 设置‘%1$s’属性时出错:%3$s" #. translators: %d user ID. #: includes/class-wc-privacy.php:429 msgid "User #%d was deleted by WooCommerce in accordance with the site's personal data retention settings. Any content belonging to that user has been retained but unassigned." msgstr "依据站点的个人数据保留设置,用户 #%d 已被 WooCommerce 删除。 属于该用户的所有内容都被保留,但未分配。" #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your top rated products." msgstr "显示评分最高产品的网格。" #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Rated Products" msgstr "评分最高的产品" #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a product." msgstr "包含用于渲染产品的区块元素。" #: assets/client/blocks/product-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Template" msgstr "产品模板" #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your newest products." msgstr "显示最新产品的网格。" #: assets/client/blocks/payment-method-icons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: assets/client/blocks/product-new/block.json msgctxt "block title" msgid "Newest Products" msgstr "最新产品" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a collection of products from your store." msgstr "显示您商店的产品集合。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json msgctxt "block title" msgid "Product subsection" msgstr "产品子部分" #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the average rating of a product." msgstr "显示产品的平均评级。" #: assets/client/blocks/product-rating/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Rating" msgstr "产品评级" #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:761 #: src/Internal/Abilities/Domain/Traits/ProductAbilityTrait.php:769 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Failed to save product." msgstr "无法保存产品。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Email/Controller.php:317 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/NotificationCreatePage.php:67 #: assets/client/admin/chunks/6844.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "请输入有效的电子邮箱地址。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2297 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "无效分类法:%s。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:786 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:828 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:863 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:229 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:28 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/DefaultPromotions.php:40 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "WooPayments" msgstr "WooPayments" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:621 msgid "Automatically calculate how much sales tax should be collected – by city, country, or state." msgstr "自动计算应收多少销售税 - 按城市、国家/地区或者州/省/自治区/直辖市。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:619 msgid "Get automated tax rates with WooCommerce Tax" msgstr "通过 WooCommerce Tax 自动获得税率" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:586 msgid "Reach millions of active shoppers across Google with free product listings and ads." msgstr "通过免费产品列表和广告吸引 Google 上数百万的活跃购物者。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:579 msgid "Create advertising campaigns and reach one billion global users." msgstr "创建广告活动,吸引全球 10 亿用户。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:577 msgid "Create ad campaigns with TikTok" msgstr "借助 TikTok 创建广告活动" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:565 msgid "Send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns." msgstr "发送购买跟进电子邮件、新闻稿和促销活动。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:563 msgid "Reach your customers with MailPoet" msgstr "借助 MailPoet 吸引您的客户" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:551 msgid "Get your products in front of a highly engaged audience." msgstr "让参与度较高的受众看到您的产品。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:549 msgid "Showcase your products with Pinterest" msgstr "通过 Pinterest 展示您的产品" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:528 msgid "Securely accept payments and manage payment activity straight from your store's dashboard" msgstr "直接从您商店的仪表盘安全接受付款并管理付款动态" #. translators: %s is the name of an order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:531 msgid "%s is not a valid order type." msgstr "“%s”不是有效的订单类型。" #. translators: %s is the name of a function. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:516 msgid "%s must be called after the current_screen action." msgstr "必须在 current_screen 操作之后调用“%s”。" #. translators: 1: The label for an order type 2: The title of the order 3: The #. name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:198 msgid "%1$s #%2$s ‹ %3$s — WordPress" msgstr "%1$s #%2$s ‹ %3$s - WordPress" #. translators: 1: The label for an order type 2: The name of the website. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:191 #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:206 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s - WordPress" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:479 msgid "%1$d error found: %2$s when re-migrating order. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s when re-migrating orders. Please review the errors above." msgstr[0] "发现了 %1$d 个错误:在重新迁移订单时,%2$s。 请检查上述错误。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:464 msgid "Attempting to remigrate..." msgstr "正在尝试重新迁移..." #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:496 msgid "Whether or not plugins step in core profiler was skipped." msgstr "是否跳过核心分析器中的插件步骤。" #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:963 msgid "%s is not available for this order—please choose a different payment method" msgstr "“%s”不适用于此订单 - 请选择其他付款方式" #: patterns/hero-product-chessboard.php:112 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 2 out of 2." msgstr "占位符图像,用于表示在主图部分展示的产品。2/2。" #: patterns/hero-product-chessboard.php:35 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section. 1 out of 2." msgstr "占位符图像,用于表示在主图部分展示的产品。1/2。" #: patterns/hero-product-split.php:37 msgid "Placeholder image used to represent a product being showcased in a hero section." msgstr "占位符图像,用于表示在主图部分展示的产品。" #: patterns/featured-category-triple.php:72 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 3 out of 3" msgstr "占位符图像,用于表示在特色分类横幅中展示的产品。3/3。" #: patterns/featured-category-triple.php:51 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 2 out of 3." msgstr "占位符图像,用于表示在特色分类横幅中展示的产品。2/3。" #: patterns/featured-category-triple.php:30 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in featured categories banner. 1 out of 3." msgstr "占位符图像,用于表示在特色分类横幅中展示的产品。1/3。" #: patterns/banner.php:55 msgid "Placeholder image used to represent products being showcased in a banner." msgstr "占位符图像,用于表示在横幅中展示的产品。" #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: packages/action-scheduler/functions.php:137 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "期望是整数,但收到了“%1$s”(%2$s)。" #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "删除了 %d 项操作。" #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "删除操作时出错:%s" #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "处理了 %d 个批次。" #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1263 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:984 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "无法将操作状态从“%1$d”更新为“%2$s”。" #. Translators: %s is the exception message. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "无法确定有效的截止时间:%s。" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "过期" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:703 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "所有" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:356 msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?" msgstr "是否确定要删除此配送方式?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:352 msgid "Shipping method could not be removed. Please retry." msgstr "无法删除配送方式。 请重试。" #: i18n/states.php:1128 msgid "Trinity Palmetto Point" msgstr "特里尼蒂帕尔梅托波因特" #: i18n/states.php:1127 msgid "Saint Thomas Middle Island" msgstr "圣托马斯米德艾兰区" #: i18n/states.php:1126 msgid "Saint Thomas Lowland" msgstr "圣托马斯低地区" #: i18n/states.php:1125 msgid "Saint Peter Basseterre" msgstr "圣彼得巴斯特尔" #: i18n/states.php:1124 msgid "Saint Paul Charlestown" msgstr "圣保罗查尔斯敦区" #: i18n/states.php:1123 msgid "Saint Paul Capisterre" msgstr "圣保罗卡皮斯特尔" #: i18n/states.php:1122 msgid "Saint Mary Cayon" msgstr "圣玛丽卡永区" #: i18n/states.php:1121 msgid "Saint John Figtree" msgstr "圣约翰菲格特里" #: i18n/states.php:1120 msgid "Saint John Capisterre" msgstr "圣约翰卡皮斯特尔" #: i18n/states.php:1119 msgid "Saint James Windward" msgstr "圣詹姆斯温德沃德" #: i18n/states.php:1118 msgid "Saint George Gingerland" msgstr "圣乔治金哲兰区" #: i18n/states.php:1117 msgid "Saint George Basseterre" msgstr "圣乔治巴塞特莱区" #: i18n/states.php:1116 msgid "Saint Anne Sandy Point" msgstr "圣安娜沙角区" #: i18n/states.php:1115 msgid "Christ Church Nichola Town" msgstr "克赖斯特彻奇尼古拉镇" #: i18n/states.php:1114 msgid "Nevis" msgstr "尼维斯" #: i18n/states.php:1113 msgid "Saint Kitts" msgstr "圣基茨" #: templates/checkout/form-verify-email.php:50 msgid "Verify" msgstr "验证" #. translators: 1: opening login link 2: closing login link #: templates/checkout/form-verify-email.php:36 msgid "To view this page, you must either %1$slogin%2$s or verify the email address associated with the order." msgstr "要查看此页面,您必须%1$s登录%2$s或验证与订单关联的电子邮箱地址。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:258 #: templates/checkout/form-verify-email.php:29 msgid "We were unable to verify the email address you provided. Please try again." msgstr "我们无法验证您提供的电子邮箱地址。 请重试。" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:314 msgid "Please log in to your account to view this order." msgstr "请登录您的帐户以查看此订单。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the 'Your cart' part of the Mini-Cart Title block." msgstr "显示迷你购物车标题区块中“您的购物车”部分的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-label-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Label" msgstr "迷你购物车标题标签" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the items counter part of the Mini-Cart Title block." msgstr "显示迷你购物车标题区块中项目计数器部分的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-items-counter-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title Items Counter" msgstr "迷你购物车标题项目计数器" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product’s SKU, categories, tags, and more." msgstr "显示产品的 SKU、分类、标签等。" #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart with Options" msgstr "根据选项添加到购物车" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block description" msgid "The product toggle." msgstr "产品切换。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block title" msgid "Product toggle control" msgstr "产品切换控件" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product sale price" msgstr "产品的促销价格" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json msgctxt "block title" msgid "Product regular price" msgstr "产品的常规价格" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "quantity" msgstr "数量" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product available quantity." msgstr "产品可用数量。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product inventory quantity available" msgstr "产品可用库存数量" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "描述" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product description." msgstr "产品描述。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product description" msgstr "产品描述" #: assets/client/blocks/product-collection/block.json msgctxt "block keyword" msgid "by category" msgstr "按分类" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block description" msgid "A field to select product tags." msgstr "用于选择产品标签的字段。" #: assets/client/blocks/category-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Category Title" msgstr "产品分类标题" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "attributes" msgstr "属性" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product attributes." msgstr "产品属性。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product attributes" msgstr "产品属性" #. translators: 1 = url of the WooCommerce webhooks settings page #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:115 msgid "After that they can be reassigned to the logged-in user by going to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce webhooks settings page</a> and re-saving them." msgstr "完成之后,您可以通过转至 <a href=\"%1$s\">WooCommerce 网络钩子设置页面</a>并重新保存,将它们重新分配给已登录的用户。" #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:110 msgid "The affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>" msgstr "受影响的 WooCommerce 网络钩子将<b>不会</b>被删除,并且将被归属于用户 ID 0。<br/>" #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:108 msgid "If the \"Delete all content\" option is selected, the affected WooCommerce webhooks will <b>not</b> be deleted and will be attributed to user id 0.<br/>" msgstr "如果选择“删除所有内容”选项,受影响的 WooCommerce 网络钩子将 <b>不会</b>被删除,并且将被归属于用户 ID 0。<br/>" #. translators: 1 = user id, 2 = user login, 3 = webhooks count #: src/Internal/Utilities/WebhookUtil.php:74 msgctxt "user webhook count" msgid "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhook." msgid_plural "User #%1$s %2$s has created %3$d WooCommerce webhooks." msgstr[0] "用户编号为 %1$s 的用户 %2$s 已创建 %3$d WooCommerce 网络钩子。" #. translators: %s is an order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1094 msgid "Order %s is locked." msgstr "订单 %s 已锁定。" #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:196 msgid "Take over" msgstr "接管" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:191 msgid "%s is currently editing this order. Do you want to take over?" msgstr "%s 当前正在编辑此订单。 是否要接管?" #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:180 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 msgid "Go back" msgstr "返回" #. translators: %s is a user's name. #: src/Internal/Admin/Orders/EditLock.php:119 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s 已接管并正在编辑。" #. Translators: %s is the comma-separated list of order types. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:389 msgid "Passed order type does not match any registered order types. Following order types are registered: %s" msgstr "传递的订单类型不与任何已注册的订单类型相匹配。 已注册以下订单类型:%s" #. translators: %1$s is a time in minutes, %2$s is a list of products and #. quantities. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:173 msgctxt "held stock note" msgid "Stock hold of %1$s minutes applied to: %2$s" msgstr "以下产品的库存保留时间为 %1$s 分钟:%2$s" #. translators: %d is the remaining order items count. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:165 msgctxt "held stock note" msgid "- ...and %d more item." msgid_plural "- ... and %d more items." msgstr[0] "- ... 及其他 %d 件商品。" #. translators: %1$s is a product's formatted name, %2$d: is the quantity of #. said product to which the stock hold applied. #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:143 msgctxt "held stock note" msgid "- %1$s × %2$d" msgstr "- %1$s × %2$d" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:371 msgid "What makes this product unique? What are its most important features? Enrich the product page by adding rich content using blocks." msgstr "是什么让此产品颇具特色? 此产品最重要的功能是什么? 通过使用区块添加更多内容来丰富产品页面。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:92 msgid "Invalid product slug." msgstr "无效的产品别名。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsBySlug.php:55 msgid "Slug of the resource." msgstr "资源的别名。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:139 msgid "Limit result set to products with specific slug(s). Use commas to separate." msgstr "将结果限制为具有特定别名的产品。 使用逗号分隔。" #. translators: %s is referring to the total of reviews for a product #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingCounter.php:122 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/all-products.js:16 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/product-rating-counter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-counter.js:2 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:4 #: assets/client/blocks/product-rating.js:4 msgid "(%s customer review)" msgid_plural "(%s customer reviews)" msgstr[0] "(%s 条客户评论)" #. translators: Footer powered by text. %1$s being WordPress, %2$s being #. WooCommerce #. translators: 1: WordPress link, 2: WooCommerce link #: patterns/footer-large.php:66 patterns/footer-simple-menu.php:40 #: patterns/footer-with-3-menus.php:49 msgid "Powered by %1$s with %2$s" msgstr "由 %1$s 提供支持 (%2$s)" #: includes/wc-core-functions.php:1488 msgctxt "Name of credit card" msgid "JCB" msgstr "JCB" #: includes/wc-core-functions.php:1487 msgctxt "Name of credit card" msgid "Diners" msgstr "Diners" #: includes/wc-core-functions.php:1485 msgctxt "Name of credit card" msgid "American Express" msgstr "American Express" #: includes/wc-core-functions.php:1484 msgctxt "Name of credit card" msgid "Discover" msgstr "Discover" #: includes/wc-core-functions.php:1483 msgctxt "Name of credit card" msgid "Visa" msgstr "Visa" #: includes/wc-core-functions.php:1482 msgctxt "Name of credit card" msgid "MasterCard" msgstr "MasterCard" #: includes/wc-account-functions.php:113 msgid "Log out" msgstr "注销" #: includes/class-wc-product-variable.php:71 msgid "This product has multiple variants. The options may be chosen on the product page" msgstr "本产品有多种变体。 可在产品页面上选择这些选项" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36 msgid "%s variations imported" msgid_plural "%s variations imported" msgstr[0] "已导入 %s 个变体" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:723 msgid "Adding new attribute failed." msgstr "无法添加新属性。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:581 msgid "%qty% variations added" msgstr "已添加 %qty% 个变体" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the checkout button when the Mini-Cart has products." msgstr "迷你购物车中有产品时显示结账按钮的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Proceed to Checkout Button" msgstr "迷你购物车的“继续结账”按钮" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "轮廓" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-checkout-button-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "填充" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the cart button when the Mini-Cart has products." msgstr "在迷你购物车中有产品时显示购物按钮的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-cart-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart View Cart Button" msgstr "迷你购物车的“查看购物车”按钮" #: assets/client/blocks/product-reviews/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Reviews" msgstr "产品评论" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tab" msgstr "选项卡" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block description" msgid "The product tab." msgstr "产品选项卡。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block title" msgid "Product tab" msgstr "产品选项卡" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "excerpt" msgstr "摘要" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "摘要" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block description" msgid "The product summary." msgstr "产品摘要。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Product summary" msgstr "产品摘要" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json msgctxt "block keyword" msgid "group" msgstr "组" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "分区" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block description" msgid "The product section." msgstr "产品分区。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json msgctxt "block title" msgid "Product section" msgstr "产品分区" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block keyword" msgid "price" msgstr "价格" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product pricing" msgstr "产品定价" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json msgctxt "block description" msgid "A product price block with currency display." msgstr "显示货币的产品价格区块。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "标题" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "name" msgstr "名称" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product name." msgstr "产品名称。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product name" msgstr "产品名称" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "画廊" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "图像" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "图像" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product images." msgstr "产品图像。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product images" msgstr "产品图像" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block description" msgid "Container with collapsible inner blocks." msgstr "附带可折叠内部区块的容器。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/collapsible/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-collapsible/block.json msgctxt "block title" msgid "Collapsible" msgstr "可折叠" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block keyword" msgid "class" msgstr "类别" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sku" msgstr "sku" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block description" msgid "The product sku." msgstr "产品 SKU。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product text control" msgstr "产品文本控件" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tag" msgstr "标签" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping class field." msgstr "产品配送类别字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping class field" msgstr "产品配送类别字段" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/blocks/product-specifications/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dimensions" msgstr "尺寸" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shipping" msgstr "配送" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block description" msgid "The product shipping dimensions fields." msgstr "产品运输包装尺寸字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json msgctxt "block title" msgid "Product shipping dimensions fields" msgstr "产品运输包装尺寸字段" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sale" msgstr "促销" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "计划" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block description" msgid "The product schedule sale fields." msgstr "产品计划销售字段。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json msgctxt "block title" msgid "Product schedule sale fields" msgstr "产品计划销售字段" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "radio" msgstr "单选" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block description" msgid "The product radio." msgstr "产品单选。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json msgctxt "block title" msgid "Product radio control" msgstr "产品单选控件" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "minimum" msgstr "最小值" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "电子邮件" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "inventory" msgstr "库存" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block description" msgid "Stock management minimum quantity." msgstr "库存管理数量下限。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Stock level threshold" msgstr "库存水平阈值" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "输入" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkbox" msgstr "复选框" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/linked-product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/number/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-linked-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-notice-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-number-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-pricing-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-radio-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-select-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-text-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/radio/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/section/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/select/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/subsection/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/tab/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/text/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/attributes/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/catalog-visibility/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields-toggle/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-email/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-quantity/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/inventory-sku/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-edit-single-variation/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/notice-has-variations/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/password/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-attributes-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-catalog-visibility-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields-toggle-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-custom-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-description-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-downloads-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-has-variations-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-images-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-email-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-inventory-quantity-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-name-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-password-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-regular-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sale-price-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-schedule-sale-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-class-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-shipping-dimensions-fields/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-single-variation-notice/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-sku-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-summary-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-tag-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variation-items-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-variations-options-field/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/regular-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/sale-price/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/schedule-sale/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-items/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/variation-options/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "产品" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/checkbox/block.json #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/product-checkbox-field/block.json msgctxt "block title" msgid "Product checkbox control" msgstr "产品复选框控件" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block description" msgid "Container to only conditionally render inner blocks." msgstr "仅有条件地渲染内部区块的容器。" #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/conditional/block.json msgctxt "block title" msgid "Conditional" msgstr "有条件" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:939 msgid "Give your customers the power to pay later, interest free and watch your sales grow." msgstr "为客户提供延期付款、免利息和查看销售额增长的权利。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:938 msgid "Zip Co - Buy Now, Pay Later" msgstr "Zip Co - 现在购买,日后付款" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:363 msgid "Payoneer Checkout is the next generation of payment processing platforms, giving merchants around the world the solutions and direction they need to succeed in today’s hyper-competitive global market." msgstr "Payoneer Checkout 是新一代付款处理平台,为世界各地的商家提供所需的解决方案和指导,帮助他们在如今竞争激烈的全球市场中取得成功。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:362 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3607 msgid "Payoneer Checkout" msgstr "Payoneer Checkout" #: templates/block-notices/error.php:36 msgid "The following problems were found:" msgstr "发现了以下问题:" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:313 msgid "List of available payment method IDs that can be used to process the order." msgstr "可用来处理订单的可用付款方式 ID 列表。" #. translators: %s: Category name #: includes/wc-template-functions.php:1318 msgid "Visit product category %1$s" msgstr "访问产品分类 %1$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:674 msgid "Is HPOS sync enabled?" msgstr "是否启用了 HPOS 同步?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:668 msgid "Order datastore." msgstr "订单数据存储。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:656 msgid "Enforce approved download directories?" msgstr "是否强制使用已批准的下载目录?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:650 msgid "Is store connected to WooCommerce.com?" msgstr "商店是否已连接到 WooCommerce.com?" #. translators: %1$s: How to get started? link opening tag. %2$s: How to get #. started? link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:465 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1047 msgid "Set up shipping costs and enter dimensions used for accurate rate calculations. %1$sHow to get started?%2$s" msgstr "设置运费并输入尺寸,以便准确计算费率。 %1$s如何开始?%2$s" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:462 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1044 msgid "Fees & dimensions" msgstr "费用和尺寸" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:987 msgid "When checked, customers will be able to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, like art or handmade goods." msgstr "选中后,客户可以在单个订单中只购买 1 个项目。 这一功能在项目数量有限时非常有用,例如艺术品或手工制品。" #. translators: %1$s: Inventory settings link opening tag. %2$s: Inventory #. settings link closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:302 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:734 msgid "Set up and manage inventory for this product, including status and available quantity. %1$sManage store inventory settings%2$s" msgstr "为此产品设置和管理库存,包括状态和可用数量。 %1$s管理商店库存设置%2$s" #. translators: %1$s: Learn more link opening tag. %2$s: Learn more link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:203 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:334 msgid "Apply a tax rate if this product qualifies for tax reduction or exemption. %1$sLearn more%2$s" msgstr "如果此产品符合减税或免税条件,请应用税率。 %1$s了解更多%2$s" #. translators: %1$s: Images guide link opening tag. %2$s: Images guide link #. closing tag. #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:252 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:506 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library. For best results, use JPEG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. %1$sHow to prepare images?%2$s" msgstr "拖动图片,上传新图片或从您的图片库中选择文件。 为获得最佳效果,请使用 1000 x 1000 或更大像素的 JPEG 文件。 %1$s如何准备图像?%2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:761 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:662 msgid "Is HPOS enabled?" msgstr "是否启用了 HPOS?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:760 msgid "HPOS enabled:" msgstr "已启用 HPOS:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63 msgid "Download for support" msgstr "下载以获取支持" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:172 msgid "No variations yet. Generate them from all added attributes or add a new variation manually." msgstr "尚无变体。 使用所有已添加的属性生成变体,或者手动添加新的变体。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91 msgid "Generate variations" msgstr "生成变体" #. translators: %1$s: url for attributes tab, %2$s: url for variable product #. documentation #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:43 msgid "Add some attributes in the <a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">Attributes</a> tab to generate variations. Make sure to check the <b>Used for variations</b> box. <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">Learn more</a>" msgstr "在<a class=\"variations-add-attributes-link\" href=\"%1$s\">属性</a>选项卡中添加一些属性以生成变体。 确保选中<b>用于变体</b>复选框。 <a class=\"variations-learn-more-link\" href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">了解更多</a>" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:49 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:158 msgid "Add existing" msgstr "添加现有值" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:77 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:84 msgid "Create value" msgstr "创建值" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:722 msgid "If you remove this attribute, customers will no longer be able to purchase some variations of this product." msgstr "如果您移除此属性,客户将无法再购买此产品的部分变体。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:711 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:11 msgid "New attribute" msgstr "新属性" #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display related products." msgstr "显示相关产品。" #: assets/client/blocks/related-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Products" msgstr "相关产品" #: assets/client/blocks/product-meta/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Meta" msgstr "产品元数据" #: assets/client/blocks/product-details/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Details" msgstr "产品详情" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Add to Cart Button" msgstr "“添加到购物车”按钮" #: templates/order/attribution-details.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Campaign" msgstr "活动" #. translators: %s coupon code. #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:95 msgid "Coupon applied: \"%s\"." msgstr "已应用优惠券:“%s”。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:313 msgid "Optimize for faster checkout" msgstr "优化以加快结账速度" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:312 msgid "Cart & Checkout Blocks" msgstr "购物车和“结账”区块" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:225 msgid "Save time and money by printing your shipping labels right from your computer with WooCommerce Shipping. Try WooCommerce Shipping for free." msgstr "使用 WooCommerce Shipping 直接从您的计算机打印配送标签,从而节省时间和资金。 免费试用 WooCommerce Shipping。" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:198 msgid "Available layouts -- single, dual, or both" msgstr "可用布局 - 单一布局和/或双重布局" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:186 msgid "Learn more link ." msgstr "“了解更多”链接。" #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:172 msgid "Plugin slug used in https://wordpress.org/plugins/{slug}." msgstr "插件别名用在 https://wordpress.org/plugins/{slug}." #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:50 msgid "Return the default shipping partner suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions option is set to no" msgstr "当 woocommerce_show_marketplace_suggestions 选项设置为“否”时,返回默认配送合作伙伴建议" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:185 msgid "Array of transaction processors and their images." msgstr "交易处理器及其图像的阵列。" #: includes/wc-template-functions.php:4664 msgid "Shop" msgstr "购物" #: patterns/product-search-form.php:10 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search products…" msgstr "搜索产品…" #: patterns/no-products-found.php:11 msgctxt "Message explaining that there are no products returned from a search" msgid "No products were found matching your selection." msgstr "没有符合您选择项的产品。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:174 #: templates/product-form/simple.php:19 templates/product-form/simple.php:20 msgid "Basic details" msgstr "基本详情" #. translators: %s coupon code. #: includes/class-wc-ajax.php:1436 msgid "Coupon removed: \"%s\"." msgstr "已移除优惠券:“%s”。" #. translators: %s: url for store settings #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:146 msgid "Disabled in <a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">store settings</a>." msgstr "已在<a href=\"%s\" aria-label=\"stock management store settings\">商店设置</a>中禁用。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:143 msgid "Stock management disabled in store settings" msgstr "已在商店设置中禁用库存管理" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61 msgid "Track stock quantity for this product" msgstr "此产品的跟踪库存数量" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:60 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:142 msgid "Stock management" msgstr "库存管理" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 msgid "Settings below apply to all variations without manual stock management enabled. " msgstr "以下设置适用于未启用手动库存管理的所有变体。 " #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:726 msgid "Enter options for customers to choose from, f.e. “Blue” or “Large”. Use “%s” to separate different options." msgstr "输入可供客户选择的选项,例如 “蓝色”或者“大号”。 使用“%s”分隔不同的选项。" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:84 msgid "Autodetect" msgstr "自动检测" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:82 msgid "Character encoding of the file" msgstr "文件的字符编码" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:719 msgid "Make sure you enter the name and values for each attribute." msgstr "确保为每个属性输入名称和值。" #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shopper-facing notifications generated by WooCommerce or extensions." msgstr "显示由 WooCommerce 或扩展程序生成的面向购物者的通知。" #: assets/client/blocks/store-notices/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Notices" msgstr "商店通告" #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the number of products on the archive page or search result page." msgstr "在存档页面或搜索结果页面上显示商品数量。" #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Results Count" msgstr "商品结果计数" #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to change the sorting order of the products." msgstr "支持客户更改商品的排列顺序。" #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json msgctxt "block title" msgid "Catalog Sorting" msgstr "目录排序" #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to keep track of their location within the store and navigate back to parent pages." msgstr "支持客户跟踪他们在商店中的位置并导航回父页面。" #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block title" msgid "Store Breadcrumbs" msgstr "商店痕迹导航" #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a product's images." msgstr "显示商品的图片。" #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Image Gallery" msgstr "商品图库" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:51 msgid "Powerful yet easy-to-use solution:" msgstr "功能强大且易于使用的解决方案:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:83 msgid "30-day free trial" msgstr "30 天免费试用" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:175 msgid "Optimize your full shipping process:" msgstr "优化您的完整配送流程:" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:210 msgid "Free shipping platform" msgstr "免费配送平台" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:206 msgid "Quickly bulk print labels" msgstr "快速批量打印标签" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:199 msgid "Access competitive shipping prices" msgstr "获取具有竞争力的运费" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:192 msgid "Direct access to leading carriers" msgstr "直接对接领先的承运商" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:185 msgid "Automated, real-time order import" msgstr "自动实时订单导入" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:37 msgid "Keep your customers informed with tracking notifications." msgstr "通过跟踪通知让您的客户了解最新情况。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:29 msgid "Shop for the best shipping rates, and access pre-negotiated discounted rates." msgstr "购买最佳运费,并获取预先协商的折扣价。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:28 msgid "Save money" msgstr "省钱" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:21 msgid "Automatically import order information to quickly print your labels." msgstr "自动导入订单信息以快速打印标签。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:20 msgid "Save time" msgstr "省时" #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:199 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Date created" msgstr "创建日期" #: src/Internal/Admin/Settings.php:347 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Database date field considered for Revenue and Orders reports" msgstr "“收入和订单”报告中考虑的“数据库日期”字段" #: src/Internal/Admin/Settings.php:346 msgid "Date Type" msgstr "日期类型" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Tab.php:40 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Tab: %1$s" msgstr "缺少 WooCommerce ProductForm 选项卡的必要参数:%1$s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:112 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:341 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "参数无效:%s" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:101 msgid "Invalid parameter." msgstr "参数无效。" #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a dimensions unit of #. measure. E.g. 3.14 cm. #: includes/wc-formatting-functions.php:1442 msgctxt "formatted dimensions" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1. A formatted number; 2. A label for a weight unit of measure. #. E.g. 2.72 kg. #: includes/wc-formatting-functions.php:1416 msgctxt "formatted weight" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:36 msgid "Add descriptive pieces of information that customers can use to search for this product on your store, such as “Material” or “Size”." msgstr "添加描述性信息,方便客户在商店搜索此产品,如“材料”或“尺寸”。" #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block description" msgid "A block that allows your customers to log in and out of their accounts in your store." msgstr "客户可在您的商店中登录和退出其账户的区块。" #: assets/client/blocks/customer-account/block.json msgctxt "block title" msgid "Customer account" msgstr "客户账户" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display shipping options and rates for your store." msgstr "显示您商店的配送选项和费率。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-method-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Select between shipping or local pickup." msgstr "选择配送或本地自提。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows local pickup locations." msgstr "显示本地自提位置。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-pickup-options-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pickup Method" msgstr "自提方式" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:149 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Pickup details" msgstr "自提详细信息" #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s is the product name #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:60 #: templates/cart/cart.php:76 templates/cart/mini-cart.php:53 #: assets/client/blocks/cart.js:10 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:11 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:7 msgid "Remove %s from cart" msgstr "从购物车中删除 %s" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s refers to the item's name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:84 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:51 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:54 #: assets/client/blocks/cart.js:6 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:7 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:5 msgid "Increase quantity of %s" msgstr "增加 %s 的数量" #. translators: %s refers to the item name in the cart. #. translators: %s is the name of the product in cart. #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartForm.php:93 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/Utils.php:60 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:51 #: assets/client/blocks/cart.js:4 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:5 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:3 msgid "Reduce quantity of %s" msgstr "减少 %s 的数量" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:306 msgid "Don't charge tax" msgstr "不收税" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:302 msgid "Only shipping" msgstr "仅配送" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:298 msgid "Product and shipping" msgstr "产品和配送" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:294 msgid "Charge sales tax on" msgstr "收取销售税" #. translators: 1: line break tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1486 msgid "" "%1$s This navigation will soon become unavailable while we make necessary improvements.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tIf you turn it off now, you will not be able to turn it back on." msgstr "" "%1$s在我们进行必要改进时,该导航即将无法使用。\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t如果您现在将其关闭,您将无法重新启用该功能。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:305 msgid "Try the new product editor (Beta)" msgstr "试用新产品编辑器(测试版)" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:304 msgid "New product editor" msgstr "新产品编辑器" #. translators: 1: child product ID 2: parent product ID. #: src/Internal/DownloadPermissionsAdjuster.php:127 msgid "Unable to load child product %1$d while adjusting download permissions for product %2$d." msgstr "%1$d调整产品下载权限时%2$d,无法加载子产品。" #. translators: %s is a meta_query key. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableMetaQuery.php:200 msgid "Invalid meta_query clause key: %s." msgstr "无效的 meta_query 字句键:%s。" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Section.php:36 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Section: %1$s" msgstr "缺少 WooCommerce ProductForm 部分的必要参数:%1$s" #. translators: 1: Item type 2: Duplicate registered item id. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:266 msgid "You have attempted to register a duplicate form %1$s with WooCommerce Form: %2$s" msgstr "您尝试使用 WooCommerce 表单注册重复的表单 %1$s:%2$s" #. translators: 1: missing class name. #: src/Internal/Admin/ProductForm/FormFactory.php:256 msgid "%1$s class does not exist." msgstr "%1$s 类不存在。" #. translators: 1: Missing arguments list. #: src/Internal/Admin/ProductForm/Field.php:41 msgid "You are missing required arguments of WooCommerce ProductForm Field: %1$s" msgstr "缺少 WooCommerce ProductForm 字段的必要参数:%1$s" #: src/Admin/Marketing/MarketingChannels.php:34 msgid "Marketing channel cannot be registered because there is already a channel registered with the same slug!" msgstr "无法注册营销渠道,因为已经使用该别名注册了一个渠道!" #: src/Admin/API/ProductForm.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve product form data." msgstr "抱歉,您无权检索产品表单数据。" #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:97 msgid "The specified category for recommendations is invalid. Allowed values: \"channels\", \"extensions\"." msgstr "指定的推荐分类无效。 允许的值:“channels”、“extensions”。" #: src/Admin/API/MarketingRecommendations.php:77 msgid "Sorry, you cannot view marketing channels." msgstr "抱歉,您无法查看营销渠道。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:182 msgid "Number of channel issues/errors (e.g. account-related errors, product synchronization issues, etc.)." msgstr "渠道问题/错误的数量(例如,账户相关错误、产品同步问题等)。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:176 msgid "Status of the marketing channel's product listings." msgstr "营销渠道产品列表的状态。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:170 msgid "URL to the settings page, or the link to complete the setup/onboarding if the channel has not been set up yet." msgstr "指向设置页面的 URL,或者指向完成设置/登录的链接(如果尚未设置渠道)。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:165 msgid "Whether or not the marketing channel is set up." msgstr "是否已设置营销渠道。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:158 msgid "Path to the channel icon." msgstr "渠道图标路径。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:152 msgid "Description of the marketing channel." msgstr "营销渠道的描述。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:146 msgid "Name of the marketing channel." msgstr "营销渠道的名称。" #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:140 msgid "Unique identifier string for the marketing channel extension, also known as the plugin slug." msgstr "营销渠道扩展程序的唯一标识符字符串,也称为插件别名。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:199 msgid "URL to an image/icon for the campaign type." msgstr "指向活动类型图片/图标的 URL。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:193 msgid "URL to the create campaign page for this campaign type." msgstr "为该活动类型创建活动页面的 URL。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:185 msgid "The name of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "该活动类型所属的营销渠道的名称。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:179 msgid "The unique identifier of the marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "该活动类型所属的营销渠道的唯一标识符。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:173 msgid "The marketing channel that this campaign type belongs to." msgstr "该活动类型所属的营销渠道。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:167 msgid "Description of the marketing campaign type." msgstr "营销活动类型的描述。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:161 msgid "Name of the marketing campaign type." msgstr "营销活动类型的名称。" #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:155 msgid "The unique identifier for the marketing campaign type." msgstr "营销活动类型的唯一标识符。" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:261 msgid "Cost of the marketing campaign." msgstr "营销活动的费用。" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:255 msgid "URL to the campaign management page." msgstr "指向活动管理页面的 URL。" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:249 msgid "Title of the marketing campaign." msgstr "营销活动的标题。" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:243 msgid "The unique identifier for the marketing channel that this campaign belongs to." msgstr "该活动所属的营销渠道的唯一标识符。" #: src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:237 msgid "The unique identifier for the marketing campaign." msgstr "营销活动的唯一标识符。" #: includes/class-wc-cart.php:1727 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment" msgstr "包裹" #. translators: %d: shipping package number. #: includes/class-wc-cart.php:1735 msgctxt "shipping packages" msgid "Shipment %d" msgstr "包裹 %d" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:77 msgid "Invalid Rate ID." msgstr "运费 ID 无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:48 msgid "The ID of the package being shipped. Leave blank to apply to all packages." msgstr "配送包裹的 ID。 留空则应用于所有包裹。" #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:255 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Optional cost to charge for local pickup." msgstr "本地自提的可选费用。" #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:250 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "If a cost is defined, this controls if taxes are applied to that cost." msgstr "如果已定义费用,这将控制是否对该费用征税。" #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:241 msgid "If enabled, this method will appear on the block based checkout." msgstr "如果启用,这种方式将显示在基于模块的结账部分。" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:147 msgid "Pickup address" msgstr "自提地址" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:145 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Pickup location" msgstr "自提位置" #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:32 #: assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Allow customers to choose a local pickup location during checkout." msgstr "允许客户在结账时选择本地自提位置。" #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:391 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "My Account" msgstr "我的账户" #. translators: %d is an id. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1178 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "无法解除索赔 ID %d 中的操作。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:530 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "未知的部分参数匹配值。" #. translators: %s: provided value type #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:508 msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "不支持 JSON 部分匹配的值类型。 必须是整数、布尔值、双数或字符串。提供了 %s 类型。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:490 msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version." msgstr "您的环境不支持 JSON 部分匹配。 请检查您的 MySQL/MariaDB 版本。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473 msgid "async" msgstr "异步" #. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin #. screen. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:220 msgid "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due action</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>" msgid_plural "<strong>Action Scheduler:</strong> %1$d <a href=\"%2$s\">past-due actions</a> found; something may be wrong. <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">Read documentation »</a>" msgstr[0] "<strong>操作计划程序: </strong>发现了 %1$d 项<a href=\"%2$s\">过期操作</a>;可能出问题了。 <a href=\"https://actionscheduler.org/faq/#my-site-has-past-due-actions-what-can-i-do\" target=\"_blank\">阅读文档 »</a>" #. translators: 1: action hook. #: packages/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:80 msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered." msgstr "由于未注册回调,将不会执行 %1$s 的计划操作。" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:170 msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled." msgstr "该操作似乎一直处于失败状态。 不会安排新实例。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1844 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2114 msgid "Slug automatically generated from the product name." msgstr "利用产品名称自动生成的别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1837 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2107 msgid "Permalink template for the product." msgstr "产品的永久链接模板。" #. translators: %s is file path. #: includes/export/abstract-wc-csv-batch-exporter.php:133 msgid "Unable to create or write to %s during CSV export. Please check file permissions." msgstr "导出 CSV 时无法创建或写入 %s。 请检查文件权限。" #: includes/class-wc-countries.php:494 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to" msgstr "至" #: includes/class-wc-countries.php:494 msgctxt "shipping country prefix" msgid "to the" msgstr "至" #: assets/client/blocks/active-filters/block.json msgctxt "block title" msgid "Active Filters Controls" msgstr "活动过滤器控制" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1112 msgid "Manage individual product combinations created from options." msgstr "管理根据选项创建的单个产品组合。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:352 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We'll show it at the top of the page." msgstr "用 1-2 个短句概述该产品。 我们将在页面顶部显示此概述。" #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:44 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:34 msgid "Thanks for your order. It’s on-hold until we confirm that payment has been received." msgstr "感谢您的订购。 在我们确认已收到付款之前,它会处于暂停状态。" #. translators: %1$d order ID. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1608 msgid "Unable to load the post record for order %1$d" msgstr "无法加载订单 %1$d 的邮寄记录" #. translators: 1: method name. #: src/Internal/DataStores/Orders/DataSynchronizer.php:544 msgid "%1$s was called but no order types were registered: it may have been called too early." msgstr "调用了 %1$s 但没有登记订单类型:可能调用得太早。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:282 msgid "This will delete the custom orders tables. To create them again enable the \"High-Performance order storage\" feature (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "此操作将删除自定义订单表格。 为了再次创建它们,请启用“高性能订单存储”功能(通过“设置”>“高级”>“功能”)。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:279 msgid "This will delete the custom orders tables. The tables can be deleted only if the \"High-Performance order storage\" is not authoritative and sync is disabled (via Settings > Advanced > Features)." msgstr "此操作将删除自定义订单表格。 只有停止授权“高性能订单存储”功能并禁用同步(通过“设置”>“高级”>“功能”),才能删除这些表格。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:161 msgid "Get your products in front of Pinners searching for ideas and things to buy." msgstr "在 Pinterest 用户搜索想法和想购买的产品前展示您的产品。" #. translators: %s is a custom order type. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:495 msgid "Invalid order type: %s." msgstr "订单类型 %s 无效。" #. translators: %d order ID. #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:443 msgid "Attempted to determine the edit URL for order %d, however the order does not exist." msgstr "试图确定订单 %d 的编辑 URL,但是订单并不存在。" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:64 msgid "Order type mismatch." msgstr "订单类型不匹配。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:622 msgid "Product attributes' functionality meets my needs." msgstr "产品属性的功能可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:618 msgid "Product attributes are easy to use." msgstr "产品属性易于使用。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:591 msgid "The settings screen's functionality meets my needs." msgstr "设置界面的功能可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:587 msgid "The settings screen is easy to use." msgstr "设置界面易于使用。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:548 msgid "The product import process meets my needs." msgstr "产品导入流程可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:544 msgid "The product import process is easy to complete." msgstr "产品导入流程易于完成。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:519 msgid "The product tag details screen's functionality meets my needs." msgstr "产品标签详情界面的功能可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:518 msgid "The product tag details screen is easy to use." msgstr "产品标签详情界面易于使用。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:497 msgid "The product category details screen's functionality meets my needs." msgstr "产品分类详情界面的功能可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:496 msgid "The product category details screen is easy to use." msgstr "产品分类详情界面易于使用。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:428 msgid "The order details screen's functionality meets my needs." msgstr "订单详情界面的功能可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:424 msgid "The order details screen is easy to use." msgstr "订单详情界面易于使用。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:395 msgid "The product update process meets my needs." msgstr "产品更新流程可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:391 msgid "The product update process is easy to complete." msgstr "产品更新流程易于使用。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:362 msgid "The product creation screen's functionality meets my needs." msgstr "产品创建界面的功能可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:358 msgid "The product creation screen is easy to use." msgstr "产品创建页面易于使用。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:288 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search's functionality meets my needs." msgstr "搜索功能可满足我的需求。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:284 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "The search feature in WooCommerce is easy to use." msgstr "WooCommerce 中的搜索功能易于使用。" #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:44 msgid "Displays products filtered by an attribute." msgstr "显示按属性筛选的产品。" #: src/Blocks/Templates/ProductAttributeTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Products by Attribute" msgstr "按属性列出产品" #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:141 msgid "Product published. %1$sView Product%2$s" msgstr "产品已发布。 %1$s查看产品%2$s" #. translators: %1$s: Product link opening tag. %2$s: Product link closing tag. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:135 msgid "Product updated. %1$sView Product%2$s" msgstr "产品已更新。 %1$s查看产品%2$s" #. translators: %1$s: maximum file size #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:721 msgid "For best results, upload JPEG or PNG files that are 1000 by 1000 pixels or larger. Maximum upload file size: %1$s." msgstr "为获得最佳效果,请上传 1000 x 1000 或更大像素的 JPEG 或 PNG 文件。 最大上传文件大小:%1$s。" #: i18n/states.php:1962 msgid "Chernihivshchyna" msgstr "切尔尼希夫州" #: i18n/states.php:1961 msgid "Cherkashchyna" msgstr "切尔卡瑟州" #: i18n/states.php:1960 msgid "Khmelnychchyna" msgstr "赫梅利尼茨基州" #: i18n/states.php:1959 msgid "Khersonshchyna" msgstr "赫尔松州" #: i18n/states.php:1958 msgid "Kharkivshchyna" msgstr "哈尔科夫州" #: i18n/states.php:1957 msgid "Ternopilshchyna" msgstr "捷尔诺波尔州" #: i18n/states.php:1956 msgid "Sumshchyna" msgstr "苏梅州" #: i18n/states.php:1955 msgid "Rivnenshchyna" msgstr "罗夫诺州" #: i18n/states.php:1954 msgid "Poltavshchyna" msgstr "波尔塔瓦州" #: i18n/states.php:1953 msgid "Odeshchyna" msgstr "敖德萨州" #: i18n/states.php:1952 msgid "Mykolayivschyna" msgstr "尼古拉耶夫州" #: i18n/states.php:1951 msgid "Lvivshchyna" msgstr "利沃夫州" #: i18n/states.php:1950 msgid "Crimea" msgstr "克里米亚半岛" #: i18n/states.php:1949 msgid "Sevastopol" msgstr "塞瓦斯托波尔" #: i18n/states.php:1948 msgid "Kirovohradschyna" msgstr "基洛夫格勒州" #: i18n/states.php:1947 msgid "Kyivshchyna" msgstr "基辅州" #: i18n/states.php:1946 msgid "Kyiv" msgstr "基辅" #: i18n/states.php:1945 msgid "Prykarpattia" msgstr "瑞卡帕提亚" #: i18n/states.php:1944 msgid "Zaporizhzhya" msgstr "扎波罗热" #: i18n/states.php:1943 msgid "Zakarpattia" msgstr "萨卡巴蒂亚" #: i18n/states.php:1942 msgid "Zhytomyrshchyna" msgstr "日托米尔州" #: i18n/states.php:1941 msgid "Donechchyna" msgstr "顿涅茨克州" #: i18n/states.php:1940 msgid "Dnipropetrovshchyna" msgstr "第聂伯罗彼得罗夫斯克州" #: i18n/states.php:1939 msgid "Luhanshchyna" msgstr "卢甘斯克州" #: i18n/states.php:1938 msgid "Volyn" msgstr "沃伦" #: i18n/states.php:1937 msgid "Vinnychchyna" msgstr "文尼奇奇纳" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Rating Controls" msgstr "按评分控制筛选" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:145 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:18 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Product Filters" msgstr "产品筛选器" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:978 msgid "Restrictions" msgstr "限制" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:947 msgid "Don't allow purchases" msgstr "不允许购买" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:940 msgid "Allow purchases, but notify customers" msgstr "允许购买,但需通知客户" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:936 msgid "Allow purchases" msgstr "允许购买" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:932 msgid "When out of stock" msgstr "缺货时" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:351 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:293 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/summary/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:557 msgid "Search or create categories…" msgstr "搜索或创建分类…" #: includes/class-wc-ajax.php:1869 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:77 msgid "Learn more here" msgstr "在此了解详情" #. translators: %s: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsMoreInfoNeeded.php:67 msgid "We recently asked you if you wanted more information about %s. Run your business and manage your payments in one place with the solution built and supported by WooCommerce." msgstr "我们最近询问您,是否需要了解有关 %s 的更多信息。 借助由 WooCommerce 构建和支持的解决方案,一站式经营业务和管理付款。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:294 msgid "List of attributes (taxonomy terms) assigned to the product. For variable products, these are mapped to variations (see the `variations` field)." msgstr "分配给产品的属性(分类法术语)列表。 对于可变产品,这些属性会映射到变体(请参阅“变体”字段)。" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:542 msgid "Add price" msgstr "添加价格" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771 msgid "Is data sync enabled for HPOS?" msgstr "是否为 HPOS 启用了数据同步功能?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770 msgid "HPOS data sync enabled:" msgstr "HPOS 数据同步已启用:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:766 msgid "Datastore currently in use for orders." msgstr "当前用于订单的数据存储。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:765 msgid "Order datastore:" msgstr "订单数据存储:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:237 msgid "Add prices" msgstr "添加价格" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:230 msgid "Add price to all variations that don't have a price" msgstr "为所有没有价格的变体添加价格" #: i18n/states.php:1684 msgid "Ziguinchor" msgstr "济金绍尔" #: i18n/states.php:1683 msgid "Thiès" msgstr "蒂埃斯" #: i18n/states.php:1682 msgid "Tambacounda" msgstr "坦巴昆达" #: i18n/states.php:1681 msgid "Saint-Louis" msgstr "圣路易斯" #: i18n/states.php:1680 msgid "Sédhiou" msgstr "塞久" #: i18n/states.php:1679 msgid "Matam" msgstr "马塔姆" #: i18n/states.php:1678 msgid "Louga" msgstr "卢加" #: i18n/states.php:1677 msgid "Kaolack" msgstr "考拉克" #: i18n/states.php:1676 msgid "Kédougou" msgstr "凯杜古" #: i18n/states.php:1675 msgid "Kolda" msgstr "科尔达" #: i18n/states.php:1674 msgid "Kaffrine" msgstr "卡夫林" #: i18n/states.php:1673 msgid "Fatick" msgstr "法蒂克" #: i18n/states.php:1672 msgid "Dakar" msgstr "达喀尔" #: i18n/states.php:1671 msgid "Diourbel" msgstr "久尔贝勒" #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Stock Controls" msgstr "按库存控制筛选" #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by rating." msgstr "支持客户通过评分来筛选产品网格。" #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Price Controls" msgstr "按价格控制筛选" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells products." msgstr "显示交叉销售产品。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-products-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells Products" msgstr "购物车交叉销售产品" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the Cross-Sells block." msgstr "显示交叉销售区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-cross-sells-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Cross-Sells" msgstr "购物车交叉销售" #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter by Attribute Controls" msgstr "按属性控制筛选" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:88 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:12 assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "You may be interested in…" msgstr "您可能对此感兴趣…" #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:68 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:148 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Replace" msgstr "替换" #: templates/global/quantity-input.php:44 msgid "Product quantity" msgstr "产品数量" #. translators: %s = name of a WooCommerce feature #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1984 msgid "Incompatible with '%s'" msgstr "与“%s”不兼容" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1982 msgid "Incompatible with WooCommerce features" msgstr "与 WooCommerce 功能不兼容" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1870 msgid "Manage WooCommerce features" msgstr "管理 WooCommerce 功能" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1863 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s', '%2$s' and %3$d more, it shouldn't be activated." msgstr "⚠ 此插件与已启用的 WooCommerce 功能“%1$s”、“%2$s”和 %3$d 及其他功能不兼容,不应启用。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1856 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce features '%1$s' and '%2$s', it shouldn't be activated." msgstr "⚠ 此插件与已启用的 WooCommerce 功能“%1$s”和“%2$s”不兼容,不应启用。" #. translators: %s = printable plugin name #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1850 msgid "⚠ This plugin is incompatible with the enabled WooCommerce feature '%s', it shouldn't be activated." msgstr "⚠ 此插件与已启用的 WooCommerce 功能“%s”不兼容,不应启用。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1764 msgid "<a href='%1$s'>View all plugins</a> - <a href='%2$s'>Manage WooCommerce features</a>" msgstr "<a href='%1$s'>查看所有插件</a> - <a href='%2$s'>管理 WooCommerce 功能</a>" #. translators: %s is a feature name. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1758 msgid "You are viewing the active plugins that are incompatible with the '%s' feature." msgstr "您正在查看的活动插件与“%s”功能不兼容。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1755 msgid "You are viewing active plugins that are incompatible with currently enabled WooCommerce features." msgstr "您正在查看的活动插件与当前已启用的 WooCommerce 功能不兼容。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1712 msgid "WooCommerce has detected that some of your active plugins are incompatible with currently enabled WooCommerce features. Please <a>review the details</a>." msgstr "WooCommerce 检测到您的一些活动插件与当前已启用的 WooCommerce 功能不兼容。 请<a>查看详细信息</a>。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1482 msgid "WooCommerce Admin has been disabled" msgstr "WooCommerce Admin 已禁用" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1409 msgid "These features are either experimental or incomplete, enable them at your own risk!" msgstr "这些功能要么是实验功能,要么不完整。若您启用这些功能,需自行承担风险!" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1407 msgid "Experimental features" msgstr "实验功能" #. translators: 1: class::method 2: before_woocommerce_init #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:968 msgid "%1$s should be called inside the %2$s action." msgstr "%1$s 应在 %2$s 操作中调用。" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableFieldQuery.php:228 msgid "Missing table info for query arg." msgstr "缺少查询参数的表格信息。" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:453 msgid "Create ad campaigns and reach one billion global users with %1$sTikTok for WooCommerce%2$s" msgstr "利用 %1$sTikTok for WooCommerce%2$s 创建广告活动,触达 10 亿全球用户" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:300 msgid "Migrate command is deprecated. Please use `sync` instead." msgstr "迁移命令已弃用。 请改用 `sync`。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:259 msgid "Sync completed." msgstr "同步已完成。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:256 msgid "No orders were synced." msgstr "未同步订单。" #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by stock status." msgstr "支持客户通过库存状态来筛选产品网格。" #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json msgctxt "block title" msgid "Filter Block" msgstr "筛选区块" #: assets/client/blocks/price-filter/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by choosing a price range." msgstr "支持客户通过选择价格范围来筛选产品网格。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that display the content of the Mini-Cart." msgstr "包含显示迷你购物车内容的区块。" #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block description" msgid "Highlight a product or variation." msgstr "突出显示产品或变体。" #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Enable customers to filter the product grid by selecting one or more attributes, such as color." msgstr "支持客户通过选择一个或多个属性(如颜色)来筛选产品网格。" #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the currently active filters." msgstr "显示当前处于活动状态的过滤器。" #. translators: %s: Notification code #. translators: %s attribute name. #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:114 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:13 msgid "Select %s" msgstr "选择 %s" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:175 msgid "Process your orders on the go. %1$sGet the app%2$s." msgstr "随时随地处理订单。 %1$s获取应用程序%2$s。" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:146 msgid "%1$sManage the order%2$s with the app." msgstr "使用应用程序%1$s管理订单%2$s。" #. translators: 1: opening link tag 2: closing link tag. #: src/Internal/Orders/MobileMessagingHandler.php:114 msgid "%1$sCollect payments easily%2$s from your customers anywhere with our mobile app." msgstr "使用我们的移动应用程序随时随地向您的客户%1$s轻松收取付款%2$s。" #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2791 msgid "Something went wrong when trying to restore order %d from the trash. It could not be restored." msgstr "尝试从回收站中恢复订单 %d 时出错了。 订单无法恢复。" #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2755 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It could not be restored." msgstr "订单 %1$d(“%2$s”)的先前状态无效。 订单无法恢复。" #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2743 msgid "The previous status of order %1$d (\"%2$s\") is invalid. It has been restored to \"pending\" status instead." msgstr "订单 %1$d(“%2$s”)的先前状态无效。 订单已改为恢复至“待处理”状态。" #. translators: 1: order ID, 2: order status #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2725 msgid "Order %1$d cannot be restored from the trash: it has already been restored to status \"%2$s\"." msgstr "无法从回收站中恢复订单 %1$d:订单已恢复至状态“%2$s”。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/GetMobileApp.php:27 msgid "Get the free WooCommerce mobile app" msgstr "获取免费的 WooCommerce 移动应用程序" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:489 msgid "Whether or not this store country is set via onboarding profiler." msgstr "是否通过入门分析器对此商店所在国家/地区进行了设置。" #: src/Admin/API/Notes.php:806 msgid "Registers whether the note is read or not" msgstr "注册(不管备注是否被读取)" #: src/Admin/API/MobileAppMagicLink.php:96 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "未连接 Jetpack。" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:947 msgid "Empty Mini-Cart Message" msgstr "空迷你购物车消息" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2571 msgid "Ensure meta_data excludes specific keys." msgstr "确保 meta_data 不包括特定密钥。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2562 msgid "Limit meta_data to specific keys." msgstr "将 meta_data 限制为特定密钥。" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:292 msgid "Unsupported argument type provided as value." msgstr "作为值提供的不受支持的参数类型。" #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:175 msgid "Invalid password. Generate a new one from %s." msgstr "密码无效。 从 %s 生成一个新的密码。" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:170 msgid "Connection password:" msgstr "连接密码:" #. translators: %s is the URL for the application-password section in #. WooCommerce.com. #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:169 msgid "If you don't have an application password (not your account password), generate a password from %s" msgstr "如果您没有应用程序密码(不是您的账户密码),请从 %s 生成密码" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:161 msgid "Your store is already connected." msgstr "您的商店已连接。" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:122 msgid "Are you sure you want to disconnect your store from WooCommerce.com?" msgstr "是否确定要断开商店与 WooCommerce.com 的连接?" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:119 msgid "Your store is not connected to WooCommerce.com. Run `wp wc com connect` command." msgstr "您的商店未连接到 WooCommerce.com。 运行 `wp wc com connect` 命令。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:455 msgid "Customers can still save the file to their device, but by default file will be opened instead of being downloaded (does not work with redirects)." msgstr "客户仍然可以将文件保存到其设备,但在默认情况下,文件将被打开而不是下载(不适用于重定向)。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:451 msgid "Open downloadable files in the browser, instead of saving them to the device." msgstr "在浏览器中打开可下载的文件(而不是将文件保存到设备)。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450 msgid "Open in browser" msgstr "在浏览器中打开" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:718 msgid "Summarize this product in 1-2 short sentences. We’ll show it at the top of the page." msgstr "用 1-2 个短句概述这个产品。 我们将在页面顶部显示此概述。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:717 msgid "Describe this product. What makes it unique? What are its most important features?" msgstr "描述此产品。 是什么让此产品颇具特色? 此产品最重要的功能是什么?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:716 msgid "Product types define available product details and attributes, such as downloadable files and variations. They’re also used for analytics and inventory management." msgstr "产品类型会定义可用的产品详细信息和属性(例如可下载的文件和变体)。 它们还用于分析和库存管理。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:715 msgid "<b>Variable –</b> a product with variations, each of which may have a different SKU, price, stock option, etc. For example, a t-shirt available in different colors and/or sizes." msgstr "<b>可变 -</b> 具有变体的产品,每个变体可能具有不同的 SKU、价格、库存选项等。 例如,有不同颜色和/或尺寸的 T 恤。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:714 msgid "<b>External or Affiliate –</b> one that you list and describe on your website but is sold elsewhere." msgstr "<b>外部或关联 -</b> 您在网站上列出和描述的产品,但在其他地方销售。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:713 msgid "<b>Grouped –</b> a collection of related products that can be purchased individually and only consist of simple products. For example, a set of six drinking glasses." msgstr "<b>分组 -</b> 可以单独购买的相关产品的集合,仅由简单产品组成。 例如,一套六个水杯。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:712 msgid "<b>Simple –</b> covers the vast majority of any products you may sell. Simple products are shipped and have no options. For example, a book." msgstr "<b>简单 -</b> 涵盖您可能销售的绝大多数产品。 简单的产品发货时没有其他选项。 例如,一本书。" #: i18n/states.php:180 msgid "Sofia District" msgstr "索非亚区" #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display products from your store in a grid layout." msgstr "在网格布局中显示您商店的产品。" #: assets/client/blocks/all-products/block.json msgctxt "block title" msgid "All Products" msgstr "全部产品" #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products from your selected categories." msgstr "根据您选择的分类显示产品网格。" #: assets/client/blocks/product-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Category" msgstr "按分类列出产品" #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Show all product categories as a list or dropdown." msgstr "以列表或下拉列表形式显示所有产品分类。" #: assets/client/blocks/product-categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Product Categories List" msgstr "产品分类列表" #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of your all-time best selling products." msgstr "显示您商店迄今最畅销产品的网格。" #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json msgctxt "block title" msgid "Best Selling Products" msgstr "畅销产品" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:72 msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "您无法编辑此项目,因为它位于回收站中。 请将其恢复并重试。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:124 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:175 msgid "This info will be displayed on the product page, category pages, social media, and search results." msgstr "此信息将在产品页面、分类页面、社交媒体和搜索结果中显示。" #: templates/single-product/product-attributes.php:26 msgid "Product Details" msgstr "产品详细信息" #: templates/cart/shipping-calculator.php:86 msgid "Postcode / ZIP:" msgstr "邮政编码:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:79 msgid "City:" msgstr "城市:" #: templates/cart/shipping-calculator.php:30 msgid "Country / region" msgstr "国家/地区" #: templates/cart/cart.php:29 msgid "Thumbnail image" msgstr "缩略图" #. Translators: %s is a table identifier. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1485 msgid "Invalid table id: %s." msgstr "表格 ID 无效:%s。" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1038 msgid "Can not re-use table alias \"%s\" in OrdersTableQuery." msgstr "无法在 OrdersTableQuery 中重用表格别名“%s”。" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableQuery.php:1024 msgid "%s can not be used as a table alias in OrdersTableQuery" msgstr "%s 无法在 OrdersTableQuery 中用作表格别名。" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:1356 msgid "Invalid order IDs in call to read_multiple()" msgstr "read_multiple() 调用中的无效订单 ID" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:153 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram." msgstr "在 Facebook 和 Instagram 上列出产品并创建广告。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:145 msgid "List products and create ads on Facebook and Instagram with <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a>" msgstr "使用 <a href=\"https://woocommerce.com/products/facebook/\">Facebook for WooCommerce</a> 在 Facebook 和 Instagram 上列出产品并创建广告" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:83 msgid "You don't have permission to create a new order." msgstr "您没有创建新订单的权限。" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:68 msgid "You do not have permission to edit this order." msgstr "您没有编辑此订单的权限。" #: src/Internal/Admin/Orders/PageController.php:60 msgid "You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "您尝试编辑的订单不存在。 也许它已被删除?" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:398 msgid "Key" msgstr "密钥" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:176 msgid "Add Custom Field" msgstr "添加自定义字段" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:163 msgid "Enter new" msgstr "输入新的字段名称" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:123 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:408 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Value" msgstr "字段值" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:145 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "添加自定义字段:" #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:83 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #. translators: 1: opening documentation tag 2: closing documentation tag. #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:82 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to an order that you can %1$suse in your theme%2$s." msgstr "自定义字段可为订单添加额外元数据,可以%1$s用于您的主题%2$s。" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:200 msgid "Custom Fields" msgstr "自定义字段" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:871 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies – with no setup costs or monthly fees – and you can now accept in-person payments with the Woo mobile app." msgstr "借助 WooPayments,您可以安全地接受主要银行卡、Apple Pay 和 100 多种货币的付款(无开户费或月费),并且现在还可以通过 Woo 移动应用程序接受现场付款。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:794 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:836 msgid "With WooPayments, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies. Track cash flow and manage recurring revenue directly from your store’s dashboard - with no setup costs or monthly fees." msgstr "借助 WooPayments,您可以安全地接受主要银行卡、Apple Pay 和 100 多种货币的付款。 直接通过商店的仪表盘跟踪现金流和管理定期收入,无开户费或月费。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:52 msgid "Return the default payment suggestions when woocommerce_show_marketplace_suggestions and woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden options are set to no" msgstr "当 woocommerce_show_marketplace_suggestions 和 woocommerce_setting_payments_recommendations_hidden 选项设置为 no 时,返回默认付款建议" #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:44 msgid "Displays search results for your store." msgstr "显示您商店的搜索结果。" #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a tag." msgstr "显示按标签筛选的产品。" #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:51 msgid "Displays products filtered by a category." msgstr "显示按分类筛选的产品。" #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:45 msgid "Displays your products." msgstr "显示您的产品。" #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:45 msgid "Displays a single product." msgstr "显示单个产品。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:165 msgid "List of cross-sells items related to cart items." msgstr "与购物车商品相关的交叉销售商品列表。" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:89 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "无法将样板“%s”注册为区块样板(缺少“标题”字段)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:64 msgid "Could not register pattern \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "无法将样板“%1$s”注册为区块样板(无效的别名“%2$s”)" #. translators: %s: file name. #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:49 msgid "Could not register pattern \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "无法将样板“%s”注册为区块样板(缺少“别名”字段)" #. translators: %d is an order ID. #: includes/class-wc-order-factory.php:118 msgid "Could not find classname for order ID %d" msgstr "找不到订单 ID %d 的类名" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:807 msgid "Order date, hour, minute and/or second are missing." msgstr "缺少订单日期、小时、分钟和/或秒。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:694 msgid "Payment method is missing." msgstr "缺少付款方式。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:690 msgid "Order status is missing." msgstr "缺少订单状态。" #. translators: %s: Total count of terms available for the attribute #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:396 msgid "%s terms" msgstr "%s 项条款" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393 msgid "1 term" msgstr "1 项条款" #. translators: 1: Comma-separated terms list, 2: how many terms are hidden #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389 msgid "%1$s... (%2$s more)" msgstr "%1$s...(另加 %2$s 项)" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:36 msgid "Wow your shoppers" msgstr "让您的购物者眼前一亮" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:241 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Discounted rates" msgstr "折扣率" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:237 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Pick up an order, then just pay, print, package and post." msgstr "选择订单,然后只需付款、打印、包装并邮寄。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:236 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Print at home" msgstr "在家打印" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:232 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "No need to wonder where that stampbook went." msgstr "不用管那本邮票放哪了。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:231 #: assets/client/admin/chunks/7106.js:1 msgid "Buy postage when you need it" msgstr "需要的时候再买邮票" #. translators: %s is a table name. #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2146 msgid "Could not persist order to database table \"%s\"." msgstr "无法将订单留存在数据库表“%s”中。" #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableDataStore.php:2127 msgid "Could not create order in posts table." msgstr "无法在文章表格中创建订单。" #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:563 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1628 msgid "%s order status changed." msgid_plural "%s order statuses changed." msgstr[0] "%s 个订单状态已变更。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1559 msgid "Order status changed by bulk edit." msgstr "通过批量编辑更改了订单状态。" #. translators: %s: is referring to the plugin's name. #: src/Packages.php:216 msgid "The %1$s plugin has been deactivated as the latest improvements are now included with the %2$s plugin." msgstr "由于最近更新中目前包含了 %2$s 插件,因此 %1$s 插件已禁用。" #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the number of processed #. orders and %3$d is the execution time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:234 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds" msgstr "第 %1$d 批(%2$d 个订单)已在 %3$d 秒内完成" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/ReviewShippingOptions.php:26 msgid "Review shipping options" msgstr "查看配送选项" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:47 msgid "Template used to display the Mini-Cart drawer." msgstr "用于显示“迷你购物车”抽屉的模板。" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:38 msgctxt "Template name" msgid "Mini-Cart" msgstr "迷你购物车" #: src/Blocks/Templates/ProductSearchResultsTemplate.php:35 msgctxt "Template name" msgid "Product Search Results" msgstr "产品搜索结果" #: includes/class-wc-post-types.php:158 #: src/Blocks/Templates/ProductTagTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Tag" msgstr "按标签列出产品" #: includes/class-wc-post-types.php:112 #: src/Blocks/Templates/ProductCategoryTemplate.php:42 msgctxt "Template name" msgid "Products by Category" msgstr "按类别列出产品" #: src/Blocks/Templates/ProductCatalogTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Product Catalog" msgstr "产品目录" #: src/Blocks/Templates/SingleProductTemplate.php:36 msgctxt "Template name" msgid "Single Product" msgstr "单个产品" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:102 msgid "A valid prop name must be specified" msgstr "必须指定有效的属性名称" #: includes/tracks/class-wc-tracks-event.php:97 msgid "A valid event name must be specified." msgstr "必须指定有效的活动名称。" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:152 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:207 msgctxt "Order date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "Y M d h:i A" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Choose a default form value if you want a certain variation already selected when a user visits the product page." msgstr "如果您希望用户在访问产品页面时,特定变体已处于选中状态,请选择默认表单值。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:196 msgid "Check to let customers to purchase only 1 item in a single order. This is particularly useful for items that have limited quantity, for example art or handmade goods." msgstr "选中后可使客户在单个订单中只购买 1 个商品。 这一功能在商品数量有限时非常有用,例如艺术品或手工制品。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:192 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:982 msgid "Limit purchases to 1 item per order" msgstr "每个订单限购 1 个商品" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:76 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:27 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgctxt "Webhook created on date parsed by DateTime::format" msgid "M d, Y @ h:i A" msgstr "Y M d h:i A" #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected attributes." msgstr "以网格形式显示具有选定属性的产品。" #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Attribute" msgstr "按属性列出产品" #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a grid of products with selected tags." msgstr "以网格形式显示带有所选标签的产品。" #: assets/client/blocks/product-tag/block.json msgctxt "block title" msgid "Products by Tag" msgstr "按标签列出产品" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a selection of hand-picked products in a grid." msgstr "在网格中显示一组精选产品。" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Handpicked Products" msgstr "精选产品" #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json msgctxt "block title" msgid "Hand-picked Products" msgstr "精选产品" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No pending reviews" msgstr "没有待处理的评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 msgid "No approved reviews" msgstr "没有已批准的评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1473 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1503 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1526 msgid "No reviews" msgstr "尚无评论" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1465 msgid "%s pending review" msgid_plural "%s pending reviews" msgstr[0] "%s 待处理的评论" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1459 msgid "%s approved review" msgid_plural "%s approved reviews" msgstr[0] "%s 条已批准的评论" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:63 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1453 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "%s review" msgid_plural "%s reviews" msgstr[0] "%s 条评论" #. translators: %s: Star rating (1-5). #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1400 msgid "%s-star rating" msgstr "%s 星级" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1391 msgid "Filter by review rating" msgstr "按评论评级筛选" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1382 msgid "All ratings" msgstr "所有的评级" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1364 msgid "Filter by review type" msgstr "按评论类型筛选" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1358 msgid "Replies" msgstr "回复" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1357 msgid "All types" msgstr "全部类型" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1328 msgid "Empty Spam" msgstr "清空垃圾邮件" #. translators: 1: number representing a rating #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1233 msgid "%1$d out of 5" msgstr "%1$d/5" #. translators: Review time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1131 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: %s: Parent review link with review author name. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1009 msgid "In reply to %s." msgstr "回复 %s。" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:940 msgid "Select review" msgstr "选择评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:924 msgid "No reviews found." msgstr "没有找到评论。" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:922 msgid "No reviews awaiting moderation." msgstr "尚无待审核的评论。" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:792 msgctxt "product reviews" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "回收站 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:785 msgctxt "product reviews" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "垃圾邮件 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:778 msgctxt "product reviews" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已批准 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:771 msgctxt "product reviews" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "待处理 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:764 msgctxt "product reviews" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "所有 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:697 msgctxt "review" msgid "Not spam" msgstr "非垃圾邮件" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:691 msgctxt "review" msgid "Mark as spam" msgstr "标记为垃圾邮件" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:630 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "提交日期" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:628 msgctxt "column name" msgid "Review" msgstr "评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:626 msgid "Author" msgstr "作者" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:625 msgctxt "review type" msgid "Type" msgstr "类型" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:568 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1212 msgid "Reply" msgstr "回复" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:567 msgid "Reply to this review" msgstr "回复此评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:558 msgid "Quick Edit" msgstr "快速编辑" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:557 msgid "Quick edit this review inline" msgstr "快速编辑此内嵌评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:545 msgid "Edit this review" msgstr "编辑此评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:529 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "移至回收站" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:521 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久删除" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:501 msgctxt "review" msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾邮件" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:500 msgid "Restore this review from the spam" msgstr "从垃圾邮件中恢复此评论" #. translators: "Mark as spam" link. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:493 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "垃圾邮件" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:491 msgid "Mark this review as spam" msgstr "标记此评论为垃圾邮件" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:464 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:473 msgid "Approve this review" msgstr "批准此评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:457 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:482 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:683 msgid "Unapprove" msgstr "不批准" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:456 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:481 msgid "Unapprove this review" msgstr "不批准此评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:587 msgid "Search Reviews" msgstr "搜索评论" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:467 msgid "%s review permanently deleted" msgid_plural "%s reviews permanently deleted" msgstr[0] "%s 条评论已被永久删除" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:462 msgid "%s review restored from the Trash" msgid_plural "%s reviews restored from the Trash" msgstr[0] "%s 条评论已从回收站恢复" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 msgid "%s review moved to the Trash." msgid_plural "%s reviews moved to the Trash." msgstr[0] "%s 条评论已被移至回收站。" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:451 msgid "%s review restored from the spam" msgid_plural "%s reviews restored from the spam" msgstr[0] "%s 条评论已从垃圾邮件中恢复" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 msgid "%s review marked as spam." msgid_plural "%s reviews marked as spam." msgstr[0] "%s 条评论已被标记为垃圾邮件。" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:440 msgid "%s review unapproved" msgid_plural "%s reviews unapproved" msgstr[0] "%s 条评论未被批准" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:435 msgid "%s review approved" msgid_plural "%s reviews approved" msgstr[0] "%s 条评论已被批准" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:376 msgid "%s Review in moderation" msgid_plural "%s Reviews in moderation" msgstr[0] "%s 条评论在审核中" #. translators: %s: Number of reviews. #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:371 msgid "%s Review" msgid_plural "%s Reviews" msgstr[0] "%s 条评论" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:313 msgid "Error: Please type your reply text." msgstr "错误:请输入您的回复文本。" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:309 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a review." msgstr "抱歉,您必须先登录才能回复评论。" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:282 msgid "Error: You can't reply to a review on a draft product." msgstr "错误:您不能在草稿产品上回复评论。" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:202 msgid "Error: Please type your review text." msgstr "错误:请输入您的评论文本。" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:844 msgctxt "order dates dropdown" msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:836 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:667 msgid "All dates" msgstr "全部日期" #. Translators: %1$d is number of errors and %2$s is the formatted array of #. order IDs. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:448 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:559 msgid "%1$d error found: %2$s. Please review the error above." msgid_plural "%1$d errors found: %2$s. Please review the errors above." msgstr[0] "找到 %1$d 个错误:%2$s。 请检查上述错误。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:638 msgid "Limit result to items with specified user ids." msgstr "将结果限制为具有指定用户 ID 的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:406 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:165 msgid "Force retrieval of fresh data instead of from the cache." msgstr "强制检索新数据,而不是从缓存中检索。" #. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the #. exception message. #: packages/action-scheduler/functions.php:292 msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s" msgstr "取消操作“%1$s”时捕获异常:%2$s" #. translators: %s refers to the schema name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "%s 的注册架构" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "%s 秒钟后标记为失败的操作。 出现未知错误。 检查服务器、PHP 和数据库错误日志以诊断原因。" #: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:64 msgid "Enable guided mode" msgstr "启用引导模式" #: assets/client/blocks/featured-product/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Product" msgstr "特色产品" #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block description" msgid "Visually highlight a product category and encourage prompt action." msgstr "直观地突出显示产品类别并鼓励立即采取行动。" #: assets/client/blocks/featured-category/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Category" msgstr "特色分类" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:608 msgid "All sales channels" msgstr "所有销售渠道" #: src/Internal/Utilities/HtmlSanitizer.php:93 msgid "String processors must be an array of valid callbacks." msgstr "字符串处理器必须是一个由有效回调组成的数组。" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:207 msgid "Was onboarding completed or skipped?" msgstr "已登录或已跳过?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:205 msgid "Onboarding" msgstr "登录" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:177 msgid "How many notes in the database?" msgstr "数据库中有多少条备注?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:175 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:395 msgid "Notes" msgstr "备注" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:158 msgid "Not all expected" msgstr "与预期略有出入" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:152 msgid "Do the important options return expected values?" msgstr "重要选项是否返回预期值?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:150 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 msgid "Options" msgstr "选项" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:127 msgid "Not scheduled" msgstr "未计划" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:123 msgid "Is the daily cron job active, when does it next run?" msgstr "日常 Cron 作业是否处于活跃状态,下次运行时间是何时?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:121 msgid "Daily Cron" msgstr "日常 Cron" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:102 msgid "Which features are disabled?" msgstr "哪些功能处于禁用状态?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:100 msgid "Disabled Features" msgstr "已禁用的功能" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:90 msgid "Which features are enabled?" msgstr "哪些功能处于启用状态?" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:88 msgid "Enabled Features" msgstr "已启用的功能" #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "This section shows details of WC Admin." msgstr "本节显示 WC Admin 的详细信息。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:609 #: src/Internal/Admin/SystemStatusReport.php:49 msgid "Admin" msgstr "管理员" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:396 msgid "Grow your online sales by promoting your products on TikTok to over one billion monthly active users around the world." msgstr "在 TikTok 上向全球超过 10 亿的月活跃用户推广您的产品,增加您的在线销售额。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:393 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:449 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "TikTok for WooCommerce" msgstr "TikTok for WooCommerce" #. Translators: %1$d is the number of orders to be verified. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:608 msgid "There is %1$d order to be verified." msgid_plural "There are %1$d orders to be verified." msgstr[0] "有 %1$d 个订单需要验证。" #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is time taken. #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:531 #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:547 msgid "%1$d order was verified in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were verified in %2$d seconds." msgstr[0] "已在 %2$d 秒内验证 %1$d 个订单。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:525 msgid "Verification completed." msgstr "已完成验证。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:519 msgid "Infinite loop detected, aborting. No errors found." msgstr "检测到无限循环,正在中止。 未找到错误。" #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:411 msgid "Beginning verification for batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "正在开始验证第 %1$d 批(%2$d 个订单/批次)。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:404 msgid "There are no orders to verify, aborting." msgstr "没有需要验证的订单,正在中止。" #. Translators: %1$d is the number of migrated orders and %2$d is the execution #. time in seconds. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:264 msgid "%1$d order was synced in %2$d seconds." msgid_plural "%1$d orders were synced in %2$d seconds." msgstr[0] "在 %2$d 秒内同步了 %1$d 个订单。" #. Translators: %1$d is the batch number, %2$d is time taken to process batch. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:509 msgid "Batch %1$d (%2$d orders) completed in %3$d seconds." msgstr "第 %1$d 批(%2$d 个订单)已在 %3$d 秒内完成。" #. Translators: %1$d is the batch number and %2$d is the batch size. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:218 msgid "Beginning batch #%1$d (%2$d orders/batch)." msgstr "正在开始第 %1$d 批(%2$d 个订单/批次)。" #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:196 msgid "There are no orders to sync, aborting." msgstr "没有需要同步的订单,正在中止。" #. Translators: %1$d is the number of orders to be synced. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:149 msgid "There is %1$d order to be synced." msgid_plural "There are %1$d orders to be synced." msgstr[0] "有 %1$d 个要同步的订单。" #. translators: %s - link to testing instructions webpage. #: src/Database/Migrations/CustomOrderTable/CLIRunner.php:100 msgid "Custom order table usage is not enabled. If you are testing, you can enable it by following the testing instructions in %s" msgstr "未启用自定义订单表格使用。 如果您正在进行测试,可以按照 %s 中的测试说明进行启用" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:435 msgctxt "Admin menu name" msgid "Home" msgstr "首页" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2060 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:540 msgid "Whether an order needs processing before it can be completed." msgstr "订单完成前是否需要进行处理。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2054 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:534 msgid "Whether an order needs payment, based on status and order total." msgstr "订单是否需要付款,这取决于订单状态和订单总额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2048 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:528 msgid "Whether an order can be edited." msgstr "订单是否可以进行编辑。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1635 msgid "Properties of the main product image." msgstr "主要产品图片的属性。" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:174 msgid "Failed to initialise WC_Filesystem API while trying to update the MaxMind Geolocation database." msgstr "尝试更新 MaxMind 地理定位数据库时,初始化 WC_Filesystem API 失败。" #: includes/class-wc-countries.php:1292 msgid "PIN Code" msgstr "PIN 码" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows cart items." msgstr "显示购物车项目。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Items" msgstr "购物车项目" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart taxes row." msgstr "显示购物车税费行。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-taxes-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-taxes-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Taxes" msgstr "税费" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart subtotal row." msgstr "显示购物车小计行。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-subtotal-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-subtotal-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Subtotal" msgstr "小计" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart shipping row." msgstr "显示购物车配送行。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-shipping-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-shipping-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping" msgstr "配送" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the heading row." msgstr "显示标题行。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-heading-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "标题" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart fee row." msgstr "显示购物车费用行。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-fee-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-fee-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Fees" msgstr "费用" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the cart discount row." msgstr "显示购物车折扣行。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-discount-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-discount-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Discount" msgstr "折扣" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Shows the apply coupon form." msgstr "显示应用优惠券表单。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-coupon-form-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-coupon-form-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Coupon Form" msgstr "优惠券表单" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/block/customer-new-account.php:29 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Welcome to %s" msgstr "欢迎使用 %s" #. translators: %s is the URL. #: src/Internal/Utilities/URL.php:116 msgid "%s is not a valid URL." msgstr "%s 不是有效 URL。" #. translators: %s is a URL, %d is a product ID. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:240 msgid "Product download migration: %1$s (for product %1$d) could not be added to the list of approved download directories." msgstr "产品下载迁移:%1$s(用于产品 %1$d)不能添加到已批准的下载目录列表中。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:219 msgctxt "Approved product download URLs migration" msgid "invalid URL" msgstr "URL 无效" #. translators: %1$d is the current batch in the synchronization task, %2$d is #. the percent complete. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:151 msgid "Approved Download Directories sync: completed batch %1$d (%2$d%% complete)." msgstr "已批准的下载目录同步:已完成批次 %1$d(%2$d%% 完成)。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:144 msgid "Approved Download Directories sync: scan is complete!" msgstr "已批准的下载目录同步:完成扫描!" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:128 msgid "Approved Download Directories sync: new scan scheduled." msgstr "已批准的下载目录同步:已计划新扫描。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:122 msgid "Synchronization of approved product download directories is already in progress." msgstr "正在同步已批准的产品下载目录。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Synchronize.php:95 msgid "It was not possible to synchronize download directories following the most recent update." msgstr "更新到最新版本后无法同步下载目录。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:300 msgid "Approved directory URLs cannot be longer than 256 characters." msgstr "已批准的目录 URL 不能超过 256 个字符。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:169 msgid "URL could not be updated (probable database error)." msgstr "URL 无法更新(可能存在数据库错误)" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Register.php:136 msgid "URL could not be added (probable database error)." msgstr "URL 无法添加(可能存在数据库错误)" #. translators: %s is the submitted URL. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:447 msgid "\"%s\" could not be saved. Please review, ensure it is a valid URL and try again." msgstr "无法保存“%s”。 请审核,确保 URL 有效,然后重试。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:440 msgid "URL was successfully updated." msgstr "已成功更新 URL。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:436 msgid "URL was successfully added." msgstr "已成功添加 URL。" #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:429 msgid "%d URL could not be updated." msgid_plural "%d URLs could not be updated." msgstr[0] "无法更新 %d 个 URL。" #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:419 msgid "%d approved directory URL disabled." msgid_plural "%d approved directory URLs disabled." msgstr[0] "已禁用 %d 个已批准的目录 URL。" #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:411 msgid "%d approved directory URL enabled." msgid_plural "%d approved directory URLs enabled." msgstr[0] "已启用 %d 个已批准的目录 URL。" #. translators: %d: count #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:403 msgid "%d approved directory URL deleted." msgid_plural "%d approved directory URLs deleted." msgstr[0] "已删除 %d 个已批准的目录 URL。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:366 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Directory URL" msgstr "目录 URL" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:346 msgid "Add New Approved Directory" msgstr "新增已批准的目录" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:345 msgid "Edit Approved Directory" msgstr "编辑已批准的目录" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:339 msgctxt "Approved product download directories" msgid "The provided ID was invalid." msgstr "所提供的 ID 无效。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:322 msgid "Approved Download Directories" msgstr "已批准的下载目录" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:318 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Start Enforcing Rules" msgstr "开始强制执行规则" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:317 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Stop Enforcing Rules" msgstr "停止强制执行规则" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:100 msgctxt "Approved Directory URLs" msgid "Search" msgstr "搜索" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:62 msgid "Approved download directories" msgstr "已批准的下载目录" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:274 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Disable All" msgstr "禁用所有" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:270 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enable All" msgstr "启用所有" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:214 msgid "Disable rule" msgstr "禁用规则" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:213 msgid "Enable rule" msgstr "启用规则" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:179 msgctxt "Product downloads list" msgid "Delete permanently" msgstr "永久删除" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:177 msgctxt "Product downloads list" msgid "Edit" msgstr "编辑" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:146 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:374 msgctxt "Approved product download directories" msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:145 msgctxt "Approved product download directories" msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: %s is the count of disabled directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:110 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已禁用 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s is the count of enabled approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:96 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已启用 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s is the count of approved directory list entries. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:82 msgctxt "Approved product download directory views" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "所有 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:63 msgid "No approved directory URLs found." msgstr "未发现已批准的目录 URL。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:119 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:459 msgid "You do not have permission to modify the list of approved directories for product downloads." msgstr "您没有相关权限,无法修改已批准的产品下载目录列表。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:110 msgid "Approved Download Directories sync: scan has been cancelled." msgstr "已批准的下载目录同步:已取消扫描。" #. translators: %d is an integer between 0-100 representing the percentage #. complete of the current scan. #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:78 msgid "The Approved Product Download Directories list is currently being synchronized with the product catalog (%d%% complete). If you need to, you can cancel it." msgstr "已批准的产品下载目录列表正在与产品目录同步(%d%% 完成)。 您可以根据需要取消。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:75 msgid "Cancel synchronization of approved directories" msgstr "取消同步已批准的目录" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:67 msgid "Removes all existing entries from the Approved Product Download Directories list." msgstr "从已批准的产品下载目录列表中删除所有的现有条目。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:66 msgid "Empty the approved download directories list" msgstr "清空已批准的下载目录" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:59 msgid "Updates the list of Approved Product Download Directories. Note that triggering this tool does not impact whether the Approved Download Directories list is enabled or not." msgstr "更新已批准的下载目录列表。 注意,触发此工具不会影响已批准的下载目录列表是否已启用。" #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:58 msgid "Synchronize approved download directories" msgstr "同步已批准的下载目录" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:679 msgid "There are orders pending sync." msgstr "有订单待同步。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:170 msgid "Get your products in front of Pinterest users searching for ideas and things to buy. Get started with Pinterest and make your entire product catalog browsable." msgstr "在 Pinterest 用户搜索想法和想购买的产品前展示您的产品。 开始使用 Pinterest,使得您的整个产品目录都可供浏览。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:160 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:169 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Pinterest for WooCommerce" msgstr "适用于 WooCommerce 的 Pinterest" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:59 msgid "Affirm’s tailored Buy Now Pay Later programs remove price as a barrier, turning browsers into buyers, increasing average order value, and expanding your customer base." msgstr "Affirm 量身定制的“先买后付”计划消除了价格障碍,将浏览者变为买家,提高了平均订单价值,并扩大了您的客户群。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:58 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3972 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Affirm" msgstr "Affirm" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:131 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3939 msgid "Enable a familiar, fast checkout for hundreds of millions of active Amazon customers globally." msgstr "为全球数亿活跃的 Amazon 客户提供熟悉快速的结账方式。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:130 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3938 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "Amazon Pay" msgstr "Amazon 支付" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:88 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4007 msgid "Afterpay allows customers to receive products immediately and pay for purchases over four installments, always interest-free." msgstr "利用 Afterpay, 客户可以立即收到产品并分四期支付购买费用(分期免息)。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:87 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4006 msgid "Afterpay" msgstr "Afterpay" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:29 msgid "You added store details" msgstr "您已添加商店详情" #. translators: Store name #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreCreation.php:29 msgid "You created %s" msgstr "您已创建 %s" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:179 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:84 msgid "Gateway title." msgstr "网关标题。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:173 msgid "Priority of recommendation." msgstr "优先推荐。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:167 msgid "Array of plugin slugs." msgstr "插件别名数组。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:161 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:192 msgid "Suggestion visibility." msgstr "建议可见性。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:155 msgid "Gateway image." msgstr "网关图像。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:149 msgid "Suggestion ID." msgstr "建议 ID。" #: src/Admin/API/PaymentGatewaySuggestions.php:143 msgid "Suggestion description." msgstr "建议描述。" #: src/Admin/API/Experiments.php:65 msgid "Sorry, experiment_name is required." msgstr "抱歉,需要提供 experiment_name。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2108 msgid "Only show meta which is meant to be displayed for an order." msgstr "仅展示为订单显示的元数据。" #. translators: %s: Downloadable file. #: includes/class-wc-product-download.php:122 msgid "The downloadable file %s cannot be used as it has been disabled." msgstr "无法使用可下载的文件 %s,因为该文件已被禁用。" #: includes/class-wc-download-handler.php:698 msgid "Headers already sent when generating download error message." msgstr "在生成下载错误消息时,标题已经发送。" #. translators: %1$s and %3$s are HTML (opening link tags). %2$s is also HTML #. (closing link tag). #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:20 msgid "The %1$sApproved Product Download Directories list%2$s has been updated. To protect your site, please review the list and make any changes that might be required. For more information, please refer to %3$sthis guide%2$s." msgstr "已更新%1$s已批准的下载目录列表%2$s。 为保护您的站点,请查看此列表并根据需要作出更改。 请参阅%3$s本指南%2$s以获取更多信息。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755 msgid "Is your site enforcing the use of Approved Product Download Directories?" msgstr "您的站点是否强制使用已批准的下载目录?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:754 msgid "Enforce Approved Product Download Directories" msgstr "强制使用已批准的下载目录" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:181 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:524 msgid "The indicated downloads have been disabled (invalid location or filetype—%1$slearn more%2$s)." msgstr "已禁用所指示的下载(位置或文件类型无效—%1$s了解更多%2$s)。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:493 msgid "Are you sure you wish to delete this item?" msgstr "是否确定要删除此项?" #. translators: 1: Order ID or "(no ID)" if not known. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:246 msgid "Error saving order ID %1$s." msgstr "保存订单 ID %1$s 时出现错误。" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:240 msgid "(no ID)" msgstr "(无 ID)" #: i18n/countries.php:229 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:387 msgid "How easy was it to edit your product?" msgstr "编辑您的产品有多容易?" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the shopping button when the Mini-Cart is empty." msgstr "在迷你购物车为空时显示购物按钮的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-shopping-button-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Shopping Button" msgstr "“迷你购物车”购物按钮" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartShoppingButtonBlock.php:44 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/shopping-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Start shopping" msgstr "开始购物" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:300 msgid "Custom orders tables have been deleted." msgstr "已删除自定义订单表格。" #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:286 msgid "Delete the custom orders tables" msgstr "删除自定义订单表格" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:303 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsNonceCheck.php:91 msgid "Nonce is invalid." msgstr "Nonce 无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractCartRoute.php:299 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListsNonceCheck.php:83 msgid "Missing the Nonce header. This endpoint requires a valid nonce." msgstr "缺少 Nonce 标头。 该端点要求提供有效的 nonce。" #: src/Admin/API/Plugins.php:372 msgid "Plugin activation has been scheduled." msgstr "已计划插件启用。" #: src/Admin/API/Plugins.php:258 msgid "Plugin installation has been scheduled." msgstr "已计划插件安装。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:114 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:705 msgid "Optional parameter to get only specific task lists by id." msgstr "可选参数,用于通过 ID 仅获取特定任务列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1707 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1977 msgid "Shows if the product needs to be configured before it can be bought." msgstr "显示是否需要在商品可供购买之前对其进行配置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2036 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:522 msgid "Order payment URL." msgstr "订单付款 URL。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:557 msgid "The maximum quantity that can be added to the cart." msgstr "可以添加到购物车的最大数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:551 msgid "The minimum quantity that can be added to the cart." msgstr "可以添加到购物车的最小数量。" #. translators: 1: email address, 2: order ID . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:154 msgid "Received PDT notification for another account: %1$s. Order ID: %2$d." msgstr "已接收其他账户的 PDT 通知:%1$s。 订单 ID:%2$d。" #. translators: 1: order ID, 2: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:148 msgid "Received PDT notification for order %1$d on endpoint for order %2$d." msgstr "已在订单 %1$d 的终端上收到订单 %2$d 的 PDT 通知。" #: assets/client/blocks/accordion-group/block.json #: assets/client/blocks/accordion-header/block.json #: assets/client/blocks/accordion-item/block.json #: assets/client/blocks/accordion-panel/block.json #: assets/client/blocks/active-filters/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-form/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-label/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-quantity-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute-name/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute/block.json #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector/block.json #: assets/client/blocks/add-to-wishlist-button/block.json #: assets/client/blocks/all-products/block.json #: assets/client/blocks/all-reviews/block.json #: assets/client/blocks/attribute-filter/block.json #: assets/client/blocks/breadcrumbs/block.json #: assets/client/blocks/cart-link/block.json #: assets/client/blocks/catalog-sorting/block.json #: assets/client/blocks/checkout/block.json #: assets/client/blocks/classic-shortcode/block.json #: assets/client/blocks/customer-account/block.json #: assets/client/blocks/dropdown/block.json #: assets/client/blocks/featured-category/block.json #: assets/client/blocks/featured-product/block.json #: assets/client/blocks/filter-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/handpicked-products/block.json #: assets/client/blocks/mini-cart/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-information/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-status/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals/block.json #: assets/client/blocks/page-content-wrapper/block.json #: assets/client/blocks/price-filter/block.json #: assets/client/blocks/product-average-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-best-sellers/block.json #: assets/client/blocks/product-button/block.json #: assets/client/blocks/product-categories/block.json #: assets/client/blocks/product-category/block.json #: assets/client/blocks/product-collection/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-active/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-attribute/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-checkbox-list/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-clear-button/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-price/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-removable-chips/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-status/block.json #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy/block.json #: assets/client/blocks/product-filters/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image-next-previous/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-large-image/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails/block.json #: assets/client/blocks/product-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image-gallery/block.json #: assets/client/blocks/product-image/block.json #: assets/client/blocks/product-meta/block.json #: assets/client/blocks/product-new/block.json #: assets/client/blocks/product-on-sale/block.json #: assets/client/blocks/product-price/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-counter/block.json #: assets/client/blocks/product-rating-stars/block.json #: assets/client/blocks/product-rating/block.json #: assets/client/blocks/product-results-count/block.json #: assets/client/blocks/product-sale-badge/block.json #: assets/client/blocks/product-sku/block.json #: assets/client/blocks/product-stock-indicator/block.json #: assets/client/blocks/product-summary/block.json #: assets/client/blocks/product-tag/block.json #: assets/client/blocks/product-template/block.json #: assets/client/blocks/product-top-rated/block.json #: assets/client/blocks/products-by-attribute/block.json #: assets/client/blocks/rating-filter/block.json #: assets/client/blocks/related-products/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-category/block.json #: assets/client/blocks/reviews-by-product/block.json #: assets/client/blocks/saved-for-later/block.json #: assets/client/blocks/single-product/block.json #: assets/client/blocks/stock-filter/block.json #: assets/client/blocks/store-notices/block.json #: assets/client/blocks/wishlist/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce 插件" #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a checkout form so your customers can submit orders." msgstr "显示结账表单,以便您的客户可以提交订单。" #: assets/client/blocks/checkout/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout" msgstr "查看" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the products table and other custom blocks of filled mini-cart." msgstr "包含已包含商品的迷你购物车的产品表格和其他定制区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Items" msgstr "迷你购物车项目" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:668 msgid "Email address (optional)" msgstr "电子邮箱地址(可选)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:762 msgid "This means that the table is probably in an inconsistent state. It's recommended to run a new regeneration process or to resume the aborted process (Status - Tools - Regenerate the product attributes lookup table/Resume the product attributes lookup table regeneration) before enabling the table usage." msgstr "这意味着表格状态可能出现不一致。 在启用表的使用之前,推荐运行新的重新生成流程或恢复中止的流程(状态 - 工具 - 重新生成产品属性查找表/恢复产品属性查找表重新生成)。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:761 msgid "WARNING: The product attributes lookup table regeneration process was aborted." msgstr "警告:产品属性查找表的重新生成过程已中止。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:359 msgid "Resume" msgstr "恢复" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:357 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been resumed." msgstr "产品属性查找表的重新生成流程已恢复。" #. translators: %1$s = count of products already processed. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:351 msgid "This tool will resume the product attributes lookup table regeneration at the point in which it was aborted (%1$s products were already processed)." msgstr "此工具将在产品属性查找表的重新生成中止时将其恢复(已处理 %1$s 个产品)。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:347 msgid "Resume the product attributes lookup table regeneration" msgstr "恢复产品属性查找表的重新生成" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:339 msgid "Product attributes lookup table regeneration process has been aborted." msgstr "产品属性查找表的重新生成流程已中止。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:335 msgid "This tool will abort the regenerate product attributes lookup table regeneration. After this is done the process can be either started over, or resumed to continue where it stopped." msgstr "此工具将中止产品属性查找表的重新生成。 此操作完成后,流程要么重新开始,要么从停止的位置恢复并继续。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:334 msgid "Abort the product attributes lookup table regeneration" msgstr "中止产品属性查找表的重新生成" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:563 msgid "The amount that quantities increment by. Quantity must be an multiple of this value." msgstr "数量递增的数额。 数量必须为此值的倍数。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:43 msgid "How the quantity of this item should be controlled, for example, any limits in place." msgstr "如何控制该项目的数量,例如,是否存在任何限制。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:54 msgid "Quantity of this item to add to the cart." msgstr "此商品可添加至购物车中的数量。" #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:87 msgid "Changing platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "更换平台似乎是要克服的一大障碍,但是将产品、客户和订单迁移到 WooCommerce 比您想象的要容易。 本文将帮助您完成此过程。" #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:86 msgid "How to Migrate from Magento to WooCommerce" msgstr "如何从 Magento 迁移至 WooCommerce" #: i18n/states.php:402 msgid "Thuringia" msgstr "图林根" #: i18n/states.php:401 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "石勒苏益格-荷尔斯泰因" #: i18n/states.php:400 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "萨克森-安哈尔特" #: i18n/states.php:399 msgid "Saxony" msgstr "萨克森" #: i18n/states.php:398 msgid "Saarland" msgstr "萨尔区" #: i18n/states.php:397 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "莱茵兰-普法尔茨" #: i18n/states.php:396 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "北莱茵-威斯特法伦" #: i18n/states.php:395 msgid "Lower Saxony" msgstr "下萨克森" #: i18n/states.php:394 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "梅克伦堡-前波美拉尼亚" #: i18n/states.php:393 msgid "Hesse" msgstr "黑森" #: i18n/states.php:392 msgid "Hamburg" msgstr "汉堡" #: i18n/states.php:391 msgid "Bremen" msgstr "不来梅" #: i18n/states.php:390 msgid "Brandenburg" msgstr "勃兰登堡" #: i18n/states.php:389 msgid "Berlin" msgstr "柏林" #: i18n/states.php:388 msgid "Bavaria" msgstr "巴伐利亚" #: i18n/states.php:387 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "巴登-符腾堡" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the title of the Mini-Cart block." msgstr "显示“迷你购物车”区块标题的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-title-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Title" msgstr "迷你购物车标题" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the products table of the Mini-Cart block." msgstr "显示“迷你购物车”区块产品表格的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-products-table-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Products Table" msgstr "“迷你购物车”产品表格" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block that displays the footer of the Mini-Cart block." msgstr "显示“迷你购物车”区块页脚的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/mini-cart-footer-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Mini-Cart Footer" msgstr "迷你购物车页脚" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Mini-Cart view" msgstr "装有商品的迷你购物车的显示内容" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Blocks that are displayed when the Mini-Cart is empty." msgstr "在迷你购物车为空时显示的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-mini-cart-contents-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Mini-Cart view" msgstr "空迷你购物车视图" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:54 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Built by WooCommerce" msgstr "由 WooCommerce 构建" #. translators: 1: Payment provider name. #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:67 msgid "Save up to $800 in fees by managing transactions with %1$s. With %1$s, you can securely accept major cards, Apple Pay, and payments in over 100 currencies." msgstr "使用 %1$s 管理交易可节省高达 800 美元的费用。 借助 %1$s,您可以安全接受主要银行卡、Apple Pay 和 100 多种货币的付款。" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:233 msgid "Accept credit cards and other popular payment methods with %1$sWooPayments%2$s" msgstr "%1$sWooPayments%2$s 支持信用卡付款和其他热门付款方式。" #: src/Admin/API/Notes.php:452 msgid "Please provide a valid promo note name." msgstr "请提供一个有效的促销记录名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:368 msgid "The status of the coupon. Should always be draft, published, or pending review" msgstr "优惠券的状态。 应始终为草稿、已发布或待审核" #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:85 msgid "Dismiss the gateway" msgstr "忽略网关" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskList.php:282 msgid "Task is not a subclass of `Task`" msgstr "任务不是“任务”的子类" #: includes/class-woocommerce.php:1359 msgid "You have installed a development version of WooCommerce which requires files to be built and minified. From the plugin directory, run <code>pnpm install</code> and then <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> to build and minify assets." msgstr "您已安装了 WooCommerce 的开发版本,该版本需要构建和压缩文件。在插件目录中运行 <code>pnpm install</code>,然后运行 <code>pnpm --filter='@woocommerce/plugin-woocommerce' build</code> 来构建和压缩前端资源。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:465 msgid "The database version for WooCommerce. This should be the same as your WooCommerce version." msgstr "WooCommerce 的数据库版本。这应该与您的 WooCommerce 版本相同。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261 msgid "Shop country/region" msgstr "店铺所在的国家/地区" #. translators: %s: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:364 msgid "Our request to the %s API got a malformed response." msgstr "我们向 %s API 发送的请求收到了格式错误的响应。" #. translators: 1: Context (e.g. 'featured', 'product-preview') 2: HTTP error #. code #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:344 msgid "Our request to the %1$s API got error code %2$d." msgstr "我们向 %1$s API 发送的请求收到了错误代码 %2$d。" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:323 msgid "We encountered an SSL error. Please ensure your site supports TLS version 1.2 or above." msgstr "我们遇到了 SSL 错误。请确保您的站点支持 TLS 1.2 或更高版本。" #: i18n/states.php:2206 msgid "La Guaira (Vargas)" msgstr "La Guaira (Vargas)" #: i18n/states.php:2181 msgid "Treinta y Tres" msgstr "Treinta y Tres" #: i18n/states.php:2180 msgid "Tacuarembó" msgstr "Tacuarembó" #: i18n/states.php:2179 msgid "Soriano" msgstr "Soriano" #: i18n/states.php:2177 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: i18n/states.php:2176 msgid "Rocha" msgstr "Rocha" #: i18n/states.php:2175 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: i18n/states.php:2173 msgid "Paysandú" msgstr "Paysandú" #: i18n/states.php:2172 msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #: i18n/states.php:2171 msgid "Maldonado" msgstr "Maldonado" #: i18n/states.php:2170 msgid "Lavalleja" msgstr "Lavalleja" #: i18n/states.php:2168 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: i18n/states.php:2167 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: i18n/states.php:2166 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: i18n/states.php:2165 msgid "Cerro Largo" msgstr "Cerro Largo" #: i18n/states.php:2164 msgid "Canelones" msgstr "Canelones" #: i18n/states.php:2163 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: i18n/states.php:1703 msgid "Usulután" msgstr "Usulután" #: i18n/states.php:1702 msgid "La Unión" msgstr "La Unión" #: i18n/states.php:1701 msgid "San Vicente" msgstr "San Vicente" #: i18n/states.php:1700 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: i18n/states.php:1699 msgid "Sonsonate" msgstr "Sonsonate" #: i18n/states.php:1698 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: i18n/states.php:1697 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: i18n/states.php:1695 msgid "Morazán" msgstr "Morazán" #: i18n/states.php:1693 msgid "Cuscatlán" msgstr "Cuscatlán" #: i18n/states.php:1692 msgid "Chalatenango" msgstr "Chalatenango" #: i18n/states.php:1691 msgid "Cabañas" msgstr "Cabañas" #: i18n/states.php:1690 msgid "Ahuachapán" msgstr "Ahuachapán" #: i18n/states.php:1478 msgid "Ngöbe-Buglé" msgstr "Ngöbe-Buglé" #: i18n/states.php:1477 msgid "Guna Yala" msgstr "Guna Yala" #: i18n/states.php:1476 msgid "Emberá" msgstr "Emberá" #: i18n/states.php:1475 msgid "West Panamá" msgstr "West Panamá" #: i18n/states.php:1474 msgid "Veraguas" msgstr "Veraguas" #: i18n/states.php:1473 msgid "Panamá" msgstr "Panamá" #: i18n/states.php:1472 msgid "Los Santos" msgstr "Los Santos" #: i18n/states.php:1471 msgid "Herrera" msgstr "Herrera" #: i18n/states.php:1470 msgid "Darién" msgstr "Darién" #: i18n/states.php:1469 msgid "Chiriquí" msgstr "Chiriquí" #: i18n/states.php:1467 msgid "Coclé" msgstr "Coclé" #: i18n/states.php:1466 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: i18n/states.php:1445 msgid "Río San Juan" msgstr "Río San Juan" #: i18n/states.php:1444 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: i18n/states.php:1443 msgid "Nueva Segovia" msgstr "Nueva Segovia" #: i18n/states.php:1442 msgid "Matagalpa" msgstr "Matagalpa" #: i18n/states.php:1441 msgid "Masaya" msgstr "Masaya" #: i18n/states.php:1440 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: i18n/states.php:1439 msgid "Madriz" msgstr "Madriz" #: i18n/states.php:1437 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: i18n/states.php:1435 msgid "Estelí" msgstr "Estelí" #: i18n/states.php:1434 msgid "Chontales" msgstr "Chontales" #: i18n/states.php:1433 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: i18n/states.php:1432 msgid "Carazo" msgstr "Carazo" #: i18n/states.php:1431 msgid "Boaco" msgstr "Boaco" #: i18n/states.php:1430 msgid "Atlántico Sur" msgstr "Atlántico Sur" #: i18n/states.php:1429 msgid "Atlántico Norte" msgstr "Atlántico Norte" #: i18n/states.php:695 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: i18n/states.php:693 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Santa Bárbara" #: i18n/states.php:692 msgid "Olancho" msgstr "Olancho" #: i18n/states.php:691 msgid "Ocotepeque" msgstr "Ocotepeque" #: i18n/states.php:689 msgid "Lempira" msgstr "Lempira" #: i18n/states.php:688 msgid "Intibucá" msgstr "Intibucá" #: i18n/states.php:687 msgid "Gracias a Dios" msgstr "Gracias a Dios" #: i18n/states.php:686 msgid "Francisco Morazán" msgstr "Francisco Morazán" #: i18n/states.php:685 msgid "El Paraíso" msgstr "El Paraíso" #: i18n/states.php:684 msgid "Cortés" msgstr "Cortés" #: i18n/states.php:683 msgid "Copán" msgstr "Copán" #: i18n/states.php:682 msgid "Comayagua" msgstr "Comayagua" #: i18n/states.php:681 i18n/states.php:1468 msgid "Colón" msgstr "Colón" #: i18n/states.php:680 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: i18n/states.php:679 msgid "Bay Islands" msgstr "Bay Islands" #: i18n/states.php:678 msgid "Atlántida" msgstr "Atlántida" #: i18n/states.php:524 msgid "Zamora-Chinchipe" msgstr "Zamora-Chinchipe" #: i18n/states.php:523 msgid "Tungurahua" msgstr "Tungurahua" #: i18n/states.php:522 msgid "Sucumbíos" msgstr "Sucumbíos" #: i18n/states.php:521 msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" #: i18n/states.php:520 msgid "Santa Elena" msgstr "Santa Elena" #: i18n/states.php:519 msgid "Pichincha" msgstr "Pichincha" #: i18n/states.php:518 msgid "Pastaza" msgstr "Pastaza" #: i18n/states.php:517 msgid "Orellana" msgstr "Orellana" #: i18n/states.php:516 msgid "Napo" msgstr "Napo" #: i18n/states.php:515 msgid "Morona-Santiago" msgstr "Morona-Santiago" #: i18n/states.php:514 msgid "Manabí" msgstr "Manabí" #: i18n/states.php:512 msgid "Loja" msgstr "Loja" #: i18n/states.php:511 msgid "Imbabura" msgstr "Imbabura" #: i18n/states.php:510 msgid "Guayas" msgstr "Guayas" #: i18n/states.php:509 msgid "Galápagos" msgstr "Galápagos" #: i18n/states.php:508 msgid "Esmeraldas" msgstr "Esmeraldas" #: i18n/states.php:507 msgid "El Oro" msgstr "El Oro" #: i18n/states.php:506 msgid "Cotopaxi" msgstr "Cotopaxi" #: i18n/states.php:505 msgid "Chimborazo" msgstr "Chimborazo" #: i18n/states.php:504 msgid "Carchi" msgstr "Carchi" #: i18n/states.php:503 msgid "Cañar" msgstr "Cañar" #: i18n/states.php:501 msgid "Azuay" msgstr "Azuay" #: i18n/states.php:447 msgid "Yuma" msgstr "Yuma" #: i18n/states.php:445 msgid "Valdesia" msgstr "Valdesia" #: i18n/states.php:432 msgid "Ozama" msgstr "Ozama" #: i18n/states.php:423 msgid "Higüamo" msgstr "Higüamo" #: i18n/states.php:419 msgid "Enriquillo" msgstr "Enriquillo" #: i18n/states.php:417 msgid "El Valle" msgstr "El Valle" #: i18n/states.php:413 msgid "Cibao Sur" msgstr "Cibao Sur" #: i18n/states.php:412 msgid "Cibao Norte" msgstr "Cibao Norte" #: i18n/states.php:411 msgid "Cibao Noroeste" msgstr "Cibao Noroeste" #: i18n/states.php:410 msgid "Cibao Nordeste" msgstr "Cibao Nordeste" #: i18n/states.php:383 i18n/states.php:2178 msgid "San José" msgstr "San José" #: i18n/states.php:382 msgid "Puntarenas" msgstr "Puntarenas" #: i18n/states.php:381 msgid "Limón" msgstr "Limón" #: i18n/states.php:380 msgid "Heredia" msgstr "Heredia" #: i18n/states.php:379 msgid "Guanacaste" msgstr "Guanacaste" #: i18n/states.php:378 msgid "Cartago" msgstr "Cartago" #: i18n/states.php:377 msgid "Alajuela" msgstr "Alajuela" #: i18n/states.php:374 msgid "Vichada" msgstr "Vichada" #: i18n/states.php:373 msgid "Vaupés" msgstr "Vaupés" #: i18n/states.php:372 msgid "Valle del Cauca" msgstr "Valle del Cauca" #: i18n/states.php:371 msgid "Tolima" msgstr "Tolima" #: i18n/states.php:369 msgid "San Andrés & Providencia" msgstr "San Andrés & Providencia" #: i18n/states.php:368 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: i18n/states.php:367 msgid "Risaralda" msgstr "Risaralda" #: i18n/states.php:366 msgid "Quindío" msgstr "Quindío" #: i18n/states.php:365 msgid "Putumayo" msgstr "Putumayo" #: i18n/states.php:364 msgid "Norte de Santander" msgstr "Norte de Santander" #: i18n/states.php:363 msgid "Nariño" msgstr "Nariño" #: i18n/states.php:362 msgid "Meta" msgstr "元数据" #: i18n/states.php:361 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: i18n/states.php:360 msgid "La Guajira" msgstr "La Guajira" #: i18n/states.php:359 msgid "Huila" msgstr "Huila" #: i18n/states.php:358 msgid "Guaviare" msgstr "Guaviare" #: i18n/states.php:357 msgid "Guainía" msgstr "Guainía" #: i18n/states.php:356 msgid "Capital District" msgstr "Capital District" #: i18n/states.php:355 msgid "Cundinamarca" msgstr "Cundinamarca" #: i18n/states.php:353 msgid "Chocó" msgstr "Chocó" #: i18n/states.php:352 msgid "Cesar" msgstr "Cesar" #: i18n/states.php:351 msgid "Cauca" msgstr "Cauca" #: i18n/states.php:350 msgid "Casanare" msgstr "Casanare" #: i18n/states.php:349 msgid "Caquetá" msgstr "Caquetá" #: i18n/states.php:348 msgid "Caldas" msgstr "Caldas" #: i18n/states.php:347 msgid "Boyacá" msgstr "Boyacá" #: i18n/states.php:345 msgid "Atlántico" msgstr "Atlántico" #: i18n/states.php:344 msgid "Arauca" msgstr "Arauca" #: i18n/states.php:343 msgid "Antioquia" msgstr "Antioquia" #: i18n/states.php:33 msgid "Vlorë" msgstr "Vlorë" #: i18n/states.php:32 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: i18n/states.php:31 msgid "Shkodër" msgstr "Shkodër" #: i18n/states.php:30 msgid "Lezhë" msgstr "Lezhë" #: i18n/states.php:29 msgid "Kukës" msgstr "Kukës" #: i18n/states.php:28 msgid "Korçë" msgstr "Korçë" #: i18n/states.php:27 msgid "Gjirokastër" msgstr "Gjirokastër" #: i18n/states.php:26 msgid "Fier" msgstr "Fier" #: i18n/states.php:25 msgid "Elbasan" msgstr "Elbasan" #: i18n/states.php:24 msgid "Durrës" msgstr "Durrës" #: i18n/states.php:23 msgid "Dibër" msgstr "Dibër" #: i18n/states.php:22 msgid "Berat" msgstr "Berat" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Display accepted payment methods." msgstr "显示接受的付款方式。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-accepted-payment-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Accepted Payment Methods" msgstr "接受的付款方式" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCheckoutButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/checkout-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "Go to checkout" msgstr "前往结账" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartCartButtonBlock.php:26 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/cart-button-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 msgid "View my cart" msgstr "查看我的购物车" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:127 msgid "Shipping, taxes, and discounts calculated at checkout." msgstr "结账时计算运费、税费以及折扣。" #: templates/myaccount/form-login.php:99 msgid "A link to set a new password will be sent to your email address." msgstr "用于设置新密码的链接将发送至您的电子邮件地址。" #: src/Blocks/Utils/BlockTemplateUtils.php:156 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "没有为此模板定义主题。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:715 msgid "List of extended deprecated tasks from the client side filter." msgstr "客户端过滤器中扩展的已弃用任务列表。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:52 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold from Pending, Cancelled or Failed order status." msgstr "这是在处于“待处理”、“已取消”或“失败”状态的订单更改为保留状态后发送给客户的订单通知,其中包含订单详情。" #: includes/class-wc-comments.php:492 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:308 #: assets/client/blocks/product-reviews.js:2 msgid "Product Reviews" msgstr "产品评论" #: includes/class-wc-ajax.php:2581 msgid "There was an error generating your API Key." msgstr "生成 API 密钥时出错" #: includes/admin/views/html-admin-page-addons-category-nav.php:16 msgid "Browse categories" msgstr "浏览分类" #: i18n/states.php:305 msgid "Valparaíso" msgstr "Valparaíso" #: i18n/states.php:304 msgid "Tarapacá" msgstr "Tarapacá" #: i18n/states.php:303 msgid "Región Metropolitana de Santiago" msgstr "Región Metropolitana de Santiago" #: i18n/states.php:302 msgid "Ñuble" msgstr "Ñuble" #: i18n/states.php:301 msgid "Maule" msgstr "毛勒" #: i18n/states.php:300 msgid "Magallanes" msgstr "Magallanes" #: i18n/states.php:299 i18n/states.php:513 msgid "Los Ríos" msgstr "Los Ríos" #: i18n/states.php:298 msgid "Los Lagos" msgstr "Los Lagos" #: i18n/states.php:297 msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" #: i18n/states.php:296 msgid "Coquimbo" msgstr "Coquimbo" #: i18n/states.php:295 msgid "Biobío" msgstr "Biobío" #: i18n/states.php:294 msgid "Atacama" msgstr "Atacama" #: i18n/states.php:293 msgid "La Araucanía" msgstr "La Araucanía" #: i18n/states.php:292 msgid "Arica y Parinacota" msgstr "Arica y Parinacota" #: i18n/states.php:291 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: i18n/states.php:290 msgid "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" msgstr "Aisén del General Carlos Ibañez del Campo" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the checkout totals." msgstr "包含结账总额的栏目" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Totals" msgstr "结账总额" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Ensure that customers agree to your Terms & Conditions and Privacy Policy." msgstr "确保客户同意您的条款和条件以及隐私政策。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-terms-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms and Conditions" msgstr "条款和条件" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-methods-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Options" msgstr "配送选项" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's shipping address." msgstr "收集您客户的配送地址" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-shipping-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Shipping Address" msgstr "配送地址" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Payment options for your store." msgstr "您商店的付款选项。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Options" msgstr "付款选项" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to add a note to their order." msgstr "允许客户添加订单备注。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-note-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Note" msgstr "订单备注" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing checkout address fields." msgstr "包含结账地址字段的栏目" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-fields-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout Fields" msgstr "结账字段" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's contact information." msgstr "收集您客户的联系信息。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-contact-information-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Information" msgstr "联系信息" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect your customer's billing address." msgstr "收集您客户的账单地址。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-billing-address-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address/block.json msgctxt "block title" msgid "Billing Address" msgstr "账单地址" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers to place their order." msgstr "允许客户下单。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-actions-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Actions" msgstr "动作" #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow customers proceed to Checkout." msgstr "允许客户继续结账。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/proceed-to-checkout-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Proceed to Checkout" msgstr "继续结账" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart contains products." msgstr "包含在购物车内已添加商品时显示的区块。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/filled-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Filled Cart" msgstr "购物车内已有商品" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains blocks that are displayed when the cart is empty." msgstr "包含在购物车为空时显示的区块" #: assets/client/blocks/inner-blocks/empty-cart-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Empty Cart" msgstr "购物车为空" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing the cart totals." msgstr "包含购物车总额的栏目" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-totals-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Totals" msgstr "购物车总额" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Show customers a summary of their order." msgstr "向顾客展示他们的订单摘要。" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-order-summary-block/block.json #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary/block.json msgctxt "block title" msgid "Order Summary" msgstr "订单摘要" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Block containing current line items in Cart." msgstr "包含购物车中当前订单项的区块" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-line-items-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart Line Items" msgstr "购物车订单项" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-items-block/block.json msgctxt "block description" msgid "Column containing cart items." msgstr "包含购物车项目的栏目" #: assets/client/blocks/inner-blocks/cart-express-payment-block/block.json #: assets/client/blocks/inner-blocks/checkout-express-payment-block/block.json msgctxt "block title" msgid "Express Checkout" msgstr "快速结账" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartTitleLabelBlock.php:41 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/title-label-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:3 msgid "Your cart" msgstr "您的购物车" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:670 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Sorry, this order requires a shipping option." msgstr "抱歉,此订单需要配送选项。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:350 msgid "If this is a default attribute" msgstr "如果这是一个默认属性" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:138 msgid "Reach more shoppers and drive sales for your store. Integrate with Google to list your products for free and launch paid ad campaigns." msgstr "吸引更多购物者并提升您商店的销售额。 与 Google 集成,免费列出您的产品并启动付费广告活动。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:206 msgid "The Eway extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "通过适用于 WooCommerce 的 Eway 扩展,您可以直接在商店中支持使用信用卡付款,而无需将您的客户重定向到第三方站点进行付款。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:205 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4200 msgid "Eway" msgstr "Eway" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:265 msgid "Task list ID does not exist" msgstr "任务列表 ID 不存在" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:245 msgid "Task list ID already exists" msgstr "任务列表 ID 已存在" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:917 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:944 msgid "Sorry, that task list was not found" msgstr "抱歉,找不到该任务列表" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:290 msgid "Sorry, you are not allowed to hide task lists." msgstr "抱歉,您不能隐藏任务列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:158 msgid "Platform version to track." msgstr "要跟踪的平台版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:151 msgid "Platform to track." msgstr "要跟踪的平台。" #: includes/rest-api/Controllers/Telemetry/class-wc-rest-telemetry-controller.php:62 msgid "Sorry, you post telemetry data." msgstr "抱歉,您发布了遥测数据。" #: src/Blocks/Templates/MiniCartTemplate.php:59 msgid "Mini-Cart" msgstr "迷你购物车" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:99 msgid "Returns number of products with each stock status." msgstr "返回产品的数量,并显示各产品的库存状态。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:205 msgid "If true, calculates stock counts for products in the collection." msgstr "如果为 true,则计算集合中产品的库存数。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:979 msgid "Sorry, no task with that ID was found." msgstr "很抱歉,未找到使用该 ID 的任务。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:854 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:892 msgid "Sorry, no snoozeable task with that ID was found." msgstr "很抱歉,未找到带有该 ID 的可暂停任务。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:777 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:811 msgid "Sorry, no dismissable task with that ID was found." msgstr "很抱歉,未找到带有该 ID 的可忽略任务。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:308 msgid "Sorry, you are not allowed to snooze onboarding tasks." msgstr "很抱歉,您不能暂停登录任务。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:276 msgid "Sorry, you are not allowed to retrieve onboarding tasks." msgstr "抱歉,您不能检索登录任务。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:200 msgid "Optional parameter to query specific task list." msgstr "查询特定任务列表时使用的可选参数。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:193 msgid "Time period to snooze the task." msgstr "暂停任务的时间段。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:481 msgid "Store email address." msgstr "存储电子邮件地址。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:474 msgid "Whether or not this store agreed to receiving marketing contents from WooCommerce.com." msgstr "该商店是否同意从 WooCommerce.com 接收营销内容。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:621 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:139 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:90 msgid "Whether to consider GMT post dates when limiting response by published or modified date." msgstr "在按发布或修改日期限制回复时是否考虑 GMT 发布日期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:615 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:133 msgid "Limit response to resources modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回复限制为在给定的 ISO8601 兼容日期之前修改的资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:609 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:127 msgid "Limit response to resources modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回复限制为在给定的 ISO8601 兼容日期之后修改的资源。" #: includes/class-wc-post-types.php:385 msgid "This is where you can browse products in this store." msgstr "您可以在此浏览该商店中的产品。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:636 msgid "Are you sure you want to remove the selected shipping?" msgstr "是否确定要删除所选配送?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:635 msgid "Are you sure you want to remove the selected fees?" msgstr "是否确定要删除所选费用?" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:74 msgid "Add recommended marketing tools to reach new customers and grow your business" msgstr "添加推荐的营销工具以吸引新客户并拓展您的业务" #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:432 msgid "Locations outside all other zones" msgstr "所有其他区域之外的位置" #: src/Blocks/Utils/CartCheckoutUtils.php:431 msgid "International" msgstr "国际" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:58 msgid "Reach out to customers" msgstr "吸引客户" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:367 msgid "Enhance speed and security with %1$sJetpack%2$s" msgstr "利用 %1$sJetpack%2$s 提升速度和增强安全性" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:353 msgid "Get automated sales tax with %1$sWooCommerce Tax%2$s" msgstr "通过 %1$sWooCommerce Tax%2$s 实现自动征收销售税" #. translators: 1: opening product link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:293 msgid "Print shipping labels with %1$sWooCommerce Shipping%2$s" msgstr "利用 %1$sWooCommerce Shipping%2$s 打印配送标签" #: includes/class-wc-countries.php:1642 msgid "ZIP Code" msgstr "邮政编码" #. translators: %s: WooCommerce.com Subscriptions tab count HTML. #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:20 msgid "My Subscriptions %s" msgstr "我的订阅 %s" #: i18n/states.php:1963 msgid "Chernivtsi Oblast" msgstr "Chernivtsi Oblast" #. translators: 1: opening analytics docs link tag. 2: closing link tag #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:39 msgid "Files that may contain %1$sstore analytics%2$s reports were found in your uploads directory - we recommend assessing and deleting any such files." msgstr "在您的上传目录中发现了可能包含%1$s商店分析%2$s报告的文件,建议评估并删除任何此类文件。" #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:35 msgid "Potentially unsecured files were found in your uploads directory" msgstr "在上传目录中发现了可能不安全的文件" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:777 msgid "Update the table directly upon product changes, instead of scheduling a deferred update." msgstr "在产品发生变化时直接更新表,而不是安排延迟更新。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:776 msgid "Direct updates" msgstr "直接更新" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:767 msgid "Use the product attributes lookup table for catalog filtering." msgstr "使用产品属性查找表进行目录过滤。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:766 msgid "Enable table usage" msgstr "启用表使用" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:751 msgid "These settings are not available while the lookup table regeneration is in progress." msgstr "在查找表重新生成的过程中,这些设置不可用。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:744 msgid "Product attributes lookup table" msgstr "产品属性查找表" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:311 msgid "Select a product to regenerate the data for, or leave empty for a full table regeneration:" msgstr "选择要为其重新生成数据的产品,或留空,重新生成全表:" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:59 msgid "Additional data to pass to the extension" msgstr "要传递给扩展程序的其他数据" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartExtensions.php:55 msgid "Extension's name - this will be used to ensure the data in the request is routed appropriately." msgstr "扩展程序的名称 - 这将用于确保请求中的数据得到适当的路由。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:295 msgid "Enable WooCommerce Analytics" msgstr "启用 WooCommerce 分析" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:464 msgid "N. Revenue (formatted)" msgstr "N. 收入(格式化)" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:185 msgid "Net total revenue (formatted)." msgstr "总净收入(格式化)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:147 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:145 msgid "When true, refunded items are restocked." msgstr "为 true 时,退款商品会重新进入库存。" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:66 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:205 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:261 msgid "Shipping Phone Number" msgstr "配送电话号码" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194 msgid "Billing Phone Number" msgstr "账单电话号码" #: includes/class-wc-install.php:1168 msgctxt "Page title" msgid "Refund and Returns Policy" msgstr "退款和退货策略" #: includes/class-wc-install.php:1167 msgctxt "Page slug" msgid "refund_returns" msgstr "refund_returns" #. translators: 1: last access date 2: last access time 3: last access timezone #. abbreviation #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35 msgid "%1$s at %2$s %3$s" msgstr "%1$s 在 %2$s %3$s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:90 msgid "Edit page" msgstr "编辑页面" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:83 msgid "We have created a sample draft Refund and Returns Policy page for you. Please have a look and update it to fit your store." msgstr "我们为您创建了一个退款和货策略页面的样本草稿。 请查看,并根据您的商店进行更新。" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-refund-returns.php:82 msgid "Setup a Refund and Returns Policy page to boost your store's credibility." msgstr "设置“退款和退货策略”页面,提升您商店的信誉度。" #: src/Admin/API/Products.php:76 msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)" msgstr "将结果集限制为库存不足或缺货的产品。 (已弃用)" #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:489 msgid "%1$s could not be served using the Force Download method. A redirect will be used instead." msgstr "无法使用“强制下载”方法提供 %1$s。 将改为使用重定向。" #. translators: %1$s contains the filepath of the digital asset. #: includes/class-wc-download-handler.php:386 msgid "%1$s could not be served using the X-Accel-Redirect/X-Sendfile method. A Force Download will be used instead." msgstr "无法使用 X-Accel-Redirect/X-Sendfile 方法提供 %1$s。 将改为使用“强制下载”。" #. translators: %1$s is a link to the WooCommerce documentation. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:421 msgid "If the \"Force Downloads\" or \"X-Accel-Redirect/X-Sendfile\" download method is selected but does not work, the system will use the \"Redirect\" method as a last resort. <a href=\"%1$s\">See this guide</a> for more details." msgstr "如果“强制下载”或“X-Accel-Redirect/X-Sendfile”下载方法已选中,但无法运行,系统将使用“重定向”方法作为最后方案。 有关更多详细信息,<a href=\"%1$s\">请参阅此指南</a>。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:415 msgid "Allow using redirect mode (insecure) as a last resort" msgstr "允许将重定向模式用作最后方案" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:57 msgid "Set your store location and where you'll ship to." msgstr "设置您的商店位置以及配送地点。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:54 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:51 msgid "Choose payment providers and enable payment methods at checkout." msgstr "选择付款提供商,并在结账时启用付款方式。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:68 msgid "You're only one step away from getting paid. Verify your business details to start managing transactions with WooPayments." msgstr "只差一步,您就可以收款了。 验证您的业务详情,开始使用 WooPayments 管理交易。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:72 msgid "Start by adding the first product to your store. You can add your products manually, via CSV, or import them from another service." msgstr "首先,在您的商店中添加第一款商品。 您可以通过 CSV 手动添加商品,也可以从其他服务导入商品。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:42 msgid "Your store address is required to set the origin country for shipping, currencies, and payment options." msgstr "设置发货国家/地区、货币和付款选项时,需要使用您的商店地址。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:84 msgid "Set your store location and configure tax rate settings." msgstr "设置您的商店位置并配置税率设置。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:48 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:69 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:79 msgid "Grow your store" msgstr "壮大您的商店" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:291 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:231 msgid "The rate at which tax is applied." msgstr "征收的税率。" #: src/Admin/Notes/Notes.php:477 msgid "Notes are unavailable because the \"admin-note\" data store cannot be loaded." msgstr "备注不可用,因为无法加载“admin-note”数据存储。" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:112 msgid "Get backups" msgstr "获取备份" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:105 msgid "Store downtime means lost sales. One-click restores get you back online quickly if something goes wrong." msgstr "商店停工意味着销量受损。 如果出现问题,一键式还原可快速让您恢复在线状态。" #: src/Internal/Admin/Notes/MarketingJetpack.php:104 msgid "Protect your WooCommerce Store with Jetpack Backup." msgstr "使用 Jetpack Backup 保护您的 WooCommerce 商店" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:309 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3440 msgid "Mollie" msgstr "Mollie" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:349 msgid "The Payfast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs. Selecting this extension will configure your store to use South African rands as the selected currency." msgstr "通过适用于 WooCommerce 的 Payfast 扩展程序,您可以通过南非最受欢迎的支付网关之一,以信用卡和电子转账方式接受付款。 无开户费或订阅月费。 选择此扩展程序会将您的商店配置为使用南非兰特作为所选货币。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of variation items sold." msgstr "已售变体数量。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:129 msgid "Variations Sold" msgstr "已售变体" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:126 msgid "Number of product items sold." msgstr "已售商品数量。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:125 msgid "Products sold" msgstr "已售产品" #: src/Admin/API/Notes.php:676 msgid "Source of note." msgstr "备注来源。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117 msgid "Data store:" msgstr "数据存储:" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "本部分显示了“操作计划程序”的详细信息。" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24 msgid "Products by Rating list" msgstr "按评级划分的产品列表" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:25 msgid "Recently Viewed Products list" msgstr "最近浏览过的产品列表" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:150 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:334 msgid "Change status to cancelled" msgstr "将状态更改为已取消" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:671 msgid "Download %d ID" msgstr "下载 %d ID" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:144 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Things to do next" msgstr "待办事项" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:787 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:829 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:864 msgid "Manage transactions without leaving your WordPress Dashboard. Only with WooPayments." msgstr "在 WordPress 仪表盘中即可管理交易,无需离开。 仅需使用 WooPayments。" #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:169 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:177 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:387 msgid "Create and send purchase follow-up emails, newsletters, and promotional campaigns straight from your dashboard." msgstr "直接从您的仪表盘创建并发送购买跟进电子邮件、新闻稿和促销活动。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Batch.php:122 msgid "Invalid path provided." msgstr "提供的路径无效。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:517 msgid "How easy was it to add a product tag?" msgstr "添加产品标签的难易程度如何?" #: includes/class-wc-post-types.php:383 msgid "A link to a product." msgstr "产品的链接。" #: includes/class-wc-post-types.php:382 msgid "Product Link" msgstr "产品链接" #: includes/class-wc-post-types.php:157 msgid "A link to a product tag." msgstr "产品标签的链接。" #: includes/class-wc-post-types.php:156 msgid "Product Tag Link" msgstr "产品标签链接" #: includes/class-wc-post-types.php:111 msgid "A link to a product category." msgstr "产品分类的链接。" #: includes/class-wc-post-types.php:110 msgid "Product Category Link" msgstr "产品分类链接" #. translators: %1$s: Link to WP Mail Logging plugin, %2$s: Link to Email FAQ #. support page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:596 msgid "To ensure your store’s notifications arrive in your and your customers’ inboxes, we recommend connecting your email address to your domain and setting up a dedicated SMTP server. If something doesn’t seem to be sending correctly, install the <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> or check the <a href=\"%2$s\">Email FAQ page</a>." msgstr "为了确保您的商店通知到达您和您客户的收件箱,我们建议您的电子邮件地址连接到您的域,并设置一个专用的 SMTP 服务器。 如果发送的信息有可能不正确,请安装 <a href=\"%1$s\">WP Mail Logging Plugin</a> 或查看<a href=\"%2$s\">电子邮件常见问题页面</a>。" #: i18n/states.php:2207 msgid "Delta Amacuro" msgstr "阿马库罗三角洲" #: i18n/states.php:2205 msgid "Federal Dependencies" msgstr "联邦属地" #: i18n/states.php:2204 msgid "Zulia" msgstr "苏利亚" #: i18n/states.php:2203 msgid "Yaracuy" msgstr "亚拉奎" #: i18n/states.php:2202 msgid "Trujillo" msgstr "特鲁希略" #: i18n/states.php:2201 msgid "Táchira" msgstr "塔奇拉" #: i18n/states.php:370 i18n/states.php:2200 msgid "Sucre" msgstr "苏克雷" #: i18n/states.php:2199 msgid "Portuguesa" msgstr "波图格萨" #: i18n/states.php:2198 msgid "Nueva Esparta" msgstr "新埃斯帕塔" #: i18n/states.php:2197 msgid "Monagas" msgstr "莫纳加斯" #: i18n/states.php:2196 msgid "Miranda" msgstr "米兰达" #: i18n/states.php:2195 msgid "Mérida" msgstr "梅里达" #: i18n/states.php:2194 msgid "Lara" msgstr "拉腊" #: i18n/states.php:2193 msgid "Guárico" msgstr "瓜里科" #: i18n/states.php:2192 msgid "Falcón" msgstr "法尔孔" #: i18n/states.php:2191 msgid "Cojedes" msgstr "科赫德斯" #: i18n/states.php:2190 msgid "Carabobo" msgstr "卡拉沃沃" #: i18n/states.php:346 i18n/states.php:502 i18n/states.php:2189 msgid "Bolívar" msgstr "玻利瓦尔" #: i18n/states.php:2188 msgid "Barinas" msgstr "巴里纳斯" #: i18n/states.php:2187 msgid "Aragua" msgstr "阿拉瓜" #: i18n/states.php:2186 msgid "Apure" msgstr "阿普雷河" #: i18n/states.php:2185 msgid "Anzoátegui" msgstr "安索阿特吉" #: i18n/states.php:2184 msgid "Capital" msgstr "首都" #. translators: %d: How many products have been processed so far. #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:322 msgid "Filling in progress (%d)" msgstr "正在填充 (%d)" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:308 msgid "Product attributes lookup table data is regenerating" msgstr "正在重新生成产品属性查找表数据" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:304 msgid "This tool will regenerate the product attributes lookup table data from existing product(s) data. This process may take a while." msgstr "此工具将基于现有产品数据重新生成产品属性查找表数据,此过程可能需要一些时间。" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:303 msgid "Regenerate the product attributes lookup table" msgstr "重新生成产品属性查找表" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:384 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3641 msgid "Paystack helps African merchants accept one-time and recurring payments online with a modern, safe, and secure payment gateway." msgstr "Paystack 通过现代化、安全且有保障的付款网关帮助非洲商家在线接受一次性付款和定期付款。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:383 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3640 msgid "Paystack" msgstr "Paystack" #. translators: the title of the payment gateway #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/PaymentGatewaysController.php:133 msgid "%s connected successfully" msgstr "%s 连接成功" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:176 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:386 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "MailPoet" msgstr "MailPoet" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:614 msgid "How easy was it to add a product attribute?" msgstr "添加产品属性难易程度如何?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:495 msgid "How easy was it to add product category?" msgstr "添加产品分类难易程度如何?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:280 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "How easy was it to use search?" msgstr "使用搜索的难易程度如何?" #: templates/emails/block/customer-pos-completed-order.php:25 #: templates/emails/block/customer-pos-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:41 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:39 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:33 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:33 msgid "Hi there," msgstr "您好!" #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:204 #: assets/client/blocks/all-products.js:7 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button.js:3 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:4 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:23 msgid "%s (optional)" msgstr "%s (可选)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:398 msgid "Enable PayU’s exclusive plugin for WooCommerce to start accepting payments in 100+ payment methods available in India including credit cards, debit cards, UPI, & more!" msgstr "启用 PayU 的 WooCommerce 专用插件,即可开始接受在印度可用的 100 多种付款方式,包括信用卡、借记卡、UPI 等。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:397 msgid "PayU for WooCommerce" msgstr "PayU for WooCommerce" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/TaskLists.php:130 msgid "Get ready to start selling" msgstr "准备好开始营业" #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:134 msgid "Block name is required." msgstr "区块名称必填。" #. translators: 1: The first n-1 items of a list 2: the last item in the list. #: src/StoreApi/Utilities/ArrayUtils.php:29 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:100 msgid "Integration \"%s\" is not registered." msgstr "集成“%s”未注册。" #. translators: %s: Integration name. #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:69 msgid "\"%s\" is already registered." msgstr "“%s”已注册。" #: src/Blocks/Integrations/IntegrationRegistry.php:35 msgid "Integration registry requires an identifier." msgstr "集成注册表需要一个标识符。" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:469 msgid "There was an error with an item in your cart." msgstr "您购物车中的商品存在错误。" #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:455 msgid "There are not enough %s in stock. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "%s 库存不足。 请减少您购物车中的数量。" #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:450 msgid "There is not enough %s in stock. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "%s 库存不足。 请减少您购物车中的数量。" #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:443 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 of each can be purchased. Please reduce the quantities in your cart." msgstr "购物车中的 %s 太多。 每个只能购买 1 个。 请减少您购物车中的数量。" #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:438 msgid "There are too many %s in the cart. Only 1 can be purchased. Please reduce the quantity in your cart." msgstr "购物车中的 %s 太多。 只能购买 1 个。 请减少您购物车中的数量。" #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:431 msgid "%s cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "无法购买 %s。 请从购物车中将其移除。" #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:426 msgid "%s cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "无法购买 %s。 请从购物车中将其移除。" #. translators: %s: product names. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:419 msgid "%s are out of stock and cannot be purchased. Please remove them from your cart." msgstr "%s 缺货,无法购买。 请从购物车中将其移除。" #. translators: %s: product name. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:414 msgid "%s is out of stock and cannot be purchased. Please remove it from your cart." msgstr "%s 缺货,无法购买。 请从购物车中将其移除。" #: includes/class-wc-tax.php:884 msgid "Tax class slug is invalid" msgstr "税类数据域无效" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:98 msgid "City name, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'cities' should be used instead." msgstr "城市名称不支持多个值。這从 WooCommerce 5.3 开始被弃用,使用 \"cities\" 来代替。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:95 msgid "Postcode/ZIP, it doesn't support multiple values. Deprecated as of WooCommerce 5.3, 'postcodes' should be used instead." msgstr "邮政编码不支持多个值。这从 WooCommerce 5.3 开始被弃用,使用 \"postcodes\" 来代替。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:86 msgid "List of city names. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "城市名称的列表。在WooCommerce 5.3中引入。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-taxes-controller.php:77 msgid "List of postcodes / ZIPs. Introduced in WooCommerce 5.3." msgstr "邮政编码/邮政编码的列表。在WooCommerce 5.3中引入。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:140 msgid "Amount that will be refunded for this tax." msgstr "此税款的退款金额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133 msgid "Amount that will be refunded for this line item (excluding taxes)." msgstr "此订单项的退款金额(不含税)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:762 msgid "Low Stock amount for the variation." msgstr "变体库存不足。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:775 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "限定结果设置为分配给特定父级的资源。 仅适用于层级分类法。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:736 msgid "Offset the result set by a specific number of items. Applies to hierarchical taxonomies only." msgstr "按特定的物品数量偏移结果集。 仅适用于层级分类法。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1448 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1718 msgid "Low Stock amount for the product." msgstr "产品库存不足。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:65 msgid "Coupon item ID is readonly." msgstr "商品优惠券 ID 为只读。" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:731 msgid "Search for a page…" msgstr "搜索页面…" #. translators: 1: tax class name 2: error message #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:172 msgid "Additional tax class \"%1$s\" couldn't be saved. %2$s." msgstr "无法保存附加税类“%1$s”。%2$s。" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:24 msgid "Start selling" msgstr "开始销售" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:23 msgid "You're almost there! Once you complete store setup you can start receiving orders." msgstr "您即将大功告成! 完成商店设置后,您就可以开始接收订单了。" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "of" msgstr "/" #: includes/admin/views/html-admin-dashboard-setup.php:18 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 msgid "Step" msgstr "步骤" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard-setup.php:54 msgid "WooCommerce Setup" msgstr "WooCommerce 设置" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316 msgid "When variation stock reaches this amount you will be notified by email. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "当变体库存达到此数量时,您将会收到电子邮件通知. The default value for all variations can be set in the product Inventory tab. The shop default value can be set in Settings > 产品 > 库存。" #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:299 msgid "Parent product's threshold (%d)" msgstr "父级产品的阈值 (%d)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:126 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified by email. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > Products > Inventory." msgstr "当产品库存达到此数量时,您将会收到电子邮件通知. It is possible to define different values for each variation individually. The shop default value can be set in Settings > 产品 > 库存。" #. translators: %d: Amount of stock left #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:304 msgid "Store-wide threshold (%d)" msgstr "店内全部商品阈值 (%d)" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1263 msgid "The selected product isn't a variation of %2$s, please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "所选产品不是 %2$s 的变体,请通过访问 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> 选择产品选项。" #. translators: 1: page name 2: page ID #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:714 #: includes/class-wc-ajax.php:2256 msgid "%1$s (ID: %2$s)" msgstr "%1$s(ID:%2$s)" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:310 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3441 msgid "Effortless payments by Mollie: Offer global and local payment methods, get onboarded in minutes, and supported in your language." msgstr "通过 Mollie 轻松付款:提供全球和本地付款方式,几分钟即可开始使用,并以本地语言提供支持。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:415 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3539 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3573 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 msgid "PayPal Payments" msgstr "PayPal 付款" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:92 msgid "Add manually" msgstr "手动添加" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:191 msgid "Optionally, how the metadata value should be displayed to the user." msgstr "(可选)应如何向用户显示元数据值。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:185 msgid "Value of the metadata." msgstr "元数据的值。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:179 msgid "Name of the metadata." msgstr "元数据的名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:171 msgid "Metadata related to the item" msgstr "与商品相关的元数据" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:319 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:289 msgid "List of required payment gateway features to process the order." msgstr "处理订单所需的付款网关功能列表。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:193 msgid "List of cart fees." msgstr "购物车费用清单。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:231 msgid "The provided postcode / ZIP is not valid" msgstr "提供的邮政编码/ZIP 无效" #. translators: %1$s given state, %2$s valid states #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:221 msgid "The provided state (%1$s) is not valid. Must be one of: %2$s" msgstr "提供的州/省 (%1$s) 无效。 必须是以下其中一个:%2$s" #. translators: %s valid country codes #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:209 msgid "Invalid country code provided. Must be one of: %s" msgstr "提供的国家/地区代码无效。 必须是以下其中一个:%s" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:56 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Total tax amount for this fee." msgstr "此费用的总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:50 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:50 msgid "Total amount for this fee." msgstr "此费用的总额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:42 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:42 msgid "Fee total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "以最小货币单位提供的费用总额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:242 msgid "The provided phone number is not valid" msgstr "提供的电话号码无效" #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:79 msgid "The provided email address is not valid" msgstr "提供的电子邮件地址无效" #. translators: %s: is the field label #. translators: %s Field label. #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:347 #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:286 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:504 msgid "%s is required" msgstr "%s 是必填项" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:444 msgid "billing address" msgstr "账单地址" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:444 msgid "shipping address" msgstr "配送地址" #. translators: %s Address type. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:443 msgid "There was a problem with the provided %s:" msgstr "提供的 %s 存在问题:" #. translators: %s country name. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:411 msgid "Sorry, we do not allow orders from the provided country (%s)" msgstr "抱歉,我们不支持来自所提供国家/地区 (%s) 的订单" #. translators: %s country name. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:393 msgid "Sorry, we do not ship orders to the provided country (%s)" msgstr "抱歉,我们不配送发往所提供国家/地区 (%s) 的订单" #. translators: %s provided email. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:355 msgid "The provided email address (%s) is not valid—please provide a valid email address" msgstr "提供的电子邮件地址 (%s) 无效,请提供有效的电子邮件地址" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:345 msgid "A valid email address is required" msgstr "必须提供有效的电子邮件地址" #. translators: %s file handle name. #: src/Blocks/Assets/Api.php:280 msgid "Script with handle %s had a dependency on itself which has been removed. This is an indicator that your JS code has a circular dependency that can cause bugs." msgstr "带句柄 %s 的脚本对其自身具有依赖项,而此依赖项已被删除。 这表明您的 JS 代码具有循环依赖项,这可能会导致错误发生 。" #. translators: %s is template name #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:373 msgid "Sorry, creating the product with template failed." msgstr "抱歉,使用模板创建产品失败。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:95 msgid "Product template name." msgstr "产品模板名称。" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:97 msgid "Extended task List" msgstr "扩展任务列表" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:71 msgid "You want your product catalog and images to look great and align with your brand. This guide will give you all the tips you need to get your products looking great in your store." msgstr "您希望产品目录和图像具有出色的显示效果,并与品牌相得益彰。 本指南会为您所有技巧,让您的产品在商店中看起来赏心悦目。" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:70 msgid "How to customize your product catalog" msgstr "如何定制您的产品目录" #: i18n/states.php:670 msgid "Zacapa" msgstr "萨凯帕" #: i18n/states.php:669 msgid "Totonicapán" msgstr "托托尼卡潘" #: i18n/states.php:668 msgid "Suchitepéquez" msgstr "苏奇特佩克斯" #: i18n/states.php:667 msgid "Sololá" msgstr "索洛拉" #: i18n/states.php:666 msgid "Santa Rosa" msgstr "圣罗萨" #: i18n/states.php:665 msgid "San Marcos" msgstr "圣马科斯" #: i18n/states.php:664 msgid "Sacatepéquez" msgstr "萨卡特佩克斯" #: i18n/states.php:663 msgid "Retalhuleu" msgstr "雷塔卢莱乌" #: i18n/states.php:662 msgid "Quiché" msgstr "基切" #: i18n/states.php:661 msgid "Quetzaltenango" msgstr "克萨尔特南戈" #: i18n/states.php:660 msgid "Petén" msgstr "佩登" #: i18n/states.php:659 msgid "Jutiapa" msgstr "胡蒂亚帕" #: i18n/states.php:658 msgid "Jalapa" msgstr "贾拉帕" #: i18n/states.php:657 msgid "Izabal" msgstr "伊扎巴尔" #: i18n/states.php:656 msgid "Huehuetenango" msgstr "韦韦特南戈" #: i18n/states.php:654 msgid "Escuintla" msgstr "埃斯昆特拉" #: i18n/states.php:653 msgid "El Progreso" msgstr "埃尔普罗格雷索" #: i18n/states.php:652 msgid "Chiquimula" msgstr "奇基穆拉" #: i18n/states.php:651 msgid "Chimaltenango" msgstr "奇马尔特南戈" #: i18n/states.php:650 msgid "Baja Verapaz" msgstr "下维拉帕斯" #: i18n/states.php:649 msgid "Alta Verapaz" msgstr "上维拉帕斯" #. translators: ISO 3166-1 alpha-2 country code #: includes/class-wc-checkout.php:858 msgid "'%s' is not a valid country code." msgstr "“%s”不是有效的国家/地区代码。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1118 msgid "Generated at" msgstr "生成于" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1113 msgid "This section shows information about this status report." msgstr "这一部分显示了有关此状态报告的信息。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1113 msgid "Status report information" msgstr "状态报告信息" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:870 msgid "Page does not contain the %1$s shortcode or the %2$s block." msgstr "页面不包含 %1$s 短代码或 %2$s 区块。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:38 msgid "Get the basics" msgstr "了解基础知识" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:42 msgid "You're invited to share your experience" msgstr "我们邀请您分享您的经验" #: src/Admin/API/CustomAttributeTraits.php:29 msgid "No product attribute with that slug was found." msgstr "找不到具有该数据域的产品属性。" #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:62 msgid "Search by similar attribute name." msgstr "按相似属性名称搜索。" #: src/Admin/API/ProductAttributes.php:40 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:41 msgid "Slug identifier for the resource." msgstr "资源的数据域标识符。" #. translators: 1: line break tag, 2: open link to WordPress update link, 3: #. close link tag. #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1498 msgid "%1$s %2$sUpdate WordPress to enable the new navigation%3$s" msgstr "%1$s %2$s更新 WordPress 以启用新导航%3$s" #: i18n/states.php:834 msgid "Odisha" msgstr "奥里萨邦" #: i18n/states.php:444 msgid "Santo Domingo" msgstr "圣多明各" #: i18n/states.php:438 msgid "San José de Ocoa" msgstr "圣何塞德奥科阿" #: i18n/states.php:421 msgid "Hato Mayor" msgstr "阿托马约" #: i18n/states.php:431 msgid "Monte Plata" msgstr "蒙特普拉塔" #: i18n/states.php:429 msgid "Monseñor Nouel" msgstr "主教·瑙黎省" #: i18n/states.php:446 msgid "Valverde" msgstr "巴尔韦德" #: i18n/states.php:443 msgid "Santiago Rodríguez" msgstr "圣地亚哥罗德里格斯" #: i18n/states.php:442 msgid "Santiago" msgstr "圣地亚哥" #: i18n/states.php:441 msgid "Sánchez Ramírez" msgstr "桑切斯·拉米斯省" #: i18n/states.php:440 msgid "San Pedro de Macorís" msgstr "圣佩德罗德马科里斯" #: i18n/states.php:437 msgid "San Cristóbal" msgstr "圣克里斯托瓦尔" #: i18n/states.php:436 msgid "Samaná" msgstr "萨马纳" #: i18n/states.php:422 msgid "Hermanas Mirabal" msgstr "米拉贝姐妹省" #: i18n/states.php:435 msgid "Puerto Plata" msgstr "普拉塔港" #: i18n/states.php:434 msgid "Peravia" msgstr "佩拉维亚" #: i18n/states.php:433 msgid "Pedernales" msgstr "佩德纳勒斯" #: i18n/states.php:430 msgid "Monte Cristi" msgstr "蒙特克里斯蒂" #: i18n/states.php:428 msgid "María Trinidad Sánchez" msgstr "玛丽亚特立尼达桑切斯" #: i18n/states.php:427 msgid "La Vega" msgstr "拉贝加" #: i18n/states.php:426 msgid "La Romana" msgstr "拉罗马纳" #: i18n/states.php:425 msgid "La Altagracia" msgstr "阿尔塔格拉西亚" #: i18n/states.php:424 msgid "Independencia" msgstr "独立市" #: i18n/states.php:420 msgid "Espaillat" msgstr "埃斯帕拉特" #: i18n/states.php:416 msgid "El Seibo" msgstr "赛堡省" #: i18n/states.php:418 msgid "Elías Piña" msgstr "艾利斯皮亚省" #: i18n/states.php:415 msgid "Duarte" msgstr "杜阿尔特" #: i18n/states.php:414 msgid "Dajabón" msgstr "达哈翁" #: i18n/states.php:409 msgid "Barahona" msgstr "巴拉奥纳" #: i18n/states.php:408 msgid "Baoruco" msgstr "巴奥鲁科" #: i18n/states.php:407 msgid "Azua" msgstr "阿苏阿" #: i18n/states.php:406 msgid "Distrito Nacional" msgstr "国家特区" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:140 msgid "I don't know how to get a date from a %s" msgstr "我不知道如何通过 %s 获取日期" #. translators: 1: Link URL #: includes/admin/views/html-admin-page-reports.php:18 msgid "With the release of WooCommerce 4.0, these reports are being replaced. There is a new and better Analytics section available for users running WordPress 5.3+. Head on over to the <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> or learn more about the new experience in the <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics documentation</a>." msgstr "随着 WooCommerce 4.0 的发布,这些报告将被取代。运行 WordPress 5.3 以上版本的用户可以使用全新的、更好的分析功能。请访问 <a href=\"%1$s\">WooCommerce Analytics</a> 或了解 <a href=\"https://woocommerce.com/document/woocommerce-analytics/\" target=\"_blank\">WooCommerce Analytics 文档</a>中有关新体验的更多信息。" #: includes/class-wc-countries.php:1012 includes/class-wc-countries.php:1081 #: includes/class-wc-countries.php:1206 includes/class-wc-countries.php:1222 #: includes/class-wc-countries.php:1425 includes/class-wc-countries.php:1504 #: includes/class-wc-countries.php:1572 includes/class-wc-countries.php:1650 msgid "Department" msgstr "部门" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 msgid "We strongly recommend creating a backup of your site before updating." msgstr "我们强烈建议在更新站点前创建站点备份。" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21 msgid "Are you sure you're ready?" msgstr "是否准备就绪?" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:45 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Send" msgstr "发送" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:584 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3739 msgid "The official Razorpay extension for WooCommerce allows you to accept credit cards, debit cards, netbanking, wallet, and UPI payments." msgstr "借助 WooCommerce 的官方 Razorpay 扩展程序,您可以接受信用卡、借记卡、网上银行、钱包和 UPI 付款。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:583 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3738 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Razorpay" msgstr "Razorpay" #. translators: %s: extension namespace #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:335 #: src/StoreApi/Schemas/ExtendSchema.php:343 msgid "Extension data registered by %s" msgstr "%s 注册的扩展程序数据" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:316 msgid "Whether the product is visible in the catalog" msgstr "无论产品在目录中是否可见" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:253 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:205 msgid "Total tax on shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "配送的总税额。 如果没有计算运费,则将发送 null 响应。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:247 msgid "Total price of shipping. If shipping has not been calculated, a null response will be sent." msgstr "配送的总价格。 如果没有计算运费,则将发送 null 响应。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:187 msgid "True if the cart meets the criteria for showing shipping costs, and rates have been calculated and included in the totals." msgstr "如果购物车符合显示运费的条件,且税率已经过计算并包含在总价内,则为 True。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:136 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:260 msgid "Current set billing address for the customer." msgstr "当前为客户设置的账单地址。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:41 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:36 msgid "The discount type for the coupon (e.g. percentage or fixed amount)" msgstr "优惠券的折扣类型(例如折扣率或固定数额)" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:32 msgid "The coupon's unique code." msgstr "优惠券的唯一代码。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:840 #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:55 msgid "Unable to create order" msgstr "无法创建订单" #: src/Admin/API/Products.php:59 msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone." msgstr "此产品最后一个订单的下单日期(以站点所在时区表示)。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:332 msgid "Limit result set to orders that have the specified customer_type" msgstr "将结果限制为有特定 customer_type 的订单" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:323 msgid "Alias for customer_type (deprecated)." msgstr "customer_type 的别名(已弃用)。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:583 msgid "How easy was it to update your settings?" msgstr "更新设置的难易程度如何?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:420 msgid "How easy was it to update an order?" msgstr "更新订单的难易程度如何?" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:132 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "感谢您的反馈!" #: i18n/states.php:826 msgid "Ladakh" msgstr "Ladakh" #. translators: %1$s: coupon code, %2$s: myaccount page link. #: includes/class-wc-coupon.php:1213 msgid "Usage limit for coupon \"%1$s\" has been reached. If you were using this coupon just now but your order was not complete, you can retry or cancel the order by going to the <a href=\"%2$s\">my account page</a>." msgstr "优惠券“%1$s”已达到使用次数上限。 如果您刚才使用了此优惠券,但订单未完成,您可以重试或进入<a href=\"%2$s\">我的账户页面</a>取消订单。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:161 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/6407.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Back" msgstr "返回" #: i18n/states.php:1005 msgid "Saint Catherine" msgstr "圣凯瑟琳" #: i18n/states.php:1004 msgid "Clarendon" msgstr "克拉伦登" #: i18n/states.php:1003 msgid "Manchester" msgstr "曼彻斯特" #: i18n/states.php:1002 msgid "Saint Elizabeth" msgstr "圣伊丽莎白" #: i18n/states.php:1001 msgid "Westmoreland" msgstr "韦斯特摩兰" #: i18n/states.php:1000 msgid "Hanover" msgstr "汉诺威" #: i18n/states.php:999 msgid "Saint James" msgstr "圣雅各" #: i18n/states.php:998 msgid "Trelawny" msgstr "特里洛尼" #: i18n/states.php:997 msgid "Saint Ann" msgstr "圣安娜" #: i18n/states.php:996 msgid "Saint Mary" msgstr "圣玛丽" #: i18n/states.php:995 msgid "Portland" msgstr "波特兰" #: i18n/states.php:994 msgid "Saint Thomas" msgstr "波特兰" #: i18n/states.php:993 msgid "Saint Andrew" msgstr "圣安德鲁" #: i18n/states.php:992 msgid "Kingston" msgstr "金斯敦" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Analytics.php:191 msgid "This tool will reset the cached values used in WooCommerce Analytics. If numbers still look off, try %1$sReimporting Historical Data%2$s." msgstr "该工具将重置 WooCommerce Analytics 中所用的缓存值。 如果数字仍然不正确,请尝试%1$s重新导入历史数据%2$s。" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:540 msgid "How easy was it to import products?" msgstr "导入产品的难易程度如何?" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:51 msgid "Look for orders, customer info, and process refunds in one click with the Woo app." msgstr "使用 Woo 应用程序一键查找订单、客户信息和处理退款。" #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:50 msgid "Manage your orders on the go" msgstr "随时随地管理您的订单" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:60 msgid "Stats about variations." msgstr "关于变体的统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:56 msgid "Variations detailed reports." msgstr "变体详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:274 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:275 msgid "Limit result set to items that don't have the specified variation(s) assigned." msgstr "将结果集限制为没有指定特定变体的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:264 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result set to items that have the specified variation(s) assigned." msgstr "将结果集限制为已指定特定变体的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:323 msgid "Limit result set to variations in the specified categories." msgstr "将结果集限制为特定类别的变体。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:314 msgid "Limit result set to variations that don't include the specified attributes." msgstr "将结果集限制为不包含指定属性的变体。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:305 msgid "Limit result set to variations that include the specified attributes." msgstr "将结果集限制为包含指定属性的变体。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:298 msgid "Add additional piece of info about each variation to the report." msgstr "向报告中添加关于每个变体的附加信息。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:279 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified parent product(s)." msgstr "将结果集限制为没有指定父产品的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:269 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified parent product(s)." msgstr "将结果集限制为已指定父产品的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:236 msgid "Limit result set to variations not in the specified categories." msgstr "将结果集限制为未在特定类别中的变体。" #: src/Admin/Features/ShippingPartnerSuggestions/DefaultShippingPartners.php:248 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:289 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "WooCommerce Shipping" msgstr "WooCommerce Shipping" #. translators: 1: tax amount 2: country name #: includes/wc-cart-functions.php:350 msgid "(includes %1$s estimated for %2$s)" msgstr "(对于%2$s预计含 %1$s 的税费)" #: includes/class-wc-countries.php:1173 includes/class-wc-countries.php:1331 #: includes/class-wc-countries.php:1369 msgid "Parish" msgstr "教区" #: includes/class-wc-countries.php:1323 msgid "Town / City / Post Office" msgstr "镇/市/邮局" #: includes/class-wc-post-types.php:556 msgid "Tags deleted." msgstr "标签已删除。" #: includes/class-wc-post-types.php:546 msgid "Categories deleted." msgstr "分类目录已删除。" #. translators: 1: product link, 2: product name #: includes/class-wc-cart.php:1158 includes/class-wc-form-handler.php:1014 msgid "Please choose product options by visiting <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>." msgstr "请访问 <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a> 选择产品选项。" #: templates/emails/customer-new-account.php:54 msgid "Click here to set your new password." msgstr "点击这里设置您的新密码。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:156 msgid "Whether to create a new user account as part of order processing." msgstr "是否创建一个新账户作为订单处理的一部分。" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing tag #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:112 msgid "By clicking \"Get started\", you agree to our %1$sTerms of Service%2$s" msgstr "点击“开始”即表示,您同意我们的%1$s服务条款%2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:118 msgid "The slug for the resource." msgstr "该资源的唯一别名。" #: includes/class-wc-form-handler.php:59 msgid "This password reset key is for a different user account. Please log out and try again." msgstr "此密码重置密钥是针对不同的用户账户。请登出并重试。" #: includes/class-wc-query.php:157 msgid "Set password" msgstr "设置密码" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1609 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:57 msgid "Meta value for UI display." msgstr "UI显示的 Meta 元值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1604 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:52 msgid "Meta key for UI display." msgstr "Meta key 元键,用于UI显示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1508 msgid "Parent product name if the product is a variation." msgstr "父产品名称(如果产品是变体)。" #: i18n/states.php:1932 msgctxt "district" msgid "Vojvodina" msgstr "伏伊伏丁那" #: i18n/states.php:1931 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Metohija" msgstr "科索沃-梅托希亚" #: i18n/states.php:1930 msgctxt "district" msgid "Kosovo-Pomoravlje" msgstr "科索沃-波莫拉夫列" #: i18n/states.php:1929 msgctxt "district" msgid "Kosovska Mitrovica" msgstr "科索夫斯卡-米特罗维察" #: i18n/states.php:1928 msgctxt "district" msgid "Prizren" msgstr "普里兹伦" #: i18n/states.php:1927 msgctxt "district" msgid "Peć" msgstr "佩奇" #: i18n/states.php:1926 msgctxt "district" msgid "Kosovo" msgstr "科索沃" #: i18n/states.php:1925 msgctxt "district" msgid "Zlatibor" msgstr "Zlatibor" #: i18n/states.php:1924 msgctxt "district" msgid "Zaječar" msgstr "Zaječar" #: i18n/states.php:1923 msgctxt "district" msgid "West Bačka" msgstr "西巴奇卡" #: i18n/states.php:1922 msgctxt "district" msgid "Toplica" msgstr "Toplica" #: i18n/states.php:1921 msgctxt "district" msgid "Šumadija" msgstr "Šumadija" #: i18n/states.php:1920 msgctxt "district" msgid "Srem" msgstr "Srem" #: i18n/states.php:1919 msgctxt "district" msgid "South Banat" msgstr "南巴纳特" #: i18n/states.php:1918 msgctxt "district" msgid "South Bačka" msgstr "南巴卡" #: i18n/states.php:1917 msgctxt "district" msgid "Raška" msgstr "拉什卡" #: i18n/states.php:1916 msgctxt "district" msgid "Rasina" msgstr "Rasina" #: i18n/states.php:1915 msgctxt "district" msgid "Pomoravlje" msgstr "Pomoravlje" #: i18n/states.php:1914 msgctxt "district" msgid "Pirot" msgstr "皮罗特" #: i18n/states.php:1913 msgctxt "district" msgid "Pčinja" msgstr "Pčinja" #: i18n/states.php:1912 msgctxt "district" msgid "North Banat" msgstr "北巴纳特" #: i18n/states.php:1911 msgctxt "district" msgid "North Bačka" msgstr "北巴奇卡" #: i18n/states.php:1910 msgctxt "district" msgid "Nišava" msgstr "尼沙瓦" #: i18n/states.php:1909 msgctxt "district" msgid "Morava" msgstr "莫拉瓦" #: i18n/states.php:1908 msgctxt "district" msgid "Mačva" msgstr "Mačva" #: i18n/states.php:1907 msgctxt "district" msgid "Kolubara" msgstr "Kolubara" #: i18n/states.php:1906 msgctxt "district" msgid "Jablanica" msgstr "Jablanica" #: i18n/states.php:1905 msgctxt "district" msgid "Danube" msgstr "多瑙河" #: i18n/states.php:1904 msgctxt "district" msgid "Central Banat" msgstr "中巴纳特" #: i18n/states.php:1903 msgctxt "district" msgid "Braničevo" msgstr "Braničevo" #: i18n/states.php:1902 msgctxt "district" msgid "Bor" msgstr "博尔" #: i18n/states.php:1901 msgctxt "district" msgid "Belgrade" msgstr "贝尔格莱德" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Task.php:208 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:107 msgid "Let's go" msgstr "开始使用" #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:341 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Abort" msgstr "中止" #: src/Admin/API/ProductVariations.php:58 msgid "Search by similar product name, sku, or attribute value." msgstr "按类似产品名称、sku 或属性值进行搜索。" #: src/Admin/API/Notes.php:414 msgid "Please provide an array of IDs through the noteIds param." msgstr "请通过 noteIds 参数提供 ID 数组。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:402 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:363 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:293 msgid "Limit result set to orders that don't include products with the specified attributes." msgstr "将结果集限制为不包含具有指定属性的产品的订单。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:393 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:354 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:284 msgid "Limit result set to orders that include products with the specified attributes." msgstr "将结果集限制为包含具有指定属性的产品的订单。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:107 msgid "Export ID." msgstr "导出 ID。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:101 msgid "Export status message." msgstr "导出状态消息。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:95 msgid "Export status." msgstr "导出状态。" #: src/Admin/PageController.php:546 msgid "Setup Wizard" msgstr "设置向导" #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:71 msgid "Online courses are a great solution for any business that can teach a new skill. Since courses don’t require physical product development or shipping, they’re affordable, fast to create, and can generate passive income for years to come. In this article, we provide you more information about selling courses using WooCommerce." msgstr "对于任何可以教授新技能的企业来说,在线课程都是不错的解决方案。 由于课程不需要实物产品开发或运输,所以它们价格低廉,创建速度快,并可以在未来几年产生被动收入。 在本文中,我们将为您详细介绍如何使用 WooCommerce 销售课程。" #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:70 msgid "Do you want to sell online courses?" msgstr "您是否想出售在线课程?" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:55 msgid "Monitor your sales and high performing products with the Woo app." msgstr "使用 Woo 应用程序监控您的销售和畅销产品情况。" #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:54 msgid "Track your store performance on mobile" msgstr "随时随地跟踪商店业绩" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:58 msgid "Edit and create new products from your mobile devices with the Woo app" msgstr "使用 Woo 应用程序在移动设备上编辑和创建新产品" #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:57 msgid "Edit products on the move" msgstr "随时随地编辑产品" #: i18n/states.php:726 msgid "Csongrád-Csanád" msgstr "琼格拉德-乔纳德" #: i18n/states.php:605 msgid "Biscay" msgstr "比斯开" #: i18n/states.php:553 msgid "New Valley" msgstr "新河谷" #: i18n/states.php:552 msgid "Suez" msgstr "苏伊士" #: i18n/states.php:551 msgid "North Sinai" msgstr "北西奈" #: i18n/states.php:550 msgid "Al Sharqia" msgstr "艾尔沙拉齐亚" #: i18n/states.php:549 msgid "Sohag" msgstr "索哈杰" #: i18n/states.php:548 msgid "Port Said" msgstr "塞得港" #: i18n/states.php:547 msgid "Matrouh" msgstr "马特鲁" #: i18n/states.php:546 msgid "Monufia" msgstr "米努夫" #: i18n/states.php:545 msgid "Minya" msgstr "明亚" #: i18n/states.php:544 msgid "Luxor" msgstr "卢克索" #: i18n/states.php:543 msgid "Qena" msgstr "基纳" #: i18n/states.php:542 msgid "Kafr el-Sheikh" msgstr "卡夫拉谢赫" #: i18n/states.php:541 msgid "Qalyubia" msgstr "卡流比亚" #: i18n/states.php:540 msgid "South Sinai" msgstr "南西奈" #: i18n/states.php:539 msgid "Ismailia" msgstr "伊斯梅利亚" #: i18n/states.php:538 msgid "Giza" msgstr "吉萨" #: i18n/states.php:537 msgid "Gharbia" msgstr "西部" #: i18n/states.php:536 msgid "Faiyum" msgstr "法尤姆" #: i18n/states.php:535 msgid "Damietta" msgstr "达米埃塔" #: i18n/states.php:534 msgid "Dakahlia" msgstr "代盖赫利耶" #: i18n/states.php:533 msgid "Cairo" msgstr "开罗" #: i18n/states.php:532 msgid "Beni Suef" msgstr "贝尼苏韦夫" #: i18n/states.php:531 msgid "Beheira" msgstr "佩雷拉" #: i18n/states.php:530 msgid "Red Sea" msgstr "红海" #: i18n/states.php:529 msgid "Asyut" msgstr "艾斯尤特" #: i18n/states.php:528 msgid "Aswan" msgstr "阿斯旺" #: i18n/states.php:527 msgid "Alexandria" msgstr "亚历山大" #: i18n/states.php:204 msgid "Zou" msgstr "祖" #: i18n/states.php:202 msgid "Ouémé" msgstr "乌尔美" #: i18n/states.php:201 msgid "Mono" msgstr "莫努" #: i18n/states.php:200 msgid "Littoral" msgstr "利特洛" #: i18n/states.php:199 msgid "Donga" msgstr "东嘎" #: i18n/states.php:198 msgid "Kouffo" msgstr "库福" #: i18n/states.php:197 msgid "Collines" msgstr "丘陵" #: i18n/states.php:196 msgid "Borgou" msgstr "博尔古" #: i18n/states.php:195 msgid "Atlantique" msgstr "大西洋" #: i18n/states.php:194 msgid "Atakora" msgstr "阿塔科拉" #: i18n/states.php:193 msgid "Alibori" msgstr "阿黎博里" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:410 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:29 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:39 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:49 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:58 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:79 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:88 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:97 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:106 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:115 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:124 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:133 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:142 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:151 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:160 #: includes/tracks/events/class-wc-admin-setup-wizard-tracking.php:171 msgid "Onboarding is maintained in WooCommerce Admin." msgstr "始终以 WooCommerce 管理员身份登录。" #: i18n/countries.php:18 msgid "Åland Islands" msgstr "奥兰群岛" #: i18n/states.php:1865 msgid "Düzce" msgstr "迪兹杰" #: i18n/states.php:1862 msgid "Karabük" msgstr "卡拉比克" #: i18n/states.php:1860 msgid "Iğdır" msgstr "厄德尔" #: i18n/states.php:1858 msgid "Bartın" msgstr "巴尔滕" #: i18n/states.php:1857 msgid "Şırnak" msgstr "舍尔纳克" #: i18n/states.php:1855 msgid "Kırıkkale" msgstr "克鲁兹卡雷" #: i18n/states.php:1848 msgid "Uşak" msgstr "乌沙克" #: i18n/states.php:1847 msgid "Şanlıurfa" msgstr "尚勒乌尔法" #: i18n/states.php:1843 msgid "Tekirdağ" msgstr "泰基尔达" #: i18n/states.php:1835 msgid "Niğde" msgstr "尼代" #: i18n/states.php:1834 msgid "Nevşehir" msgstr "内夫谢希尔" #: i18n/states.php:1833 msgid "Muş" msgstr "穆什" #: i18n/states.php:1832 msgid "Muğla" msgstr "穆拉" #: i18n/states.php:1830 msgid "Kahramanmaraş" msgstr "卡赫拉曼马什拉" #: i18n/states.php:1827 msgid "Kütahya" msgstr "屈塔希亚" #: i18n/states.php:1824 msgid "Kırşehir" msgstr "克尔谢希尔" #: i18n/states.php:1823 msgid "Kırklareli" msgstr "克尔克拉雷利" #: i18n/states.php:1819 msgid "İzmir" msgstr "伊兹密尔" #: i18n/states.php:1818 msgid "İstanbul" msgstr "伊斯坦布尔" #: i18n/states.php:1817 msgid "İçel" msgstr "伊塞尔" #: i18n/states.php:1813 msgid "Gümüşhane" msgstr "居米什哈内" #: i18n/states.php:1810 msgid "Eskişehir" msgstr "埃斯基谢希尔" #: i18n/states.php:1807 msgid "Elazığ" msgstr "埃拉泽" #: i18n/states.php:1805 msgid "Diyarbakır" msgstr "迪亚巴克尔" #: i18n/states.php:1803 msgid "Çorum" msgstr "乔鲁姆" #: i18n/states.php:1802 msgid "Çankırı" msgstr "昌克勒" #: i18n/states.php:1801 msgid "Çanakkale" msgstr "恰纳卡莱" #: i18n/states.php:1796 msgid "Bingöl" msgstr "宾格尔" #: i18n/states.php:1794 msgid "Balıkesir" msgstr "巴勒克西尔" #: i18n/states.php:1793 msgid "Aydın" msgstr "艾登" #: i18n/states.php:1788 msgid "Ağrı" msgstr "阿勒" #: i18n/states.php:1786 msgid "Adıyaman" msgstr "阿德亚曼" #: i18n/states.php:1651 msgid "Iași" msgstr "雅西" #: i18n/states.php:1643 msgid "Dâmbovița" msgstr "登博维察河" #: i18n/states.php:1623 msgid "Boquerón" msgstr "博克龙省" #: i18n/states.php:1620 msgid "Canindeyú" msgstr "卡宁德尤省" #: i18n/states.php:1618 msgid "Ñeembucú" msgstr "涅恩布库省" #: i18n/states.php:1616 msgid "Alto Paraná" msgstr "上巴拉那省" #: i18n/states.php:1615 msgid "Paraguarí" msgstr "巴拉瓜里省" #: i18n/states.php:1613 msgid "Itapúa" msgstr "伊塔普阿省" #: i18n/states.php:1612 msgid "Caazapá" msgstr "卡萨帕省" #: i18n/states.php:1611 msgid "Caaguazú" msgstr "卡瓜苏省" #: i18n/states.php:1610 msgid "Guairá" msgstr "瓜伊拉省" #: i18n/states.php:1607 msgid "Concepción" msgstr "康塞普西翁" #: i18n/states.php:1606 msgid "Asunción" msgstr "亚松森" #: i18n/states.php:1503 msgid "San Martín" msgstr "圣马丁" #: i18n/states.php:1493 msgid "Junín" msgstr "胡宁" #: i18n/states.php:1491 msgid "Huánuco" msgstr "瓦努科" #: i18n/states.php:1485 msgid "Apurímac" msgstr "阿普里马克" #: i18n/states.php:1454 msgid "Hawke’s Bay" msgstr "霍克湾大区" #: i18n/states.php:1306 msgid "Estado de México" msgstr "墨西哥州" #: i18n/states.php:1291 msgid "Ciudad de México" msgstr "墨西哥城" #: i18n/states.php:1284 msgid "Telenești" msgstr "泰莱内什蒂" #: i18n/states.php:1282 msgid "Ștefan Vodă" msgstr "斯特凡大公区" #: i18n/states.php:1281 msgid "Șoldănești" msgstr "绍尔德内什蒂" #: i18n/states.php:1280 msgid "Strășeni" msgstr "斯特勒谢尼" #: i18n/states.php:1278 msgid "Sîngerei" msgstr "森杰雷" #: i18n/states.php:1277 msgid "Rîșcani" msgstr "雷什卡内" #: i18n/states.php:1274 msgid "Ocnița" msgstr "奥克尼察" #: i18n/states.php:1270 msgid "Hîncești" msgstr "亨切什蒂" #: i18n/states.php:1268 msgid "UTA Găgăuzia" msgstr "加告兹自治区" #: i18n/states.php:1267 msgid "Florești" msgstr "弗洛雷什蒂" #: i18n/states.php:1266 msgid "Fălești" msgstr "弗莱什蒂" #: i18n/states.php:1265 msgid "Edineț" msgstr "埃迪内茨" #: i18n/states.php:1264 msgid "Dubăsari" msgstr "杜伯萨里" #: i18n/states.php:1262 msgid "Dondușeni" msgstr "栋杜谢尼区" #: i18n/states.php:1260 msgid "Cimișlia" msgstr "奇米什利亚" #: i18n/states.php:1259 msgid "Căușeni" msgstr "克乌谢尼" #: i18n/states.php:1258 i18n/states.php:1638 msgid "Călărași" msgstr "克勒拉希" #: i18n/states.php:1252 msgid "Bălți" msgstr "巴蒂" #: i18n/states.php:1251 msgid "Chișinău" msgstr "基希讷乌" #: i18n/states.php:588 msgid "Málaga" msgstr "马拉加" #: i18n/states.php:584 i18n/states.php:1438 msgid "León" msgstr "利昂" #: i18n/states.php:581 msgid "Jaén" msgstr "哈恩" #: i18n/states.php:570 msgid "Castellón" msgstr "卡斯特利翁" #: i18n/states.php:568 msgid "Cádiz" msgstr "加的斯" #: i18n/states.php:567 msgid "Cáceres" msgstr "卡塞雷斯" #: i18n/states.php:562 msgid "Ávila" msgstr "阿维拉" #: i18n/states.php:560 msgid "Almería" msgstr "阿尔梅里亚" #: i18n/states.php:557 msgid "Araba/Álava" msgstr "阿拉瓦" #: i18n/states.php:556 msgid "A Coruña" msgstr "拉科鲁尼亚" #: i18n/states.php:496 msgid "Ghardaïa" msgstr "盖尔达耶" #: i18n/states.php:495 msgid "Aïn Témouchent" msgstr "艾因泰穆尚特" #: i18n/states.php:493 msgid "Aïn Defla" msgstr "艾因迪夫拉" #: i18n/states.php:484 msgid "Boumerdès" msgstr "布米尔达斯" #: i18n/states.php:483 msgid "Bordj Bou Arréridj" msgstr "布阿拉里季堡" #: i18n/states.php:477 msgid "M’Sila" msgstr "姆西拉" #: i18n/states.php:475 msgid "Médéa" msgstr "麦迪亚" #: i18n/states.php:471 msgid "Sidi Bel Abbès" msgstr "西迪·贝勒·阿贝斯" #: i18n/states.php:469 msgid "Saïda" msgstr "赛伊达" #: i18n/states.php:468 msgid "Sétif" msgstr "塞提夫" #: i18n/states.php:461 msgid "Tébessa" msgstr "泰贝萨" #: i18n/states.php:457 msgid "Béchar" msgstr "贝沙尔" #: i18n/states.php:455 msgid "Béjaïa" msgstr "贝贾亚" #: i18n/states.php:339 msgid "Xinjiang / 新疆" msgstr "新疆" #: i18n/states.php:338 msgid "Tibet / 西藏" msgstr "西藏" #: i18n/states.php:337 msgid "Macao / 澳门" msgstr "澳门" #: i18n/states.php:336 msgid "Ningxia Hui / 宁夏" msgstr "宁夏" #: i18n/states.php:335 msgid "Qinghai / 青海" msgstr "青海" #: i18n/states.php:334 msgid "Gansu / 甘肃" msgstr "甘肃" #: i18n/states.php:333 msgid "Shaanxi / 陕西" msgstr "陕西" #: i18n/states.php:332 msgid "Guizhou / 贵州" msgstr "贵州" #: i18n/states.php:331 msgid "Sichuan / 四川" msgstr "四川" #: i18n/states.php:330 msgid "Chongqing / 重庆" msgstr "重庆" #: i18n/states.php:329 msgid "Hainan / 海南" msgstr "海南" #: i18n/states.php:328 msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族" msgstr "广西" #: i18n/states.php:327 msgid "Guangdong / 广东" msgstr "广东" #: i18n/states.php:326 msgid "Hunan / 湖南" msgstr "湖南" #: i18n/states.php:325 msgid "Hubei / 湖北" msgstr "湖北" #: i18n/states.php:324 msgid "Henan / 河南" msgstr "河南" #: i18n/states.php:323 msgid "Shandong / 山东" msgstr "山东" #: i18n/states.php:322 msgid "Jiangxi / 江西" msgstr "江西" #: i18n/states.php:321 msgid "Fujian / 福建" msgstr "福建" #: i18n/states.php:320 msgid "Anhui / 安徽" msgstr "安徽" #: i18n/states.php:319 msgid "Zhejiang / 浙江" msgstr "浙江" #: i18n/states.php:318 msgid "Jiangsu / 江苏" msgstr "江苏" #: i18n/states.php:317 msgid "Shanghai / 上海" msgstr "上海" #: i18n/states.php:316 msgid "Heilongjiang / 黑龙江" msgstr "黑龙江" #: i18n/states.php:315 msgid "Jilin / 吉林" msgstr "吉林" #: i18n/states.php:314 msgid "Liaoning / 辽宁" msgstr "辽宁" #: i18n/states.php:313 msgid "Inner Mongolia / 內蒙古" msgstr "內蒙古" #: i18n/states.php:312 msgid "Shanxi / 山西" msgstr "山西" #: i18n/states.php:311 msgid "Hebei / 河北" msgstr "河北" #: i18n/states.php:310 msgid "Tianjin / 天津" msgstr "天津" #: i18n/states.php:309 msgid "Beijing / 北京" msgstr "北京" #: i18n/states.php:308 msgid "Yunnan / 云南" msgstr "云南" #: i18n/states.php:287 msgid "Zürich" msgstr "苏黎世" #: i18n/states.php:274 msgid "Neuchâtel" msgstr "纳沙泰尔州" #: i18n/states.php:271 msgid "Graubünden" msgstr "格劳宾登州" #: i18n/states.php:242 msgid "São Paulo" msgstr "圣保罗" #: i18n/states.php:239 msgid "Rondônia" msgstr "朗多尼亚州" #: i18n/states.php:235 msgid "Piauí" msgstr "皮奥伊州" #: i18n/states.php:233 msgid "Paraná" msgstr "柏拉拿州" #: i18n/states.php:232 msgid "Paraíba" msgstr "帕拉伊巴州" #: i18n/states.php:231 msgid "Pará" msgstr "帕拉" #: i18n/states.php:227 msgid "Maranhão" msgstr "马拉尼昂州" #: i18n/states.php:226 msgid "Goiás" msgstr "戈亚斯" #: i18n/states.php:225 msgid "Espírito Santo" msgstr "圣埃斯皮里图州" #: i18n/states.php:223 msgid "Ceará" msgstr "塞阿拉" #: i18n/states.php:220 msgid "Amapá" msgstr "阿马帕州" #: i18n/states.php:79 msgid "Tucumán" msgstr "图库曼" #: i18n/states.php:71 i18n/states.php:2174 msgid "Río Negro" msgstr "内格罗河省" #: i18n/states.php:70 msgid "Neuquén" msgstr "内乌肯" #: i18n/states.php:63 msgid "Entre Ríos" msgstr "恩特雷里奥斯省" #: i18n/states.php:61 i18n/states.php:354 i18n/states.php:573 msgid "Córdoba" msgstr "科尔多瓦" #: i18n/states.php:56 msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" msgstr "布宜诺斯艾利斯自治市" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:231 msgid "WooCommerce Product Elements" msgstr "WooCommerce 产品元素" #: i18n/states.php:1369 msgid "Zambezi" msgstr "赞比西" #: i18n/states.php:1368 msgid "Otjozondjupa" msgstr "蒂约巴" #: i18n/states.php:1367 msgid "Oshikoto" msgstr "奥希科托" #: i18n/states.php:1366 msgid "Oshana" msgstr "奥沙纳" #: i18n/states.php:1365 msgid "Omusati" msgstr "奥姆沙蒂" #: i18n/states.php:1364 msgid "Omaheke" msgstr "奥马赫科" #: i18n/states.php:1363 msgid "Ohangwena" msgstr "奥汉圭纳" #: i18n/states.php:1362 msgid "Kunene" msgstr "库内内" #: i18n/states.php:1361 msgid "Khomas" msgstr "克胡姆斯" #: i18n/states.php:1360 msgid "Kavango West" msgstr "西卡万戈" #: i18n/states.php:1359 msgid "Kavango East" msgstr "东卡万戈" #: i18n/states.php:1358 msgid "Karas" msgstr "卡拉斯" #: i18n/states.php:1357 msgid "Hardap" msgstr "哈达普" #: i18n/states.php:1356 msgid "Erongo" msgstr "Erongo" #: i18n/states.php:646 msgid "Crete" msgstr "克里特岛" #: i18n/states.php:645 msgid "South Aegean" msgstr "南爱琴海" #: i18n/states.php:644 msgid "North Aegean" msgstr "北爱琴海" #: i18n/states.php:643 msgid "Peloponnese" msgstr "伯罗奔尼撒" #: i18n/states.php:642 msgid "Central Greece" msgstr "希腊中部" #: i18n/states.php:641 msgid "West Greece" msgstr "希腊西部" #: i18n/states.php:640 msgid "Ionian Islands" msgstr "爱奥尼亚群岛" #: i18n/states.php:639 msgid "Thessaly" msgstr "塞萨利" #: i18n/states.php:638 msgid "Epirus" msgstr "伊庇鲁斯" #: i18n/states.php:637 msgid "West Macedonia" msgstr "西马其顿" #: i18n/states.php:636 msgid "Central Macedonia" msgstr "中马其顿" #: i18n/states.php:635 msgid "East Macedonia and Thrace" msgstr "东马其顿和色雷斯" #: i18n/states.php:634 msgid "Attica" msgstr "阿提卡" #: i18n/states.php:497 msgid "Relizane" msgstr "埃利赞" #: i18n/states.php:494 msgid "Naama" msgstr "尼伊玛" #: i18n/states.php:492 msgid "Mila" msgstr "米拉" #: i18n/states.php:491 msgid "Tipasa" msgstr "蒂巴萨" #: i18n/states.php:490 msgid "Souk Ahras" msgstr "苏格艾赫拉斯" #: i18n/states.php:489 msgid "Khenchela" msgstr "汉舍莱" #: i18n/states.php:488 msgid "El Oued" msgstr "阿伯迪" #: i18n/states.php:487 msgid "Tissemsilt" msgstr "提塞姆西勒特" #: i18n/states.php:486 msgid "Tindouf" msgstr "廷杜夫" #: i18n/states.php:485 msgid "El Tarf" msgstr "塔里夫" #: i18n/states.php:482 msgid "Illizi" msgstr "伊利奇" #: i18n/states.php:481 msgid "El Bayadh" msgstr "贝伊德" #: i18n/states.php:480 msgid "Oran" msgstr "奥兰" #: i18n/states.php:479 msgid "Ouargla" msgstr "瓦尔格拉" #: i18n/states.php:478 msgid "Mascara" msgstr "马斯卡拉" #: i18n/states.php:476 msgid "Mostaganem" msgstr "穆斯塔加奈姆" #: i18n/states.php:474 msgid "Constantine" msgstr "君士坦丁" #: i18n/states.php:473 msgid "Guelma" msgstr "盖勒马" #: i18n/states.php:472 msgid "Annaba" msgstr "安那巴" #: i18n/states.php:470 msgid "Skikda" msgstr "斯基克达" #: i18n/states.php:467 msgid "Jijel" msgstr "吉杰勒" #: i18n/states.php:466 msgid "Djelfa" msgstr "杰勒法" #: i18n/states.php:465 msgid "Algiers" msgstr "阿尔及尔" #: i18n/states.php:464 msgid "Tizi Ouzou" msgstr "提济乌祖" #: i18n/states.php:463 msgid "Tiaret" msgstr "提亚雷特" #: i18n/states.php:462 msgid "Tlemcen" msgstr "特莱姆森" #: i18n/states.php:460 msgid "Tamanghasset" msgstr "塔曼拉塞特" #: i18n/states.php:459 msgid "Bouira" msgstr "布维拉" #: i18n/states.php:458 msgid "Blida" msgstr "卜利达" #: i18n/states.php:456 msgid "Biskra" msgstr "比斯克拉" #: i18n/states.php:454 msgid "Batna" msgstr "巴特纳" #: i18n/states.php:453 msgid "Oum El Bouaghi" msgstr "乌姆布瓦吉" #: i18n/states.php:452 msgid "Laghouat" msgstr "拉古特" #: i18n/states.php:451 msgid "Chlef" msgstr "切尔夫" #: i18n/states.php:450 msgid "Adrar" msgstr "阿德拉尔" #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:201 msgid "This will change the stock status of all variations." msgstr "这将更改所有产品变体的库存状态。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:810 msgid "Are you sure you want to run this tool?" msgstr "您确定要运行此工具吗?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:281 msgid "Net Payment" msgstr "净付款" #. translators: 1: payment date. 2: payment method #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:255 msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s 通过 %2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:243 msgid "Paid" msgstr "已付" #. translators: %s: File name #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:64 msgid "File uploaded: %s" msgstr "已上传的文件: %s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:117 msgid "The ID for the resource." msgstr "资源的 ID。" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116 msgid "Instance ID." msgstr "实例 ID。" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:580 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not updated" msgstr "%s 未更新" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:578 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s not added" msgstr "%s 未添加" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:576 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s updated" msgstr "%s 已更新" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:574 includes/class-wc-post-types.php:582 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s deleted" msgstr "%s 已删除" #. translators: %s: taxonomy label #: includes/class-wc-post-types.php:572 msgctxt "taxonomy term messages" msgid "%s added" msgstr "%s 已添加" #: includes/class-wc-post-types.php:555 msgid "Tag not updated." msgstr "标签未更新。" #: includes/class-wc-post-types.php:554 msgid "Tag not added." msgstr "标签未被添加。" #: includes/class-wc-post-types.php:553 msgid "Tag updated." msgstr "标签已更新。" #: includes/class-wc-post-types.php:552 msgid "Tag deleted." msgstr "标签已删除。" #: includes/class-wc-post-types.php:551 msgid "Tag added." msgstr "标签已添加。" #: includes/class-wc-post-types.php:545 msgid "Category not updated." msgstr "分类目录未被更新。" #: includes/class-wc-post-types.php:544 msgid "Category not added." msgstr "分类目录未被添加。" #: includes/class-wc-post-types.php:543 msgid "Category updated." msgstr "分类已更新。" #: includes/class-wc-post-types.php:542 msgid "Category deleted." msgstr "分类已删除。" #: includes/class-wc-post-types.php:541 msgid "Category added." msgstr "分类已添加。" #: includes/class-wc-post-types.php:83 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product visibility" msgstr "产品可见度" #: includes/class-wc-post-types.php:66 msgctxt "Taxonomy name" msgid "Product type" msgstr "产品类型" #: includes/class-wc-install.php:2508 msgid "Community support" msgstr "社区支持" #: includes/class-wc-install.php:2508 msgid "Visit community forums" msgstr "访问社区论坛" #: includes/class-wc-checkout.php:1196 msgid "An account is already registered with your email address. <a href=\"#\" class=\"showlogin\">Please log in.</a>" msgstr "已存在使用此电子邮件地址的帐户,<a href=\"#\" class=\"showlogin\">请登录。</a>" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:168 msgid "Taxes applied to this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "此运费需要支付的税费,以最小货币单位表示。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:113 msgid "True if the product is on backorder." msgstr "如果该产品可在缺货状态下购买,则为 true。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:42 msgid "The attribute taxonomy name." msgstr "属性类目名称。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2145 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:545 msgid "Add to cart URL." msgstr "“添加到购物车” URL。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:429 msgid "Is the product stock backordered? This will also return false if backorder notifications are turned off." msgstr "产品库存是否为缺货? 如果关闭了缺货通知,这也会返回 false。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:411 msgid "Does the product have additional options before it can be added to the cart?" msgstr "在将该产品添加到购物车之前,还有其他选项吗?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:388 msgid "The assigned attribute." msgstr "分配的属性。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:375 msgid "List of variation attributes." msgstr "变体属性列表。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:344 msgid "The term slug." msgstr "术语缩略名。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:338 msgid "The term name." msgstr "术语名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:332 msgid "The term ID, or 0 if the attribute is not a global attribute." msgstr "术语 ID,如果属性并非全局属性,则为 0。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:325 msgid "List of assigned attribute terms." msgstr "已分配的属性术语列表。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:319 msgid "True if this attribute is used by product variations." msgstr "如果属性被产品变体所使用,则为 true。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:313 msgid "The attribute taxonomy, or null if the attribute is not taxonomy based." msgstr "属性类目,如果属性并非基于类目,则为 null。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:307 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:382 msgid "The attribute name." msgstr "属性名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:301 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:369 msgid "The attribute ID, or 0 if the attribute is not taxonomy based." msgstr "属性 ID,如果属性并非基于类目,则为 0。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:251 msgid "Tag link." msgstr "标签链接。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:245 msgid "Tag slug" msgstr "标签缩略名" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:239 msgid "Tag name" msgstr "标签名" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:233 msgid "Tag ID" msgstr "标签 ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:226 msgid "List of tags, if applicable." msgstr "标签列表(如适用)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:217 msgid "Category link" msgstr "类别链接" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:211 msgid "Category slug" msgstr "类别缩略名" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:205 msgid "Category name" msgstr "类别名称" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:199 msgid "Category ID" msgstr "类别 ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:192 msgid "List of categories, if applicable." msgstr "类别列表(如适用)。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:169 msgid "Total distinct customers." msgstr "唯一客户总数。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:445 msgid "Whether or not the profile was skipped." msgstr "是否跳过剖析。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:739 msgid "Analytics cache cleared." msgstr "分析缓存已清除。" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:187 msgid "Clear analytics cache" msgstr "清除分析缓存" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:55 msgid "Customizable products" msgstr "可定制的产品" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:51 msgid "Bundles" msgstr "捆绑" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:60 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Education and learning" msgstr "教育学习" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:73 msgid "With our blocks, you can select and display products, categories, filters, and more virtually anywhere on your site — no need to use shortcodes or edit lines of code. Learn more about how to use each one of them." msgstr "使用我们的区块,您可以在站点上几乎任何位置选择和显示产品、类别、过滤器以及更多内容,而不需要使用简码,也不需要编辑代码行。 详细了解如何使用其中每种内容。" #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:72 msgid "Customize your online store with WooCommerce blocks" msgstr "使用 WooCommerce 区块自定义您的网上商店" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:51 msgid "Ready to launch your store?" msgstr "准备好开启您的商店了吗?" #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:48 msgid "To make sure you never get that sinking \"what did I forget\" feeling, we've put together the essential pre-launch checklist." msgstr "为了确保您永远不会有那种挥之不去的“我好像忘了什么”的感受,我们整理了一份必要的发布前检查清单。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:42 msgid "Set up additional payment options" msgstr "设置其他付款选项" #. translators: 1: Orders URL 2: Address URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:45 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">billing address</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "在您的帐户控制面板中,您可以查看自己<a href=\"%1$s\">最近的订单</a>、管理您的<a href=\"%2$s\">账单地址</a>,还可以<a href=\"%3$s\">编辑您的密码和帐户详情</a>。" #: src/Admin/Notes/DataStore.php:133 msgid "Invalid admin note" msgstr "管理备注无效" #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:98 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Browse store" msgstr "浏览商店" #: includes/class-wc-install.php:3072 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:107 #: assets/client/blocks/cart.js:23 msgid "New in store" msgstr "商店新品" #: includes/class-wc-install.php:3064 src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:97 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:949 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "Your cart is currently empty!" msgstr "您的购物车目前是空的!" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:28 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 msgid "Details" msgstr "详细资料" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:26 #: templates/cart/cart.php:28 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/wc-blocks-frontend-vendors-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/wc-blocks-vendors.js:7 msgid "Remove item" msgstr "删除项目" #. translators: %s is the name of the product in cart. #. translators: %s refers to the item name in the cart. #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:57 #: assets/client/blocks/cart.js:3 assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:4 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:2 msgid "Quantity of %s in your cart." msgstr "购物车中的 %s 数量。" #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1094 msgid "Variation options" msgstr "变体选项" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:788 msgid "Phone (optional)" msgstr "电话(可选)" #: templates/emails/email-order-details.php:62 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 msgid "Order summary" msgstr "订单摘要" #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:173 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Payment Method" msgstr "付款方式" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:154 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Discounted price:" msgstr "折扣价格:" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:150 #: assets/client/blocks/all-products.js:8 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/product-price-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-price.js:2 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Previous price:" msgstr "先前价格:" #. translators: %d is number of items in stock for product #: src/Blocks/BlockTypes/ProductStockIndicator.php:119 msgid "%d left in stock" msgstr "%d 库存剩余" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:776 msgid "Postal code (optional)" msgstr "邮编(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:764 msgid "State/County (optional)" msgstr "州/郡(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:752 msgid "City (optional)" msgstr "城市(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:681 msgid "Country/Region (optional)" msgstr "国家/地区(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:680 msgid "Country/Region" msgstr "国家/地区" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:740 msgid "Apartment, suite, etc. (optional)" msgstr "公寓、套房等(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:728 msgid "Address (optional)" msgstr "地址(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:716 msgid "Company (optional)" msgstr "公司(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:704 msgid "Last name (optional)" msgstr "姓氏(可选)" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:692 msgid "First name (optional)" msgstr "名字(可选)" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:31 msgid "Add store details" msgstr "添加商店详细信息" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:84 msgid "1 minute per product" msgstr "1 分钟/产品" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Shipping.php:69 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:96 msgid "1 minute" msgstr "1 分钟" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/AdditionalPayments.php:66 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:61 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Marketing.php:86 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:96 msgid "2 minutes" msgstr "2 分钟" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:54 msgid "4 minutes" msgstr "4 分钟" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:68 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/StoreDetails.php:33 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Store details" msgstr "商店详细信息" #. translators: %s is an integer higher than 0 (1, 2, 3...) #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:446 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:457 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:36 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Undo" msgstr "撤消" #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:99 #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:123 msgctxt "Order status" msgid "Draft" msgstr "草稿" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractBlock.php:443 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:307 msgid "Line total tax." msgstr "行税费合计。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:301 msgid "Line total (the price of the product after coupon discounts have been applied)." msgstr "行总计(应用优惠券折扣之后的产品价格)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:295 msgid "Line subtotal tax." msgstr "行税费小计。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:289 msgid "Line subtotal (the price of the product before coupon discounts have been applied)." msgstr "行小计(应用优惠券折扣之前的产品价格)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:281 msgid "Item total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "使用最小货币单位提供的项目总额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:252 msgid "Decimal precision of the returned prices." msgstr "退货价格的小数精度。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:246 msgid "Raw unrounded product prices used in calculations. Provided using a higher unit of precision than the currency." msgstr "计算使用的原始未取整的产品价格。 使用比货币更高的精度单位提供。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:200 msgid "Price data for the product in the current line item, including or excluding taxes based on the \"display prices during cart and checkout\" setting. Provided using the smallest unit of the currency." msgstr "当前行项产品的价格数据,包括或不包括基于“购物车和结账时显示价格”设置的税费。 使用最小货币单位提供。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:119 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:461 msgid "If true, only one item of this product is allowed for purchase in a single order." msgstr "如果为 true,则一个订单只允许购买一项该产品。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:107 msgid "True if backorders are allowed past stock availability." msgstr "如果允许缺货之后延迟交货,则为 true。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:208 msgid "True if this is the rate currently selected by the customer for the cart." msgstr "如果这是客户当前为购物车选择的运费,则为 true。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:186 msgid "Meta data attached to the shipping rate." msgstr "运费附带的元数据。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:180 msgid "Instance ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "提供运费的配送方式实例 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:174 msgid "ID of the shipping method that provided the rate." msgstr "提供运费的配送方式 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:162 msgid "Price of this shipping rate using the smallest unit of the currency." msgstr "使用最小货币单位的运费价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:156 msgid "Delivery time estimate text, e.g. 3-5 business days." msgstr "递送时间预估文本,如 3-5 个工作日。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:150 msgid "Description of the shipping rate, e.g. Dispatched via USPS." msgstr "运费描述,如通过 USPS 派送。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:144 msgid "Name of the shipping rate, e.g. Express shipping." msgstr "运费名称,如快递。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:138 msgid "ID of the shipping rate." msgstr "运费 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:117 msgid "List of shipping rates." msgstr "运费清单。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:108 msgid "Quantity of the item in the current package." msgstr "当前包裹中的项目数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:102 msgid "Name of the item." msgstr "项目名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:88 msgid "List of cart items the returned shipping rates apply to." msgstr "退货运费适用的购物车清单。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:44 msgid "Shipping destination address." msgstr "配送目标地址。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:38 msgid "Name of the package." msgstr "包裹名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:32 msgid "The ID of the package the shipping rates belong to." msgstr "运费所属的包裹 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:303 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:279 msgid "List of cart item errors, for example, items in the cart which are out of stock." msgstr "购物车项目错误列表,如购物车中的项目缺货。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:285 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:225 msgid "The amount of tax charged." msgstr "收取的税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:279 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:219 msgid "The name of the tax." msgstr "税项的名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:271 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:211 msgid "Lines of taxes applied to items and shipping." msgstr "适用于项目和配送的税项行。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:265 msgid "Total tax applied to items and shipping." msgstr "适用于项目和配送的总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:259 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:175 msgid "Total price the customer will pay." msgstr "客户将支付的总价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:151 msgid "Total price of shipping." msgstr "配送的总价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:241 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:199 msgid "Total tax removed due to discount from applied coupons." msgstr "由于应用优惠券的折扣而扣除总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:235 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:145 msgid "Total discount from applied coupons." msgstr "应用优惠券的总折扣。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:229 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:193 msgid "Total tax on fees." msgstr "费用的总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:223 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:157 msgid "Total price of any applied fees." msgstr "任何应用费用的总价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:217 msgid "Total tax on items in the cart." msgstr "购物车中项目的总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:211 msgid "Total price of items in the cart." msgstr "购物车中所有项目的总价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:203 msgid "Cart total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "使用最小货币单位提供的购物车总额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:175 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:267 msgid "True if the cart needs payment. False for carts with only free products and no shipping costs." msgstr "如果购物车需要付款,则为 true。 对于仅限免费产品且无运费的购物车,则为 false。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:129 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:253 msgid "Current set shipping address for the customer." msgstr "当前为客户设置的配送地址。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:119 msgid "List of available shipping rates for the cart." msgstr "适用于购物车的运费清单。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:109 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:243 msgid "List of applied cart coupons." msgstr "应用的购物车优惠券清单。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:36 msgid "Error message" msgstr "错误消息" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ErrorSchema.php:30 msgid "Error code" msgstr "错误代码" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:59 msgid "Number of reviews for products in this category." msgstr "该分类产品的评价数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:52 msgid "Category image." msgstr "类别图像。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:53 msgid "Returns number of products within attribute terms." msgstr "返回属性术语内的产品数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:30 msgid "Min and max prices found in collection of products, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "在使用最小货币单位提供的商品集合中找到的最低和最高价格。" #. translators: Placeholders are class and method names #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:145 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShippingAddressSchema.php:85 msgid "%1$s requires an instance of %2$s or %3$s for the address" msgstr "%1$s 要求提供地址的 %2$s 或 %3$s 的示例" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:94 msgid "Country/Region code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "ISO 3166-1 alpha-2 格式的国家/地区代码。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:82 msgid "State/County code, or name of the state, county, province, or district." msgstr "州/郡代码,或州、郡、省或区的名称。" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:739 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:70 msgid "Apartment, suite, etc." msgstr "公寓、套房等。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:363 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:369 msgid "Price prefix for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "货币的价格前缀,可用于设置退货价格的格式。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:357 msgid "Thousand separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "货币的千位分隔符,可用于设置退货价格的格式。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:351 msgid "Decimal separator for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "货币的小数分隔符,可用于设置退货价格的格式。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:345 msgid "Currency minor unit (number of digits after the decimal separator) for returned prices." msgstr "退货价格的货币次单位(小数分隔符后的位数)。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:122 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:129 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:339 msgid "Currency symbol for the currency which can be used to format returned prices." msgstr "货币的货币符号,可用于设置退货价格的格式。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractSchema.php:333 msgid "Currency code (in ISO format) for returned prices." msgstr "退货价格的货币代码(ISO 格式)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:63 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:56 msgid "Total tax removed due to discount applied by this coupon." msgstr "由于应用该优惠券的折扣而扣除总税额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:57 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:50 msgid "Total discount applied by this coupon." msgstr "应用该优惠券的总折扣。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartCouponSchema.php:49 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:42 msgid "Total amounts provided using the smallest unit of the currency." msgstr "使用最小货币单位提供的总额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderCouponSchema.php:30 msgid "The coupons unique code." msgstr "优惠券唯一代码。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:188 msgid "A URL to redirect the customer after checkout. This could be, for example, a link to the payment processors website." msgstr "结账后重定向客户的 URL。 例如,可能是指向付款处理器网站的链接。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:172 msgid "An array of data being returned from the payment gateway." msgstr "从付款网关返回的数据数组。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:167 msgid "Status of the payment returned by the gateway. One of success, pending, failure, error." msgstr "网关返回的付款状态。 成功、待处理、失败、错误之一。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:161 msgid "Result of payment processing, or null if not yet processed." msgstr "付款处理结果,如果尚未处理,则为 null。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:148 msgid "The ID of the payment method being used to process the payment." msgstr "用于处理付款的付款方式 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:121 msgid "Customer ID if registered. Will return 0 for guests." msgstr "客户 ID(如已注册)。 将对访客返回 0。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:116 msgid "Note added to the order by the customer during checkout." msgstr "结账时客户添加到订单的备注。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:104 msgid "Order key used to check validity or protect access to certain order data." msgstr "订单关键字,用于检查有效性或保护对某些订单数据的访问。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:98 msgid "Order status. Payment providers will update this value after payment." msgstr "订单状态。 付款提供商将在付款后更新此值。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:92 msgid "The order ID to process during checkout." msgstr "结账时要处理的订单 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:54 msgid "Parent term ID, if applicable." msgstr "父术语 ID(如适用)" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:101 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:455 msgid "Quantity left in stock if stock is low, or null if not applicable." msgstr "如果库存不足,则为库存剩余数量;如果不适用,则为 null。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:362 msgid "List of variation IDs, if applicable." msgstr "变体 ID 列表(如适用)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:165 msgid "Price string formatted as HTML." msgstr "格式为 HTML 的价格字符串。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:116 msgid "Price data provided using the smallest unit of the currency." msgstr "使用最小货币单位提供的价格数据。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:89 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:100 msgid "Product full description in HTML format." msgstr "HTML 格式的产品完整描述。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:83 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:95 msgid "Product short description in HTML format." msgstr "HTML 格式的产品简短描述。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:71 msgid "ID of the parent product, if applicable." msgstr "父产品 ID(如适用)。" #. translators: %s: product name #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1183 msgid ""%s" is not available for purchase." msgstr "“%s”不可购买。" #. translators: %1$s coupon code, %2$s reason. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1074 msgid "The \"%1$s\" coupon has been removed from your cart: %2$s" msgstr "“%1$s”优惠券已从购物车中移除:%2$s" #. translators: %s: coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1013 msgid "\"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "“%s”已应用,不能与其他优惠券一起使用。" #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:965 msgid "Coupon code \"%s\" has already been applied." msgstr "优惠券代码“%s”已应用。" #. translators: %s coupon code #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:953 msgid "\"%s\" is an invalid coupon code." msgstr "“%s”是无效的优惠券代码。" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:248 msgid "Cart item is invalid." msgstr "购物车项目无效。" #. translators: %s Coupon codes. #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:324 msgid "Invalid coupons were removed from the cart: \"%s\"" msgstr "无效的优惠券已从购物车中移除:“%s”" #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:46 msgid "Cannot create order from empty cart." msgstr "无法从空购物车创建订单。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:53 msgid "The chosen rate ID for the package." msgstr "包裹的所选运费 ID。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:233 msgid "Limit result set to reviews from specific product IDs." msgstr "将结果集限制为来自特定产品 ID 的评价。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:226 msgid "Limit result set to reviews from specific category IDs." msgstr "将结果集限制为来自特定分类 ID 的评价。" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:169 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:182 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:195 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:208 msgid "Method not implemented" msgstr "未执行方式" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:50 msgid "New quantity of the item in the cart." msgstr "购物车中项目的新数量。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateItem.php:46 msgid "Unique identifier (key) for the cart item to update." msgstr "要更新的购物车项目的唯一标识符(键)。" #. Translators: %s Payment method ID. #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:264 msgid "The %s payment gateway is not available." msgstr "该 %s 付款网关不可用。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:252 #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:190 msgid "No payment method provided." msgstr "未提供付款方式。" #: src/StoreApi/Utilities/CheckoutTrait.php:111 msgid "Invalid payment result received from payment method." msgstr "通过付款方式收到的付款结果无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:92 #: src/StoreApi/Routes/V1/CheckoutOrder.php:70 msgid "Data to pass through to the payment method when processing payment." msgstr "处理付款时要传递到付款方式的数据。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:73 msgid "Cart item no longer exists or is invalid." msgstr "购物车项目不存在或无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveItem.php:51 msgid "Unique identifier (key) for the cart item." msgstr "购物车项目的唯一标识符(键)。" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:93 msgid "If true, empty terms will not be returned." msgstr "如果为 true,则不会返回空术语。" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:81 msgid "Sort by term property." msgstr "按术语属性排序。" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:73 msgid "Sort ascending or descending." msgstr "升序或降序。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:82 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:97 msgid "Coupon does not exist in the cart." msgstr "购物车中不存在优惠券。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:80 msgid "Coupon cannot be removed because it is not already applied to the cart." msgstr "无法删除优惠券,因为其尚未应用于购物车。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:76 msgid "Invalid coupon code." msgstr "优惠券代码无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:67 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCoupons.php:106 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:67 msgid "Coupons are disabled." msgstr "优惠券已禁用。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartApplyCoupon.php:48 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartCouponsByCode.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartRemoveCoupon.php:48 msgid "Unique identifier for the coupon within the cart." msgstr "购物车内优惠券的唯一标识符。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:80 msgid "ISO code for the country of the address being shipped to." msgstr "配送地址国家/地区 ISO 代码。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:74 msgid "Zip or Postcode of the address being shipped to." msgstr "配送地址邮政编码。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:68 msgid "ISO code, or name, for the state, province, or district of the address being shipped to." msgstr "运送地址的州/省/直辖市、地区的 ISO 代码,或名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:62 msgid "City of the address being shipped to." msgstr "配送地址城市。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:56 msgid "Second line of the address being shipped to." msgstr "配送地址第二行。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:50 msgid "First line of the address being shipped to." msgstr "配送地址第一行。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:358 msgid "Limit result set to products based on a maximum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "将结果集限制为基于使用最小货币单位提供的最高价格的产品。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:351 msgid "Limit result set to products based on a minimum price, provided using the smallest unit of the currency." msgstr "将结果集限制为基于使用最小货币单位提供的最低价格的产品。" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:38 msgid "Maximum number of items to be returned in result set. Defaults to no limit if left blank." msgstr "结果集中要返回的最大项目数。 如果留空,则默认为无限。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:83 msgid "Invalid category ID." msgstr "类别 ID 无效。" #. translators: %1$s table name, %2$s database user, %3$s database name. #: src/Blocks/Installer.php:124 msgid "WooCommerce %1$s table creation failed. Does the %2$s user have CREATE privileges on the %3$s database?" msgstr "WooCommerce %1$s 表创建失败。 %2$s 用户是否对 %3$s 数据库拥有 CREATE 权限?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:621 msgid "Verifying database... One or more tables are still missing: " msgstr "正在验证数据库… 一个或多个表仍然缺失:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:619 msgid "Database verified successfully." msgstr "已成功验证数据库。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:612 msgid "You need WooCommerce 4.2 or newer to run this tool." msgstr "您需要 WooCommerce 4.2 或更高版本才能运行此工具。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:600 msgid "The active version of WooCommerce does not support template cache clearing." msgstr "现行版本的 WooCommerce 不支持模板缓存清除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:598 msgid "Template cache cleared." msgstr "模板缓存已清除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:239 msgid "Verify if all base database tables are present." msgstr "验证所有基础数据库表是否存在。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:237 msgid "Verify database" msgstr "验证数据库" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:236 msgid "Verify base database tables" msgstr "验证基础数据库表" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:184 msgid "This tool will empty the template cache." msgstr "该工具将清空模板缓存。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:179 msgid "Clear template cache" msgstr "清除模板缓存" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:48 msgid "Collect and validate EU VAT numbers at checkout" msgstr "结账时收集并验证欧盟增值税号" #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:45 msgid "If your store is based in the EU, we recommend using the EU VAT Number extension in addition to automated taxes. It provides your checkout with a field to collect and validate a customer's EU VAT number, if they have one." msgstr "如果您的商店位于欧盟地区,我们建议除了自动计税以外,还要使用欧盟增值税号扩展程序。 它为您的结账提供了一个字段,用于收集和验证客户的欧盟增值税号(如有)。" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:48 msgid "Get real-time order alerts anywhere" msgstr "随时随地获得订单提醒" #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:45 msgid "Get notifications about store activity, including new orders and product reviews directly on your mobile devices with the Woo app." msgstr "使用 Woo 应用直接在移动设备上获取有关商店活动的通知,包括新订单和产品评价。" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:184 msgid "First order received" msgstr "接到第一笔订单" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:74 msgid "This video tutorial will help you go through the process of adding your first product in WooCommerce." msgstr "该视频教程将帮助您完成在 WooCommerce 中添加第一个产品的过程。" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:73 msgid "Do you need help with adding your first product?" msgstr "是否需要帮助添加第一个产品?" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:85 msgid "Starting a fashion website is exciting but it may seem overwhelming as well. In this article, we'll walk you through the setup process, teach you to create successful product listings, and show you how to market to your ideal audience." msgstr "开设一个时尚网站虽然令人兴奋,但似乎也让人头疼。 在本文中,我们将带您完成设置过程,教您创建成功的产品列表,并为您展示如何向理想的受众群体进行营销。" #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:84 msgid "Start your online clothing store" msgstr "开设在线服装店" #: src/Admin/Notes/Note.php:620 msgid "The admin note layout has a wrong prop value." msgstr "管理备注布局的属性值错误。" #: src/Internal/Admin/Notes/FirstProduct.php:81 msgid "Watch tutorial" msgstr "观看教程" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:50 #: assets/client/admin/chunks/6844.js:1 msgid "Share feedback" msgstr "分享反馈" #: src/Internal/Admin/Notes/GivingFeedbackNotes.php:43 msgid "Now that you’ve chosen us as a partner, our goal is to make sure we're providing the right tools to meet your needs. We're looking forward to having your feedback on the store setup experience so we can improve it in the future." msgstr "既然您已经选择我们作为合作伙伴,我们致力于确保提供合适的工具来满足您的需求。 我们非常期待收到您对商店布置体验的反馈,以便将来加以改进。" #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:66 msgid "Changing eCommerce platforms might seem like a big hurdle to overcome, but it is easier than you might think to move your products, customers, and orders to WooCommerce. This article will help you with going through this process." msgstr "更换电子商务平台似乎是要克服的一大障碍,但是将产品、客户和订单迁移到 WooCommerce 比您想象的要容易。 本文将帮助您完成此过程。" #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:65 msgid "Do you want to migrate from Shopify to WooCommerce?" msgstr "是否要从 Shopify 迁移到 WooCommerce?" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:48 msgid "WooCommerce Subscriptions allows you to introduce a variety of subscriptions for physical or virtual products and services. Create product-of-the-month clubs, weekly service subscriptions or even yearly software billing packages. Add sign-up fees, offer free trials, or set expiration periods." msgstr "WooCommerce Subscriptions 允许您为实物或虚拟产品和服务推出各种订阅。 创建月度产品俱乐部、每周服务订阅甚至是年度软件计费套餐。 添加注册费用、提供免费试用版或设置到期期限。" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:47 msgid "Do you need more info about WooCommerce Subscriptions?" msgstr "是否需要有关 WooCommerce Subscriptions 的更多信息?" #: src/Admin/API/Plugins.php:406 msgid "There was a problem activating some of the requested plugins." msgstr "激活某些请求的插件时出现问题。" #: src/Admin/API/Plugins.php:405 msgid "Plugins were successfully activated." msgstr "已成功激活插件。" #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:483 msgid "The requested plugin `%s`. is not yet installed." msgstr "尚未安装请求的插件 `%s`。" #: src/Admin/API/Plugins.php:293 msgid "There was a problem installing some of the requested plugins." msgstr "安装某些请求的插件时出现问题。" #: src/Admin/API/Plugins.php:292 msgid "Plugins were successfully installed." msgstr "已成功安装插件。" #: src/Admin/API/Plugins.php:247 src/Admin/API/Plugins.php:361 #: src/Admin/PluginsHelper.php:244 src/Admin/PluginsHelper.php:431 #: src/Admin/PluginsHelper.php:454 src/Admin/PluginsHelper.php:539 msgid "Plugins must be a non-empty array." msgstr "插件必须是非空数组。" #: src/Admin/API/Notes.php:800 msgid "Registers whether the note is deleted or not" msgstr "注册是否删除备注" #: src/Admin/API/Notes.php:328 msgid "Sorry, there is no note with that ID." msgstr "抱歉,该 ID 没有任何备注。" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:235 msgid "Views" msgstr "浏览" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:229 msgid "Visitors" msgstr "访客" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:254 msgid "Not enough units of %s are available in stock to fulfil this order." msgstr "库存中没有足够数量的 %s,无法满足此订单的需求。" #. translators: %s: product name #: src/Checkout/Helpers/ReserveStock.php:115 msgid ""%s" is out of stock and cannot be purchased." msgstr "“%s”缺货,无法购买。" #: i18n/states.php:1110 msgid "West Pokot" msgstr "西波克特" #: i18n/states.php:1109 msgid "Wajir" msgstr "瓦吉尔" #: i18n/states.php:1108 msgid "Vihiga" msgstr "韦希加" #: i18n/states.php:1107 msgid "Uasin Gishu" msgstr "瓦辛吉苏" #: i18n/states.php:1106 msgid "Turkana" msgstr "图尔卡纳" #: i18n/states.php:1105 msgid "Trans Nzoia" msgstr "特兰斯-恩佐亚" #: i18n/states.php:1104 msgid "Tharaka-Nithi" msgstr "塔拉卡尼迪" #: i18n/states.php:1103 msgid "Tana River" msgstr "塔纳河" #: i18n/states.php:1102 msgid "Taita-Taveta" msgstr "泰塔塔维塔" #: i18n/states.php:1101 msgid "Siaya" msgstr "西阿亚" #: i18n/states.php:1100 msgid "Samburu" msgstr "桑布鲁" #: i18n/states.php:1099 msgid "Nyeri" msgstr "涅里" #: i18n/states.php:1098 msgid "Nyandarua" msgstr "年达鲁阿" #: i18n/states.php:1097 msgid "Nyamira" msgstr "尼亚米拉" #: i18n/states.php:1096 msgid "Narok" msgstr "纳罗克" #: i18n/states.php:1095 msgid "Nandi" msgstr "南迪" #: i18n/states.php:1094 msgid "Nakuru" msgstr "纳库鲁" #: i18n/states.php:1093 msgid "Nairobi County" msgstr "内罗毕郡" #: i18n/states.php:1092 msgid "Murang’a" msgstr "穆拉雅" #: i18n/states.php:1091 msgid "Mombasa" msgstr "蒙巴萨" #: i18n/states.php:1090 msgid "Migori" msgstr "米戈利" #: i18n/states.php:1089 msgid "Meru" msgstr "梅鲁" #: i18n/states.php:1088 msgid "Marsabit" msgstr "马萨比特" #: i18n/states.php:1087 msgid "Mandera" msgstr "曼德拉" #: i18n/states.php:1086 msgid "Makueni" msgstr "马瓜尼" #: i18n/states.php:1085 msgid "Machakos" msgstr "马查科斯" #: i18n/states.php:1084 msgid "Lamu" msgstr "拉谟" #: i18n/states.php:1083 msgid "Laikipia" msgstr "莱基皮亚" #: i18n/states.php:1082 msgid "Kwale" msgstr "夸乐" #: i18n/states.php:1081 msgid "Kitui" msgstr "基土伊" #: i18n/states.php:1080 msgid "Kisumu" msgstr "基苏木" #: i18n/states.php:1079 msgid "Kisii" msgstr "基西" #: i18n/states.php:1078 msgid "Kirinyaga" msgstr "基里尼亚加" #: i18n/states.php:1077 msgid "Kilifi" msgstr "基利菲" #: i18n/states.php:1076 msgid "Kiambu" msgstr "基安布" #: i18n/states.php:1075 msgid "Kericho" msgstr "凯里乔" #: i18n/states.php:1074 msgid "Kakamega" msgstr "卡卡梅加" #: i18n/states.php:1073 msgid "Kajiado" msgstr "卡贾多" #: i18n/states.php:1072 msgid "Isiolo" msgstr "伊西奥洛" #: i18n/states.php:1071 msgid "Homa Bay" msgstr "霍马湾" #: i18n/states.php:1070 msgid "Garissa" msgstr "加里萨" #: i18n/states.php:1069 msgid "Embu" msgstr "恩布" #: i18n/states.php:1068 msgid "Elgeyo-Marakwet" msgstr "埃尔格约-马拉奎特" #: i18n/states.php:1066 msgid "Bungoma" msgstr "邦戈马" #: i18n/states.php:1065 msgid "Bomet" msgstr "博美特" #: i18n/states.php:1064 msgid "Baringo" msgstr "巴林戈" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1366 msgid "Start using new features that are being progressively rolled out to improve the store management experience." msgstr "开始使用逐步推出的新功能以改善商店管理体验。" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1339 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1364 msgid "Features" msgstr "功能" #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:36 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s." msgstr "WooCommerce 正常运行所需的一个或多个表缺失,某些功能可能无法正常工作。 缺少表:%1$s。" #. translators: %1%s: Missing tables (separated by ",") %2$s: Link to check #. again #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:27 msgid "One or more tables required for WooCommerce to function are missing, some features may not work as expected. Missing tables: %1$s. <a href=\"%2$s\">Check again.</a>" msgstr "WooCommerce 正常运行所需的一个或多个表缺失,某些功能可能无法正常工作。 缺少表:%1$s,<a href=\"%2$s\">请再次检查。</a>" #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:17 msgid "Database tables missing" msgstr "数据库表丢失" #. translators: Comma separated list of missing tables. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:399 msgid "Missing base tables: %s. Some WooCommerce functionality may not work as expected." msgstr "缺少基础表:%s。 某些 WooCommerce 功能可能无法正常工作。" #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:195 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Home" msgstr "首页" #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:332 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Marketplace" msgstr "市场" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:653 src/Internal/Admin/Marketing.php:143 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Overview" msgstr "概述" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:54 msgid "Take payments with the provider that’s right for you - choose from 100+ payment gateways for WooCommerce." msgstr "通过适合您的支付服务提供商收款 - 百余种适合 WooCommerce 的支付网关任您选择。" #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:53 msgid "Start accepting payments on your store!" msgstr "开始在您的商店中收款吧!" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:61 msgid "Install plugins" msgstr "安装插件" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:53 msgid "Uh oh... There was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again." msgstr "糟糕! Jetpack 和 WooCommerce Shipping & Tax 安装过程中出现问题。 请重试。" #: src/Internal/Admin/Notes/InstallJPAndWCSPlugins.php:50 msgid "We noticed that there was a problem during the Jetpack and WooCommerce Shipping & Tax install. Please try again and enjoy all the advantages of having the plugins connected to your store! Sorry for the inconvenience. The \"Jetpack\" and \"WooCommerce Shipping & Tax\" plugins will be installed & activated for free." msgstr "我们注意到在 Jetpack 和 WooCommerce Shipping & Tax 安装过程中出现问题。 请重试,充分体验将插件连接到商店的所有好处! 对于造成的不便,深感抱歉。 “Jetpack”和“WooCommerce Shipping & Tax”插件将免费安装并激活。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:424 msgid "User’s WooCommerce payment tokens data." msgstr "用户的 WooCommerce 支付令牌数据。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:138 msgid "User’s WooCommerce access to purchased downloads data." msgstr "用户在 WooCommerce 上对于已购下载数据的访问。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:126 msgid "User’s WooCommerce purchased downloads data." msgstr "用户的 WooCommerce 已购下载数据。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:77 msgid "User’s WooCommerce orders data." msgstr "用户的 WooCommerce 订单数据。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 msgid "User’s WooCommerce customer data." msgstr "用户的 WooCommerce 客户数据。" #: i18n/states.php:1353 msgid "Zambézia" msgstr "赞比西亚" #: i18n/states.php:1352 msgid "Tete" msgstr "太特省" #: i18n/states.php:1351 msgid "Sofala" msgstr "索法拉省" #: i18n/states.php:1350 msgid "Niassa" msgstr "尼亚萨" #: i18n/states.php:1349 msgid "Nampula" msgstr "楠普拉" #: i18n/states.php:1348 msgid "Maputo" msgstr "马普托" #: i18n/states.php:1347 msgid "Maputo Province" msgstr "马普托省" #: i18n/states.php:1346 msgid "Manica" msgstr "马尼卡" #: i18n/states.php:1345 msgid "Inhambane" msgstr "伊尼扬巴内" #: i18n/states.php:1344 msgid "Gaza" msgstr "加沙" #: i18n/states.php:1343 msgid "Cabo Delgado" msgstr "德尔加杜角省" #: i18n/states.php:630 msgid "Western North" msgstr "西北地区" #: i18n/states.php:628 msgid "Volta" msgstr "沃尔特" #: i18n/states.php:627 msgid "Upper West" msgstr "上西城" #: i18n/states.php:626 msgid "Upper East" msgstr "上东城" #: i18n/states.php:625 msgid "Savannah" msgstr "萨凡纳" #: i18n/states.php:624 msgid "Oti" msgstr "奥蒂河" #: i18n/states.php:622 msgid "North East" msgstr "东北地区" #: i18n/states.php:621 msgid "Greater Accra" msgstr "大阿克拉地区" #: i18n/states.php:618 msgid "Bono East" msgstr "波诺东部地区" #: i18n/states.php:617 msgid "Bono" msgstr "波诺地区" #: i18n/states.php:616 msgid "Brong-Ahafo" msgstr "布朗阿哈福地区" #: i18n/states.php:615 msgid "Ashanti" msgstr "阿散蒂地区" #: i18n/states.php:614 msgid "Ahafo" msgstr "阿哈福地区" #. translators: 1: uploads directory URL 2: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:22 msgid "Your store's uploads directory is <a href=\"%1$s\">browsable via the web</a>. We strongly recommend <a href=\"%2$s\">configuring your web server to prevent directory indexing</a>." msgstr "您的商店的上传目录<a href=\"%1$s\">可通过 Web 浏览</a>。我们强烈建议<a href=\"%2$s\">将您的 Web 服务器配置为防止编制目录索引</a>。" #. translators: %s function name. #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "已在初始化 Action Scheduler 数据存储之前调用 %s()" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/WooCommercePayments.php:105 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Finish setup" msgstr "完成设置" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:184 msgid "Take payments via bank transfer." msgstr "通过银行转账收款。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:195 msgid "Take payments in cash upon delivery." msgstr "现金到付收款。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:348 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3473 msgid "Payfast" msgstr "Payfast" #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsManager.php:160 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:95 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipment Tracking" msgstr "配送跟踪" #. translators: accessibility text #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:58 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:158 #: templates/order/customer-review-order-row.php:61 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/blocks/cart.js:20 #: assets/client/blocks/checkout.js:25 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(在新选项卡中打开)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:138 msgid "If checked, free shipping would be available based on pre-discount order amount." msgstr "如果选中此复选框,将根据折扣前订单金额享受免费配送。" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:136 msgid "Apply minimum order rule before coupon discount" msgstr "在享受优惠券折扣前先应用最低订购量规则" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:135 msgid "Coupons discounts" msgstr "优惠券折扣" #. translators: %s: URL of WooCommerce.com subscriptions tab. #: includes/admin/helper/class-wc-helper-updater.php:884 msgid "Please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">subscriptions page</a> and renew to continue receiving updates." msgstr "请访问<a href=\"%s\" target=\"_blank\">订阅页面</a>并续订以继续接收更新。" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "WooCommerce.com support" msgstr "WooCommerce.com 支持" #. translators: %s: Forum URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52 msgid "For further assistance with WooCommerce core, use the <a href=\"%1$s\">community forum</a>. For help with premium extensions sold on WooCommerce.com, <a href=\"%2$s\">open a support request at WooCommerce.com</a>." msgstr "有关 WooCommerce 核心的更多帮助,请访问<a href=\"%1$s\">社区论坛</a>。 对于 WooCommerce.com 上出售的高级扩展程序,如需帮助,请<a href=\"%2$s\">在 WooCommerce.com 上提交支持请求</a>。" #. translators: %s: version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:451 msgid "Installed version not tested with active version of WooCommerce %s" msgstr "安装的版本未使用有效的 WooCommerce %s 版本进行测试" #. translators: 1: current version. 2: latest version #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:439 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:935 msgid "%1$s (update to version %2$s is available)" msgstr "%1$s(可更新至版本 %2$s)" #. translators: %1$s: link to docs #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2287 msgid "Visit WooCommerce.com to learn more about <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">getting started</a>." msgstr "请访问 WooCommerce.com,了解更多<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">新手上路知识</a>。" #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:93 msgid "The plugin could not be activated." msgstr "无法激活此插件。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:397 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:65 msgid "Limit stats fields to the specified items." msgstr "将统计信息字段限制为仅显示指定的项目。" #: src/Admin/API/Plugins.php:638 msgid "There was an error communicating with the WooPayments plugin." msgstr "与 WooPayments 插件通信时出错。" #: src/Internal/Admin/ShippingLabelBanner.php:82 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/print-shipping-label-banner.js:2 msgid "Shipping Label" msgstr "货运标签" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:60 msgid "Personalize homepage" msgstr "打造个性化主页" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:54 msgid "Personalize your store's homepage" msgstr "为您的商店打造个性化主页" #: src/Internal/Admin/Notes/PersonalizeStore.php:51 msgid "The homepage is one of the most important entry points in your store. When done right it can lead to higher conversions and engagement. Don't forget to personalize the homepage that we created for your store during the onboarding." msgstr "主页是商店最重要的切入点之一。如果主页打造得好,会带来更高的转化率和参与度。在入门阶段,记得将我们为您的商店创建的主页打造成个性化主页。" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:108 msgid "Securely accept credit and debit cards on your site. Manage transactions without leaving your WordPress dashboard. Only with <strong>WooPayments</strong>." msgstr "在您的站点上安全地接受信用卡和借记卡付款。 在 WordPress 仪表盘中即可管理交易,无需离开。 仅需使用 <strong>WooPayments</strong>。" #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:106 msgid "Try the new way to get paid" msgstr "尝试新的收款方式" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "似乎缺少一个或多个数据库表。尝试重新创建缺失的表。" #. translators: %s: Link to settings page. #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:18 msgid "Your store is configured to serve digital products using \"Redirect only\" method. This method is deprecated, <a href=\"%s\">please switch to a different method instead.</a><br><em>If you use a remote server for downloadable files (such as Google Drive, Dropbox, Amazon S3), you may optionally wish to \"allow using redirects as a last resort\". Enabling that and/or selecting any of the other options will make this notice go away.</em>" msgstr "您的商店已配置为通过“仅重定向”方法提供数字产品。 此方法已弃用,<a href=\"%s\">请改用其他方法。</a><br><em>如果您为可下载文件使用远程服务器(例如 Google Drive、Dropbox、Amazon S3),您可能希望“允许将重定向用作最后方案”。 如果启用该选项和/或选择任何其他选项,此通知就会消失。</em>" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Appearance.php:70 msgid "Choose theme" msgstr "选择主题" #: patterns/heading-with-three-columns-of-content-with-link.php:12 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:122 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Get started" msgstr "开始" #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:306 #: assets/client/admin/chunks/2999.js:1 msgid "Mobile app" msgstr "手机App" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:200 msgid "Send targeted campaigns, recover abandoned carts and much more with Mailchimp." msgstr "通过 Mailchimp 发送针对性活动、回收废弃购物车等。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Payments.php:42 msgid "Set up payments" msgstr "设置付款方式" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:602 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place." msgstr "放心以较低的税率接受信用卡和借记卡,没有意外费用(提供自定义税率)。在线销售和商店销售,并在一个地方跟踪销量和库存。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:217 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:241 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4072 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries." msgstr "选择您想要的付款方式:立即付款、延期付款或分期付款。无需信用卡号码和密码,让您高枕无忧。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:653 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3806 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay." msgstr "接受借记卡和信用卡,支持超过 135 种货币,可采用 Alipay 和 Apple Pay 一键付款等方式。" #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:184 msgid "Store connected successfully." msgstr "商店连接成功。" #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Products.php:60 #: assets/client/admin/chunks/9104.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Import your products" msgstr "导入产品" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGallery.php:61 msgid "Close dialog" msgstr "关闭对话框" #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:726 #: src/Blocks/BlockTypes/FilledMiniCartContentsBlock.php:65 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Renderer.php:212 #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:149 src/Gateways/PayPal/Notices.php:183 #: src/Gateways/PayPal/Notices.php:218 #: src/Internal/ShopperLists/ShopperListRenderer.php:255 #: templates/order/customer-review-order.php:123 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/2863.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:25 #: assets/client/blocks/store-notices.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 msgid "Dismiss this notice" msgstr "忽略此通知" #: templates/order/customer-history.php:52 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average order value" msgstr "平均订单价值" #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:370 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Amount" msgstr "金额" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:276 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Gross sales" msgstr "销售总额" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:467 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Customer type" msgstr "客户类型" #: src/Internal/Admin/CustomerEffortScoreTracks.php:354 msgid "🎉 Congrats on adding your first product!" msgstr "🎉 恭喜您添加第一个产品!" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:228 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Edit Product" msgstr "编辑产品" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:198 msgid "Edit Coupon" msgstr "编辑优惠券" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:155 msgid "Edit Order" msgstr "编辑订单" #. translators: %s: report name #: includes/react-admin/emails/html-admin-report-export-download.php:19 msgid "Download your %s Report" msgstr "下载您的“%s”报告" #. translators: %1$s: report name, %2$s: download URL #: includes/react-admin/emails/plain-admin-report-export-download.php:15 msgid "Download your %1$s Report: %2$s" msgstr "下载您的“%1$s”报告:%2$s" #: src/Admin/PageController.php:235 msgid "Current page retrieval should be called on or after the `current_screen` hook." msgstr "当前页面检索应在 `current_screen` 钩子之上或之后调用。" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:88 msgid "If you need to enable or disable the task lists, please click on the button below." msgstr "如需启用或禁用任务列表,请点击下面的按钮。" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:87 msgid "Task List" msgstr "任务列表" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:91 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:101 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:98 msgid "If you need to enable or disable the extended task lists, please click on the button below." msgstr "如果您需要启用或禁用扩展任务列表,请点击下面的按钮。" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:82 msgid "Profile Setup Wizard" msgstr "配置文件安装向导" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:80 msgid "WooCommerce Onboarding" msgstr "WooCommerce 登录" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:47 msgid "Bookings" msgstr "预订" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:43 msgid "Memberships" msgstr "成员" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:33 msgid "Physical products" msgstr "实物产品" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:55 msgid "CBD and other hemp-derived products" msgstr "大麻二酚 (CBD) 及其他大麻衍生产品。" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:50 msgid "Home, furniture, and garden" msgstr "家居、家具和园艺" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:45 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Food and drink" msgstr "食品和饮料" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:40 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Electronics and computers" msgstr "电子产品和计算机" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:35 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Health and beauty" msgstr "卫生和美容" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:30 msgid "Fashion, apparel, and accessories" msgstr "时尚、服装和配饰" #: src/Internal/Admin/Analytics.php:643 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:294 #: assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Analytics" msgstr "分析" #: src/Admin/API/Reports/Customers/DataStore.php:1078 msgid "[deleted]" msgstr "[已删除]" #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:158 msgid "IP address." msgstr "IP 地址。" #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:137 msgid "A partial IP address can be passed and matching results will be returned." msgstr "可以传递部分 IP 地址,并会返回匹配的结果。" #: src/Admin/API/DataDownloadIPs.php:73 msgid "Invalid request. Please pass the match parameter." msgstr "无效的请求。请传递匹配的参数。" #: src/Admin/API/Plugins.php:698 msgid "Action that should be completed to connect Jetpack." msgstr "连接 Jetpack 时应该完成的操作。" #: src/Admin/API/Plugins.php:678 msgid "Plugin status." msgstr "插件状态。" #: src/Admin/API/Plugins.php:672 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:165 msgid "Plugin name." msgstr "插件名称。" #: src/Admin/API/Plugins.php:666 msgid "Plugin slug." msgstr "插件数据域。" #: src/Admin/API/Plugins.php:586 msgid "There was an error connecting to Square." msgstr "连接 Square 时出错。" #: src/Admin/API/Plugins.php:482 src/Admin/API/Plugins.php:487 #: src/Admin/API/Plugins.php:544 src/Admin/API/Plugins.php:549 #: src/Admin/API/Plugins.php:565 msgid "There was an error connecting to WooCommerce.com. Please try again." msgstr "连接 WooCommerce.com 时出错。请重试。" #: src/Admin/API/Plugins.php:465 src/Admin/API/Plugins.php:528 msgid "There was an error loading the WooCommerce.com Helper API." msgstr "加载 WooCommerce.com Helper API 时出错。" #: src/Admin/API/Plugins.php:440 msgid "Jetpack is not installed or active." msgstr "Jetpack 未安装或未激活" #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/PluginsHelper.php:505 msgid "The requested plugin `%s` could not be activated." msgstr "无法激活请求的插件 `%s`。" #. translators: %s: plugin slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingPlugins.php:378 src/Admin/PluginsHelper.php:338 msgid "The requested plugin `%s` could not be installed." msgstr "无法安装请求的插件“%s”。" #: src/Admin/API/MarketingOverview.php:87 msgid "Invalid plugin." msgstr "插件无效。" #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:200 msgid "Theme status." msgstr "主题状态。" #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:188 msgid "Theme slug." msgstr "主题数据域。" #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:166 msgid "The requested theme could not be activated." msgstr "无法激活所请求的主题。" #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:161 msgid "Invalid theme %s." msgstr "无效的主题“%s”。" #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:132 msgid "The requested theme `%s` could not be installed." msgstr "无法安装所请求的主题“%s”。" #. translators: %s: theme slug (example: woocommerce-services) #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:117 msgid "The requested theme `%s` could not be installed. Theme API call failed." msgstr "无法安装所请求的主题“%s”。主题 API 调用失败。" #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:72 msgid "Sorry, you cannot manage themes." msgstr "抱歉,您无法管理主题。" #: src/Admin/API/ProductVariations.php:168 msgid "Product parent name." msgstr "产品父名称。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:463 msgid "Extra business extensions to install." msgstr "要安装的其他业务扩展程序。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:452 msgid "Industry." msgstr "行业。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:438 msgid "Whether or not the profile was completed." msgstr "是否已完成个人资料。" #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:245 msgid "Onboarding profile data has been updated." msgstr "已更新入职个人资料数据。" #: src/Admin/API/Notes.php:782 msgid "An array of actions, if any, for the note." msgstr "备注的一组操作(如果有)。" #: src/Admin/API/Notes.php:776 msgid "Whether or not a user can request to be reminded about the note." msgstr "用户是否可以请求提醒有关便笺的信息。" #: src/Admin/API/Notes.php:770 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any (GMT)." msgstr "用户应该在此之后收到备注提醒(如果有)的日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Notes.php:764 msgid "Date after which the user should be reminded of the note, if any." msgstr "用户应该在此之后收到备注提醒(如果有)的日期。" #: src/Admin/API/Notes.php:758 msgid "Date the note was created (GMT)." msgstr "备注创建日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Notes.php:752 msgid "Date the note was created." msgstr "备注创建日期。" #: src/Admin/API/Notes.php:746 msgid "Source of the note." msgstr "备注来源。" #: src/Admin/API/Notes.php:741 msgid "The status of the note (e.g. unactioned, actioned)." msgstr "备注的状态(如未操作、已操作)。" #: src/Admin/API/Notes.php:735 msgid "Content data for the note. JSON string. Available for re-localization." msgstr "备注的内容数据。JSON 字符串。适宜再地方化" #: src/Admin/API/Notes.php:729 msgid "Content of the note." msgstr "备注内容。" #: src/Admin/API/Notes.php:723 msgid "Title of the note." msgstr "备注标题。" #: src/Admin/API/Notes.php:717 msgid "Locale used for the note title and content." msgstr "用于备注标题和内容的区域设置。" #: src/Admin/API/Notes.php:711 msgid "The type of the note (e.g. error, warning, etc.)." msgstr "备注类型(例如错误、警告等)。" #: src/Admin/API/Notes.php:705 msgid "Name of the note." msgstr "备注名称。" #: src/Admin/API/Notes.php:699 msgid "ID of the note record." msgstr "备注记录 ID。" #: src/Admin/API/Notes.php:102 src/Admin/API/Notes.php:666 msgid "Status of note." msgstr "备注状态。" #: src/Admin/API/Notes.php:656 msgid "Type of note." msgstr "备注类型。" #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:630 msgid "%s must contain 2 valid dates." msgstr "%s 必须包含 2 个有效日期。" #. translators: %s: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:597 msgid "%s must contain 2 numbers." msgstr "%s 必须包含 2 个数字。" #. translators: 1: parameter name #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:584 #: src/Admin/API/Reports/TimeInterval.php:617 msgid "%1$s is not a numerically indexed array." msgstr "%1$s 不是带数字索引的数组。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:158 msgid "Average AOV per customer." msgstr "每个客户的 AOV 平均值。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:151 msgid "Average total spend per customer." msgstr "每个客户的总花费平均值。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:145 msgid "Average number of orders." msgstr "平均订单数。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:139 msgid "Number of customers." msgstr "客户数。" #: includes/class-wc-countries.php:1327 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:704 msgid "Postal Code" msgstr "邮政编码" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:700 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "AOV" msgstr "AOV" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:696 msgid "Sign Up" msgstr "注册" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:695 msgid "Last Active" msgstr "上次活动" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:620 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:379 msgid "Limit result to items with specified customer ids." msgstr "将结果限制为包含特定客户 ID 的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:614 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:373 msgid "Limit response to objects with last order after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "将回复限制为在给定的 ISO8601 兼容日期时间之后(或当时)发布的包含上一个订单的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:608 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:367 msgid "Limit response to objects with last order before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "将回复限制为在给定的 ISO8601 兼容日期时间之前(或当时)发布的包含上一个订单的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:600 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:359 msgid "Limit response to objects with an average order spend between two given numbers." msgstr "将回复限制为包含介于两个给定数字之间的平均订单花费的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:595 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:354 msgid "Limit response to objects with an average order spend less than or equal to given number." msgstr "将回复限制为包含小于或等于给定数字的平均订单花费的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:590 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:349 msgid "Limit response to objects with an average order spend greater than or equal to given number." msgstr "将回复限制为包含大于或等于给定数字的平均订单花费的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:582 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit response to objects with a total order spend between two given numbers." msgstr "将回复限制为包含介于两个给定数字之间总计订单花费的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:577 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:336 msgid "Limit response to objects with a total order spend less than or equal to given number." msgstr "将回复限制为包含小于或等于给定数字的总订单花费的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:572 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:331 msgid "Limit response to objects with a total order spend greater than or equal to given number." msgstr "将回复限制为包含大于或等于给定数字的总订单花费的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:564 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:323 msgid "Limit response to objects with an order count between two given integers." msgstr "将回复限制为包含介于两个给定整数之间的订单数的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:558 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:317 msgid "Limit response to objects with an order count less than or equal to given integer." msgstr "将回复限制为包含小于或等于给定整数的订单数的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:552 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:311 msgid "Limit response to objects with an order count greater than or equal to given integer." msgstr "将回复限制为包含大于或等于给定整数的订单数的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:524 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:544 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:283 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:303 msgid "Limit response to objects last active between two given ISO8601 compliant datetime." msgstr "将回复限制为上次活动时间介于两个给定的 ISO8601 兼容日期时间之间的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:518 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:277 msgid "Limit response to objects last active after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "将回复限制为上次活动时间在给定的 ISO8601 兼容日期时间之后(或当时)的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:512 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:271 msgid "Limit response to objects last active before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "将回复限制为上次活动时间在给定的 ISO8601 兼容日期时间之前(或当时)的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:507 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:266 msgid "Limit response to objects excluding specific countries." msgstr "将对对象的响应从特定的国家/地区中排除。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:502 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:261 msgid "Limit response to objects with specific countries." msgstr "将对对象的响应仅限定到特定的国家/地区。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:497 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:256 msgid "Limit response to objects excluding emails." msgstr "将回复限制为不包含电子邮件的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:492 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:251 msgid "Limit response to objects including emails." msgstr "将回复限制为包含电子邮件的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:487 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:246 msgid "Limit response to objects excluding specific usernames." msgstr "将对对象的响应从特定的用户名中排除。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:482 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:241 msgid "Limit response to objects with specific usernames." msgstr "将对对象的响应仅适用于特定的用户名。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:477 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:236 msgid "Limit response to objects excluding specific names." msgstr "将对对象的响应从特定的名称中排除。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:472 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:231 msgid "Limit response to objects with specific names." msgstr "将对对象的响应仅适用于特定的名称。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:456 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:215 msgid "Limit response to objects with a customer field containing the search term. Searches the field provided by `searchby`." msgstr "将回复限制为带有包含搜索词的客户字段的对象搜索“searchby”提供的字段。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:420 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:538 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:297 msgid "Limit response to objects registered after (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "将回复限制为注册时间在给定的 ISO8601 兼容日期时间之后(或当时)的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:414 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:532 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:193 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:291 msgid "Limit response to objects registered before (or at) a given ISO8601 compliant datetime." msgstr "将回复限制为注册时间在给定的 ISO8601 兼容日期时间之前(或当时)的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:396 msgid "Avg order value." msgstr "平均订单价值。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:390 msgid "Total spend." msgstr "总花费。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:384 msgid "Order count." msgstr "订单数。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:378 msgid "Date last active GMT." msgstr "上次活动日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:372 msgid "Date last active." msgstr "上次活动日期。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:366 msgid "Date registered GMT." msgstr "注册日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:360 msgid "Date registered." msgstr "注册日期。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:348 msgid "Region." msgstr "地区。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:342 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:188 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:89 msgid "City." msgstr "城市。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:330 msgid "Username." msgstr "用户名。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:306 msgid "Name." msgstr "名称。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:300 msgid "User ID." msgstr "用户 ID。" #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:193 #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "(Deleted)" msgstr "(已删除)" #. translators: %s is product name #: src/Admin/API/Reports/Products/DataStore.php:275 msgid "%s (Deleted)" msgstr "%s(已删除)" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:158 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:162 msgid "Human readable segment label, either product or variation name." msgstr "用户可读细分标签(产品或变量名称)。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:227 msgid "Limit result to items from the specified categories." msgstr "将结果限制为特定类别中的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:212 msgid "Product variations IDs." msgstr "产品变量 ID。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:188 msgid "Product category IDs." msgstr "产品类别 ID。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:175 msgid "Number of distinct products sold." msgstr "已售的不同产品的数量。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:145 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Average items per order" msgstr "每个订单的平均项目数" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:137 msgid "Average order value." msgstr "平均订单价值。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:468 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Product(s)" msgstr "产品" #. translators: 1: numeric product quantity, 2: name of product #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:436 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "%1$s× %2$s" msgstr "%1$s× %2$s" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:355 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:341 msgid "Limit result set to specific types of refunds." msgstr "将结果集限制为特定退款类型。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:344 msgid "Limit result set to returning or new customers." msgstr "将结果集限制为回头客或新客户。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:314 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:313 msgid "Limit result set to items that don't have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "将结果集限制为没有指定特定税率的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:304 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:303 msgid "Limit result set to items that have the specified tax rate(s) assigned." msgstr "将结果集限制为已指定特定税率的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:294 msgid "Limit result set to items that don't have the specified coupon(s) assigned." msgstr "将结果集限制为没有指定特定优惠券的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:285 msgid "Limit result set to items that have the specified coupon(s) assigned." msgstr "将结果集限制为已指定特定优惠券的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:213 msgid "Order customer information." msgstr "订单客户信息。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:207 msgid "List of order coupons." msgstr "订单优惠券列表。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:201 msgid "List of order product IDs, names, quantities." msgstr "包含订单产品 ID、名称、数量的列表。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:191 msgid "Returning or new customer." msgstr "回头客或新客户。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:179 msgid "Net total revenue." msgstr "净收入合计。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:155 msgid "Date the order was created, as GMT." msgstr "订单创建日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:149 msgid "Date the order was created, in the site's timezone." msgstr "订单创建日期(站点所在地时区时间)。" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:238 msgid "All pending and in-progress import actions have been cancelled." msgstr "所有待处理和处理中的导入操作均已取消。" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:189 msgid "Skip importing existing order data." msgstr "跳过导入现有订单数据。" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:182 msgid "Number of days to import." msgstr "要导入的天数。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/DataStore.php:142 msgid "Sorry, fetching downloads data failed." msgstr "抱歉,无法获取下载数据。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:262 msgid "Limit response to objects that don't have the specified customer ids." msgstr "将回复限制为没有特定客户 ID 的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:253 msgid "Limit response to objects that have the specified customer ids." msgstr "将回复限制为有特定客户 ID 的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:446 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:255 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:204 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: status_is, status_is_not, product_includes, product_excludes, coupon_includes, coupon_excludes, customer, categories" msgstr "表示结果集的所有条件是否为 true,或者其中任何一个条件是否充分。匹配结果会影响以下参数:status_is、status_is_not、product_includes、product_excludes、coupon_includes、coupon_excludes、customer、categories" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:107 msgid "Number of downloads." msgstr "下载次数。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:326 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:325 msgid "User Name" msgstr "用户名" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:463 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order #" msgstr "订单号" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:303 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:280 msgid "Limit response to objects that don't have a specified ip address." msgstr "将回复限制为没有特定 IP 地址的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:295 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:271 msgid "Limit response to objects that have a specified ip address." msgstr "将回复限制为有特定 IP 地址的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:286 msgid "Limit response to objects that don't have the specified user ids." msgstr "将回复限制为没有特定用户 ID 的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:277 msgid "Limit response to objects that have the specified user ids." msgstr "将回复限制为有特定用户 ID 的对象。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:268 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:384 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order ids." msgstr "将结果集限制为没有特定订单 ID 的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:259 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:375 msgid "Limit result set to items that have the specified order ids." msgstr "将结果限制为有特定订单 ID 的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:254 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:255 msgid "Limit result set to items that don't have the specified product(s) assigned." msgstr "将结果集限制为没有指定特定产品的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:239 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:216 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:244 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:245 msgid "Limit result set to items that have the specified product(s) assigned." msgstr "将结果集限制为已指定特定产品的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:229 msgid "Indicates whether all the conditions should be true for the resulting set, or if any one of them is sufficient. Match affects the following parameters: products, orders, username, ip_address." msgstr "表示结果集的所有条件是否为 true,或者其中任何一个条件是否充分。匹配结果会影响以下参数:products、orders、username、ip_address。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:207 msgid "IP address for the downloader." msgstr "下载程序的 IP 地址。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:201 msgid "User name of the downloader." msgstr "下载程序的用户名。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:195 msgid "User ID for the downloader." msgstr "下载程序的用户 ID。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:189 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:143 msgid "Order Number." msgstr "订单编号。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:156 msgid "The date of the download, as GMT." msgstr "下载日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:150 msgid "The date of the download, in the site's timezone." msgstr "下载日期(站点所在地时区时间)。" #. translators: Stock status. Example: "Number of low stock products #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:105 msgid "Number of %s products." msgstr "%s产品的数量。" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:94 msgid "Number of low stock products." msgstr "库存不足的产品数量。" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:494 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Product / Variation" msgstr "产品/变量" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:478 msgid "Limit result set to items assigned a stock report type." msgstr "将结果集限制为已指定库存报告类型的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:403 msgid "Manage stock." msgstr "管理库存。" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:390 msgid "Stock status." msgstr "库存状态。" #. translators: Allowed values is a list of stat endpoints. #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:667 msgid "Limit response to specific report stats. Allowed values: %s." msgstr "将回复限制为特定报告统计信息。允许的值:%s。" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:657 msgid "There was an issue loading the report endpoints" msgstr "加载报告端点时出现问题" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:626 msgid "Value of the stat. Returns null if the stat does not exist or cannot be loaded." msgstr "统计信息的值如果统计信息不存在或无法加载,则返回 null。" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:619 msgid "Format of the stat." msgstr "统计信息的格式。" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:613 msgid "Human readable label for the stat." msgstr "统计信息的用户可读标签。" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:607 msgid "The specific chart this stat referrers to." msgstr "该统计信息引用的特定图表。" #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:411 msgid "A list of stats to query must be provided." msgstr "必须提供要查询的统计信息列表。" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:656 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:147 msgid "Sorry, fetching performance indicators failed." msgstr "抱歉,无法获取性能指标。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:325 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:375 msgid "N. Revenue" msgstr "N。收入" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:372 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "Product / Variation title" msgstr "产品/变体标题" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:275 msgid "Add additional piece of info about each product to the report." msgstr "向报告中添加关于每款产品的附加信息。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:232 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:289 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:265 msgid "Limit result to items with specified variation ids." msgstr "将结果限制为包含特定变量 ID 的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:265 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:341 msgid "Limit result to items with specified product ids." msgstr "将结果限制为包含特定产品 ID 的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:206 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:233 msgid "Product inventory threshold for low stock." msgstr "库存不足对应的产品库存阈值" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:200 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:227 msgid "Product inventory quantity." msgstr "产品库存数量。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:194 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:221 msgid "Product inventory status." msgstr "产品库存状态。" #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:215 msgid "Product attributes." msgstr "产品属性。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:182 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:209 msgid "Product link." msgstr "产品链接。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:176 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:203 msgid "Product image." msgstr "产品图片。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:184 msgid "Number of orders product appeared in." msgstr "包含相应产品的订单数量。" #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:151 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:178 msgid "Total Net sales of all items sold." msgstr "所有已售项目的总净销售额。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:172 msgid "Number of items sold." msgstr "已售项目的数量。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:235 msgid "Sorry, fetching tax data failed." msgstr "抱歉,无法获取税费数据。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:199 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the taxes taxonomy." msgstr "将结果集限制为在税费分类中指定了特定术语的所有项目。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:162 msgid "Amount of tax codes." msgstr "税码数量。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:234 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Shipping tax" msgstr "配送税费" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:233 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Order tax" msgstr "订单税" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:230 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Tax code" msgstr "税费代码" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:211 msgid "Limit result set to items assigned one or more tax rates." msgstr "将结果集限制为已指定一个或多个税率的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:148 msgid "Shipping tax." msgstr "航运税。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:167 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:140 msgid "Order tax." msgstr "订单税。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:161 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:132 msgid "Total tax." msgstr "税费合计。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:155 msgid "Priority." msgstr "优先级。" #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:149 msgid "State." msgstr "州/省/自治区/直辖市。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:336 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:143 msgid "Country / Region." msgstr "国家/地区。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/DataStore.php:282 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:376 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/DataStore.php:426 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/DataStore.php:222 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/DataStore.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:227 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/DataStore.php:245 msgid "Sorry, fetching revenue data failed." msgstr "抱歉,无法获取收入数据。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:228 msgid "Add additional piece of info about each category to the report." msgstr "向报告中添加关于每个类别的附加信息。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:219 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the categories taxonomy." msgstr "将结果集限制为在类别分类中指定了特定术语的所有项目。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:209 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:334 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:235 msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status." msgstr "将结果集限制为没有特定订单状态的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:224 msgid "Limit result set to items that have the specified order status." msgstr "将结果限制为有特定订单状态的项目。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:129 msgid "Amount of items sold." msgstr "已售项目的数量。" #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:194 msgid "Invalid response from data store." msgstr "来自数据存储的无效回复。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:247 msgid "Net Revenue" msgstr "净收入" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:189 msgid "Gross sales." msgstr "销售总额。" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:210 msgid "Products sold." msgstr "已售产品。" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:183 msgid "Items sold." msgstr "已售项目。" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:169 msgid "Total of returns." msgstr "退货合计。" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:168 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:277 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Returns" msgstr "退货" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:161 msgid "Total of taxes." msgstr "税费合计。" #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:153 msgid "Total of shipping." msgstr "运费合计。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:145 msgid "Unique coupons count." msgstr "唯一优惠券计数。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:157 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:139 msgid "Amount discounted by coupons." msgstr "优惠券折扣额。" #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:122 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:133 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:137 msgid "Net sales." msgstr "净销售额。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:135 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:123 msgid "Total sales." msgstr "销售额。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:209 msgid "Sorry, there is no export with that ID." msgstr "抱歉,没有包含该 ID 的导出内容。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:176 msgid "Your report file is being generated." msgstr "您的报告文件正在生成。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:167 msgid "There is no data to export for the given request." msgstr "对于给定的请求,没有要导出的数据。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:136 msgid "Export download URL." msgstr "导出下载 URL。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:130 msgid "Percentage complete." msgstr "完成率。" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:216 msgid "Regenerate data message." msgstr "重新生成数据消息。" #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:210 msgid "Regeneration status." msgstr "重新生成状态。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:76 msgid "When true, email a link to download the export to the requesting user." msgstr "如果为 true,请通过电子邮件向提出请求的用户发送用于下载导出内容的链接。" #: src/Admin/API/Reports/Export/Controller.php:71 msgid "Parameters to pass on to the exported report." msgstr "要传递给所导出报告的参数。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Segmenter.php:284 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Segmenter.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Segmenter.php:169 msgid "product_includes parameter need to specify exactly one product when segmenting by variation." msgstr "按变量细分时,“product_includes”参数需要精确指定一款产品。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:372 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:241 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:208 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:274 msgid "Segment the response by additional constraint." msgstr "通过附加约束细分回复。" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:185 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:74 msgid "Time interval to use for buckets in the returned data." msgstr "用于已返回的数据中的存储桶的时间间隔。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:171 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:188 msgid "The date the report end, as GMT." msgstr "报告结束日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:165 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:181 msgid "The date the report end, in the site's timezone." msgstr "报告结束日期(站点所在地时区时间)。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:159 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:174 msgid "The date the report start, as GMT." msgstr "报告开始日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:153 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:167 msgid "The date the report start, in the site's timezone." msgstr "报告开始日期(站点所在地时区时间)。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:146 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:160 msgid "Type of interval." msgstr "时间间隔类型。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:138 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:152 msgid "Reports data grouped by intervals." msgstr "按时间间隔分组的报告数据。" #: src/Admin/API/Reports/Customers/Stats/Controller.php:172 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:131 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:145 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:118 msgid "Totals data." msgstr "数据合计。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:126 #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:195 msgid "Interval subtotals." msgstr "时间间隔小计。" #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:120 msgid "Segment identificator." msgstr "细分标识。" #: src/Admin/API/Reports/GenericStatsController.php:112 msgid "Reports data grouped by segment condition." msgstr "按细分条件分组的报告数据。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:117 msgid "Number of discounted orders." msgstr "享受折扣的订单数。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:116 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Discounted orders" msgstr "折扣订单" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:110 msgid "Number of coupons." msgstr "优惠券数量。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:225 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 msgid "Created" msgstr "已创建" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:205 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:368 msgid "Add additional piece of info about each coupon to the report." msgstr "向报告中添加关于每张优惠券的附加信息。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:154 msgid "Limit result set to coupons assigned specific coupon IDs." msgstr "将结果集限制为已指定特定优惠券 ID 的优惠券。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:170 msgid "Coupon discount type." msgstr "优惠券折扣类型。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:163 msgid "Coupon expiration date in GMT." msgstr "优惠券过期日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:157 msgid "Coupon expiration date." msgstr "优惠券过期日期。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:151 msgid "Coupon creation date in GMT." msgstr "优惠券创建日期 (GMT)。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:145 msgid "Coupon creation date." msgstr "优惠券创建日期。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Stats/Controller.php:102 msgid "Net discount amount." msgstr "净折扣额。" #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:117 msgid "Coupon ID." msgstr "优惠券 ID。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:214 msgid "API path." msgstr "API 路径。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:100 msgid "Customers detailed reports." msgstr "客户详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:96 msgid "Stats about product downloads." msgstr "有关产品下载的统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:92 msgid "Product download files detailed reports." msgstr "产品下载文件详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:88 msgid "Product downloads detailed reports." msgstr "产品下载详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:84 msgid "Stats about taxes." msgstr "税费相关统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:80 msgid "Taxes detailed reports." msgstr "税费详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:76 msgid "Stats about coupons." msgstr "优惠券相关统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:72 msgid "Coupons detailed reports." msgstr "优惠券详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:68 msgid "Stats about product categories." msgstr "有关产品类别的统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:64 msgid "Product categories detailed reports." msgstr "产品类别详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:52 msgid "Stats about products." msgstr "产品相关统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:48 msgid "Products detailed reports." msgstr "产品详细报告。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:44 msgid "Stats about orders." msgstr "订单相关统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:40 msgid "Stats about revenue." msgstr "收入相关统计信息。" #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:36 msgid "Batch endpoint for getting specific performance indicators from `stats` endpoints." msgstr "批处理端点用于从“统计信息”端点获取特定性能指标。" #: src/Admin/API/NoteActions.php:65 src/Admin/API/NoteActions.php:78 #: src/Admin/API/Notes.php:156 src/Admin/API/Notes.php:307 msgid "Sorry, there is no resource with that ID." msgstr "抱歉,没有包含该 ID 的资源。" #: src/Admin/API/NoteActions.php:38 msgid "Unique ID for the Note Action." msgstr "备注操作的唯一 ID。" #: src/Admin/API/NoteActions.php:34 msgid "Unique ID for the Note." msgstr "备注的唯一 ID。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:584 msgid "Table cell value." msgstr "表格单元格值。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:578 msgid "Table cell display." msgstr "表格单元格显示内容。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:571 msgid "Table rows." msgstr "表行。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:561 msgid "Table column header." msgstr "表列标题。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:554 msgid "Table headers." msgstr "表标题。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:548 msgid "Displayed title for the leaderboard." msgstr "排行榜的显示标题。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:542 msgid "Leaderboard ID." msgstr "排行榜 ID。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:522 msgid "URL query to persist across links." msgstr "不同链接中保留的 URL 查询。" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:356 msgid "Top products - Items sold" msgstr "热门产品 - 已售项目" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:699 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Total Spend" msgstr "总花费" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:288 msgid "Customer Name" msgstr "客户名称" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:285 msgid "Top Customers - Total Spend" msgstr "热门客户 – 总花费" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:225 src/Admin/API/Leaderboards.php:365 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:279 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Net sales" msgstr "净销售额" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:222 src/Admin/API/Leaderboards.php:362 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:246 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:469 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:324 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:374 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Items sold" msgstr "售出项目" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:216 msgid "Top categories - Items sold" msgstr "热门分类 - 已售项目" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:154 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:224 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Amount discounted" msgstr "折扣额" #: src/Admin/API/Leaderboards.php:145 msgid "Top Coupons - Number of Orders" msgstr "热门优惠券 – 订单数量" #: src/Admin/API/Coupons.php:35 msgid "Limit results to coupons with codes matching a given string." msgstr "将结果限制为包含与给定字符串匹配的代码的优惠券。" #: src/Admin/API/Options.php:309 msgid "Array of options with associated values." msgstr "包含关联值的选项数组。" #: src/Admin/API/Options.php:139 msgid "Sorry, you cannot manage these options." msgstr "抱歉,您无法管理这些选项。" #: src/Admin/API/Options.php:134 msgid "You must supply an array of options and values." msgstr "您必须提供包含选项和值的数组。" #: src/Admin/API/Options.php:92 msgid "Sorry, you cannot view these options." msgstr "抱歉,您无法查看这些选项。" #: src/Admin/API/Options.php:87 msgid "You must supply an array of options." msgstr "您必须提供包含选项的数组。" #: src/Admin/API/Themes.php:197 msgid "A zip file of the theme to be uploaded." msgstr "要上传的主题的 zip 文件。" #: src/Admin/API/Themes.php:178 msgid "Uploaded theme." msgstr "已上传的主题。" #: src/Admin/API/Themes.php:172 msgid "Theme installation message." msgstr "主题安装消息。" #: src/Admin/API/Themes.php:166 msgid "Theme installation status." msgstr "主题安装状态。" #: src/Admin/API/Themes.php:78 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "指定的文件没有通过上传测试。" #: src/Admin/API/Themes.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上安装主题。" #: src/Admin/API/Taxes.php:40 msgid "Limit result set to items that have the specified rate ID(s) assigned." msgstr "限制结果集为具有指定量 ID 的项目。" #: src/Admin/API/Taxes.php:35 msgid "Search by similar tax code." msgstr "按类似税费代码搜索。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:688 msgid "Homepage created" msgstr "已创建主页" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:660 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:558 msgid "New Products" msgstr "新产品" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:539 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Best Sellers" msgstr "最佳销售商" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:535 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "On Sale" msgstr "打折" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:531 msgid "Fan Favorites" msgstr "粉丝最爱" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:527 msgid "New In" msgstr "新增" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:521 msgid "Shop by Category" msgstr "按类别购买" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:494 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:501 msgid "Content…" msgstr "内容…" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:457 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:474 msgid "Go shopping" msgstr "去购买" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:452 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:469 msgid "Write a short welcome message here" msgstr "在此处撰写简短的欢迎信息" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:448 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:465 msgid "Welcome to the store" msgstr "欢迎光顾本商店" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:447 src/Admin/API/OnboardingTasks.php:464 msgid "Write title…" msgstr "编写标题…" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:337 msgid "Sorry, the sample products data file was not found." msgstr "抱歉,没有找到示例产品数据文件。" #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to create new pages." msgstr "抱歉,您不能创建新页面。" #: src/Admin/API/Data.php:39 msgid "An endpoint used for searching download logs for a specific IP address." msgstr "用于搜索特定 IP 地址的下载日志的端点。" #: src/Admin/API/Products.php:82 msgid "Search by similar product name or sku." msgstr "按类似产品名称或 sku 进行搜索。" #: src/Admin/API/Orders.php:39 msgid "Limit result set to orders matching part of an order number." msgstr "将结果集限制为与订单号部分匹配的订单。" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:117 msgid "[{site_title}]: Your {report_name} Report download is ready" msgstr "[{site_title}]:您的 {report_name} 报告下载已准备就绪" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:108 msgid "Your Report Download" msgstr "您的报告下载" #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:72 src/Internal/Admin/Analytics.php:665 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 msgid "Revenue" msgstr "收入" #: patterns/four-image-grid-content-left.php:11 msgid "Get Started" msgstr "开始" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:385 msgid "Renew Subscription" msgstr "更新订阅" #. translators: date the subscription expired, e.g. Jun 7th 2018 #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:360 msgid "Your subscription expired on %s. Get a new subscription to continue receiving updates and access to support." msgstr "您的订阅在 %s已到期。获取新订阅以继续接收更新和访问支持。" #. translators: name of the extension subscription that expired #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:354 msgid "%s subscription expired" msgstr "%s 订阅已到期" #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:322 msgid "Enable Autorenew" msgstr "启用自动续订" #. translators: number of days until the subscription expires #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:299 msgid "Your subscription expires in %d days. Enable autorenew to avoid losing updates and access to support." msgstr "您的订阅将于 %d 天后过期。启用自动续订,以防无法接收更新和访问支持。" #. translators: name of the extension subscription expiring soon #: src/Internal/Admin/Notes/WooSubscriptionsNotes.php:293 msgid "%s subscription expiring soon" msgstr "%s 订阅即将到期" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:44 msgid "Install Woo mobile app" msgstr "安装 Woo 移动应用程序" #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:41 msgid "Install the WooCommerce mobile app to manage orders, receive sales notifications, and view key metrics — wherever you are." msgstr "安装 WooCommerce 移动应用程序,随时随地管理订单、接收销售通知和查看关键指标。" #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:150 msgid "New sales record!" msgstr "有新的销售记录!" #. translators: 1 and 4: Date (e.g. October 16th), 2 and 3: Amount (e.g. #. $160.00) #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:132 msgid "Woohoo, %1$s was your record day for sales! Net sales was %2$s beating the previous record of %3$s set on %4$s." msgstr "太棒了,您 %1$s打破了销售记录! 净销售额为 %2$s,打破了曾在 %4$s创下的 %3$s的记录。" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:260 msgid "Review your orders" msgstr "检查您的订单" #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:201 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:247 msgid "Browse" msgstr "浏览" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:224 msgid "Another order milestone! Take a look at your Orders Report to review your orders to date." msgstr "又完成一个订单里程碑!查看您的“订单报告”,检查到目前为止的订单。" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:215 msgid "You've hit the 10 orders milestone! Look at you go. Browse some WooCommerce success stories for inspiration." msgstr "您已完成 10 个订单里程碑!继续向前。浏览一些 WooCommerce 成功案例,从中获得灵感。" #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:213 msgid "Congratulations on getting your first order! Now is a great time to learn how to manage your orders." msgstr "恭喜您接到第一个订单! 现在来了解如何管理您的订单。" #. translators: Number of orders processed. #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:196 msgid "Congratulations on processing %s orders!" msgstr "恭喜您处理了 %s 个订单!" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:69 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1211 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Review" msgstr "评论" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:73 msgid "Activate usage tracking" msgstr "激活使用情况跟踪" #. translators: 1: open link to WooCommerce.com settings, 2: open link to #. WooCommerce.com tracking documentation, 3: close link tag. #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:54 msgid "Gathering usage data allows us to improve WooCommerce. Your store will be considered as we evaluate new features, judge the quality of an update, or determine if an improvement makes sense. You can always visit the %1$sSettings%3$s and choose to stop sharing data. %2$sRead more%3$s about what data we collect." msgstr "收集使用数据,以便我们改进 WooCommerce。我们在评估新功能、判断更新的质量或决定改进是否有意义时,会将您的商店考虑在内。您可以随时访问%1$s设置%3$s,然后选择停止共享数据。%2$s详细了解%3$s我们会收集哪些数据。" #: src/Admin/Notes/Note.php:683 msgid "The admin note action label prop cannot be empty." msgstr "管理备注操作标签属性不能为空。" #: src/Admin/Notes/Note.php:679 msgid "The admin note action name prop cannot be empty." msgstr "管理备注操作名称属性不能为空。" #: src/Admin/Notes/Note.php:559 msgid "The admin note date prop cannot be empty." msgstr "管理备注日期属性不能为空。" #: src/Admin/Notes/Note.php:546 msgid "The admin note source prop cannot be empty." msgstr "管理备注源属性不能为空。" #. translators: %s: admin note status property. #: src/Admin/Notes/Note.php:530 msgid "The admin note status prop (%s) is not one of the supported statuses." msgstr "管理备注状态属性 (%s) 不是受支持的状态。" #: src/Admin/Notes/Note.php:522 msgid "The admin note status prop cannot be empty." msgstr "管理备注状态属性不能为空。" #: src/Admin/Notes/Note.php:509 msgid "The admin note content_data prop must be an instance of stdClass." msgstr "管理备注 content_data 属性必须是 stdClass 实例。" #: src/Admin/Notes/Note.php:492 msgid "The admin note content prop cannot be empty." msgstr "管理备注内容属性不能为空。" #: src/Admin/Notes/Note.php:452 msgid "The admin note title prop cannot be empty." msgstr "管理备注标题属性不能为空。" #: src/Admin/Notes/Note.php:439 msgid "The admin note locale prop cannot be empty." msgstr "管理备注区域设置属性不能为空。" #. translators: %s: admin note type. #: src/Admin/Notes/Note.php:423 msgid "The admin note type prop (%s) is not one of the supported types." msgstr "管理备注类型属性 (%s) 不是受支持的类型。" #: src/Admin/Notes/Note.php:408 msgid "The admin note type prop cannot be empty." msgstr "管理备注类型属性不能为空。" #: src/Admin/Notes/Note.php:395 msgid "The admin note name prop cannot be empty." msgstr "管理备注名称属性不能为空。" #: src/Admin/ReportsSync.php:182 msgid "Report table data is being deleted." msgstr "正在删除报告表格数据。" #: src/Admin/ReportsSync.php:98 msgid "Report table data is being rebuilt. Please allow some time for data to fully populate." msgstr "正在重新生成报告表格数据。 请稍等片刻,以便数据充分填充。" #: src/Admin/ReportsSync.php:82 msgid "An import is already in progress. Please allow the previous import to complete before beginning a new one." msgstr "导入已在进行中。 请等上一次导入完成之后再开始新的导入。" #: src/Admin/ReportsSync.php:52 msgid "Report sync schedulers should be derived from the Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler class." msgstr "报告同步计划程序应该派生自 Automattic\\WooCommerce\\Internal\\Admin\\Schedulers\\ImportScheduler 类。" #: src/Internal/Admin/Settings.php:338 src/Internal/Admin/Settings.php:339 msgid "Default Date Range" msgstr "默认日期范围" #: src/Internal/Admin/Settings.php:330 msgid "Statuses that require extra action on behalf of the store admin." msgstr "需要代表商店管理员执行额外操作的状态。" #: src/Internal/Admin/Settings.php:329 msgid "Actionable order statuses" msgstr "可执行操作的订单状态" #: src/Internal/Admin/Settings.php:321 msgid "Statuses that should not be included when calculating report totals." msgstr "在计算报告总数时不应包括的状态。" #: src/Internal/Admin/Settings.php:320 msgid "Excluded report order statuses" msgstr "排除的报告订单状态" #: src/Internal/Admin/Settings.php:301 msgid "Settings for WooCommerce admin reporting." msgstr "WooCommerce Admin 报告的设置。" #. translators: %1$s: updated title, %2$s: blog info name #: src/Internal/Admin/Loader.php:298 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #. translators: %d: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "已结束错乱状态 %d 秒" #. translators: %d: seconds #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "下一个队列将于大约 %d 秒后开始处理。" #. translators: %s: process URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "A new queue has begun processing. <a href=\"%s\">View actions in-progress »</a>" msgstr "新队列已开始处理。<a href=\"%s\">查看处理中的操作 »</a>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1337 msgid "Unknown status found for action." msgstr "操作的状态未知。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:425 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "select 或 count 参数的值无效。无法查询操作。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:130 msgid "Database error." msgstr "数据库错误。" #. translators: %s is the error message #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1085 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "%s 在以后的版本中将不再支持比这更长的字符串。" #. translators: %d is a number (maximum length of action arguments). #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:377 msgid "ActionScheduler_Action::$args too long. To ensure the args column can be indexed, action args should not be more than %d characters when encoded as JSON." msgstr "ActionScheduler_Action::$args 过长。为确保参数列可以编入索引,操作参数在以 JSON 格式编码时不得超过 %d个字符。" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "计划此操作的下一个实例时出现问题:%s" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "获取此操作时出现问题:%s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205 msgid "action ignored via %s" msgstr "通过%s忽略的操作" #. translators: 1: context 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "通过%1$s失败的操作:%2$s" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138 msgid "action complete via %s" msgstr "通过%s完成的操作" #. translators: %s: context #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121 msgid "action started via %s" msgstr "通过%s开始的操作" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "操作 [%1$s] 有无效的计划:%2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "Activity log for the action." msgstr "操作的活动日志。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "操作计划运行的日期/时间。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Scheduled" msgstr "预发布" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "操作的计划频率。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 msgid "Optional action group." msgstr "可选操作组。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "传递给操作钩子的可选数据数组。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "操作状态为“待处理”、“已完成”、“已取消”、“已失败”" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "将触发的操作钩子的名称。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:298 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "计划操作列" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:275 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "操作计划程序是可扩展、可跟踪的作业队列,用于在后台处理大量操作。操作计划程序会在将来的某个时间触发操作钩子以运行。计划操作还可以按照定期计划运行。" #. translators: %s is the Action Scheduler version. #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:273 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "关于操作计划程序 %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:270 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:27 msgid "About" msgstr "关于" #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "已将%2$s中 ID 为 %1$d 的操作迁移到%4$s中的 ID %3$d" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "迁移 %d 项操作" #. translators: %s is an action ID. #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "无法移除源迁移操作%s" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "正在迁移操作计划程序。计划操作的列表可能不完整。" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "必须配置目标记录器,才能运行迁移" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "必须配置目标商店,才能运行迁移" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "必须配置源记录器,才能运行迁移" #: packages/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "必须配置源商店,才能运行迁移" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "操作无效 - 必须是定期操作。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113 msgid "Version:" msgstr "版本:" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s <a href=\"%2$s\">Learn more »</a>" msgstr "操作计划程序已将数据迁移到自定义表格;孤立的日志条目位于 WordPress Comments 表格中。%1$s <a href=\"%2$s\">了解更多 »</a>" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "此数据将于 %s 后删除。" #: includes/wc-template-functions.php:3446 msgid "Update country / region" msgstr "更新国家/地区" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:34 msgid "MaxMind Geolocation" msgstr "MaxMind 地理位置" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115 msgid "Unable to detect the Action Scheduler package." msgstr "无法检测操作计划程序包。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:102 msgid "Action Scheduler package running on your site." msgstr "您的站点上运行的操作计划程序包。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:101 msgid "Action Scheduler package" msgstr "操作计划程序包" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:467 msgid "Not required if your download directory is protected. <a href='%s'>See this guide</a> for more details. Files already uploaded will not be affected." msgstr "如果您的下载目录已受到保护,则不需要。<a href='%s'>参阅该指南</a>了解更多详情。已上传的文件不会受到影响。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:461 msgid "Append a unique string to filename for security" msgstr "为文件名附加唯一字符串以确保安全" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:460 msgid "Filename" msgstr "文件名" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Redirect only (Insecure)" msgstr "仅重定向(不安全)" #. translators: Link to WooCommerce Docs. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403 msgid "If you are using X-Accel-Redirect download method along with NGINX server, make sure that you have applied settings as described in <a href='%s'>Digital/Downloadable Product Handling</a> guide." msgstr "如果您正在使用 X-Accel-Redirect 下载方法和 NGINX 服务器,请确保您已经应用了<a href='%s'>数字/可下载的产品处理</a>指南中所述的设置。" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:794 msgid "Choose countries / regions…" msgstr "选择国家/地区…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 msgid "Choose a country / region…" msgstr "选择国家/地区…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:188 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Fees:" msgstr "费用:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:171 msgid "Items Subtotal:" msgstr "项目小计:" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:74 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:134 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:764 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:795 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:518 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:159 #: includes/class-wc-countries.php:793 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:701 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Country / Region" msgstr "国家/地区" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:267 msgid "WooCommerce database update done" msgstr "WooCommerce 数据库更新完毕" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:216 msgid "WooCommerce database update in progress" msgstr "正在更新 WooCommerce 数据库" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:214 msgid "View progress →" msgstr "查看进度 \t" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:65 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:204 msgid "Shipping Country / Region" msgstr "收货地址所在国家/地区" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193 msgid "Billing Country / Region" msgstr "帐单邮寄地址所在国家/地区" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:78 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:138 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:163 #: includes/wc-template-functions.php:3438 #: templates/cart/shipping-calculator.php:32 msgid "Select a country / region…" msgstr "选择国家/地区…" #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:631 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:86 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Product on sale" msgstr "促销产品" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:242 msgid "List of categories with their product counts" msgstr "分类列表及其产品计数" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:241 msgid "List of categories" msgstr "分类列表" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:113 msgid "You are paying for a guest order. Please continue with payment only if you recognize this order." msgstr "您在为访客订单付款。仅当您承认此订单,才可继续付款。" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:145 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:159 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by maximum price" msgstr "按照最高价格筛选产品" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:102 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterPriceSlider.php:133 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter products by minimum price" msgstr "按照最低价格筛选产品" #: assets/client/blocks/product-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a call to action button which either adds the product to the cart, or links to the product page." msgstr "显示一个响应按钮,用于将产品添加至购物车,或链接到产品页面。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:251 msgid "Center" msgstr "居中" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:522 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:178 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/coming-soon.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Color" msgstr "颜色" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:523 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Small" msgstr "小" #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:523 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Size" msgstr "尺寸" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:147 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:225 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:263 msgid "And" msgstr "和" #: includes/wc-template-functions.php:1697 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: high to low" msgstr "价格:从高到低" #: includes/wc-template-functions.php:1696 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Price: low to high" msgstr "价格:从低到高" #: includes/wc-template-functions.php:1695 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Latest" msgstr "最新" #: includes/wc-template-functions.php:1693 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Popularity" msgstr "热门程度" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:62 msgid "Thumbnail sizes for responsive images." msgstr "响应式图像的缩略图尺寸。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:57 msgid "Thumbnail srcset for responsive images." msgstr "响应式图像的缩略图 srcset。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:41 msgid "Thumbnail URL." msgstr "缩略图 URL。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:35 msgid "Full size image URL." msgstr "完整尺寸图像 URL。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:218 msgid "Missing product ID" msgstr "缺少产品 ID" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the fee within the cart." msgstr "购物车内费用的唯一标识符。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:539 msgid "Button description." msgstr "按钮说明。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:533 msgid "Button text." msgstr "按钮文本。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:527 msgid "Add to cart button parameters." msgstr "添加至购物车按钮参数。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:423 msgid "Is the product in stock?" msgstr "产品是否有货?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:417 msgid "Is the product purchasable?" msgstr "产品是否可购买?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:232 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:238 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:148 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:154 msgid "Price amount." msgstr "价格金额。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:226 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:142 msgid "Price range, if applicable." msgstr "价格范围(如果适用)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:220 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:270 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:136 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:181 msgid "Sale product price, if applicable." msgstr "促销商品价格(如果适用)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:214 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:264 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:130 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:175 msgid "Regular product price." msgstr "正常产品价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:105 msgid "Is the product on sale?" msgstr "产品是否降价销售?" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:60 msgid "If this attribute has term archive pages." msgstr "如果此属性包含术语归档页面。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:54 msgid "How terms in this attribute are sorted by default." msgstr "默认情况下,术语在此属性中的排列方式。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:48 msgid "Attribute type." msgstr "属性类型。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:74 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:103 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:162 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:152 msgid "Variation attribute value." msgstr "变体属性值。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:69 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:98 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:156 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:146 msgid "Variation attribute name." msgstr "变体属性名称。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:62 #: src/StoreApi/Routes/V1/ShopperListItems.php:91 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:142 msgid "Chosen attributes (for variations)." msgstr "选择(变体的)属性。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:95 msgid "Stock keeping unit, if applicable." msgstr "库存单位(如果适用)。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:48 msgid "The cart item product or variation ID." msgstr "购物车项目产品或变体 ID。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:159 msgid "Total weight (in grams) of all products in the cart." msgstr "购物车中所有产品的总重量(克)。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:181 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:273 msgid "True if the cart needs shipping. False for carts with only digital goods or stores with no shipping methods set-up." msgstr "如果购物车需要配送,则为 True。如果购物车仅包含数字产品或者商店未设置配送方式,则为 False." #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:143 msgid "List of cart items." msgstr "购物车项目列表。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartSchema.php:153 msgid "Number of items in the cart." msgstr "购物车中项目的数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:60 msgid "Number of objects (posts of any type) assigned to the term." msgstr "分配给术语的对象(任何类型的文章)的数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:48 msgid "Term description." msgstr "术语说明。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:42 msgid "String based identifier for the term." msgstr "术语的基于字符串的标识符。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:431 msgid "Limit result set to products with a certain average rating." msgstr "将结果集限制为采用特定平均评级的产品。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:414 msgid "The logical relationship between attributes when filtering across multiple at once." msgstr "同时在多个属性中进行筛选时,各属性之间的逻辑关系。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:396 msgid "List of attribute slug(s). If a term ID is provided, this will be ignored." msgstr "属性数据域的列表。如果提供了术语 ID,则会被忽略。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:388 msgid "List of attribute term IDs." msgstr "属性术语 ID 的列表。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:383 msgid "Attribute taxonomy name." msgstr "属性类目名称。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:377 msgid "Limit result set to products with selected global attributes." msgstr "将结果集限制为采用所选全局属性的产品。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:160 msgid "When limiting response using after/before, which date column to compare against." msgstr "使用后/前限制响应时,进行比较所依据的日期列。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:153 msgid "Limit response to resources created before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回复限制为在给定的 ISO8601 兼容日期之前创建的资源。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:235 msgid "If true, calculates rating counts for products in the collection." msgstr "如果为 true,则计算集合中产品的评级数。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:223 msgid "Filter condition\t being performed which may affect counts. Valid values include \"and\" and \"or\"." msgstr "执行的筛选条件 \t 可能会影响计数。 有效值包括“和”和“或”。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:217 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:245 msgid "Taxonomy name." msgstr "类目名称。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:211 msgid "If requested, calculates attribute term counts for products in the collection." msgstr "如果需要,计算集合中产品的属性术语数。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCollectionData.php:199 msgid "If true, calculates the minimum and maximum product prices for the collection." msgstr "如果为 true,则计算集合中产品的最低和最高价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:76 msgid "Returns number of products with each average rating." msgstr "返回产品的数量,并带有各平均评级。" #: src/Admin/API/Reports/Stock/Stats/Controller.php:88 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:67 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:90 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:113 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:136 msgid "Number of products." msgstr "产品的数量。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:44 msgid "Max price found in collection of products." msgstr "在产品集合中找到的最高价格。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:38 msgid "Min price found in collection of products." msgstr "在产品集合中找到的最低价格。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:83 msgid "Invalid attribute ID." msgstr "属性 ID 无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartAddItem.php:98 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItems.php:104 msgid "Cannot create an existing cart item." msgstr "无法创建现有的购物车项目。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:90 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:128 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:242 msgid "Cart item does not exist." msgstr "购物车项目不存在。" #: src/StoreApi/Routes/V1/CartItemsByKey.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:96 msgid "Unique identifier for the item within the cart." msgstr "购物车内项目的唯一标识符。" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:815 msgid "Unable to retrieve cart." msgstr "无法检索购物车。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:131 msgid "Attribute does not exist." msgstr "属性不存在。" #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributeTerms.php:53 msgid "Unique identifier for the attribute." msgstr "属性的唯一标识符。" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1390 msgid "No matching variation found." msgstr "找不到匹配的变体。" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1330 msgid "Missing variation data for variable product." msgstr "缺少可变产品的变体数据。" #. translators: %1$s: Attribute name, %2$s: Allowed values. #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1308 msgid "Invalid value posted for %1$s. Allowed values: %2$s" msgstr "为 %1$s 发布的值无效。允许的值:%2$s" #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1487 msgid "This product cannot be added to the cart." msgstr "此产品无法添加至购物车。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:752 msgid "Total post count." msgstr "文章总数。" #: i18n/states.php:1150 msgid "Xaisomboun" msgstr "赛宋奔" #: i18n/states.php:1149 msgid "Xiangkhouang" msgstr "川圹" #: i18n/states.php:1148 msgid "Sekong" msgstr "塞公" #: i18n/states.php:1147 msgid "Sainyabuli" msgstr "沙耶武里" #: i18n/states.php:1146 msgid "Vientiane" msgstr "万象" #: i18n/states.php:1145 msgid "Vientiane Province" msgstr "万象省" #: i18n/states.php:1144 msgid "Savannakhet" msgstr "沙湾拿吉" #: i18n/states.php:1143 msgid "Salavan" msgstr "沙拉湾" #: i18n/states.php:1142 msgid "Phongsaly" msgstr "丰沙里" #: i18n/states.php:1141 msgid "Oudomxay" msgstr "乌多姆塞" #: i18n/states.php:1140 msgid "Luang Prabang" msgstr "琅勃拉邦" #: i18n/states.php:1139 msgid "Luang Namtha" msgstr "琅南塔" #: i18n/states.php:1138 msgid "Khammouane" msgstr "甘蒙" #: i18n/states.php:1137 msgid "Houaphanh" msgstr "华潘" #: i18n/states.php:1136 msgid "Champasak" msgstr "占巴色" #: i18n/states.php:1135 msgid "Bolikhamsai" msgstr "波里坎赛" #: i18n/states.php:1134 msgid "Bokeo" msgstr "博胶" #: i18n/states.php:1133 msgid "Attapeu" msgstr "阿速坡" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:868 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "账单 %s" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:864 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "配送 %s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:886 msgid "Thank you for your payment. Your transaction has been completed, and a receipt for your purchase has been emailed to you. Log into your PayPal account to view transaction details." msgstr "感谢您付款。您的交易已完成,系统将会通过电子邮件向您发送所购产品的收据。登录您的 PayPal 帐户可查看交易详细信息。" #. translators: %d number of seconds #: includes/class-wc-form-handler.php:532 msgid "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d second." msgid_plural "You cannot add a new payment method so soon after the previous one. Please wait for %d seconds." msgstr[0] "您不能在添加了之前的付款方式之后马上添加新的付款方式,请稍候 %d。" #. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init 3: #. woocommerce_after_register_taxonomy 4: woocommerce_after_register_post_type #: includes/wc-product-functions.php:72 msgid "%1$s should not be called before the %2$s, %3$s and %4$s actions have finished." msgstr "请先完成 %2$s、%3$s 和 %4$s 操作,然后再呼叫 %1$s。" #: includes/data-stores/class-wc-product-variation-data-store-cpt.php:63 msgid "Invalid product type: passed ID does not correspond to a product variation." msgstr "无效的产品类型:传递的 ID 与产品版本不符。" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:21 msgid "The location that the MaxMind database should be stored. By default, the integration will automatically save the database here." msgstr "MaxMind 数据库应该存储的位置。默认情况下,该集成将自动在此处保存数据库。" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:15 #: includes/integrations/maxmind-geolocation/views/html-admin-options.php:19 msgid "Database File Path" msgstr "数据库文件路径" #. translators: %1$s: Documentation URL #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:107 msgid "The key that will be used when dealing with MaxMind Geolocation services. You can read how to generate one in <a href=\"%1$s\">MaxMind Geolocation Integration documentation</a>." msgstr "处理 MaxMind 地理定位服务时使用的密钥。您可以参阅 <a href=\"%1$s\">MaxMind 地理定位集成文档</a>,了解如何生成密钥。" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:103 msgid "MaxMind License Key" msgstr "MaxMind 许可密钥" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-geolocation.php:35 msgid "An integration for utilizing MaxMind to do Geolocation lookups. Please note that this integration will only do country lookups." msgstr "利用 MaxMind 执行 Geolocation 查找时所需的集成。请注意,此集成只能用于查找国家/地区。" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:148 msgid "Missing MaxMind Reader library!" msgstr "错过了 MaxMind Reader 库!" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:114 msgid "Failed to download the MaxMind database." msgstr "无法下载 MaxMind 数据库。" #: includes/integrations/maxmind-geolocation/class-wc-integration-maxmind-database-service.php:109 msgid "The MaxMind license key is invalid. If you have recently created this key, you may need to wait for it to become active." msgstr "MaxMind 许可证密钥无效。如果您最近才创建此密钥,则可能需要等待其变为激活状态。" #. translators: %s: search query #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:668 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "“%s”的搜索结果" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1286 msgid "You have used this coupon %s in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "在此次结账时,您已在其他交易中使用了此优惠券 %s,已达到优惠券使用限制。请删除该优惠券,然后重试。" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1264 msgid "Coupon %s was used in another transaction during this checkout, and coupon usage limit is reached. Please remove the coupon and try again." msgstr "在此结帐过程中,优惠券%s已用于另一笔交易中,并且达到了优惠券使用限制。请移除优惠券,然后重试。" #. translators: Actual coupon code. #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1261 #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1283 msgid "An unexpected error happened while applying the Coupon %s." msgstr "使用优惠券%s时发生意外错误。" #. translators: %s: decimal #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:486 msgid "Please enter a value with one decimal point (%s) without thousand separators." msgstr "请输入带有一位小数点 (%s) 的值,不包含千位分隔符。" #. translators: %1$s: usage tracking help link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:639 msgid "Learn more about how usage tracking works, and how you'll be helping in our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">usage tracking documentation</a>." msgstr "查看我们的<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">使用情况跟踪文档</a>,详细了解使用情况跟踪的工作原理,以及您将如何提供帮助。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:467 msgid "The \"WooCommerce Admin\" plugin will be installed and activated" msgstr "“WooCommerce管理” 插件将被安装并激活" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:463 #: src/Admin/Features/OnboardingTasks/Tasks/Tax.php:106 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Yes please" msgstr "好的" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:457 msgid "Get your store up and running more quickly with our new and improved setup experience" msgstr "使用我们经过改善的全新设置体验,让您的商店更加快速地顺利运行" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:455 msgid "Welcome to" msgstr "欢迎使用" #. translators: %1%s: integration page %2$s: general settings page #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:24 msgid "You must enter a valid license key on the <a href=\"%1$s\">MaxMind integration settings page</a> in order to use the geolocation service. If you do not need geolocation for shipping or taxes, you should change the default customer location on the <a href=\"%2$s\">general settings page</a>." msgstr "您必须在 <a href=\"%1$s\">MaxMind 集成设置页面</a>上输入有效的许可密钥,才能使用地理定位服务。如果您不需要根据地理位置来计算运费或税费,则应该在<a href=\"%2$s\">常规设置页面</a>上更改默认客户位置。" #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:16 msgid "Geolocation has not been configured." msgstr "尚未配置 Geolocation。" #: includes/class-wc-install.php:1064 msgid "Every 15 Days" msgstr "每15天" #. translators: %s product name #: includes/class-wc-ajax.php:1180 msgid "%s is a variable product parent and cannot be added." msgstr "%s 是可变父产品,无法添加。" #: templates/cart/cart-shipping.php:62 msgid "Shipping costs are calculated during checkout." msgstr "运费是在结帐时计算的。" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:44 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search products…" msgstr "搜索产品…" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:95 msgid "Image of the product that the review belongs to." msgstr "评价所属产品的图片。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:89 msgid "Permalink of the product that the review belongs to." msgstr "评价所属产品的固定链接。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:83 msgid "Name of the product that the review belongs to." msgstr "评价所属产品的名称。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:64 msgid "The date the review was created, in the site's timezone in human-readable format." msgstr "在站点时区内以便于阅读的格式创建评价的日期。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:177 msgid "Amount of reviews that the product has." msgstr "产品评价数量。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2152 msgid "Jetpack logo" msgstr "Jetpack 徽标" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:653 msgid "Enable usage tracking and help improve WooCommerce" msgstr "启用使用信息跟踪,帮助改进 WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:631 msgid "Help improve WooCommerce with usage tracking" msgstr "通过使用信息跟踪帮助改进 WooCommerce" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:121 msgid "The coupon will expire at 00:00:00 of this date." msgstr "优惠券将于此日期的 00:00:00 到期。" #. translators: %s: shipping zone name. #: includes/class-wc-shipping.php:169 msgid "Customer matched zone \"%s\"" msgstr "客户匹配区域“%s”" #: i18n/states.php:2233 msgid "Muchinga" msgstr "穆钦加" #: i18n/states.php:2232 msgid "Lusaka" msgstr "卢萨卡" #: i18n/states.php:2231 msgid "Copperbelt" msgstr "铜带" #: i18n/states.php:2230 msgid "Southern" msgstr "南部" #: i18n/states.php:2229 msgid "North-Western" msgstr "西北部" #: i18n/states.php:623 i18n/states.php:2228 msgid "Northern" msgstr "北部" #: i18n/states.php:2227 msgid "Luapula" msgstr "卢阿普拉省" #: i18n/states.php:620 i18n/states.php:2226 msgid "Eastern" msgstr "东部" #: i18n/states.php:629 i18n/states.php:2224 msgid "Western" msgstr "西部" #: i18n/states.php:2101 msgid "Midway Atoll" msgstr "中途岛" #: i18n/countries.php:146 msgid "Macao" msgstr "中国澳门" #: templates/myaccount/downloads.php:42 templates/myaccount/orders.php:121 msgid "Browse products" msgstr "浏览产品" #. translators: %d: number of hidden items #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterChips.php:214 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "+%d more" msgstr "再多 +%d个" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:199 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Columns:" msgstr "列:" #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:262 msgid "Go to category" msgstr "转到类别" #: patterns/hero-product-3-split.php:106 #: patterns/intro-centered-content-with-image-below.php:12 #: patterns/just-arrived-full-hero.php:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:15 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:15 msgid "Shop now" msgstr "立即购买" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:235 msgid "Show description" msgstr "显示描述" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:586 msgid "1 variation" msgstr "1 个变体" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:296 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1 assets/client/blocks/wishlist.js:1 msgid "Columns" msgstr "列" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:322 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:322 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product title" msgstr "产品标题" #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: src/Autoloader.php:64 src/Packages.php:356 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, %1$splease refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "您安装的 WooCommerce 不完整。如果您从 GitHub 安装了 WooCommerce,%1$s请参阅此文档%2$s来设置您的开发环境。" #: src/Packages.php:334 msgid "Your installation of WooCommerce is incomplete. If you installed WooCommerce from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment" msgstr "您安装的 WooCommerce 不完整。 如果您从 GitHub 安装 WooCommerce,请参阅此文档来设置您的开发环境:https://developer.woocommerce.com/docs/contribution/contributing/#setting-up-your-development-environment" #. Translators: %s package name. #: src/Packages.php:332 src/Packages.php:347 msgid "Missing the WooCommerce %s package" msgstr "缺少 WooCommerce %s程序包" #. translators: 1: first result 2: last result 3: total results 4: sorted by #: templates/loop/result-count.php:38 msgctxt "with first and last result" msgid "Showing %1$d–%2$d of %3$d result" msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results" msgstr[0] "显示 %1$d-%2$d 个结果(共 %3$d 个结果)" #: i18n/states.php:2093 msgid "Zombo" msgstr "Zombo" #: i18n/states.php:2092 msgid "Yumbe" msgstr "Yumbe" #: i18n/states.php:2091 msgid "Wakiso" msgstr "Wakiso" #: i18n/states.php:2090 msgid "Tororo" msgstr "Tororo" #: i18n/states.php:2089 msgid "Soroti" msgstr "Soroti" #: i18n/states.php:2088 msgid "Sironko" msgstr "Sironko" #: i18n/states.php:2087 msgid "Sheema" msgstr "Sheema" #: i18n/states.php:2086 msgid "Serere" msgstr "Serere" #: i18n/states.php:2085 msgid "Sembabule" msgstr "Sembabule" #: i18n/states.php:2084 msgid "Rukungiri" msgstr "Rukungiri" #: i18n/states.php:2083 msgid "Rukiga" msgstr "Rukiga" #: i18n/states.php:2082 msgid "Rubirizi" msgstr "Rubirizi" #: i18n/states.php:2081 msgid "Rubanda" msgstr "Rubanda" #: i18n/states.php:2080 msgid "Rakai" msgstr "Rakai" #: i18n/states.php:2079 msgid "Pallisa" msgstr "Pallisa" #: i18n/states.php:2078 msgid "Pakwach" msgstr "Pakwach" #: i18n/states.php:2077 msgid "Pader" msgstr "Pader" #: i18n/states.php:2076 msgid "Oyam" msgstr "Oyam" #: i18n/states.php:2075 msgid "Otuke" msgstr "Otuke" #: i18n/states.php:2074 msgid "Omoro" msgstr "Omoro" #: i18n/states.php:2073 msgid "Nwoya" msgstr "Nwoya" #: i18n/states.php:2072 msgid "Ntungamo" msgstr "Ntungamo" #: i18n/states.php:2071 msgid "Ntoroko" msgstr "Ntoroko" #: i18n/states.php:2070 msgid "Ngora" msgstr "Ngora" #: i18n/states.php:2069 msgid "Nebbi" msgstr "Nebbi" #: i18n/states.php:2068 msgid "Napak" msgstr "Napak" #: i18n/states.php:2067 msgid "Namutumba" msgstr "Namutumba" #: i18n/states.php:2066 msgid "Namisindwa" msgstr "Namisindwa" #: i18n/states.php:2065 msgid "Namayingo" msgstr "Namayingo" #: i18n/states.php:2064 msgid "Nakasongola" msgstr "Nakasongola" #: i18n/states.php:2063 msgid "Nakaseke" msgstr "Nakaseke" #: i18n/states.php:2062 msgid "Nakapiripirit" msgstr "Nakapiripirit" #: i18n/states.php:2061 msgid "Nabilatuk" msgstr "Nabilatuk" #: i18n/states.php:2060 msgid "Mukono" msgstr "Mukono" #: i18n/states.php:2059 msgid "Mubende" msgstr "Mubende" #: i18n/states.php:2058 msgid "Mpigi" msgstr "Mpigi" #: i18n/states.php:2057 msgid "Moyo" msgstr "Moyo" #: i18n/states.php:2056 msgid "Moroto" msgstr "Moroto" #: i18n/states.php:2055 msgid "Mityana" msgstr "Mityana" #: i18n/states.php:2054 msgid "Mitooma" msgstr "Mitooma" #: i18n/states.php:2053 msgid "Mbarara" msgstr "Mbarara" #: i18n/states.php:2052 msgid "Mbale" msgstr "Mbale" #: i18n/states.php:2051 msgid "Mayuge" msgstr "Mayuge" #: i18n/states.php:2050 msgid "Masindi" msgstr "Masindi" #: i18n/states.php:2049 msgid "Masaka" msgstr "Masaka" #: i18n/states.php:2048 msgid "Maracha" msgstr "Maracha" #: i18n/states.php:2047 msgid "Manafwa" msgstr "Manafwa" #: i18n/states.php:2046 msgid "Lyantonde" msgstr "Lyantonde" #: i18n/states.php:2045 msgid "Lwengo" msgstr "Lwengo" #: i18n/states.php:2044 msgid "Luwero" msgstr "Luwero" #: i18n/states.php:2043 msgid "Luuka" msgstr "Luuka" #: i18n/states.php:2042 msgid "Lira" msgstr "Lira" #: i18n/states.php:2041 msgid "Lamwo" msgstr "Lamwo" #: i18n/states.php:2040 msgid "Kyotera" msgstr "Kyotera" #: i18n/states.php:2039 msgid "Kyenjojo" msgstr "Kyenjojo" #: i18n/states.php:2038 msgid "Kyegegwa" msgstr "Kyegegwa" #: i18n/states.php:2037 msgid "Kyankwanzi" msgstr "Kyankwanzi" #: i18n/states.php:2036 msgid "Kween" msgstr "Kween" #: i18n/states.php:2035 msgid "Kwania" msgstr "Kwania" #: i18n/states.php:2034 msgid "Kumi" msgstr "Kumi" #: i18n/states.php:2033 msgid "Kotido" msgstr "Kotido" #: i18n/states.php:2032 msgid "Kole" msgstr "Kole" #: i18n/states.php:2031 msgid "Koboko" msgstr "Koboko" #: i18n/states.php:2030 msgid "Kitgum" msgstr "Kitgum" #: i18n/states.php:2029 msgid "Kisoro" msgstr "Kisoro" #: i18n/states.php:2028 msgid "Kiryandongo" msgstr "Kiryandongo" #: i18n/states.php:2027 msgid "Kiruhura" msgstr "Kiruhura" #: i18n/states.php:2026 msgid "Kikuube" msgstr "Kikuube" #: i18n/states.php:2025 msgid "Kibuku" msgstr "Kibuku" #: i18n/states.php:2024 msgid "Kiboga" msgstr "Kiboga" #: i18n/states.php:2023 msgid "Kibaale" msgstr "Kibaale" #: i18n/states.php:2022 msgid "Kayunga" msgstr "Kayunga" #: i18n/states.php:2021 msgid "Katakwi" msgstr "Katakwi" #: i18n/states.php:2020 msgid "Kasese" msgstr "Kasese" #: i18n/states.php:2019 msgid "Kasanda" msgstr "Kasanda" #: i18n/states.php:2018 msgid "Kapelebyong" msgstr "Kapelebyong" #: i18n/states.php:2017 msgid "Kapchorwa" msgstr "Kapchorwa" #: i18n/states.php:2016 msgid "Kanungu" msgstr "Kanungu" #: i18n/states.php:2015 msgid "Kamwenge" msgstr "Kamwenge" #: i18n/states.php:2014 msgid "Kamuli" msgstr "Kamuli" #: i18n/states.php:2013 msgid "Kampala" msgstr "Kampala" #: i18n/states.php:2012 msgid "Kalungu" msgstr "Kalungu" #: i18n/states.php:2011 msgid "Kaliro" msgstr "Kaliro" #: i18n/states.php:2010 msgid "Kalangala" msgstr "Kalangala" #: i18n/states.php:2009 msgid "Kakumiro" msgstr "Kakumiro" #: i18n/states.php:2008 msgid "Kagadi" msgstr "Kagadi" #: i18n/states.php:2007 msgid "Kaberamaido" msgstr "Kaberamaido" #: i18n/states.php:2006 msgid "Kabarole" msgstr "Kabarole" #: i18n/states.php:2005 msgid "Kabale" msgstr "Kabale" #: i18n/states.php:2004 msgid "Kaabong" msgstr "Kaabong" #: i18n/states.php:2003 msgid "Jinja" msgstr "Jinja" #: i18n/states.php:2002 msgid "Isingiro" msgstr "Isingiro" #: i18n/states.php:2001 msgid "Iganga" msgstr "Iganga" #: i18n/states.php:2000 msgid "Ibanda" msgstr "Ibanda" #: i18n/states.php:1999 msgid "Hoima" msgstr "Hoima" #: i18n/states.php:1998 msgid "Gulu" msgstr "Gulu" #: i18n/states.php:1997 msgid "Gomba" msgstr "Gomba" #: i18n/states.php:1996 msgid "Dokolo" msgstr "Dokolo" #: i18n/states.php:1995 msgid "Buyende" msgstr "Buyende" #: i18n/states.php:1994 msgid "Buvuma" msgstr "Buvuma" #: i18n/states.php:1993 msgid "Butebo" msgstr "Butebo" #: i18n/states.php:1992 msgid "Butambala" msgstr "Butambala" #: i18n/states.php:1991 msgid "Butaleja" msgstr "Butaleja" #: i18n/states.php:1067 i18n/states.php:1990 msgid "Busia" msgstr "Busia" #: i18n/states.php:1989 msgid "Bushenyi" msgstr "Bushenyi" #: i18n/states.php:1988 msgid "Bunyangabu" msgstr "Bunyangabu" #: i18n/states.php:1987 msgid "Bundibugyo" msgstr "Bundibugyo" #: i18n/states.php:1986 msgid "Buliisa" msgstr "Buliisa" #: i18n/states.php:1985 msgid "Bulambuli" msgstr "Bulambuli" #: i18n/states.php:1984 msgid "Bukwa" msgstr "Bukwa" #: i18n/states.php:1983 msgid "Bukomansimbi" msgstr "Bukomansimbi" #: i18n/states.php:1982 msgid "Bukedea" msgstr "Bukedea" #: i18n/states.php:1981 msgid "Buikwe" msgstr "Buikwe" #: i18n/states.php:1980 msgid "Buhweju" msgstr "Buhweju" #: i18n/states.php:1979 msgid "Bugweri" msgstr "Bugweri" #: i18n/states.php:1978 msgid "Bugiri" msgstr "Bugiri" #: i18n/states.php:1977 msgid "Bududa" msgstr "Bududa" #: i18n/states.php:1976 msgid "Budaka" msgstr "Budaka" #: i18n/states.php:1975 msgid "Arua" msgstr "Arua" #: i18n/states.php:1974 msgid "Apac" msgstr "Apac" #: i18n/states.php:1973 msgid "Amuru" msgstr "Amuru" #: i18n/states.php:1972 msgid "Amuria" msgstr "Amuria" #: i18n/states.php:1971 msgid "Amudat" msgstr "Amudat" #: i18n/states.php:1970 msgid "Amolatar" msgstr "Amolatar" #: i18n/states.php:1969 msgid "Alebtong" msgstr "Alebtong" #: i18n/states.php:1968 msgid "Agago" msgstr "Agago" #: i18n/states.php:1967 msgid "Adjumani" msgstr "Adjumani" #: i18n/states.php:1966 msgid "Abim" msgstr "Abim" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:38 msgid "woocommerce" msgstr "woocommerce" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:83 msgid "Product variation attributes, if applicable." msgstr "产品版本属性(如果适用)。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:335 msgid "Operator to compare product tags." msgstr "产品标签比较运算符。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCategorySchema.php:65 msgid "Category URL." msgstr "类别 URL。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:867 msgid "Import as meta data" msgstr "作为元数据导入" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:831 msgid "Tags (space separated)" msgstr "标签(空格分隔)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:830 msgid "Tags (comma separated)" msgstr "标签(逗号分隔)" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:537 msgid "Variations (and their attributes) that do not have prices will not be shown in your store." msgstr "您的商店中将不会显示没有价格的版本及其属性。" #. Translators: %d variation count. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:534 msgid "%d variation does not have a price." msgid_plural "%d variations do not have prices." msgstr[0] "%d个版本没有价格。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1967 msgid "WooCommerce Admin icon" msgstr "WooCommerce Admin 图标" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1965 msgid "Manage your store's reports and monitor key metrics with a new and improved interface and dashboard." msgstr "通过新的和改进的界面及控制面板管理您商店的报告以及监控关键指标。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1964 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1968 #: src/Internal/Admin/Settings.php:300 msgid "WooCommerce Admin" msgstr "WooCommerce Admin" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1057 msgid "Use WooCommerce Shipping (powered by WooCommerce Services & Jetpack) to save time at the post office by printing your shipping labels at home." msgstr "在家使用 WooCommerce Shipping(由 WooCommerce 服务和 Jetpack 驱动)打印货运标签,到邮局后便能节省时间。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1056 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1067 msgid "Did you know you can print shipping labels at home?" msgstr "您是否知道可以在家打印货运标签?" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:69 msgid "List additional tax classes you need below (1 per line, e.g. Reduced Rates). These are in addition to \"Standard rate\" which exists by default." msgstr "在下面列出您需要的额外税种(每行 1 种,例如“减税税率”)。这些是除默认存在的“标准税率”外的税种。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537 msgid "Unable to retrieve database information. Usually, this is not a problem, and it only means that your install is using a class that replaces the WordPress database class (e.g., HyperDB) and WooCommerce is unable to get database information." msgstr "无法检索数据库信息。这通常不是问题,只是表示您的安装使用了一个取代 WordPress 数据库类(例如 HyperDB)的类,而且 WooCommerce 无法获取数据库信息。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:533 msgid "Database information:" msgstr "数据库信息:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$s Engine. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:512 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:526 msgid "Data: %1$.2fMB + Index: %2$.2fMB + Engine %3$s" msgstr "数据:%1$.2fMB + 索引:%2$.2fMB + 引擎 %3$s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:622 msgid "Generate coupon code" msgstr "生成优惠券代码" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9 msgid "Drag and drop to set admin attribute order" msgstr "拖放以设置管理属性顺序" #: includes/class-wc-install.php:1236 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Zero rate" msgstr "零税率" #: includes/class-wc-install.php:1235 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Reduced rate" msgstr "减税税率" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:202 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "恭喜完成这笔销售。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:133 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:154 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "感谢您使用 {site_url}!" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:365 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:206 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:240 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:247 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:355 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:337 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:313 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:245 #: includes/emails/class-wc-email.php:1289 msgid "Text to appear below the main email content." msgstr "文本显示在主要电子邮件内容下方。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:364 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:205 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:239 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:246 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:354 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:336 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:312 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:244 #: includes/emails/class-wc-email.php:1288 msgid "Additional content" msgstr "附加内容" #: includes/class-wc-countries.php:1632 msgid "Town / Village" msgstr "城镇/乡村" #: includes/class-wc-countries.php:1043 includes/class-wc-countries.php:1365 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:775 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:88 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Postal code" msgstr "邮政编码" #: includes/class-wc-tax.php:921 includes/class-wc-tax.php:959 msgid "Invalid field" msgstr "字段无效" #: includes/class-wc-tax.php:888 msgid "Tax class slug already exists" msgstr "税种别名已存在" #: includes/class-wc-tax.php:867 msgid "Tax class requires a valid name" msgstr "税种需要有效名称" #. translators: 1: URL of WordPress.org Repository 2: URL of the GitHub #. Repository release page #: includes/class-woocommerce.php:1362 msgid "Or you can download a pre-built version of the plugin from the <a href=\"%1$s\">WordPress.org repository</a> or by visiting <a href=\"%2$s\">the releases page in the GitHub repository</a>." msgstr "或者,您可以从 <a href=\"%1$s\">WordPress.org 库</a>或通过访问 <a href=\"%2$s\">GitHub 代码库中的版本页</a>下载插件的预生成版本。" #: includes/class-wc-ajax.php:1595 msgid "Order not editable" msgstr "订单不可编辑" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-orders-api.php:72 msgid "You do not have permission to install plugins." msgstr "您没有安装插件的权限。" #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:17 msgid "Learn how to upgrade" msgstr "了解如何升级" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:98 msgid "The sale will start at 00:00:00 of \"From\" date and end at 23:59:59 of \"To\" date." msgstr "销售将“从”日期的00:00:00开始,“到”日期的23:59:59结束。" #: includes/wc-order-functions.php:919 msgid "Order fully refunded." msgstr "订单已全额退款。" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:187 msgid "Selecting no country / region to sell to prevents from completing the checkout. Continue anyway?" msgstr "选择没有要出售的国家/地区将会阻止完成结帐。仍要继续?" #: includes/class-wc-form-handler.php:151 msgid "Please enter a valid Eircode." msgstr "请输入有效的 Eircode。" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "获取此操作时出现问题" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:282 msgid "← Back to \"%s\" attributes" msgstr "← 返回“%s”属性" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:23 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:24 msgid "Note: WP CRON has been disabled on your install which may prevent this update from completing." msgstr "注意:在您的安装过程中已禁用 WP CRON,这可能会阻止完成此更新。" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:20 msgid "Product display, sorting, and reports may not be accurate until this finishes. It will take a few minutes and this notice will disappear when complete." msgstr "在此更新完成之前,产品展示、分类和报告可能并不准确。此过程需要几分钟,而且完成后此通知会消失。" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:214 #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "You can manually run queued updates here." msgstr "您可以在此处手动运行队列中的更新。" #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:73 msgid "Updating database" msgstr "正在升级数据库" #. translators: 1: Number of database updates 2: List of update callbacks #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:68 msgid "Found %1$d updates (%2$s)" msgstr "发现 %1$d 条更新 (%2$s)" #. translators: %s Database version number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:59 msgid "No updates required. Database version is %s" msgstr "不需要更新。数据库版本为 %s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:155 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "已完成处理操作%1$s,钩子为:%2$s" #. translators: %s php class name #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:45 #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:67 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "%s 类只能在 WP CLI 内运行。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "最近计划日期" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "首次计划日期" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:230 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123 msgid "Count" msgstr "数量" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121 msgid "Action Status" msgstr "操作状态" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "Action Scheduler" msgstr "操作计划程序" #: includes/class-wc-form-handler.php:1214 msgid "Your account was created successfully. Your login details have been sent to your email address." msgstr "您的帐户已成功创建。您的登录详细信息已发送至您的电子邮件地址。" #: includes/class-wc-form-handler.php:1212 msgid "Your account was created successfully and a password has been sent to your email address." msgstr "您的帐户已成功创建,并且密码已发送至您的电子邮件地址。" #. Translators: %s stock amount #: includes/class-wc-ajax.php:1851 msgid "Stock: %s" msgstr "库存:%s" #. translators: %1$s: item name %2$s: stock change #: includes/class-wc-ajax.php:1522 msgid "Deleted %1$s and adjusted stock (%2$s)" msgstr "已删除的 %1$s 以及调整后的库存 (%2$s)" #: includes/class-wc-ajax.php:1483 msgid "Invalid items" msgstr "无效项目" #: includes/class-wc-ajax.php:1365 msgid "Invalid rate" msgstr "无效税率" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1200 msgid "Added line items: %s" msgstr "添加的订单项:%s" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:71 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has been cancelled" msgstr "[{site_title}]:订单 #{order_number} 已取消" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:163 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:36 msgid "Learn more about updates" msgstr "详细了解更新" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:154 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:33 msgid "Update WooCommerce Database" msgstr "更新 WooCommerce 数据库" #. translators: %1$s: opening <a> tag %2$s: closing </a> tag #. translators: 1: Link to docs 2: Close link. #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:179 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:28 msgid "The database update process runs in the background and may take a little while, so please be patient. Advanced users can alternatively update via %1$sWP CLI%2$s." msgstr "数据库更新过程在后台运行,可能需要一点时间,所以请耐心等待。高级用户还可以通过 %1$sWP CLI%2$s 更新。" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:177 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:25 msgid "WooCommerce has been updated! To keep things running smoothly, we have to update your database to the newest version." msgstr "WooCommerce 已更新!为确保一切顺利进行,我们必须将您的数据库更新到最新版本。" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:175 #: includes/admin/views/html-notice-update.php:21 msgid "WooCommerce database update required" msgstr "需要更新 WooCommerce 数据库" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:331 msgid "Decrease existing stock by:" msgstr "减少现有库存:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:330 msgid "Increase existing stock by:" msgstr "增加现有库存:" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:16 msgid "View progress →" msgstr "查看进度 →" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-lookup-table.php:18 msgid "WooCommerce is updating product data in the background" msgstr "WooCommerce 正在后台更新产品数据。" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:217 #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:21 msgid "WooCommerce is updating the database in the background. The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "WooCommerce 正在后台更新数据库。数据库更新过程可能需要一点时间,所以请耐心等待。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750 msgid "Is your site connected to WooCommerce.com?" msgstr "您的站点是否已连接到 WooCommerce.com?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658 msgid "Must Use Plugins" msgstr "必须使用插件" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:632 msgid "Dropin Plugins" msgstr "Dropin 插件" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:618 msgid "Inactive plugins" msgstr "未激活的插件" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:90 msgid "Site address (URL)" msgstr "站点地址 (URL)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:85 msgid "WordPress address (URL)" msgstr "WordPress 地址 (URL)" #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "five star" msgstr "五星" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:96 msgid "Start Import" msgstr "开始导入" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:95 #: src/Internal/Abilities/AbilitiesRestBridge.php:49 msgid "Create Product" msgstr "创建产品" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:854 msgid "Dismiss this suggestion" msgstr "忽略此建议" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:709 msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes." msgstr "输入要应用的优惠券代码。折扣适用于税前总金额。" #. translators: %s item name. #: includes/admin/wc-admin-functions.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1096 msgid "Adjusted stock: %s" msgstr "经过调整的库存:%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169 msgid "Adds an option to the orders screen for removing personal data in bulk. Note that removing personal data cannot be undone." msgstr "在订单屏幕上,添加一个用于批量删除个人数据的选项。请注意,删除个人数据无法撤消。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:168 msgid "Allow personal data to be removed in bulk from orders" msgstr "允许从订单中批量删除个人数据" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:167 msgid "Personal data removal" msgstr "个人数据删除" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:157 msgid "Remove access to downloads on request" msgstr "根据要求删除下载访问权限" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147 msgid "Remove personal data from orders on request" msgstr "根据要求从订单中删除个人数据" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:389 msgid "Display suggestions within WooCommerce" msgstr "在 WooCommerce 内显示建议" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:388 msgid "Show Suggestions" msgstr "显示建议" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:385 msgid "We show contextual suggestions for official extensions that may be helpful to your store." msgstr "对于可能会对您的商店有所帮助的官方扩展,我们会显示上下文建议。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:382 msgid "Marketplace suggestions" msgstr "市场建议" #. Translators: %s URL to tracking info screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:370 msgid "To opt out, leave this box unticked. Your store remains untracked, and no data will be collected. Read about what usage data is tracked at: %s." msgstr "如要停用,请勿勾选此框。您的商店仍处于未受跟踪状态,因此我们不会收集任何数据。请访问以下网址,了解跟踪的使用情况数据:%s。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:368 msgid "Allow usage of WooCommerce to be tracked" msgstr "允许跟踪 WooCommerce 的使用情况" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:367 msgid "Enable tracking" msgstr "启用跟踪" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:361 msgid "Usage Tracking" msgstr "使用情況跟踪" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:356 msgid "WooCommerce.com Usage Tracking Documentation" msgstr "WooCommerce.com 使用情况跟踪文档" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:65 msgid "WooCommerce.com" msgstr "WooCommerce.com" #: includes/admin/marketplace-suggestions/class-wc-marketplace-suggestions.php:51 msgctxt "Marketplace suggestions" msgid "Get more options" msgstr "获取更多选项" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:856 #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:27 msgid "Manage suggestions" msgstr "管理建议" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:26 #: assets/client/admin/chunks/customize-store.js:2 msgid "Browse the Marketplace" msgstr "浏览市场" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:24 msgid "Extensions can add new functionality to your product pages that make your store stand out" msgstr "扩展程序可以为您的产品页添加新功能,让您的商店脱颖而出" #: includes/admin/marketplace-suggestions/templates/html-product-data-extensions.php:23 msgid "Enhance your products" msgstr "增强您的产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1990 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:144 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:152 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Facebook for WooCommerce" msgstr "Facebook for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1989 msgid "Facebook icon" msgstr "Facebook 图标" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1987 msgid "Enjoy all Facebook products combined in one extension: pixel tracking, catalog sync, messenger chat, shop functionality and Instagram shopping (coming soon)!" msgstr "尽享将所有 Facebook 产品整合到一个扩展程序的便捷性:像素跟踪、目录同步、Messenger 聊天功能、商店功能和 Instagram 购物(即将推出)!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:369 msgid "Refund the line items above. This will show the total amount to be refunded" msgstr "退还上述订单项的款项。这将显示要退还的总金额" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:154 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:197 msgid "Before discount" msgstr "折扣前" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:141 msgid "%s discount" msgstr "%s 折扣" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:49 msgid "WooCommerce Status" msgstr "WooCommerce 状态" #: includes/wc-order-functions.php:926 msgid "Order status set to refunded. To return funds to the customer you will need to issue a refund through your payment gateway." msgstr "订单状态设置为已退款。要向客户退款,您需要通过自己的支付网关发放退款。" #: i18n/currencies.php:124 msgid "Sol" msgstr "索尔" #: includes/wc-core-functions.php:342 msgid "action_args should not be overwritten when calling wc_get_template." msgstr "调用 wc_get_template 时不应覆盖 action_args。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:537 msgid "Lookup tables are regenerating" msgstr "正在重新生成查找表" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:152 msgid "This tool will regenerate product lookup table data. This process may take a while." msgstr "此工具将重新生成产品查找表数据。此过程可能需要一些时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:150 msgid "Product lookup tables" msgstr "产品查找表" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:938 msgid "cURL installed but unable to retrieve version." msgstr "cURL 已安装,但无法检索版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:472 msgid "Dropins & MU plugins." msgstr "Dropin 与 MU 插件。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:429 msgid "Inactive plugins." msgstr "未激活的插件。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:449 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:100 msgid "Limit result set to orders which have specific statuses." msgstr "将结果集限制为具有特定状态的订单。" #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:66 msgid "Number of terms in the attribute taxonomy." msgstr "属性分类中的术语数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1233 msgid "Attribute slug." msgstr "属性数据域。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:423 msgid "Determines if hidden or visible catalog products are shown." msgstr "确定是否显示隐藏或可见的目录产品。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:404 msgid "Operator to compare product attribute terms." msgstr "用于对比产品属性术语的运算符。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:277 msgid "Operator to compare product category terms." msgstr "用于对比产品类别术语的运算符。" #: i18n/countries.php:260 msgid "Virgin Islands (US)" msgstr "维尔京群岛(美属)" #: i18n/countries.php:259 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "维尔京群岛(英属)" #: i18n/countries.php:147 msgid "North Macedonia" msgstr "北马其顿大区" #: i18n/states.php:2104 msgid "Wake Island" msgstr "威克岛" #: i18n/states.php:2103 msgid "Palmyra Atoll" msgstr "巴尔米拉环礁" #: i18n/states.php:2102 msgid "Navassa Island" msgstr "纳瓦萨岛" #: i18n/states.php:2100 msgid "Kingman Reef" msgstr "金曼礁" #: i18n/states.php:2099 msgid "Johnston Atoll" msgstr "约翰斯顿环礁" #: i18n/states.php:2098 msgid "Jarvis Island" msgstr "贾维斯岛" #: i18n/states.php:2097 msgid "Howland Island" msgstr "豪兰岛" #: i18n/states.php:2096 msgid "Baker Island" msgstr "贝克岛" #. translators: %s opening and closing link tags respectively #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:129 #: templates/single-product-reviews.php:122 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a review." msgstr "您必须%1$s登录%2$s才能发表评价。" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name #: templates/emails/admin-cancelled-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:29 msgid "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been cancelled:" msgstr "谨此通知您 - %2$s 的订单号 %1$s 已取消。" #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:38 #: templates/emails/customer-completed-order.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:30 msgid "We have finished processing your order." msgstr "我们已经处理完毕您的订单。" #: templates/loop/orderby.php:35 msgid "Shop order" msgstr "商店订单" #: templates/cart/cart-shipping.php:54 msgid "Shipping options will be updated during checkout." msgstr "配送选项会在结账时更新。" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:51 msgid "Shipping to %s." msgstr "配送至%s。" #. translators: %s: error message #: includes/wc-rest-functions.php:120 msgid "Invalid image: %s" msgstr "无效的图片:%s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:426 msgid "Webhook status must be valid." msgstr "Webhook 状态必须是有效的。" #. translators: %s: Order number #: templates/emails/customer-processing-order.php:47 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:35 msgid "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now being processed:" msgstr "特此回复 – 我们已经收到您的订单 #%s,并正着手处理:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:45 msgid "account erasure request" msgstr "帐户擦除请求" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:566 msgid "Default product category cannot be deleted." msgstr "无法删除默认产品类别。" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:484 msgid "Variation cannot be imported: Parent product cannot be a product variation" msgstr "无法导入变体:父产品不能是产品变体" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:592 msgid "Database upgrade routine has been scheduled to run in the background." msgstr "数据库升级例程已安排在后台运行。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:225 msgid "This tool will update your WooCommerce database to the latest version. Please ensure you make sufficient backups before proceeding." msgstr "该工具会将您的 WooCommerce 数据库升级为最新版本。请先确保您已完成充足的备份,然后继续操作。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:221 msgid "Update database" msgstr "升级数据库" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:81 msgid "Details for order #{order_number}" msgstr "订单 #{order_number} 的详情" #: includes/class-wc-ajax.php:2527 msgid "You do not have permission to assign API Keys to the selected user." msgstr "您无权将 API 密钥分配给所选用户。" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Feel free to reconnect again using the button below." msgstr "随时欢迎您使用以下按钮进行重新关联。" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:33 msgid "Sorry to see you go." msgstr "对于您转移此域,我们深表遗憾。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2079 msgid "discounted shipping labels" msgstr "折扣配送标签" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2075 msgid "automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "自动收取税费和折扣配送标签" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2071 msgid "payment setup and discounted shipping labels" msgstr "付款设置和折扣运输标签" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:39 msgid "WooCommerce Endpoints" msgstr "WooCommerce 端点" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:242 msgid "You do not have permission to revoke API Keys" msgstr "您无权撤销 API 密钥" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:207 msgid "You do not have permission to revoke this API Key" msgstr "您无权撤销此 API 密钥" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:63 msgid "You do not have permission to edit this API Key" msgstr "您无权编辑此 API 密钥" #. translators: %1$s: Order ID. %2$s: Order date #: templates/emails/plain/email-order-details.php:45 msgid "[Order #%1$s] (%2$s)" msgstr "[订单 #%1$s] (%2$s)" #: templates/emails/customer-reset-password.php:44 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:41 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "如果您未提出此请求,请忽略此电子邮件。如果您想继续:" #. translators: %s: Store name #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:40 #: templates/emails/customer-reset-password.php:34 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:31 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "有人在 %s 为以下帐户请求了新密码:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:172 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:287 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "希望不久后能再见到您。" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:59 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:44 msgid "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "您在 %s 上的订单已退款。下方提供了更多详细信息供您参考:" #. translators: %s: Site title #: templates/emails/customer-refunded-order.php:56 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:41 msgid "Your order on %s has been partially refunded. There are more details below for your reference:" msgstr "您在 %s 上的订单已部分退款。下方提供了更多详细信息供您参考:" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:253 msgid "Thanks!" msgstr "谢谢!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:158 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "我们期待尽快完成您的订单。" #: templates/emails/block/customer-note.php:50 #: templates/emails/customer-note.php:51 #: templates/emails/plain/customer-note.php:34 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "提醒一下,下方是您的订单详情:" #: templates/emails/block/customer-note.php:38 #: templates/emails/customer-note.php:42 #: templates/emails/plain/customer-note.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "以下备注已添加到您的订单:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:212 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:79 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "我们期待着您的来访。" #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link #: templates/emails/customer-new-account.php:51 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:41 msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s" msgstr "感谢您在 %1$s 上创建帐户。您的用户名是 %2$s,您可访问您的帐户专区以查看订单、更改您的密码以及更多操作,链接:%3$s" #. translators: %s Order date #. translators: %s: Order date #: templates/emails/block/general-block-email.php:67 #: templates/emails/customer-invoice.php:84 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:53 msgid "Here are the details of your order placed on %s:" msgstr "您在 %s 下达的订单详情如下:" #. translators: %1$s Site title, %2$s Order pay link #. translators: %1$s: Site title, %2$s: Order pay link #: templates/emails/block/general-block-email.php:51 #: templates/emails/customer-invoice.php:66 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:45 msgid "An order has been created for you on %1$s. Your order details are below, with a link to make payment when you’re ready: %2$s" msgstr "已在 %1$s 上为您创建订单。 您的订单详细信息如下,其中包含一个付款链接,您可在准备就绪后点击付款:%2$s" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:154 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:71 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:73 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:74 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "感谢您的惠顾。" #. translators: %s: Customer first name #. translators: %s: Customer username #. translators: %s: Customer first name, or username if name is not available #: templates/emails/block/customer-cancelled-order.php:30 #: templates/emails/block/customer-completed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-failed-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-invoice.php:36 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:36 #: templates/emails/block/customer-note.php:33 #: templates/emails/block/customer-on-hold-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-partially-refunded-order.php:36 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:33 #: templates/emails/block/customer-refunded-order.php:36 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:33 #: templates/emails/block/customer-review-request.php:31 #: templates/emails/block/default-block-content.php:31 #: templates/emails/customer-completed-order.php:36 #: templates/emails/customer-failed-order.php:39 #: templates/emails/customer-invoice.php:39 #: templates/emails/customer-new-account.php:35 #: templates/emails/customer-note.php:36 #: templates/emails/customer-on-hold-order.php:34 #: templates/emails/customer-pos-completed-order.php:39 #: templates/emails/customer-pos-refunded-order.php:37 #: templates/emails/customer-processing-order.php:36 #: templates/emails/customer-refunded-order.php:34 #: templates/emails/customer-reset-password.php:32 #: templates/emails/customer-review-request.php:42 #: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-failed-order.php:25 #: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29 #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:29 #: templates/emails/plain/customer-note.php:25 #: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-pos-completed-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-pos-refunded-order.php:31 #: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:29 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29 #: templates/emails/plain/customer-review-request.php:28 msgid "Hi %s," msgstr "尊敬的 %s:您好!" #. translators: %s: Customer billing full name #: templates/emails/admin-new-order.php:32 #: templates/emails/plain/admin-new-order.php:29 msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "您已从 %s 收到了以下订单:" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:173 msgid "Hopefully they’ll be back. Read more about <a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">troubleshooting failed payments</a>." msgstr "希望他们能再度光临。 阅读有关<a href=\"https://woocommerce.com/document/managing-orders/\">付款失败问题排查</a>的更多信息。" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:173 #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:172 #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:219 #: templates/emails/block/admin-cancelled-order.php:46 #: templates/emails/block/customer-reset-password.php:62 msgid "Thanks for reading." msgstr "感谢阅读。" #: templates/cart/cart-shipping.php:85 msgid "Enter a different address" msgstr "输入其他地址" #. Translators: $s shipping destination. #: templates/cart/cart-shipping.php:81 msgid "No shipping options were found for %s." msgstr "未找到 %s 的配送选项。" #: templates/cart/cart-shipping.php:64 msgid "Enter your address to view shipping options." msgstr "输入您的地址以查看配送选项。" #: templates/cart/cart-shipping.php:52 msgid "Change address" msgstr "更换地址" #: includes/wc-template-functions.php:1708 msgid "Sort by latest" msgstr "按最新内容排序" #: includes/wc-stock-functions.php:402 msgid "Stock levels increased:" msgstr "库存水平已增加:" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:380 msgid "Unable to restore stock for item %s." msgstr "无法恢复商品 %s 的库存。" #: includes/wc-stock-functions.php:296 msgid "Stock levels reduced:" msgstr "库存水平已减少。" #. translators: %s item name. #: includes/wc-stock-functions.php:205 msgid "Unable to reduce stock for item %s." msgstr "无法减少商品 %s 的库存。" #. translators: %s: Default class name #: includes/queue/class-wc-queue.php:76 msgid "The class attached to the \"woocommerce_queue_class\" does not implement the WC_Queue_Interface interface. The default %s class will be used instead." msgstr "附加到“woocommerce_queue_class”的类不实现 WC_Queue_Interface 接口。将改为使用默认的 %s 类。" #: includes/queue/class-wc-queue.php:60 msgid "This function should not be called before plugins_loaded." msgstr "不能在plugins_loaded之前调用该函数。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22 msgid "Action Group" msgstr "动作组" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46 msgid "No actions found in trash" msgstr "回收站中没有动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45 msgid "No actions found" msgstr "没有找到动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "搜索计划动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43 msgid "View Action" msgstr "查看动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "New Scheduled Action" msgstr "新的计划动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "编辑计划动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "添加新的计划动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "计划动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Scheduled Action" msgstr "计划动作" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time." msgstr "计划操作是在特定日期和时间触发的钩子。" #. translators: %s: count #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58 msgid "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "In-Progress <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "正在进行<span class=\"count\">(%s)</span>" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "正在进行" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "已失败" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1335 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:921 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "无效的动作ID。没有找到状态。" #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:895 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "无法在操作 %s 上标记失败。数据库错误。" #. translators: %s: action ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:869 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "无法在操作 %s 上解锁声明。数据库错误。" #. translators: %s: claim ID #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:841 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "无法解锁声明 %s。数据库错误。" #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:975 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:717 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "“%s”组不存在。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:696 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "无法声明操作。数据库错误。" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:101 msgid "Unable to save action." msgstr "无法保存操作。" #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #. translators: %s is an error message. #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:138 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:49 #: packages/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49 msgid "Error saving action: %s" msgstr "保存操作时出错:%s" #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "已完成 %d 个计划任务。" #. translators: %s refers to the exception error message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "运行操作调度程序时出错:%s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "已执行 %d 个批次。" #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "找到 %d 个计划任务" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "试图减少使用的内存…" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:168 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "处理操作 %1$s 时出错:%2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:140 msgid "Started processing action %s" msgstr "已开始处理操作 %s" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:117 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "声明已丢失。正在取消当前批次。" #. translators: %d: amount of actions #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:99 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "正在运行 %d 项操作" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:71 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "并发批次过多。" #: packages/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:69 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "并发批次过多,但运行被强制继续。" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459 msgid "Canceled" msgstr "已取消" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:393 msgid "Failed" msgstr "已失败" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457 msgid "In-progress" msgstr "正在进行" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456 msgid "Pending" msgstr "即将进行的" #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:318 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "无效的计划,未能保存动作。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249 msgid "Every minute" msgstr "每分钟" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207 msgid "action ignored" msgstr "操作已被忽略" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193 msgid "action reset" msgstr "操作重置" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "意外关闭: PHP 致命错误%1$s 在%2$s的第%3$s行" #. translators: %s: exception message #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158 msgid "action failed: %s" msgstr "操作失败:%s" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140 msgid "action complete" msgstr "操作完成" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action started" msgstr "操作已开始" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "操作已取消" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "action created" msgstr "操作已创建" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "搜索hook,参数和 ID" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487 msgid " (%s ago)" msgstr " (%s 前)" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "无法处理对以下操作的更改:“%1$s”(ID:%2$d)。错误:%3$s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "已成功处理对操作的更改:%s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "已成功取消操作:%s" #. translators: %s: action HTML #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "已成功执行操作:%s" #. translators: %s: amount of claims #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "正在处理的同步队列数量已达到最大值(%s 个队列)。在当前队列完成之前,不会开始处理其他队列。" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267 msgid "Non-repeating" msgstr "不重复" #. translators: %s: time interval #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261 msgid "Every %s" msgstr "每 %s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "现在!" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s秒" #. translators: %s: amount of time #. translators: %s is the time duration in minutes #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:168 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s分钟" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s小时" #. translators: %s is a number of days. #. translators: %s: amount of time #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:808 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s天" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s周" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s月" #. translators: %s: amount of time #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s年" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "立即取消操作以避免日后运行此操作" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "立即处理此操作,与在队列中运行的处理方式相同" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "运行" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "声明 ID" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 msgid "Log" msgstr "记录" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "计划日期" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "循环" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "组" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "参数" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:300 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "钩子" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "操作 [%1$s] 有无效的参数。它不能被JSON解码为一个数组。$args = %2$s" #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:82 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:97 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Scheduled Actions" msgstr "计划操作" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:91 msgid "New Order: #{order_number}" msgstr "新订单:#{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:81 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "失败的订单:#{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69 msgid "[{site_title}]: Order #{order_number} has failed" msgstr "[{site_title}]:订单 #{order_number} 已失败" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:111 msgid "Password Reset Request" msgstr "重置密码的请求" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:99 msgid "Password Reset Request for {site_title}" msgstr "来自 {site_title} 的重置密码的请求" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:112 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:105 msgid "Order Refunded: {order_number}" msgstr "订单已退款:{order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:108 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:101 msgid "Partial Refund: Order {order_number}" msgstr "部分退款:订单 {order_number}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:70 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69 msgid "Your {site_title} order has been received!" msgstr "已收到您的 {site_title} 订单!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:95 msgid "Your {site_title} account has been created!" msgstr "已创建您的 {site_title} 帐户!" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:70 msgid "Details for order #{order_number} on {site_title}" msgstr "{site_title} 的订单 #{order_number} 的详情" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:104 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "感谢您的惠顾" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:92 msgid "Your {site_title} order is now complete" msgstr "现已完成您的 {site_title} 订单" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:81 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "已取消的订单:#{order_number}" #: includes/class-wc-privacy.php:68 includes/class-wc-privacy.php:74 msgid "WooCommerce Customer Payment Tokens" msgstr "WooCommerce 客户付款令牌" #: includes/class-wc-privacy.php:67 includes/class-wc-privacy.php:73 msgid "WooCommerce Customer Downloads" msgstr "WooCommerce 客户下载" #: includes/class-wc-privacy.php:66 includes/class-wc-privacy.php:72 msgid "WooCommerce Customer Orders" msgstr "WooCommerce 客户订单" #: includes/class-wc-privacy.php:65 includes/class-wc-privacy.php:71 msgid "WooCommerce Customer Data" msgstr "WooCommerce 客户数据" #. translators: %1$s: field name, %2$s finder.eircode.ie URL #: includes/class-wc-checkout.php:880 msgid "%1$s is not valid. You can look up the correct Eircode <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s 无效。您可以在<a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">此处</a>查找正确的 Eircode。" #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:906 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:170 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:781 msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s available). We apologize for any inconvenience caused." msgstr "抱歉,我们的“%1$s”库存不足,无法满足您的订单要求(可用库存量为 %2$s)。对于由此带来的任何不便,我们深表歉意。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:689 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1759 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:56 msgid "Shipping instance ID." msgstr "配送实例 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:182 msgid "An identifier for the group this setting belongs to." msgstr "此设置所属的组的标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:67 msgid "Attributes totals." msgstr "属性总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:63 msgid "Tags totals." msgstr "标签总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:59 msgid "Categories totals." msgstr "分类总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:55 msgid "Reviews totals." msgstr "评价总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:51 msgid "Coupons totals." msgstr "优惠券总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:47 msgid "Customers totals." msgstr "客户总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:43 msgid "Products totals." msgstr "产品总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-reports-controller.php:39 msgid "Orders totals." msgstr "订单总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:122 msgid "Amount of reviews." msgstr "评价数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:116 msgid "Review type name." msgstr "评价类型名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:123 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:147 msgid "Amount of products." msgstr "产品数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:117 msgid "Product type name." msgstr "产品类型名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:119 msgid "Amount of orders." msgstr "订单数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:113 #: src/Internal/Orders/OrderStatusRestController.php:101 msgid "Order status name." msgstr "订单状态名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:144 msgid "Amount of customers." msgstr "客户数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:138 msgid "Customer type name." msgstr "客户类型名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:79 msgid "Non-paying customer" msgstr "未付款客户" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:74 msgid "Paying customer" msgstr "付款客户" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:133 msgid "Amount of coupons." msgstr "优惠券数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:127 msgid "Coupon type name." msgstr "优惠券类型名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1211 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1869 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:365 msgid "Limit result set to products with specified stock status." msgstr "限定结果为有特定库存状态的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:736 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1422 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1692 msgid "Controls the stock status of the product." msgstr "控制产品的库存状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1897 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2374 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:890 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2014 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:683 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1358 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1628 msgid "File ID." msgstr "文件ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:649 msgid "Variation status." msgstr "变体状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1076 msgid "Invalid review ID." msgstr "评价 ID 无效。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1042 msgid "Limit result set to reviews assigned a specific status." msgstr "将结果集限制为已分配特定状态的评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1034 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific product IDs." msgstr "将结果集限制为已分配特定产品 ID 的评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1028 msgid "Limit result set to that from a specific author email." msgstr "将结果集限制为来自特定作者电子邮件的结果。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1020 msgid "Ensure result set excludes reviews assigned to specific user IDs." msgstr "确保结果集中不包含分配给特定用户 ID 的评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1013 msgid "Limit result set to reviews assigned to specific user IDs." msgstr "将结果集限制为已分配特定用户 ID 的评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:967 msgid "Limit response to reviews published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "将评价回复限制为在给定 ISO8601 兼容日期之前发布的评价。" #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:146 msgid "Limit response to resources created after a given ISO8601 compliant date." msgstr "将回复限制为在给定的 ISO8601 兼容日期之后创建的资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:940 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:144 msgid "Avatar URLs for the object reviewer." msgstr "对象审核者的头像 URL。" #. translators: %d: avatar image size in pixels #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:933 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:137 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "头像 URL,图片大小为 %d 像素" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:887 msgid "Status of the review." msgstr "该评价的状态." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:870 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:77 msgid "Unique identifier for the product that the review belongs to." msgstr "评价所属产品的唯一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:669 msgid "The object cannot be deleted." msgstr "无法删除对象。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:660 msgid "The object has already been trashed." msgstr "此对象已被回收。" #. translators: %s: force=true #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:656 msgid "The object does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "该对象不支持回收。设置“%s”以删除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:581 msgid "Updating review failed." msgstr "评价更新失败。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:567 msgid "Invalid review content." msgstr "无效的评价内容." #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:559 msgid "Updating review status failed." msgstr "更新评价状态失败。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:540 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "抱歉,您无权修改评论类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:425 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:575 msgid "Product review field exceeds maximum length allowed." msgstr "产品评价字段超出允许的最大长度。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:380 msgid "Cannot create existing product review." msgstr "无法创建现有产品评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:55 msgid "Unique identifier for the product." msgstr "产品的唯一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:158 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:98 msgid "Supported features for this payment gateway." msgstr "此支付网关支持的功能。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:157 msgid "If true, this note will be attributed to the current user. If false, the note will be attributed to the system." msgstr "如果为 true,则此备注将归属于当前用户。如果为 false,则此备注将归属于系统。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:53 msgid "Order note author." msgstr "订单备注作者。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:224 msgid "Full name of currency." msgstr "货币全称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:144 msgid "There are no currencies matching these parameters." msgstr "没有与这些参数匹配的货币。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:218 msgid "ISO4217 currency code." msgstr "ISO4217 货币代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:174 msgid "Data resource description." msgstr "数据资源描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:168 msgid "Data resource ID." msgstr "数据资源 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:101 msgid "List of supported currencies." msgstr "支持的货币列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:97 msgid "List of supported states in a given country." msgstr "给定国家/地区内受支持的州/省/自治区/直辖市列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:93 msgid "List of supported continents, countries, and states." msgstr "支持的大洲、国家/地区和州/省/自治区/直辖市的列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:361 msgid "The unit weights are defined in for this country." msgstr "此国家/地区中定义的单位重量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:355 msgid "Thousands separator for displayed prices in this country." msgstr "此国家/地区的显示价格中所用的千分位分隔符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:346 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:245 msgid "Full name of state." msgstr "州/省/自治区/直辖市的全称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:330 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:229 msgid "List of states in this country." msgstr "此国家/地区内的州/省/自治区/直辖市列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:324 msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country." msgstr "此国家/地区的显示价格中显示的小数位数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:318 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:223 msgid "Full name of country." msgstr "国家/地区的全称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:312 msgid "The unit lengths are defined in for this country." msgstr "此国家/地区中定义的单位长度。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:306 msgid "Decimal separator for displayed prices for this country." msgstr "此国家/地区的显示价格中所用的小数分隔符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:300 msgid "Currency symbol position for this country." msgstr "此国家/地区的货币符号位置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:294 msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country." msgstr "此国家/地区的默认 ISO4127 三字母货币代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:217 msgid "ISO3166 alpha-2 country code." msgstr "ISO3166 二字母国家/地区代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:278 msgid "List of countries on this continent." msgstr "此大洲的国家/地区列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:272 msgid "Full name of continent." msgstr "大洲的全称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:148 msgid "There are no locations matching these parameters." msgstr "没有与这些参数匹配的位置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:266 msgid "2 character continent code." msgstr "2 个字符的大洲代码。" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:27 msgid "View affected templates" msgstr "查看受影响的模板" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:22 msgid "If you copied over a template file to change something, then you will need to copy the new version of the template and apply your changes again." msgstr "如果您先前复制了某个模板文件以更改某些内容,则需要复制新版本的模板并再次应用更改。" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:21 msgid "Update your theme to the latest version. If no update is available contact your theme author asking about compatibility with the current WooCommerce version." msgstr "将您的主题更新为最新版本。如果没有可用的更新,请联系您的主题作者,询问与当前 WooCommerce 版本的兼容性。" #. translators: %s: theme name #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:19 msgid "<strong>Your theme (%s) contains outdated copies of some WooCommerce template files.</strong> These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. Suggestions to fix this:" msgstr "<strong>您的主题 (%s) 包含某些 WooCommerce 模板文件的过时副本。</strong>这些文件可能需要更新,以确保与当前版本的 WooCommerce 兼容。解决此问题的建议如下:" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:113 msgid "Export all categories" msgstr "导出全部类别" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:110 msgid "Which product category should be exported?" msgstr "应导出哪个产品类别?" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:118 msgid "This is the attachment ID, or image URL, used for placeholder images in the product catalog. Products with no image will use this." msgstr "这是用于产品目录中占位符图片的附件 ID 或图片 URL。没有图片的产品将使用此 ID 或 URL。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:117 msgid "Enter attachment ID or URL to an image" msgstr "在图片中输入附件 ID 或 URL" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:111 msgid "Placeholder image" msgstr "占位符图片" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159 msgid "When handling an %s, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?" msgstr "在处理%s时,是否应该撤销对可下载文件的访问并清除下载日志?" #. Translators: %s URL to erasure request screen. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:149 msgid "When handling an %s, should personal data within orders be retained or removed?" msgstr "处理%s时,应保留或删除订单内的个人资料吗?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:271 msgid "Enter a number to set stock quantity at the variation level. Use a variation's 'Manage stock?' check box above to enable/disable stock management at the variation level." msgstr "输入一个数字以在变体级别上设置库存数量。使用上方的变体的“管理库存?”复选框,在变体级别上启用/禁用库存管理。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:628 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:814 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:145 msgid "Low stock amount" msgstr "库存不足" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1470 msgid "Set up PayPal for me using this email:" msgstr "使用此电子邮件为我设置 PayPal:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1462 msgid "WooCommerce PayPal Checkout Gateway" msgstr "WooCommerce PayPal 结账通道" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1444 msgid "Set up Stripe for me using this email:" msgstr "使用此电子邮件为我设置 Stripe:" #. translators: %1$s: weight unit dropdown, %2$s: dimension unit dropdown #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1155 msgid "We'll use %1$s for product weight and %2$s for product dimensions." msgstr "我们会为产品重量使用 %1$s,为产品尺寸使用 %2$s。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1073 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:478 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "ShipStation" msgstr "ShipStation" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1070 msgid "ShipStation icon" msgstr "ShipStation 图标" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1068 msgid "We recommend using ShipStation to save time at the post office by printing your shipping labels at home. Try ShipStation free for 30 days." msgstr "我们建议您使用 ShipStation,通过在家打印运输标签来节省在邮局的处理时间。免费试用 ShipStation 30 天。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1059 msgid "WooCommerce Services icon" msgstr "WooCommerce Services 图标" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1140 msgid "A live rate is the exact cost to ship an order, quoted directly from the shipping carrier." msgstr "实时费率是发运订单的确切成本,由承运商直接提供报价。" #. translators: %1$s: live rates tooltip text, %2$s: shipping extensions URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1128 msgid "If you'd like to offer <span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">live rates</span> from a specific carrier (e.g. UPS) you can find a variety of extensions available for WooCommerce <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "如果您想提供特定承运商(例如 UPS)的<span class=\"help_tip\" data-tip=\"%1$s\">实时费率</span>,则可以在<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">此处</a>找到适用于 WooCommerce 的各种扩展。" #. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1035 msgid "We've created two Shipping Zones - for %s and for the rest of the world. Below you can set Flat Rate shipping costs for these Zones or offer Free Shipping." msgstr "我们已创建了两个配送区域 - 一个面向 %s,另一个面向全球其他区域。您可以在下方设置这些区域的统一费率运费,或者提供免费配送。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1009 msgid "Yards" msgstr "码" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1008 msgid "Inches" msgstr "英寸" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1007 msgid "Millimeters" msgstr "毫米" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1006 msgid "Centimeters" msgstr "厘米" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1005 msgid "Meters" msgstr "米" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:984 msgid "Ounces" msgstr "盎司" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:983 msgid "Pounds" msgstr "磅" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:982 msgid "Grams" msgstr "克" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:981 msgid "Kilograms" msgstr "千克" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:186 msgid "Item moved down" msgstr "已下移项目" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:185 msgid "Item moved up" msgstr "已上移项目" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:646 msgid "You may need to manually restore the item's stock." msgstr "您可能需要手动恢复项目的库存。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:634 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?" msgstr "是否确定要删除所选项目?" #: i18n/states.php:1622 msgid "Alto Paraguay" msgstr "上巴拉圭省" #: i18n/states.php:1621 msgid "Presidente Hayes" msgstr "阿耶斯总统省" #: i18n/states.php:1619 msgid "Amambay" msgstr "阿曼拜省" #: i18n/states.php:619 i18n/states.php:1617 i18n/states.php:2225 msgid "Central" msgstr "中央省" #: i18n/states.php:1609 msgid "Cordillera" msgstr "科迪勒拉" #: i18n/states.php:1608 msgid "San Pedro" msgstr "圣佩德罗" #: i18n/states.php:970 msgid "Sud Sardegna" msgstr "南撒丁岛" #: includes/class-wc-countries.php:759 msgid "Apartment, suite, unit, etc." msgstr "公寓、套房、单元房等" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:188 msgid "%d API key permanently revoked." msgid_plural "%d API keys permanently revoked." msgstr[0] "永久撤消 %d 个 API 密钥。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:375 msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product." msgstr "由于父产品无效而不能设置属性。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:492 msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?" msgstr "此操作无法撤销。确认您要抹除所选的订单的个人信息吗?" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:307 msgid "Payer PayPal address" msgstr "付款人 PayPal 地址" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:306 msgid "Payer last name" msgstr "付款人姓氏" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:305 msgid "Payer first name" msgstr "付款人名字" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:258 msgid "Shipping Address" msgstr "配送地址" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:257 msgid "Billing Address" msgstr "账单地址" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199 msgid "Shipping Address 1" msgstr "配送地址 1" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188 msgid "Billing Address 1" msgstr "账单地址 1" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:283 msgid "MySQL version string." msgstr "MySQL 版本字符串。" #. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link. #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:283 msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s." msgstr "您的 CSV 需要以特定的顺序包含列。%1$s点击此处以下载示例%2$s。" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:45 msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews" msgstr "这将是您的名字在帐户部分和评价中的显示方式" #: includes/wc-template-functions.php:1010 msgid "terms and conditions" msgstr "条款和条件" #: includes/wc-template-functions.php:1009 msgid "privacy policy" msgstr "隐私政策" #: i18n/currencies.php:161 msgid "United States (US) dollar" msgstr "美元" #. translators: 1: last 4 digits #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50 msgid "eCheck ending in %1$s" msgstr "eCheck 截止于 %1$s" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86 msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying." msgstr "使用 PayPal,我们会发送一个地址。如果您使用 PayPal 支付配送标签费用,则您可能希望发送收货地址而不是帐单地址。关闭此选项可能将无法享受 PayPal Seller 保护。" #. translators: %s: Link to WC system status page #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:165 msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information." msgstr "PayPal Standard 将客户重定向到 PayPal,以输入其付款信息。" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147 msgid "Other locations" msgstr "其他位置" #. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:147 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id. #. translators: 1: product title 2: product ID #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:279 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:144 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:472 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:129 msgid "%1$s (#%2$s)" msgstr "%1$s (#%2$s)" #. Translators: %1$s shipping method name. #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:264 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:129 msgid "Any "%1$s" method" msgstr "所有“%1$s”方法" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:49 msgid "Take payments in person via checks. This offline gateway can also be useful to test purchases." msgstr "通过支票现场付款。此离线网关对测试购买也很有用。" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:157 msgid "Account details:" msgstr "帐户详细信息:" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:64 msgid "Take payments in person via BACS. More commonly known as direct bank/wire transfer." msgstr "通过 BACS 现场付款。 通俗的说法就是直接去银行转账电汇。/" #: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:559 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:885 msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept." msgstr "(可选)为客户必须接受的条款复选框添加一些文字。" #. Translators: %s: page name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:860 msgid "%s page" msgstr "“%s”页面" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:845 msgid "No page set" msgstr "未设置页面" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:813 msgid "Highlight required fields with an asterisk" msgstr "用星号突出显示必填字段" #. translators: %s terms and conditions page name and link #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:789 #: includes/wc-template-functions.php:895 msgid "I have read and agree to the website %s" msgstr "我已经读了并同意本网站的 %s" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:767 #: templates/auth/form-login.php:40 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:34 templates/global/form-login.php:38 #: templates/myaccount/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:79 templates/myaccount/form-login.php:86 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 #: templates/order/customer-review-order-row.php:85 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Required" msgstr "必填" #. Translators: %s field name. #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:760 msgid "%s field" msgstr "“%s”字段" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:736 msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout." msgstr "您可以通过这些选项更改 WooCommerce 结账的外观。" #: includes/class-wc-privacy.php:129 msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details." msgstr "请查看<a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal 的隐私政策</a>以了解更多。" #: includes/class-wc-privacy.php:128 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "我们接受通过 PayPal 付款。在处理付款时,您的部分数据将被传递给 PayPal,包括处理或支持付款所需的信息,如购买总额和账单信息。" #: includes/class-wc-privacy.php:126 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "在本小节中,您应该列出您在商店上收款时使用的第三方付款服务提供商,因为这些付款服务提供商可能会处理客户的数据。我们以 PayPal 为例,但是如果您不使用 PayPal,则应该将其移除。" #: includes/class-wc-privacy.php:123 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "我们与帮助我们向您提供订单和商店服务的第三方共享信息,例如:" #: includes/class-wc-privacy.php:121 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "在本小节中,您应该列出您与谁共享数据,以及出于何种目的。这可能包括但不限于分析、市场营销、付款网关、配送服务提供商和第三方嵌入服务。" #: includes/class-wc-privacy.php:119 msgid "What we share with others" msgstr "我们与他人分享的东西" #: includes/class-wc-privacy.php:118 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you." msgstr "我们的团队成员可以访问这些信息以帮助完成订单、处理退款并为您提供支持。" #: includes/class-wc-privacy.php:116 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "客户信息,如您的姓名、电子邮件地址,以及账单和配送信息。" #: includes/class-wc-privacy.php:115 msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and" msgstr "订单信息,如购买的产品、购买的时间、配送地址,以及" #: includes/class-wc-privacy.php:113 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:" msgstr "我们的团队成员有权访问您提供给我们的信息。例如,管理员和商店管理员都可以访问:" #: includes/class-wc-privacy.php:112 msgid "Who on our team has access" msgstr "在我们的团队中有谁可以访问" #: includes/class-wc-privacy.php:111 msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them." msgstr "如果您选择留下评论或评价,我们还将存储评论或评价。" #: includes/class-wc-privacy.php:110 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "在我们需要这些信息用于我们收集和使用这些信息的目的时,我们通常会存储关于您的信息,而且根据法律法规,我们无需继续保留。例如,我们会出于税收和会计目的存储订单信息 XXX 年。这包括您的姓名、电子邮件地址,以及账单地址和配送地址。" #: includes/class-wc-privacy.php:109 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders." msgstr "如果您创建了一个帐户,我们将存储您的姓名、地址、电子邮件和电话号码,这些号码将被用来在收银台自动为您填充。" #: includes/class-wc-privacy.php:107 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "如果您选择接收营销信息,请发送给您。" #: includes/class-wc-privacy.php:106 msgid "Improve our store offerings" msgstr "改善我们的商店供应" #: includes/class-wc-privacy.php:105 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "遵守我们应遵守的任何法律义务,例如计算税金。" #: includes/class-wc-privacy.php:104 msgid "Set up your account for our store" msgstr "在我们的商店创建您的帐户" #: includes/class-wc-privacy.php:103 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "处理付款和防止欺诈" #: includes/class-wc-privacy.php:102 msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints" msgstr "回应您的要求,包括退款和投诉" #: includes/class-wc-privacy.php:101 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "发送您的帐户和订单信息" #: includes/class-wc-privacy.php:99 msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "当您像我们购买商品时,我们会要求您提供信息,包括您的姓名、账单地址、配送地址、电子邮箱地址、电话号码、信用卡/付款详细信息以及用户名和密码等可选帐户信息。 我们会将这些信息用于以下目的:" #: includes/class-wc-privacy.php:97 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "注意:您可能想要进一步详细说明您的cookie策略,并从这里链接到该部分。" #: includes/class-wc-privacy.php:95 msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site." msgstr "当您浏览我们的网站时,我们还会使用cookies来跟踪购物车的内容。" #: includes/class-wc-privacy.php:93 msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!" msgstr "配送地址:我们会要求您输入此地址,例如,我们可以在您下订单之前估算运费,然后将订单发送给您!" #: includes/class-wc-privacy.php:92 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping" msgstr "位置、IP地址和浏览器类型:我们将使用它来进行估算税收和运输。" #: includes/class-wc-privacy.php:91 msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed" msgstr "您已经浏览过的产品:例如,我们将使用它来显示您最近看到的产品" #: includes/class-wc-privacy.php:89 msgid "While you visit our site, we’ll track:" msgstr "当您访问我们的网站时,我们会追踪:" #: includes/class-wc-privacy.php:88 msgid "What we collect and store" msgstr "我们收集和存储什么" #: includes/class-wc-privacy.php:87 msgid "We collect information about you during the checkout process on our store." msgstr "我们在我们商店的结帐过程中收集您的信息。" #: includes/class-wc-privacy.php:85 msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "该示例语言包含有关您的商店可能收集、存储和共享的个人数据等基本资料,以及可能访问该数据的人员。根据启用的设置以及使用的附加插件,您的商店所共享的特定信息将会有所不同。我们建议您咨询律师,以决定在您的隐私政策中披露哪些信息。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:428 msgid "Token" msgstr "令牌" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:423 msgid "Payment Tokens" msgstr "付款令牌" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:371 msgid "Access granted" msgstr "已授予访问权限" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:367 msgid "Download count" msgstr "下载次数" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:359 msgid "User email" msgstr "用户电子邮件" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:256 msgid "Browser User Agent" msgstr "浏览器用户代理" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:254 msgid "Items Purchased" msgstr "购买的物品" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:26 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Order Number" msgstr "订单编号" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:848 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:142 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:347 msgid "Download ID" msgstr "下载 ID" #. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads #. purchased from the store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:137 msgid "Access to Purchased Downloads" msgstr "访问已购买的下载内容" #. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the #. store for a given user. #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125 msgid "Purchased Downloads" msgstr "已购买的下载" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:31 msgid "Customer Data" msgstr "客户数据" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:401 msgid "Removed payment token \"%d\"" msgstr "删除付款令牌“%d”" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:354 msgid "Personal data removed." msgstr "已删除个人数据。" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:204 msgid "Customer download permissions have been retained." msgstr "客户的下载权限已保留。" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:200 msgid "Removed access to downloadable files." msgstr "已删除对可下载文件的访问权限。" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:147 msgid "Personal data within order %s has been retained." msgstr "订单 %s 中的个人数据已保留。" #. Translators: %s Order number. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:143 msgid "Removed personal data from order %s." msgstr "已从订单 %s 中删除个人数据。" #. Translators: %s Prop name. #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:87 msgid "Removed customer \"%s\"" msgstr "已删除客户“%s”" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:64 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:203 msgid "Shipping State" msgstr "收货地址所在州/省" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:202 msgid "Shipping Postal/Zip Code" msgstr "收货地址邮政编码" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201 msgid "Shipping City" msgstr "收货地址所在城市" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198 msgid "Shipping Company" msgstr "收货地址所在公司" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197 msgid "Shipping Last Name" msgstr "收货人名字" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196 msgid "Shipping First Name" msgstr "收货人姓氏" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:259 msgid "Phone Number" msgstr "电话号码" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192 msgid "Billing State" msgstr "帐单邮寄地址所在州/省" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191 msgid "Billing Postal/Zip Code" msgstr "帐单邮寄地址邮政编码" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190 msgid "Billing City" msgstr "帐单邮寄地址所在城市" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187 msgid "Billing Company" msgstr "帐单邮寄地址所在公司" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186 msgid "Billing Last Name" msgstr "帐单支付者名字" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185 msgid "Billing First Name" msgstr "帐单支付者姓氏" #: includes/class-wc-order.php:512 msgid "Error during status transition." msgstr "状态转换时出错。" #: includes/class-wc-order.php:421 msgid "Update status event failed." msgstr "无法生成更新状态事件。" #: includes/class-wc-order.php:204 msgid "Payment complete event failed." msgstr "无法生成付款完成事件。" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2204 msgctxt "User role" msgid "Shop manager" msgstr "商店管理员" #. translators: user role #: includes/class-wc-install.php:2202 msgctxt "User role" msgid "Customer" msgstr "客户" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:717 #: includes/wc-template-functions.php:3382 msgid "optional" msgstr "可选" #: includes/class-wc-form-handler.php:289 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:44 msgid "Display name" msgstr "显示名称" #: includes/class-wc-form-handler.php:280 msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern." msgstr "出于隐私考虑,显示名称不能更改为电子邮件地址。" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-customer.php:897 msgctxt "display name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s%1$s" #: includes/class-wc-checkout.php:1355 msgid "Unable to create order." msgstr "无法创建订单。" #: includes/class-wc-checkout.php:952 includes/class-wc-form-handler.php:451 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "请阅读并接受条款和条件,以继续您的订单。" #: includes/class-wc-checkout.php:190 includes/class-wc-emails.php:83 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:70 includes/class-wc-shipping.php:89 #: includes/class-woocommerce.php:193 #: includes/rest-api/Utilities/SingletonTrait.php:49 msgid "Unserializing instances of this class is forbidden." msgstr "禁止使用此类别的非序列化实例。" #: includes/class-wc-checkout.php:183 includes/class-wc-emails.php:73 #: includes/class-wc-payment-gateways.php:61 includes/class-wc-shipping.php:80 #: includes/class-woocommerce.php:182 msgid "Cloning is forbidden." msgstr "禁止克隆。" #. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink #: includes/class-wc-cart-session.php:210 msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "%1$s 已从您的购物车中删除,因为它已经过了修改。您可以在<a href=\"%2$s\">此处</a>将其重新加入购物车。" #. translators: %d: number of saved carts #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:562 msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts." msgstr "已删除所有活动会话和 %d 个已保存的购物车。" #. translators: %d: amount of permissions #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:530 msgid "%d permissions deleted" msgstr "%d 权限已删除" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:175 msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database." msgstr "该工具将从数据库中删除客户会话数据,包括数据库中的当前购物车和已保存的购物车。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:147 msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads." msgstr "此工具将删除已过期的下载权限以及下载次数剩余 0 次的权限。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:146 msgid "Clean up download permissions" msgstr "清理下载权限" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:145 msgid "Used-up download permissions" msgstr "已用完的下载权限" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2514 msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug." msgstr "限制结果为与一个特定的属性相关的产品。使用分类名称/属性别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:414 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:176 msgid "If the payment was refunded via the API." msgstr "如果通过 API 退款。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:84 msgid "Order total formatted for locale" msgstr "已针对区域完全格式化的订单" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:72 msgid "Name of the customer for the order" msgstr "订单的客户姓名" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:66 msgid "URL to edit the order" msgstr "编辑订单的 URL" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:60 msgid "Blog id of the record on the multisite." msgstr "多站点的博客 ID 记录。" #. translators: %s: documentation URL #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18 msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. <a href=\"%s\">Learn more here.</a>" msgstr "您的商店似乎没有使用安全连接。我们强烈建议通过 HTTPS 连接为您的整个网站提供服务,以确保客户数据的安全。<a href=\"%s\">点击此处了解详情。</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835 msgid "WooCommerce pages" msgstr "WooCommerce 页面" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:464 msgid "WooCommerce database version" msgstr "WooCommerce 数据库版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:221 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "显示 WordPress 是否使用外部对象缓存。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:220 msgid "External object cache" msgstr "外部对象缓存" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199 msgid "WordPress cron" msgstr "WordPress cron" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:188 msgid "WordPress debug mode" msgstr "WordPress 调试模式" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:174 msgid "WordPress memory limit" msgstr "WordPress 内存限制" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:169 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress 多站点" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - WordPress 推出了更新版本 (%2$s)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:141 msgid "WordPress version" msgstr "WordPress 版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:95 msgid "WooCommerce version" msgstr "WooCommerce 版本" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:51 msgctxt "Settings tab label" msgid "Payments" msgstr "付款" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:294 msgid "Enable coupons" msgstr "使用优惠券" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:290 msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout." msgstr "税率可进行配置,并且税款将在结账时计算。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:286 msgid "Enable tax rates and calculations" msgstr "启用税率和计算" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:564 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:136 #: assets/client/admin/chunks/6005.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Manage" msgstr "管理" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257 msgid "Account endpoints" msgstr "帐户端点" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:174 msgid "Secure checkout" msgstr "安全结账" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:62 msgid "Legacy API" msgstr "旧版 API" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:270 msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them." msgstr "在指定的期限内保留已完成的订单,之后将其中的个人数据进行匿名处理。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:269 msgid "Retain completed orders" msgstr "保留已完成的订单" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:249 msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "已取消的订单未付款,可能已经被店主或客户取消。 它们将在指定期限后移至回收站。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:248 msgid "Retain cancelled orders" msgstr "保留已取消的订单" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:240 msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "失败的订单未付款,可能已经被客户放弃。它们将在指定期限后放入回收站。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:239 msgid "Retain failed orders" msgstr "保留失败的订单" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:231 msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration." msgstr "待处理订单未付款,可能已经被客户放弃。它们将在指定期限后放入回收站。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:230 msgid "Retain pending orders " msgstr "保留待处理订单" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:219 msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders." msgstr "非活跃帐户是指在指定时间内未登录或下单的帐户。它们将被删除。任何订单都将转换为访客订单。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:218 msgid "Retain inactive accounts " msgstr "保留非活跃的帐户" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:213 msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely." msgstr "选择在不再需要处理时保留个人数据的时间间隔。以下选项留空以无限期保留这些数据。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:212 msgid "Personal data retention" msgstr "个人数据保留" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:203 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:801 #: includes/wc-template-functions.php:911 msgid "Your personal data will be used to process your order, support your experience throughout this website, and for other purposes described in our %s." msgstr "您的个人资料将用于处理您的订单、改进您在本网站的使用体验,以及用于在我们的 %s 中描述的其他用途。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:200 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:873 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout." msgstr "(可选)添加一些关于商店隐私政策的文字以在结账时显示。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199 msgid "Checkout privacy policy" msgstr "结账隐私政策" #. translators: %s privacy policy page name and link #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:193 #: includes/wc-template-functions.php:915 msgid "Your personal data will be used to support your experience throughout this website, to manage access to your account, and for other purposes described in our %s." msgstr "您的个人资料将用于在您体验本网站的整个过程中为您提供支持、管理对您帐户的访问,以及用于在我们的%s中描述的其他用途。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190 msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms." msgstr "(可选)添加一些关于商店隐私政策的文字以在帐户注册表单上显示。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:189 msgid "Registration privacy policy" msgstr "注册隐私政策" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:46 msgid "privacy page" msgstr "隐私页面" #. translators: %s: privacy page link. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:185 msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a %s is set." msgstr "本部分控制网站隐私政策的显示方式。 只有先设置 %s,系统才会显示下面的隐私声明。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:822 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:872 msgid "Privacy policy" msgstr "隐私政策" #. translators: %d: orders count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:571 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1636 msgid "Removed personal data from %s order." msgid_plural "Removed personal data from %s orders." msgstr[0] "已从 %s 个订单中删除个人数据。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146 msgid "Account erasure requests" msgstr "帐户擦除请求" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:27 msgid "Accounts & Privacy" msgstr "帐户和隐私" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:271 msgid "List of allowed billing emails to check against when an order is placed. Separate email addresses with commas. You can also use an asterisk (*) to match parts of an email. For example \"*@gmail.com\" would match all gmail addresses." msgstr "下单时要核对的允许的帐单电子邮件列表。 用逗号分隔电子邮件地址。 您也可以使用星号 (*) 来匹配电子邮件地址的部分内容。 例如,“*@gmail.com”将匹配所有 Gmail 地址。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:269 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Allowed emails" msgstr "获准的电子邮件" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:993 msgid "Filter by registered customer" msgstr "按注册客户过滤" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:153 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:340 msgid "Remove personal data" msgstr "删除个人数据" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78 msgid "Use previous column mapping preferences?" msgstr "使用先前的列映射首选项?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2360 msgid "View & Customize" msgstr "查看和自定义" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2357 msgid "Review Settings" msgstr "查看设置" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2354 msgid "Visit Dashboard" msgstr "访问控制面板" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2349 msgid "You can also:" msgstr "您还可以:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2323 msgid "You're ready to add products to your store." msgstr "您已准备好在商店中添加产品。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2322 msgid "Create some products" msgstr "增加一些产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2126 msgid "Continue with WooCommerce Services" msgstr "继续使用 WooCommerce 服务" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2125 msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services" msgstr "关联您的商店以激活 WooCommerce 服务" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2114 msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store." msgstr "感谢您使用 Jetpack!您的商店即将准备就绪:只需关联您的商店,即可激活%s等服务。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1979 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Mailchimp for WooCommerce" msgstr "MailChimp for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1978 msgid "Mailchimp icon" msgstr "MailChimp 图标" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1976 msgid "Join the 16 million customers who use Mailchimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns." msgstr "和 1600万用户一起畅享 MailChimp 的强大功能。同步列表和存储数据,以发送自动电子邮件和有针对性的广告推销。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1975 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:199 msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1956 msgid "automated taxes icon" msgstr "自动收取税费图标" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1954 msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack." msgstr "在结账时使用自动计税和征税功能,节省时间并减少错误。WooCommerce 服务和 Jetpack 提供支持。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1946 msgid "Storefront icon" msgstr "Storefront 图标" #. translators: %s: theme name. #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1939 msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>, and your current theme <em>%s</em> will be deactivated." msgstr "通过深度集成 WooCommerce 来设计您的商店。 如果切换为“开启”,我们将安装 <a href=\"https://woocommerce.com/storefront/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Storefront</a>,并停用您当前的主题 <em>%s</em>。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1926 msgid "Enhance your store with these recommended free features." msgstr "使用这些推荐功能打造功能强大的商店。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924 msgid "Recommended for All WooCommerce Stores" msgstr "推荐所有 WooCommerce 商店使用" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1535 msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs." msgstr "通过适用于 WooCommerce 的 PayFast 扩展,您可以通过南非最受欢迎的支付网关之一以信用卡和 EFT 方式接受付款。无开户费或订阅月费。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1534 msgid "WooCommerce PayFast Gateway" msgstr "WooCommerce PayFast 网关" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1527 msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment." msgstr "通过适用于 WooCommerce 的 eWAY 扩展,您可以直接在商店中支持使用信用卡付款,而无需将您的客户重定向到第三方站点进行付款。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1526 msgid "WooCommerce eWAY Gateway" msgstr "WooCommerce eWAY 网关" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1518 msgid "WooCommerce Square" msgstr "WooCommerce Square" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1510 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Payments for WooCommerce" msgstr "Klarna Payments for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1502 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Klarna Checkout for WooCommerce" msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1437 msgid "WooCommerce Stripe Gateway" msgstr "WooCommerce Stripe 网关" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:864 msgid "The following plugins will be installed and activated for you:" msgstr "将为您安装和激活以下插件:" #: src/Internal/Admin/Notes/TrackingOptIn.php:67 msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking" msgstr "通过使用情况跟踪帮助WooCommerce改进" #. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:570 msgid "%1$s (%2$s %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s / %3$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:550 msgid "What currency do you accept payments in?" msgstr "您接受使用什么币种付款?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539 msgid "Choose a state…" msgstr "选择一个州/省…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:251 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 msgid "Recommended" msgstr "推荐" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:816 #: includes/wc-formatting-functions.php:1604 msgid "Year(s)" msgstr "年" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:815 #: includes/wc-formatting-functions.php:1603 msgid "Month(s)" msgstr "月" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:814 #: includes/wc-formatting-functions.php:1602 msgid "Week(s)" msgstr "周" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:813 #: includes/wc-formatting-functions.php:1601 msgid "Day(s)" msgstr "日" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:270 #: includes/emails/class-wc-email.php:1547 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "您无权执行此操作。" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:239 msgid "Insufficient privileges to import products." msgstr "权限不足,无法导入产品。" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:147 msgid "Insufficient privileges to export products." msgstr "权限不足,无法导出产品。" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:589 msgid "Loading network orders" msgstr "加载网络订单" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:61 msgid "WooCommerce Network Orders" msgstr "WooCommerce 网络订单" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:222 msgid "You do not have permission to edit API Keys" msgstr "您无权编辑 API 密钥" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37 msgid "No keys found." msgstr "找不到密钥。" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:238 msgid "Return to payments" msgstr "返回付款页面" #: i18n/states.php:1782 msgid "Yasothon" msgstr "亚索通" #: i18n/states.php:1781 msgid "Yala" msgstr "亚拉" #: i18n/states.php:1780 msgid "Uttaradit" msgstr "乌塔拉迪特" #: i18n/states.php:1779 msgid "Uthai Thani" msgstr "乌泰他尼" #: i18n/states.php:1778 msgid "Udon Thani" msgstr "乌隆他尼" #: i18n/states.php:1777 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "乌汶叻差他尼" #: i18n/states.php:1776 msgid "Trat" msgstr "特拉" #: i18n/states.php:1775 msgid "Trang" msgstr "Trang" #: i18n/states.php:1774 msgid "Tak" msgstr "Tak" #: i18n/states.php:1773 msgid "Surin" msgstr "素林" #: i18n/states.php:1772 msgid "Surat Thani" msgstr "素叻他尼" #: i18n/states.php:1771 msgid "Suphan Buri" msgstr "Suphan Buri" #: i18n/states.php:1770 msgid "Sukhothai" msgstr "Sukhothai" #: i18n/states.php:1769 msgid "Songkhla" msgstr "Songkhla" #: i18n/states.php:1768 msgid "Sisaket" msgstr "Sisaket" #: i18n/states.php:1767 msgid "Sing Buri" msgstr "Sing Buri" #: i18n/states.php:1766 msgid "Satun" msgstr "Satun" #: i18n/states.php:1765 msgid "Saraburi" msgstr "Saraburi" #: i18n/states.php:1764 msgid "Samut Songkhram" msgstr "Samut Songkhram" #: i18n/states.php:1763 msgid "Samut Sakhon" msgstr "Samut Sakhon" #: i18n/states.php:1762 msgid "Samut Prakan" msgstr "Samut Prakan" #: i18n/states.php:1761 msgid "Sakon Nakhon" msgstr "Sakon Nakhon" #: i18n/states.php:1760 msgid "Sa Kaeo" msgstr "Sa Kaeo" #: i18n/states.php:1759 msgid "Roi Et" msgstr "Roi Et" #: i18n/states.php:1758 msgid "Rayong" msgstr "Rayong" #: i18n/states.php:1757 msgid "Ratchaburi" msgstr "Ratchaburi" #: i18n/states.php:1756 msgid "Ranong" msgstr "Ranong" #: i18n/states.php:1755 msgid "Prachuap Khiri Khan" msgstr "Prachuap Khiri Khan" #: i18n/states.php:1754 msgid "Prachin Buri" msgstr "Prachin Buri" #: i18n/states.php:1753 msgid "Phuket" msgstr "Phuket" #: i18n/states.php:1752 msgid "Phrae" msgstr "Phrae" #: i18n/states.php:1751 msgid "Phitsanulok" msgstr "Phitsanulok" #: i18n/states.php:1750 msgid "Phichit" msgstr "Phichit" #: i18n/states.php:1749 msgid "Phetchaburi" msgstr "Phetchaburi" #: i18n/states.php:1748 msgid "Phetchabun" msgstr "Phetchabun" #: i18n/states.php:1747 msgid "Phayao" msgstr "Phayao" #: i18n/states.php:1746 msgid "Phatthalung" msgstr "Phatthalung" #: i18n/states.php:1745 msgid "Phang Nga" msgstr "Phang Nga" #: i18n/states.php:1744 msgid "Pattani" msgstr "Pattani" #: i18n/states.php:1743 msgid "Pathum Thani" msgstr "Pathum Thani" #: i18n/states.php:1742 msgid "Nonthaburi" msgstr "Nonthaburi" #: i18n/states.php:1741 msgid "Nong Khai" msgstr "Nong Khai" #: i18n/states.php:1740 msgid "Nong Bua Lam Phu" msgstr "Nong Bua Lam Phu" #: i18n/states.php:1739 msgid "Narathiwat" msgstr "Narathiwat" #: i18n/states.php:1738 msgid "Nan" msgstr "Nan" #: i18n/states.php:1737 msgid "Nakhon Si Thammarat" msgstr "Nakhon Si Thammarat" #: i18n/states.php:1736 msgid "Nakhon Sawan" msgstr "Nakhon Sawan" #: i18n/states.php:1735 msgid "Nakhon Ratchasima" msgstr "Nakhon Ratchasima" #: i18n/states.php:1734 msgid "Nakhon Phanom" msgstr "Nakhon Phanom" #: i18n/states.php:1733 msgid "Nakhon Pathom" msgstr "Nakhon Pathom" #: i18n/states.php:1732 msgid "Nakhon Nayok" msgstr "Nakhon Nayok" #: i18n/states.php:1731 msgid "Mukdahan" msgstr "Mukdahan" #: i18n/states.php:1730 msgid "Maha Sarakham" msgstr "Maha Sarakham" #: i18n/states.php:1729 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Mae Hong Son" #: i18n/states.php:1728 msgid "Lopburi" msgstr "Lopburi" #: i18n/states.php:1727 msgid "Loei" msgstr "Loei" #: i18n/states.php:1726 msgid "Lamphun" msgstr "Lamphun" #: i18n/states.php:1725 msgid "Lampang" msgstr "Lampang" #: i18n/states.php:1724 msgid "Krabi" msgstr "Krabi" #: i18n/states.php:1723 msgid "Khon Kaen" msgstr "Khon Kaen" #: i18n/states.php:1722 msgid "Kanchanaburi" msgstr "Kanchanaburi" #: i18n/states.php:1721 msgid "Kamphaeng Phet" msgstr "Kamphaeng Phet" #: i18n/states.php:1720 msgid "Kalasin" msgstr "卡拉辛" #: i18n/states.php:1719 msgid "Chumphon" msgstr "春蓬" #: i18n/states.php:1718 msgid "Chonburi" msgstr "春武里府" #: i18n/states.php:1717 msgid "Chiang Rai" msgstr "清莱" #: i18n/states.php:1716 msgid "Chiang Mai" msgstr "清迈" #: i18n/states.php:1715 msgid "Chanthaburi" msgstr "尖竹汶府" #: i18n/states.php:1714 msgid "Chaiyaphum" msgstr "柴亚普姆" #: i18n/states.php:1713 msgid "Chai Nat" msgstr "Chai Nat" #: i18n/states.php:1712 msgid "Chachoengsao" msgstr "Chachoengsao" #: i18n/states.php:1711 msgid "Buri Ram" msgstr "Buri Ram" #: i18n/states.php:1710 msgid "Bueng Kan" msgstr "Bueng Kan" #: i18n/states.php:1709 msgid "Bangkok" msgstr "Bangkok" #: i18n/states.php:1708 msgid "Ayutthaya" msgstr "Ayutthaya" #: i18n/states.php:1707 msgid "Ang Thong" msgstr "Ang Thong" #: i18n/states.php:1706 msgid "Amnat Charoen" msgstr "Amnat Charoen" #: i18n/states.php:1169 msgid "Sinoe" msgstr "Sinoe" #: i18n/states.php:1168 msgid "River Gee" msgstr "River Gee" #: i18n/states.php:1167 msgid "Rivercess" msgstr "Rivercess" #: i18n/states.php:1166 msgid "Nimba" msgstr "Nimba" #: i18n/states.php:1165 msgid "Montserrado" msgstr "Montserrado" #: i18n/states.php:1163 msgid "Margibi" msgstr "Margibi" #: i18n/states.php:1162 msgid "Lofa" msgstr "洛法" #: i18n/states.php:1161 msgid "Grand Kru" msgstr "Grand Kru" #: i18n/states.php:1160 msgid "Grand Gedeh" msgstr "Grand Gedeh" #: i18n/states.php:1159 msgid "Grand Cape Mount" msgstr "Grand Cape Mount" #: i18n/states.php:1158 msgid "Grand Bassa" msgstr "Grand Bassa" #: i18n/states.php:1157 msgid "Gbarpolu" msgstr "Gbarpolu" #: i18n/states.php:1156 msgid "Bong" msgstr "Bong" #: i18n/states.php:1155 msgid "Bomi" msgstr "Bomi" #: i18n/states.php:115 msgid "Jashore" msgstr "Jashore" #: i18n/states.php:102 msgid "Chattogram" msgstr "Chattogram" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:370 msgid "Profile →" msgstr "个人资料 →" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647 msgid "Image size used for products in the catalog." msgstr "用于目录中的产品的图片尺寸。" #. translators: %s: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:590 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "保存您的更改之后,您需要<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>才能让图片尺寸可用。" #. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:587 msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">tools section in WooCommerce</a> or by using a plugin such as <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>." msgstr "保存您的更改之后,新的图像尺寸只有在您重新生成缩略图后才可见。您可在<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> WooCommerce 工具</a> 也或者使用一个类似<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a>的插件。" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:583 msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically." msgstr "保存您的更改之后,将会自动生成图片尺寸。" #: includes/class-wc-regenerate-images.php:161 msgid "Cancelled product image regeneration job." msgstr "已取消重新生成产品图像作业。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:584 msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background." msgstr "缩略图重新生成已计划在后台运行。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:217 msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings." msgstr "这将重新生成商店所有的缩略图以匹配您的主题和/或图像设置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:216 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:556 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:327 msgid "Regenerate" msgstr "重新生成" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:215 msgid "Regenerate shop thumbnails" msgstr "重新生成商店的缩略图" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12 msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while." msgstr "重新生成缩略图任务正在后台运行。这可能需要一段时间,这取决于您存储的图像的数量。" #: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10 msgid "Cancel thumbnail regeneration" msgstr "取消缩略图重新生成" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:406 msgid "Change order status to completed" msgstr "更改订单状态为已完成" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:397 msgid "Change order status to processing" msgstr "更改订单状态为处理中" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:388 msgid "Change order status to on-hold" msgstr "更改订单状态为保留" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 msgid "Edit this order" msgstr "编辑该订单" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:441 msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category." msgstr "这是不可被删除的默认分类,它将会被自动指定为没有分类的产品的分类。" #. translators: %s: taxonomy term name #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:405 msgid "Make “%s” the default category" msgstr "让 “%s” 成为默认的分类" #. translators: %s: default category #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:349 msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "删除分类不会删除分类下的产品,仅有被删分类的产品将会被指定到 %s 分类下。" #. translators: %s: Quantity. #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "%s quantity" msgstr "%s 数量" #: templates/emails/block/general-block-email.php:45 #: templates/emails/block/general-block-email.php:59 #: templates/emails/customer-invoice.php:60 #: templates/emails/customer-invoice.php:74 msgid "Pay for this order" msgstr "支付该订单" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:200 msgid "Sandbox API signature" msgstr "沙箱API签名" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:191 msgid "Sandbox API password" msgstr "沙箱API密码" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:182 msgid "Sandbox API username" msgstr "沙箱API用户名" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173 msgid "Live API signature" msgstr "在线API签名" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:164 msgid "Live API password" msgstr "在线API密码" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155 msgid "Live API username" msgstr "在线API用户名" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:126 msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations." msgstr "当收到PayPal 的退款、退款和取消IPN时,发送通知。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:124 msgid "Enable IPN email notifications" msgstr "启用IPN电邮通知" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122 msgid "IPN email notifications" msgstr "IPN 电子邮件通知" #: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106 msgid "Invalid webhook." msgstr "无效的webhook." #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93 msgid "Invalid download log: not found." msgstr "无效的下载日志:未找到。" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84 msgid "Invalid download log: no ID." msgstr "无效的下载日志:无ID。" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67 msgid "Unable to insert download log entry in database." msgstr "未能将下载日志插入到数据库。" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:716 msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded" msgstr "图像将按它们被上传时的宽高比显示" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:715 msgid "Uncropped" msgstr "取消裁切" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:712 msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio" msgstr "图片将会被裁切为自定义的宽高比。" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:708 msgid "Images will be cropped into a square" msgstr "图片将会被裁切为方形" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:707 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:704 msgid "Thumbnail cropping" msgstr "缩略图裁切" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646 msgid "Thumbnail width" msgstr "缩略图的宽度" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:619 msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped." msgstr "产品详情页主图的图片尺寸,这些图片将不被裁切。" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:618 msgid "Main image width" msgstr "主图的宽度" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:596 msgid "Product Images" msgstr "产品图片" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:560 msgid "How many rows of products should be shown per page?" msgstr "每页上会显示多少产品行?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:559 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Rows per page" msgstr "每页的行数" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:530 msgid "How many products should be shown per row?" msgstr "每行应显示多少种产品?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:529 msgid "Products per row" msgstr "每行的产品数" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:492 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:238 msgid "How should products be sorted in the catalog by default?" msgstr "在默认情况下,产品应该如何在目录页面中排序?" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:465 msgid "Choose what to display on product category pages." msgstr "选择在产品分类页面显示什么。" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:464 msgid "Category display" msgstr "分类显示" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439 msgid "Choose what to display on the main shop page." msgstr "选择在商店主页面显示什么。" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:419 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Product Catalog" msgstr "产品目录" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:391 msgid "Enable store notice" msgstr "启用商店通知" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:381 msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!" msgstr "如果启用, 这些文字将会在全站显示。您可以用它来给访问者展示事件(events) 或者促销(promotions)!" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:349 msgid "Store Notice" msgstr "商店通知" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:128 msgid "The maximum allowed setting is %d" msgstr " 允许的最大设置为 %d" #. translators: %d: Setting value #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:126 msgid "The minimum allowed setting is %d" msgstr "允许的最小设置为 %d" #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:261 msgid "Completed product image regeneration job." msgstr "完成产品图片生成工作。" #. translators: %s: ID of the attachment. #: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:113 msgid "Regenerating images for attachment ID: %s" msgstr "正在重新生成图片的附件ID: %s" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-variable.php:91 msgid "Select options for “%s”" msgstr "为“%s”选择选项" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-grouped.php:55 msgid "View products in the “%s” group" msgstr "在 “%s” 组中查看产品" #. translators: %s: Product title #: includes/class-wc-product-external.php:195 msgid "Buy “%s”" msgstr "购买“%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:341 #: includes/class-wc-install.php:1597 includes/class-wc-install.php:1603 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Uncategorized" #: includes/class-wc-customer-download.php:294 msgid "Invalid permission ID." msgstr "无效的权限ID。" #: includes/class-wc-countries.php:1606 msgid "Municipality / District" msgstr "市级行政区域 / 行政区" #. translators: %s: field name #: includes/class-wc-checkout.php:884 msgid "%s is not a valid postcode / ZIP." msgstr "%s 不是一个有效的邮编。" #: includes/class-wc-ajax.php:2400 msgid "Error processing refund. Please try again." msgstr "退款处理发生错误。请重新尝试。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2484 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:256 msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate." msgstr "用特定SKU来限定产品的结果集。如有多个,用英文半角逗号隔开。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:81 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:165 msgid "Download ID." msgstr "下载ID." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:21 msgid "Search logs" msgstr "搜索日志" #. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:60 msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported. Please see the shipping zones <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a> for more information." msgstr "还支持包含通配符(如 CB23*)或全数字范围(如 <code>90210…99000</code>)的邮政编码。 请参阅配送区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">文档</a>,获取更多信息。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:79 msgid "Shop pages" msgstr "商店页" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:257 msgid "No customer downloads found." msgstr "没有找到客户下载。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:205 msgid "Filter by IP address" msgstr "按IP地址过滤" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194 msgid "Filter by user" msgstr "按用户过滤" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:183 msgid "Filter by order" msgstr "按订单过滤" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:173 msgid "Filter by file" msgstr "按文件过滤" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1419 msgid "Filter by product" msgstr "按产品过滤" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86 msgid "Permission ID" msgstr "权限ID" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85 msgid "File ID" msgstr "文件ID" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75 msgid "Permission #%d not found." msgstr " 没有找到权限#%d。." #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:815 msgid "Confirm navigation" msgstr "确认导航" #. translators: %1$s: open link, %2$s: close link #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:814 msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s." msgstr "此报告链接已经过期。%1$s点击这里查看已过滤的报告%2$s。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:120 msgid "Set Status - On backorder" msgstr "设置状态 - 在延迟交货" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:59 #: src/Internal/Admin/Notes/NewSalesRecord.php:156 msgid "View report" msgstr "查看报表" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:51 msgid "Customer download log" msgstr "客户下载日志" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copy link" msgstr "复制链接" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy." msgstr "复制到剪贴板失败。您应该能够右键单击该按钮并复制。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:331 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:320 msgid "Date created:" msgstr "创建日期:" #. translators: 1: date 2: time #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:264 msgid "Paid on %1$s @ %2$s" msgstr "支付于%1$s @ %2$s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:457 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Filter by stock status" msgstr "按库存状态过滤" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:344 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116 #: includes/class-wc-ajax.php:1858 includes/wc-product-functions.php:1373 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:404 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:870 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "On backorder" msgstr "延迟交货" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:413 msgid "Change status: " msgstr "更改状态: " #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:405 msgid "Completed" msgstr "已完成" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387 msgid "On-hold" msgstr "保留" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1715 msgid "Payment via" msgstr "付款方式" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1182 msgid "M j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: %s: human-readable time difference #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1178 msgctxt "%s = human-readable time difference" msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:149 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:333 msgid "Change status to completed" msgstr "更改状态为已完成" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:148 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:332 msgid "Change status to on-hold" msgstr "更改状态为保留" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:147 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:331 msgid "Change status to processing" msgstr "更改状态为处理中" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47 msgid "Create your first coupon" msgstr "创建您的第一个优惠券" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60 msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped." msgstr "ID 或 SKU 匹配的产品将会被更新,如产品不存在将会跳过。" #. translators: 1: subscriptions docs 2: subscriptions docs #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:413 msgid "To receive updates and support for this extension, you need to <strong>purchase</strong> a new subscription or consolidate your extensions to one connected account by <strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">sharing</a> or <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">transferring</a></strong> this extension to this connected account." msgstr "为了获得对这个扩展的更新和支持,您需要<strong>购买</strong>一个新订阅或将您的扩展合并到一个已连接的帐户中,<strong><a href=\"%1$s\" title=\"Sharing Docs\">共享</a>或 <a href=\"%2$s\" title=\"Transferring Docs\">传输</a></strong>此扩展到这个已连接的帐户。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:165 msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. <a href=\"%s\">Manage subscriptions</a> from the extensions tab instead." msgstr "不再需要 WooCommerce Helper 插件了。 转而使用扩展标签来<a href=\"%s\">管理订阅</a>。" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:129 msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic." msgstr "Webhook 话题未知。请选择一个有效的话题。" #. translators: %s: webhook name #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81 msgid "Delete \"%s\" permanently" msgstr "永久删除“%s”" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2187 msgid "Reasons you'll love Jetpack" msgstr "您可能会爱上 Jetpack 的缘由" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2123 msgid "Continue with Jetpack" msgstr "通过 Jetpack 继续" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2073 msgid "payment setup" msgstr "支付设置" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2069 msgid "payment setup and automated taxes" msgstr "支付设置和自动课税" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:601 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:3771 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:240 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4071 msgid "Klarna Payments" msgstr "Klarna 支付" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:216 #: src/Internal/Admin/Suggestions/PaymentsExtensionSuggestions.php:4104 msgid "Klarna Checkout" msgstr "Klarna 结账" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1482 msgid "Email address to receive payments" msgstr "接受付款的电邮地址" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1479 msgid "Direct payments to email address:" msgstr "直接付款到电邮地址:" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1431 msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Square</a>." msgstr "以较低的佣金率安全地接纳信用卡和借记卡,没有惊喜费 (自定义利率可用). 线上线下销售并在一个地点追踪销售和库存 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">了解Square</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1426 msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "选择您喜欢的付款方式,立即付款、稍后付款或分期付款。 无需信用卡号,无需密码,无后顾之忧。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">了解有关 Klarna 的更多信息</a>。" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1421 msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Klarna</a>." msgstr "完整的支付体验,包括立即支付、延迟支付、部分付款。 无需信用卡号,无需密码,无需担忧。 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">了解 Klarna</a>." #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1411 msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "接受超过135种货币的借记卡和信用卡,还有支付宝和苹果支付的一键付款。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">了解更多</a>." #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:602 msgid "I will also be selling products or services in person." msgstr "我个人也会出售产品及服务。" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:162 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79 msgid "Customer downloads" msgstr "客户下载" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:202 msgid "Revision restored." msgstr "已恢复至修订版本。" #. translators: %s: Home URL #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:101 msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using <code>shop</code> would make your product links like <code>%sshop/sample-product/</code>. This setting affects product URLs only, not things such as product categories." msgstr "如您喜欢,您可在这里为您的产品URLs输入自定义的结构。例如,使用<code>shop</code> 会使您的产品链接像<code>%sshop/sample-product/</code>. 这些设置影响只产品URLs, 而不会影响像产品目录这种结构的链接。" #. translators: %s: post title #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "将“%s” 移至回收站" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:424 msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets." msgstr "属性能让您定义额外的产品数据,例如大小或颜色。您可以用\"分层导航(layered nav)\"工具来使用这些商店侧边栏的属性。" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:260 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:472 msgid "Determines how this attribute's values are displayed." msgstr "请决定如何展示这些属性值。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:491 msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?" msgstr "这个产品已发生了销售行为并且可能被关联到已有订单了。确定要删除吗?" #. translators: %s: Product title #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2199 #: includes/class-wc-product-simple.php:75 msgid "Read more about “%s”" msgstr "详细了解 “%s”" #: i18n/states.php:1897 msgid "Simiyu" msgstr "Simiyu/锡米尤区" #: i18n/states.php:1896 msgid "Njombe" msgstr "Njombe / 恩琼贝区" #: i18n/states.php:1895 msgid "Katavi" msgstr "卡塔维" #: i18n/states.php:1894 msgid "Geita" msgstr "盖塔" #: i18n/states.php:1893 msgid "Manyara" msgstr "Manyara / 曼亚拉区" #: i18n/states.php:1892 msgid "Tanga" msgstr "Tanga" #: i18n/states.php:1891 msgid "Tabora" msgstr "Tabora / 塔波拉" #: i18n/states.php:1890 msgid "Singida" msgstr "Singida / 辛吉达" #: i18n/states.php:1889 msgid "Shinyanga" msgstr "Shinyanga / 希尼安加" #: i18n/states.php:1888 msgid "Ruvuma" msgstr "Ruvuma / 鲁伍马" #: i18n/states.php:1887 msgid "Rukwa" msgstr "Rukwa / 鲁夸区" #: i18n/states.php:1886 msgid "Coast" msgstr "Coast" #: i18n/states.php:1885 msgid "Mwanza" msgstr "Mwanza / 姆万扎" #: i18n/states.php:1884 msgid "Mtwara" msgstr "Mtwara / 姆特瓦拉" #: i18n/states.php:1883 msgid "Morogoro" msgstr "Morogoro / 莫洛戈罗" #: i18n/states.php:1882 msgid "Zanzibar West" msgstr "桑给巴尔西部" #: i18n/states.php:1881 msgid "Mbeya" msgstr "姆贝亚" #: i18n/states.php:1880 msgid "Mara" msgstr "马拉" #: i18n/states.php:1879 msgid "Lindi" msgstr "林迪" #: i18n/states.php:1878 msgid "Zanzibar South" msgstr "桑给巴尔南部" #: i18n/states.php:1877 msgid "Pemba South" msgstr "奔巴南部" #: i18n/states.php:1876 msgid "Kilimanjaro" msgstr "乞力马扎罗" #: i18n/states.php:1875 msgid "Kigoma" msgstr "基戈马" #: i18n/states.php:1874 msgid "Zanzibar North" msgstr "桑给巴尔北部" #: i18n/states.php:1873 msgid "Pemba North" msgstr "奔巴北部" #: i18n/states.php:1872 msgid "Kagera" msgstr "卡盖拉" #: i18n/states.php:1871 msgid "Iringa" msgstr "伊林加" #: i18n/states.php:1870 msgid "Dodoma" msgstr "多多马" #: i18n/states.php:1869 msgid "Dar es Salaam" msgstr "达累斯萨拉姆" #: i18n/states.php:1868 msgid "Arusha" msgstr "阿鲁沙" #: i18n/states.php:1285 msgid "Ungheni" msgstr "Ungheni" #: i18n/states.php:1283 msgid "Taraclia" msgstr "塔拉克利亚" #: i18n/states.php:1279 msgid "Soroca" msgstr "索罗卡" #: i18n/states.php:1276 msgid "Rezina" msgstr "Rezina" #: i18n/states.php:1275 msgid "Orhei" msgstr "奥尔黑" #: i18n/states.php:1273 msgid "Nisporeni" msgstr "尼斯波雷尼" #: i18n/states.php:1272 msgid "Leova" msgstr "莱奥瓦" #: i18n/states.php:1271 msgid "Ialoveni" msgstr "亚洛韦尼" #: i18n/states.php:1269 msgid "Glodeni" msgstr "Glodeni" #: i18n/states.php:1263 msgid "Drochia" msgstr "Drochia" #: i18n/states.php:1261 msgid "Criuleni" msgstr "Criuleni" #: i18n/states.php:1257 msgid "Cantemir" msgstr "Cantemir / 冈代米尔区" #: i18n/states.php:1256 msgid "Cahul" msgstr "Cahul / 卡胡尔" #: i18n/states.php:1255 msgid "Briceni" msgstr "Briceni / 布里切尼区" #: i18n/states.php:1254 msgid "Basarabeasca" msgstr "Basarabeasca" #: i18n/states.php:1253 msgid "Anenii Noi" msgstr "Anenii Noi / 新阿内尼" #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:60 msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance." msgstr "只能在结帐时添加新的付款方式。如果您需要帮助,请联系我们。" #: i18n/currencies.php:37 msgid "Belarusian ruble (old)" msgstr "白俄罗斯卢布(旧)" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:360 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "此key无效或已被使用,如有必要请重置您的密码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:848 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1966 msgid "End date of sale price, as GMT." msgstr "促销价的截止日期,按 GMT 时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:859 msgid "Define if the variation is visible on the product's page." msgstr "定义该变量在产品页面是否可见。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:213 msgid "Resend new order notification" msgstr "重新发送新订单通知" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:212 msgid "Order updated and sent." msgstr "订单已更新且已发送。" #: templates/cart/cart-shipping.php:67 msgid "There are no shipping options available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help." msgstr "暂无可用的配送方式。请确保您的地址输入无误,或如需帮助,请联系我们。" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22 msgid "A list of your store's top-rated products." msgstr "您商店中好评产品的清单。" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23 msgid "Display a list of a customer's recently viewed products." msgstr "显示客户最近浏览的产品的列表。" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23 msgid "Recent Product Reviews" msgstr "最近的产品评价" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21 msgid "Display a list of recent reviews from your store." msgstr "显示您商店最近评价的列表。" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23 msgid "Filter Products by Rating" msgstr "按评级过滤产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21 msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store." msgstr "显示星级评级列表过滤在您商店里的产品。" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23 msgid "A list of your store's products." msgstr "您商店产品的清单。" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25 msgid "Product Tag Cloud" msgstr "产品标签云" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23 msgid "A cloud of your most used product tags." msgstr "您最常用的产品标签云。" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Product Search" msgstr "搜索产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21 msgid "A search form for your store." msgstr "您的商店的搜索表单。" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83 msgid "Maximum depth" msgstr "最大层数" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:27 msgid "Filter Products by Price" msgstr "按价格筛选产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Display a slider to filter products in your store by price." msgstr "显示过滤产品的价格滑块。" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:25 msgid "Filter Products by Attribute" msgstr "按属性筛选产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23 msgid "Display a list of attributes to filter products in your store." msgstr "显示属性的列表过滤产品在您的商店。" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23 msgid "Active Product Filters" msgstr "启用产品过滤器" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21 msgid "Display a list of active product filters." msgstr "显示已启用的产品过滤器的列表。" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23 msgid "Display the customer shopping cart." msgstr "显示客户购物车。" #: includes/wc-template-functions.php:1721 msgid "Relevance" msgstr "关联" #. translators: 1: wc_load_cart 2: woocommerce_init #. translators: 1: class::method 2: plugins_loaded #: includes/wc-core-functions.php:2522 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1179 msgid "%1$s should not be called before the %2$s action." msgstr "%1$s 不应该在之前调用 %2$s 动作。" #. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3: #. WC_Logger_Interface #: includes/wc-core-functions.php:2004 msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s." msgstr "过滤器 %2$s 提供的类 %1$s 必须实现 %3$s。" #: includes/wc-attribute-functions.php:504 msgid "Please, provide an attribute name." msgstr "请提供属性名称。" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:64 msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details." msgstr "抱歉,找不到订单。如果您难以找到您的订单详情,请联系我们。" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50 #: assets/client/blocks/checkout.js:14 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:21 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "请输入有效的电邮地址" #. translators: %s: product name #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:156 #: src/StoreApi/Utilities/OrderController.php:754 msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "抱歉,“%s“已售罄,因此不能支付这个订单, 由此造成的不便,我们深表歉意。" #. translators: 1: WC_Logger::log 2: level #: includes/class-wc-logger.php:170 msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"." msgstr "%1$s 被使用一个无效的级别“%2$s” 调用。" #. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface #: includes/class-wc-logger.php:81 msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s." msgstr "提供的处理程序 %1$s 没有实现 %2$s。" #: includes/class-wc-form-handler.php:573 msgid "Unable to add payment method to your account." msgstr "无法向您的帐户添加付款方式。" #: includes/class-wc-form-handler.php:569 msgid "Payment method successfully added." msgstr "付款方式已添加成功。" #: includes/class-wc-form-handler.php:556 msgid "Invalid payment gateway." msgstr "无效的付款方式。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-discounts.php:816 includes/class-wc-discounts.php:861 #: includes/class-wc-discounts.php:930 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to selected products." msgstr "很抱歉,优惠券“%s”不适用于所选产品。" #: includes/class-wc-coupon.php:625 includes/class-wc-coupon.php:629 msgid "Invalid discount amount." msgstr "折扣金额无效。" #: includes/class-wc-checkout.php:284 msgid "Create account password" msgstr "创建帐号密码" #: includes/class-wc-cart-fees.php:84 msgid "Fee has already been added." msgstr "费用已经添加。" #. translators: %s fee amount #: includes/class-wc-ajax.php:1275 msgid "%s fee" msgstr "%s 费用" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:211 msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed." msgstr "此选项将删除您的所有税率,谨慎使用。此操作无法撤销。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:207 msgid "Delete tax rates" msgstr "删除税率" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:198 msgid "Create pages" msgstr "创建页面" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:197 msgid "Create default WooCommerce pages" msgstr "创建默认的 WooCommerce 页面" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:170 msgid "Clear customer sessions" msgstr "清除客户会话" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:130 msgid "WooCommerce transients" msgstr "WooCommerce 瞬变" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1579 msgctxt "Page setting" msgid "Terms and conditions" msgstr "条款和条件" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:551 msgid "Post Type Counts" msgstr "文章类型数量" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:497 msgid "Database Index Size" msgstr "数据库索引大小" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:491 msgid "Database Data Size" msgstr "数据库数据大小" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:485 msgid "Total Database Size" msgstr "数据库总的大小" #. Translators: %s: function name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:400 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:414 msgid "%s failed. Contact your hosting provider." msgstr "%s失败,请联系您的主机供应商。" #. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391 msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)." msgstr "强制下载将保留URL隐藏,但某些服务器可能不可靠地提供大文件。如果支持,%1$s / %2$s 可以用于服务下载(服务器需要) %3$s)。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172 msgid "The postal code, if any, in which your business is located." msgstr "您业务所在地的邮政编码(如果有的话)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:163 msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located." msgstr "您业务所在地的国家/地区和省级区域,如果有的话。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:162 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Country / State" msgstr "国家/地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:154 msgid "The city in which your business is located." msgstr "您所在的城市。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:145 msgid "An additional, optional address line for your business location." msgstr "您的商家位置附加的可选地址行。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:136 msgid "The street address for your business location." msgstr "您业务所在地的街道地址。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:129 msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address." msgstr "适用于税率和运费将的业务所在地地址。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:127 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/StoreTagsProvider.php:76 msgid "Store Address" msgstr "商店地址" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 msgid "Update now" msgstr "现在更新" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14 msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:" msgstr "当前启用的以下插件尚未声明与 WooCommerce 的兼容 %s,在进行下一步之前,应进行更新和了解:" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30 msgid "Tested up to WooCommerce version" msgstr "经过 WooCommerce 版本测试" #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29 msgid "Plugin" msgstr "插件" #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:192 msgid "unknown" msgstr "未知" #. translators: %s: version number #: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:115 msgid "<strong>Heads up!</strong> The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:" msgstr "<strong>小心!</strong> 您正在运行的以下插件的版本尚未使用 WooCommerce 进行测试 %s。在更新WooCommerce之前,请更新它们或确认兼容性,否则可能会遇到问题:" #. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23 msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s" msgstr "退款#%1$s - %2$s 由 %3$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:338 msgid "Add shipping" msgstr "添加运费" #. translators: 1: product ID 2: quantity in stock #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:509 msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock." msgstr "库存尚未更新,因为编辑后值已更改,产品%1$d 有 %2$d 个库存单位。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:149 msgid "Order details manually sent to customer." msgstr "订单详细信息手动发送给客户。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:53 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:41 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:43 msgid "Choose an action..." msgstr "选择一个动作…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:212 msgid "Send order details to customer" msgstr "向客户发送订单详情" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:868 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:172 msgid "Position" msgstr "位置" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515 msgid "Upload a new file" msgstr "上传一个新文件" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511 msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file." msgstr "该文件为空或者它不是 UTF-8 编码的,请用另一个新文件重试。" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:87 msgid "Lifetime Subscription" msgstr "终身订阅" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:44 msgid "Sort by:" msgstr "排序方式:" #. translators: Introduction to list of WooCommerce.com extensions the merchant #. has subscriptions for. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:25 msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the <a href=\"%s\">Plugins</a> screen." msgstr "下面列出了您的 WooCommerce.com 账户上可用的扩展程序。 要接收扩展程序更新信息,请确保已安装该扩展程序,且其订阅已激活并连接到您的 WooCommerce.com 账户。 您可以在<a href=\"%s\">插件</a>界面激活扩展程序。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:483 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/woo-product-usage-notice.js:2 msgid "Expired" msgstr "过期" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:482 msgid "Expiring Soon" msgstr "即将过期" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:481 msgid "Update Available" msgstr "有更新可用" #. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars #: includes/admin/class-wc-admin.php:297 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "如果您喜欢 %1$s,请给我们 %2$s 星评级。 提前致谢!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2337 msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file." msgstr "转移已存在的产品到您的新商店 — 仅需导入一个 CSV 文件。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2336 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2342 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Import products" msgstr "导入产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2335 msgid "Have an existing store?" msgstr "有一个已存在的商店?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2328 msgid "Create a product" msgstr "创建一个产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2308 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2312 msgid "Yes please!" msgstr "是的!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2294 msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox." msgstr "我们可以为您提供帮助——直接通过邮箱获得提示、产品更新和灵感。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2291 msgid "You're ready to start selling!" msgstr "您已准备好开始营业了!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2242 msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏." msgstr "您的站点可能位于私人网络上。Jetpack 只能连接到公共站点。请确保您的站点在互联网上可见,然后尝试重新连接 🙏。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2241 msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support." msgstr "抱歉!我们现在无法连接 Jetpack 😭。请确保您的站点在互联网上可见,并能通过 curl 接收传入和传出的请求。您也可以尝试重新连接 Jetpack,如果遇到其他问题,请联系支持人员。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2240 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store." msgstr "抱歉!我们已尽力,但无法为您安装 Jetpack 😭。请转到“插件”选项卡进行安装,并完成您的商店设置。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2239 msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store." msgstr "抱歉!我们已尽力,但现在无法连接 Jetpack 😭。请转到“插件”选项卡连接 Jetpack,以便完成您的商店设置。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2221 msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store." msgstr "一旦您的商店中有新品上线,就在社交媒体上进行分享。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2218 msgid "Product promotion" msgstr "产品优惠" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2213 msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes." msgstr "即使您的商店只关闭几分钟,也会收到提醒。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2210 msgid "Store monitoring" msgstr "商店监控" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2205 msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more." msgstr "了解您商店的运营情况,包括总销售额、最畅销的产品等等。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2202 msgid "Store stats" msgstr "商店统计" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2197 msgid "Protect your store from unauthorized access." msgstr "保护您的商店免遭未经授权的访问。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2194 msgid "Better security" msgstr "更安全" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2186 msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack" msgstr "您会爱上 Jetpack 的原因" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169 msgid "By connecting your site you agree to our fascinating <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">share details</a> with WordPress.com" msgstr "连接您的站点即表示,您同意我们清晰易懂的<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">服务条款</a>,并同意与 WordPress.com <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">共享详细信息</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162 msgid "Finish setting up your store" msgstr "完成商店设置" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122 msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features" msgstr "将您的商店连接到 Jetpack 以启用额外的功能" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2121 msgid "Connect your store to Jetpack" msgstr "连接您的商店到 Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2100 msgid "Sorry, we couldn't connect your store to Jetpack" msgstr "抱歉,我们无法将您的商店连接到 Jetpack" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2077 msgid "automated taxes" msgstr "自动收取税费" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2067 msgid "payment setup, automated taxes and discounted shipping labels" msgstr "支付设置,自动收税和折扣航运标签" #. translators: %s: list of features, potentially comma separated #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2112 msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack." msgstr "您的商店马上准备就绪!要激活 %s 等服务,只需连接 Jetpack。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1953 msgid "Automated Taxes" msgstr "税费自动化" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1936 msgid "Storefront Theme" msgstr "Storefront 主题" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1837 msgid "Collect payments from customers offline." msgstr "离线收取客户付款。" #. translators: %s: Link #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1801 msgid "WooCommerce can accept both online and offline payments. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Additional payment methods</a> can be installed later." msgstr "WooCommerce 可接受在线和离线付款。也可稍后<a href=\"%s\" target=\"_blank\">更多付款方式</a>。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1493 msgid "PayPal email address:" msgstr "PayPal 电邮地址:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1456 msgid "Stripe email address" msgstr "拆分电子邮件地址" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1453 msgid "Stripe email address:" msgstr "拆分电子邮件地址:" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1091 #: assets/client/blocks/wc-blocks-google-analytics.js:1 msgid "Shipping Method" msgstr "配送方式" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1088 msgid "Shipping Zone" msgstr "配送区域" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:896 msgid "Don't charge for shipping." msgstr "不要收取运费。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:889 msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?" msgstr "您想收取多少固定运费?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:884 msgid "Set a fixed price to cover shipping costs." msgstr "设置一个固定的价格来支付运费。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:883 msgid "Flat Rate" msgstr "固定费率" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:806 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:847 #: src/Admin/API/Plugins.php:452 #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:363 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/data/index.js:2 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack 插件" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:587 msgid "I plan to sell both physical and digital products" msgstr "我打算出售实物和虚拟产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:589 msgid "I plan to sell digital products" msgstr "我打算出售虚拟产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:588 msgid "I plan to sell physical products" msgstr "我打算出售实物产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:584 msgid "What type of products do you plan to sell?" msgstr "您打算出售什么类型的产品?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:513 msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly." msgstr "以下向导将帮助您配置商店并快速上手。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:256 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:313 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:49 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:51 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:53 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Activate" msgstr "启用" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:236 msgid "Store setup" msgstr "安装商店" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:867 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "条款和条件页面" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:863 msgid "My Account Page" msgstr "我的账户页" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:859 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Checkout Page" msgstr "结帐页面" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:855 #: assets/client/blocks/page-content-wrapper.js:1 msgid "Cart Page" msgstr "购物车页" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:851 msgid "Shop Page" msgstr "商店页面" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:169 msgid "Coupon scheduled for: %s." msgstr "优惠券定时: %s。" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:208 msgid "Order scheduled for: %s." msgstr "订单定时: %s。" #. translators: %s: extensions count #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:227 msgid "Extensions %s" msgstr "扩展 %s" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:710 msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee." msgstr "输入固定金额或百分比作为费用金额。" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1327 #: includes/class-wc-ajax.php:1430 includes/class-wc-discounts.php:251 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:70 msgid "Invalid coupon" msgstr "无效的优惠券" #. translators: %s: $key Key to check #: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:401 msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters." msgstr "一般的添加/更新/获取 Meta 的方法不应用于内部元数据,包括“%s”。请使用 getters 和 setters。" #: i18n/states.php:286 msgid "Zug" msgstr "楚格" #: i18n/states.php:285 msgid "Vaud" msgstr "沃州" #: i18n/states.php:284 msgid "Valais" msgstr "瓦莱州" #: i18n/states.php:283 msgid "Uri" msgstr "乌里" #: i18n/states.php:282 msgid "Ticino" msgstr "提契诺州" #: i18n/states.php:281 msgid "Thurgau" msgstr "图尔高" #: i18n/states.php:280 msgid "St. Gallen" msgstr "圣加仑" #: i18n/states.php:279 msgid "Solothurn" msgstr "索洛图恩" #: i18n/states.php:278 msgid "Schwyz" msgstr "施维茨" #: i18n/states.php:277 msgid "Schaffhausen" msgstr "沙夫豪森" #: i18n/states.php:276 msgid "Obwalden" msgstr "上瓦尔登" #: i18n/states.php:275 msgid "Nidwalden" msgstr "下瓦尔登州" #: i18n/states.php:273 msgid "Luzern" msgstr "卢塞恩" #: i18n/states.php:272 msgid "Jura" msgstr "汝拉州" #: i18n/states.php:270 msgid "Glarus" msgstr "格拉鲁斯州" #: i18n/states.php:269 msgid "Geneva" msgstr "日内瓦" #: i18n/states.php:268 msgid "Fribourg" msgstr "弗里堡" #: i18n/states.php:267 msgid "Bern" msgstr "伯尔尼" #: i18n/states.php:266 msgid "Basel-Stadt" msgstr "巴塞尔城市州" #: i18n/states.php:265 msgid "Basel-Landschaft" msgstr "巴泽尔乡村半州" #: i18n/states.php:264 msgid "Appenzell Innerrhoden" msgstr "内阿彭策尔州" #: i18n/states.php:263 msgid "Appenzell Ausserrhoden" msgstr "外阿彭策尔州" #: i18n/states.php:262 msgid "Aargau" msgstr "阿尔高州" #: i18n/states.php:53 msgid "Zaire" msgstr "扎伊尔" #: i18n/states.php:52 msgid "Uíge" msgstr "威热" #: i18n/states.php:51 msgid "Namibe" msgstr "纳米贝" #: i18n/states.php:50 msgid "Moxico" msgstr "莫希科" #: i18n/states.php:49 msgid "Malanje" msgstr "马兰热" #: i18n/states.php:48 msgid "Lunda-Sul" msgstr "南隆达" #: i18n/states.php:47 msgid "Lunda-Norte" msgstr "北隆达" #: i18n/states.php:46 msgid "Luanda" msgstr "罗安达" #: i18n/states.php:45 msgid "Kwanza-Sul" msgstr "南宽扎" #: i18n/states.php:44 msgid "Kwanza-Norte" msgstr "北宽扎" #: i18n/states.php:43 msgid "Kuando Kubango" msgstr "宽多-库邦戈" #: i18n/states.php:41 msgid "Huambo" msgstr "万博" #: i18n/states.php:40 msgid "Cunene" msgstr "库内内" #: i18n/states.php:39 msgid "Cabinda" msgstr "卡宾达" #: i18n/states.php:38 msgid "Bié" msgstr "比耶" #: i18n/states.php:37 msgid "Benguela" msgstr "本格拉" #: i18n/states.php:36 msgid "Bengo" msgstr "本戈" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:661 msgid "Unable to use image \"%s\"." msgstr "未能使用图片 \"%s\"。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:176 msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated." msgstr "\"未包含在其它区域的位置\",区域不能更新。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:260 msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "不适用该优惠券的产品分类,或不能在购物车种适用 “固定购物车折扣” 的分类。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:242 msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "适用该优惠券的产品分类,或能在购物车种适用 “固定购物车折扣” 的分类。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:221 msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "不适用该优惠券的产品,或不能在购物车种适用 “固定购物车折扣” 的产品。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:203 msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied." msgstr "适用该优惠券的产品,或能在购物车种适用 “固定购物车折扣” 的产品。" #. translators: 1: rating 2: rating count #. translators: %1$s is referring to the average rating value, %2$s is #. referring to the number of ratings #: includes/wc-template-functions.php:4369 #: assets/client/blocks/all-products.js:15 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:6 assets/client/blocks/cart.js:17 #: assets/client/blocks/product-rating-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating-stars.js:3 #: assets/client/blocks/product-rating.js:3 msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating" msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings" msgstr[0] "评级 %1$s / 5,已有 %2$s 位客户进行了评价" #: includes/wc-product-functions.php:1336 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Search results only" msgstr "仅搜索结果页" #: includes/wc-product-functions.php:1335 msgid "Shop only" msgstr "仅商店页" #: includes/wc-product-functions.php:1334 msgid "Shop and search results" msgstr "商店页和搜索结果页" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:119 msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "该订单无法支付,如果您需要帮助请联系我们。" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:100 msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form." msgstr "请在下方登录您的帐户以继续填写付款表单。" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1201 msgid "No matching product exists to update." msgstr "没找到要更新的产品。" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1177 msgid "A product with this SKU already exists." msgstr "该 SKU 已被其它产品使用。" #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1189 msgid "A product with this ID already exists." msgstr "该 ID 已被其它产品使用。" #. translators: %s: product SKU #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1128 msgid "SKU %s" msgstr "SKU %s" #. translators: %d: product ID #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:1124 msgid "ID %d" msgstr "ID %d" #. translators: %s: image URL #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:652 msgid "Not able to attach \"%s\"." msgstr "不能附加\"%s\"。" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:479 msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet." msgstr "变量产品无法导入:父级产品ID缺失或者父级产品已不存在。" #. translators: %d: product ID #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:206 msgid "Invalid product ID %d." msgstr "无效的产品ID %d。" #: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:181 #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductCreate.php:87 #: src/Internal/Abilities/Domain/ProductUpdate.php:126 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Controller.php:279 msgid "Invalid product type." msgstr "无效的产品类型。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:223 msgid "Subject (paid)" msgstr "主题(已支付)" #. translators: %s: Available placeholders for use #. translators: %s: list of placeholders #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:268 #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:330 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:180 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:204 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:227 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:319 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:295 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:273 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:181 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:210 #: includes/emails/class-wc-email.php:1263 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationEmail.php:281 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifiedEmail.php:251 #: src/Internal/StockNotifications/Emails/CustomerStockNotificationVerifyEmail.php:275 msgid "Available placeholders: %s" msgstr "可用的占位符: %s" #: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:529 msgid "Invalid customer query." msgstr "无效的客户查询。" #: includes/class-wc-post-types.php:362 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:145 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:188 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:218 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:323 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:358 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:21 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:19 msgid "Add New" msgstr "新增" #: includes/class-wc-post-types.php:360 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "All Products" msgstr "全部产品" #. translators: use local order of street name and house number. #: includes/class-wc-countries.php:802 msgid "House number and street name" msgstr "街道名称和房屋编号" #: includes/class-wc-ajax.php:2588 msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page." msgstr "API Key 已生成,由于它在您离开这个页面时将会被隐藏所以请确保现在就复制新 keys。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2080 msgid "List of upsell products IDs." msgstr "upsell 产品ID 列表。" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853 msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)." msgstr "%s 页面的URL(连同页面ID)。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:91 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "您站点的首页。" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:144 msgid "Generate CSV" msgstr "生成 CSV" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:135 msgid "Yes, export all custom meta" msgstr "是的,导出全部自定义的元数据" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:131 msgid "Export custom meta?" msgstr "导出自定义的元数据?" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:227 msgid "Product variations" msgstr "产品变量" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:99 msgid "Export all products" msgstr "导出全部产品" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:96 msgid "Which product types should be exported?" msgstr "应导出哪些产品类型呢?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:82 msgid "Export all columns" msgstr "导出全部产品" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:79 msgid "Which columns should be exported?" msgstr "应导出哪些列呢?" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:69 msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products." msgstr "这个工具能让您生成并下载一个包含了全部产品的 CSV 文件。" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:63 msgid "Export products to a CSV file" msgstr "导出产品到一个 CSV 文件" #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:28 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:248 msgid "Export Products" msgstr "导出产品" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:85 msgid "Product restored" msgstr "产品已恢复" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81 msgid "Order restored" msgstr "订单已恢复" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74 msgid "Coupon restored" msgstr "优惠券已恢复" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1110 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:93 msgid "Locations not covered by your other zones" msgstr "您的其他区域没有覆盖的位置" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:219 msgid "Star ratings should be required, not optional" msgstr "星级评级是必需,非可选" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210 msgid "Enable star rating on reviews" msgstr "启用评价时的星级评级" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:199 #: includes/class-wc-comments.php:675 msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\"" msgstr "仅“已验证的用户”可参与评价" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:180 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:598 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enable product reviews" msgstr "启用产品评价" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:119 msgid "Set Status - Out of stock" msgstr "设置状态 - 售罄" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:118 msgid "Set Status - In stock" msgstr "设置状态 - 现货" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Show advanced options" msgstr "显示高级选项" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:114 msgid "Hide advanced options" msgstr "隐藏高级选项" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV 分隔符" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:65 msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:" msgstr "或者输入您服务器上的一个 CSV 文件的路径:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56 msgid "Update existing products" msgstr "更新已存在的产品" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23 msgid "Choose a CSV file from your computer:" msgstr "从您的电脑上选择一个 CSV 文件:" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15 msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV or TXT file." msgstr "通过此工具,您可以从 CSV 或 TXT 文件中将产品数据导入(或合并)至您的商店。" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16 msgid "Your products are now being imported..." msgstr "正在导入您的产品…" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15 msgid "Importing" msgstr "导入中" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59 msgid "Run the importer" msgstr "运行导入器" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38 msgid "Do not import" msgstr "不导入" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32 msgid "Sample:" msgstr "示例:" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22 msgid "Map to field" msgstr "映射到元数据" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21 msgid "Column name" msgstr "字段名称" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15 msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import." msgstr "以选择的方式把您 CSV 文件中的元数据映射为产品的元数据,或者在导入时忽略掉。" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14 msgid "Map CSV fields to products" msgstr "映射 CSV 的元数据到产品" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:238 msgid "Import Products" msgstr "导入产品" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:78 msgid "Reason for failure" msgstr "失败原因" #. translators: %d: import results #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:70 msgid "Import complete!" msgstr "导入完成!" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:58 msgid "View import log" msgstr "查看导入记录" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:52 msgid "Failed to import %s product" msgid_plural "Failed to import %s products" msgstr[0] "%s 个产品导入失败" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44 msgid "%s product was skipped" msgid_plural "%s products were skipped" msgstr[0] "%s 个产品被忽略" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28 msgid "%s product updated" msgid_plural "%s products updated" msgstr[0] "%s 个产品被更新" #. translators: %d: products count #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20 msgid "%s product imported" msgid_plural "%s products imported" msgstr[0] "%s 个产品被导入" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24 msgid "Parent SKU" msgstr "父级 SKU" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Product Title" msgstr "产品标题" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:862 msgid "Default attribute" msgstr "默认的属性" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:861 msgid "Attribute visibility" msgstr "属性的可见性" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:860 msgid "Is a global attribute?" msgstr "是个全局属性?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:859 msgid "Attribute value(s)" msgstr "属性值" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:858 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Attribute name" msgstr "属性名" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:850 msgid "Download URL" msgstr "下载链接" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:849 msgid "Download name" msgstr "下载的名称" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:839 #: assets/client/admin/chunks/1851.js:1 msgid "External product" msgstr "外部产品" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:812 msgctxt "Quantity in stock" msgid "Stock" msgstr "库存数" #. translators: %d: Meta number #. translators: %s: meta data name #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:792 msgid "Meta: %s" msgstr "元数据:%s" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:675 msgid "Download %d URL" msgstr "下载 %d 的链接" #. translators: %d: Download number #. translators: %s: download number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:673 msgid "Download %d name" msgstr "下载 %d 的名称" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:688 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:746 msgid "Attribute %d default" msgstr "属性 %d 的默认值" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:686 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:708 msgid "Attribute %d global" msgstr "属性 %d 的全局" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:684 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:706 msgid "Attribute %d visible" msgstr "属性 %d 可见" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:682 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:704 msgid "Attribute %d value(s)" msgstr "属性 %d 值" #. translators: %d: Attribute number #. translators: %s: attribute number #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:702 msgid "Attribute %d name" msgstr "属性 %d 名称" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:652 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:841 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:170 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "External URL" msgstr "外部链接" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:647 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:852 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:165 msgid "Download expiry days" msgstr "下载的过期天数" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:645 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:833 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:163 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:503 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Images" msgstr "图片" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:638 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:865 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:156 msgid "Allow customer reviews?" msgstr "允许客户评价?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:627 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:813 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:146 msgid "Backorders allowed?" msgstr "允许缺货下单?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:622 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:806 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:140 msgid "Date sale price ends" msgstr "促销截止日期" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:621 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:805 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:139 msgid "Date sale price starts" msgstr "促销开始日期" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:619 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:798 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:137 msgid "Short description" msgstr "简短描述" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:618 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:797 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:136 msgid "Visibility in catalog" msgstr "在列表页可见" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:617 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:796 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:135 msgid "Is featured?" msgstr "是推荐产品?" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:616 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:795 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:134 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Published" msgstr "已发布" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:126 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:235 #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:246 #: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:101 msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats." msgstr "无效的文件类型,导入器支持 CSV 和 TXT 格式。" #: src/Internal/Admin/ImportExport/CSVUploadHelper.php:75 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "文件为空,请上传更多的东西。此错误也可能是由于 php.ini 中禁用了上传或\n" " post_max_size 被定义为小于 php.ini 中的 upload_max_filesize 引起的。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:166 msgid "Done!" msgstr "搞定!" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:156 msgid "Column mapping" msgstr "列映射" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:151 msgid "Upload CSV file" msgstr "上传 CSV 文件" #: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:15 msgid "Browse Extensions" msgstr "浏览扩展" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11 msgid "My Subscriptions" msgstr "我的订阅" #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:749 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/embed/index.js:2 msgid "Connected to WooCommerce.com" msgstr "连接到 WooCommerce.com" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:38 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Connect" msgstr "连接" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:37 msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here." msgstr "连接后,您在 WooCommerce.com 购买的产品将会列在这里。" #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:36 msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard" msgstr "" "管理您的订阅,获取重要的产品通知和更新,所有这些便利都来自于您的\n" " WooCommerce 仪表盘" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:200 msgid "Installed Extensions without a Subscription" msgstr "在没有订阅的情况下安装扩展" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:193 msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account" msgstr "未在您的 WooCommerce.com 账户中找到任何订阅" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:479 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:153 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:156 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:163 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:166 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:219 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:222 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Inactive" msgstr "未激活" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:138 msgid "Upgrade" msgstr "升级" #. translators: Email address of person who shared the subscription. #: includes/admin/helper/views/html-main.php:127 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:130 msgid "Shared by %s" msgstr "由 %s 分享" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:121 msgid "Subscription: Unlimited" msgstr "订阅:无限制" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:119 msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available" msgstr "订阅:正在 %1$d 个站点使用,可在 %2$d 个站点使用" #. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active #: includes/admin/helper/views/html-main.php:116 msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use" msgstr "订阅:不可用 - %1$d / %2$d 已被使用" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:106 msgid "Expires on:" msgstr "过期时间:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:101 msgid "Expiring soon!" msgstr "马上要过期了!" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:96 msgid "Auto renews on:" msgstr "自动续费时间:" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:91 msgid "Expired :(" msgstr "过期了 :(" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:18 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:40 msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" #: includes/admin/helper/views/html-main.php:13 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14 msgid "WooCommerce Extensions" msgstr "WooCommerce 扩展" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5 msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. <a href=\"%s\">View and manage</a> your extensions now." msgstr "我们简化了流程,让以后管理变得更轻松。从现在开始,您可以直接通过 WooCommerce 插件自带的“扩展程序”菜单管理所有 WooCommerce 购买项目。立即<a href=\"%s\">查看和管理</a>您的扩展程序。" #: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4 msgid "Looking for the WooCommerce Helper?" msgstr "在找 WooCommerce 助手?" #. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:2525 msgid "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extension</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgid_plural "Note: You currently have <a href=\"%1$s\">%2$d paid extensions</a> which should be updated first before updating WooCommerce." msgstr[0] "注:您当前有 <a href=\"%1$s\">%2$d 个付费扩展</a>需要在更新 WooCommerce 之前进行更新。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:730 msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully." msgstr "授权和订阅缓存已刷新。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:723 #: includes/cli/class-wc-cli-com-command.php:124 msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com" msgstr "您已成功断开您的商店与 WooCommerce.com 的连接" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:716 msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com" msgstr "您已成功将您的商店连接到 WooCommerce.com" #. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:707 msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the <a href=\"%2$s\">Plugins screen</a> to deactivate it manually." msgstr "取消激活扩展程序 %1$s 时出错。请转至<a href=\"%2$s\">“插件”屏幕</a>以手动取消激活此扩展程序。" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:694 msgid "The extension %s has been deactivated successfully." msgstr "扩展 %s 已禁用。" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:681 msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later." msgstr "取消激活 %s 订阅时出错。请稍后重试。" #. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:662 msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. <a href=\"%2$s\">Click here</a> if you wish to deactivate the plugin as well." msgstr "已取消订阅 %1$s 。您不会再收到该产品的更新。如果您还想要禁用该插件,请<a href=\"%2$s\">点击此处</a>。" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:643 msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product." msgstr "已成功取消激活 %s 订阅。您不会再收到该产品的更新。" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:630 msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later." msgstr "激活 %s 时出错。请稍后重试。" #. translators: %s: product name #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:617 msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product." msgstr "%s 激活成功,您从现在开始可接收到该产品的更新了。" #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:399 msgid "Version %s is <strong>available</strong>. To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "版本 %s <strong>可用</strong>。要启用此更新,您需要<strong>购买</strong>新订阅。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:348 msgid "This subscription is expiring soon. Please <strong>renew</strong> to continue receiving updates and support." msgstr "此订阅即将到期。请<strong>续订</strong>以便继续接收更新和支持。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:335 msgid "Enable auto-renew" msgstr "启用自动续费" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:334 msgid "Subscription is <strong>expiring</strong> soon." msgstr "订阅马上要 <strong>过期</strong> 了。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:320 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:349 #: src/Admin/PluginsHelper.php:833 src/Admin/PluginsHelper.php:1048 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Renew" msgstr "续费" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:319 msgid "This subscription has expired. Please <strong>renew</strong> to receive updates and support." msgstr "此订阅已过期。请<strong>续订</strong>以接收更新和支持。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:311 msgid "This subscription has expired. Contact the owner to <strong>renew</strong> the subscription to receive updates and support." msgstr "此订阅已过期。请与所有者联系,<strong>续订</strong>此订阅以获取更新和支持。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301 msgid "To enable this update you need to <strong>purchase</strong> a new subscription." msgstr "要启用此更新,您需要<strong>购买</strong>新订阅。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:285 msgid "To enable this update you need to <strong>activate</strong> this subscription." msgstr "要启用此更新,您需要<strong>激活</strong>此订阅。" #. translators: %s: version number #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:276 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:296 msgid "Version %s is <strong>available</strong>." msgstr "版本 %s <strong>可用</strong>。" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:186 msgid "WooCommerce Helper" msgstr "WooCommerce 助手" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:320 msgid "Create a new webhook" msgstr "创建新 Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:319 msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them." msgstr "Webhook 是发送至您的选择 URL 的事件通知,可用于与支持它们的第三方服务相集成。" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:416 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account." msgstr "让您的客户使用自己的信用卡或 PayPal 帐户安全可靠地付款。" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:99 msgid "Copy from billing address" msgstr "从账单地址中复制" #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14 msgid "Import products from a CSV file" msgstr "从 CSV 文件中导入产品" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:784 msgid "This is a featured product" msgstr "这是一个推荐产品" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:778 msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on." msgstr "此设置决定产品将在哪个商店页面上列出。" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:426 msgid "Filter by product type" msgstr "按产品类型过滤" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:402 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:410 msgid "Filter by category" msgstr "按类别过滤" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:497 msgid "Sorting" msgstr "排序" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "Import <strong>products</strong> to your store via a csv file." msgstr "通过 csv 文件将<strong>产品</strong>导入至商店。" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:142 msgid "WooCommerce products (CSV)" msgstr "WooCommerce 产品 (CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:50 msgid "Product Import" msgstr "产品导入" #: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:46 msgid "Product Export" msgstr "产品导出" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:85 msgid "Custom Link" msgstr "自定义链接" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:40 msgid "WooCommerce Endpoint" msgstr "WooCommerce 端点" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Back to Attributes" msgstr "返回属性" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:809 msgid "Are you sure you want to delete this log?" msgstr "是否确定要删除此日志?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:500 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Export" msgstr "导出" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:499 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:161 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Import" msgstr "导入" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:118 msgid "Create an API key" msgstr "创建 API 密钥" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:117 msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys." msgstr "WooCommerce REST API 允许外部应用程序查看和管理商店数据。仅向具有有效 API 密钥的应用程序授予访问权限。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:824 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:841 msgid "WooCommerce Services" msgstr "WooCommerce 服务" #: i18n/states.php:1668 msgid "Vrancea" msgstr "弗朗恰" #: i18n/states.php:1667 msgid "Vaslui" msgstr "瓦斯卢伊" #: i18n/states.php:1666 msgid "Vâlcea" msgstr "瓦尔恰" #: i18n/states.php:1665 msgid "Tulcea" msgstr "图尔恰" #: i18n/states.php:1664 msgid "Timiș" msgstr "蒂米什县" #: i18n/states.php:1663 msgid "Teleorman" msgstr "特列奥尔曼" #: i18n/states.php:1662 msgid "Suceava" msgstr "苏恰瓦" #: i18n/states.php:1661 msgid "Sibiu" msgstr "锡比乌" #: i18n/states.php:1660 msgid "Satu Mare" msgstr "萨图马雷" #: i18n/states.php:1659 msgid "Sălaj" msgstr "瑟拉日县" #: i18n/states.php:1658 msgid "Prahova" msgstr "普拉霍瓦" #: i18n/states.php:1657 msgid "Olt" msgstr "奥尔特" #: i18n/states.php:1656 msgid "Neamț" msgstr "尼亚姆茨县" #: i18n/states.php:1655 msgid "Mureș" msgstr "穆列什县" #: i18n/states.php:1654 msgid "Mehedinți" msgstr "梅赫丁茨县" #: i18n/states.php:1653 msgid "Maramureș" msgstr "马拉穆列什县" #: i18n/states.php:1652 msgid "Ilfov" msgstr "伊尔福夫" #: i18n/states.php:1650 msgid "Ialomița" msgstr "雅洛米察县" #: i18n/states.php:1649 msgid "Hunedoara" msgstr "胡内多阿拉" #: i18n/states.php:1648 msgid "Harghita" msgstr "哈尔吉塔" #: i18n/states.php:1647 msgid "Gorj" msgstr "戈尔日" #: i18n/states.php:1646 msgid "Giurgiu" msgstr "久尔久" #: i18n/states.php:1645 msgid "Galați" msgstr "Galați" #: i18n/states.php:1644 msgid "Dolj" msgstr "多尔日" #: i18n/states.php:1642 msgid "Covasna" msgstr "科瓦斯纳" #: i18n/states.php:1641 msgid "Constanța" msgstr "Constanța。" #: i18n/states.php:1640 msgid "Cluj" msgstr "克卢日" #: i18n/states.php:1639 msgid "Caraș-Severin" msgstr "卡拉什-塞维林" #: i18n/states.php:1637 msgid "Buzău" msgstr "Buzău" #: i18n/states.php:1636 msgid "București" msgstr "București" #: i18n/states.php:1635 msgid "Brașov" msgstr "Brașov" #: i18n/states.php:1634 msgid "Brăila" msgstr "Brăila" #: i18n/states.php:1633 msgid "Botoșani" msgstr "Botoșani" #: i18n/states.php:1632 msgid "Bistrița-Năsăud" msgstr "比斯特里察-讷瑟乌德县" #: i18n/states.php:1631 msgid "Bihor" msgstr "比霍尔" #: i18n/states.php:1630 msgid "Bacău" msgstr "Bacău" #: i18n/states.php:1629 msgid "Argeș" msgstr "阿尔杰什县" #: i18n/states.php:1628 msgid "Arad" msgstr "阿拉德" #: i18n/states.php:1627 msgid "Alba" msgstr "阿尔巴" #: i18n/states.php:215 msgid "Tarija" msgstr "塔里哈" #: i18n/states.php:213 msgid "Potosí" msgstr "波多西" #: i18n/states.php:212 msgid "Pando" msgstr "潘多" #: i18n/states.php:211 msgid "Oruro" msgstr "奥鲁罗" #: i18n/states.php:210 i18n/states.php:690 i18n/states.php:1696 msgid "La Paz" msgstr "拉巴斯" #: i18n/states.php:209 msgid "Cochabamba" msgstr "科恰班巴" #: i18n/states.php:207 msgid "Beni" msgstr "贝尼" #: i18n/states.php:208 msgid "Chuquisaca" msgstr "丘基萨卡" #. translators: %s: logout url #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:90 #: includes/wc-template-functions.php:55 msgid "Are you sure you want to log out? <a href=\"%s\">Confirm and log out</a>" msgstr "确定要退出账户吗? <a href=\"%s\">确定退出</a>" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:594 msgid "Unknown request method." msgstr "未知请求方法。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:113 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:126 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:47 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Create" msgstr "创建" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115 msgid "Zone ID." msgstr "区域ID。" #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:141 msgid "ID." msgstr "ID。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:611 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:63 msgid "Value (required)" msgstr "值(必需)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:610 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:62 msgid "Name (required)" msgstr "称呼(必需)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:331 msgid "Recalculate" msgstr "重新计算" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:668 msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals." msgstr "重新计算总价?将根据客户所在国家/地区(或商店所在国家/地区)计算税费并更新总价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:567 msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed" msgstr "已安装全部缺失的 WooCommerce 页面" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:641 msgid "Terms in the product visibility taxonomy." msgstr "产品可见性的具体分类。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737 msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility." msgstr "产品可见性的分类方法。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:736 msgid "Taxonomies: Product visibility" msgstr "分类方法:产品可见性" #. translators: %s contains the name of the original product. #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:162 msgid "%s (Copy)" msgstr "%s (复制)" #: includes/class-wc-ajax.php:1176 includes/class-wc-order-item-product.php:93 msgid "Invalid product ID" msgstr "无效的产品 ID" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:186 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:431 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:51 #: src/Admin/API/Notes.php:493 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:169 #: src/Admin/API/Reports/Import/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot edit this resource." msgstr "抱歉,您不能编辑该资源。" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:33 msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):" msgstr "提高现价(按固定金额或%):" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:981 msgid "Parent theme author URL" msgstr "父主题作者链接" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:968 msgid "Parent theme version" msgstr "父主题版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:963 msgid "Parent theme name" msgstr "父主题名称" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:608 msgid "Active plugins" msgstr "启用插件" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304 msgid "Max upload size" msgstr "最大上传尺寸" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:289 msgid "MySQL version" msgstr "MySQL版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:273 msgid "cURL version" msgstr "cURL 版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:250 msgid "PHP version" msgstr "PHP 版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:240 msgid "Server info" msgstr "服务器信息" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116 msgid "Customer sales" msgstr "客户销售" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:28 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1734 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 msgid "Shipping method" msgstr "配送方式" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:606 msgid "Customer provided note:" msgstr "客户提供的备注:" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:376 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:718 msgid "Number of decimals" msgstr "小数点后的位数" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:366 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:713 msgid "Decimal separator" msgstr "小数分隔符" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:356 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:708 msgid "Thousand separator" msgstr "千位分隔符" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:340 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703 msgid "Currency position" msgstr "币种的位置" #. Author of the plugin #: woocommerce.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. translators: 1: Number of reviews, 2: Product title. #. translators: 1: reviews count 2: product name #. translators: 1: Number of comments, 2: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:35 #: templates/single-product-reviews.php:34 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:3 msgid "%1$s review for %2$s" msgid_plural "%1$s reviews for %2$s" msgstr[0] "%2$s 有 %1$s 个评价" #: templates/single-product/product-image.php:54 msgid "Awaiting product image" msgstr "等待产品的图片" #: templates/single-product/photoswipe.php:50 msgid "Next (arrow right)" msgstr "后一个 (向右的箭头)" #: templates/single-product/photoswipe.php:49 msgid "Previous (arrow left)" msgstr "前一个 (向左的箭头)" #: templates/single-product/photoswipe.php:34 msgid "Zoom in/out" msgstr "缩放" #: templates/single-product/photoswipe.php:35 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏模式" #: templates/single-product/photoswipe.php:36 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Share" msgstr "分享" #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:393 #: templates/single-product/photoswipe.php:37 msgid "Close (Esc)" msgstr "关闭(Esc)" #: templates/product-searchform.php:25 msgid "Search products…" msgstr "搜索产品…" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits #. translators: %1$s is referring to the payment method brand, %2$s is #. referring to the last 4 digits of the payment card. #: templates/myaccount/payment-methods.php:49 #: assets/client/blocks/checkout.js:27 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:40 msgid "%1$s ending in %2$s" msgstr "%1$s 结束于 %2$s" #. translators: 1: formatted order total 2: total order items #: templates/myaccount/my-orders.php:75 templates/myaccount/orders.php:69 msgid "%1$s for %2$s item" msgid_plural "%1$s for %2$s items" msgstr[0] "%1$s 为 %2$s 件物品" #. translators: 1: Orders URL 2: Addresses URL 3: Account URL. #: templates/myaccount/dashboard.php:48 msgid "From your account dashboard you can view your <a href=\"%1$s\">recent orders</a>, manage your <a href=\"%2$s\">shipping and billing addresses</a>, and <a href=\"%3$s\">edit your password and account details</a>." msgstr "在您的账户仪表盘,您可查看<a href=\"%1$s\">最近的订单</a>,管理您的<a href=\"%2$s\">配送和账单地址</a> ,并可<a href=\"%3$s\">修改您的密码和账户详情</a>." #. translators: 1: user display name 2: logout url #: templates/myaccount/dashboard.php:35 msgid "Hello %1$s (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log out</a>)" msgstr "您好 %1$s (不是 %1$s? <a href=\"%2$s\">退出</a>)" #. translators: %s location. #: templates/cart/cart-totals.php:72 msgid "(estimated for %s)" msgstr "(估计为 %s)" #. Translators: %1$s App name, %2$s scope. #: templates/auth/form-grant-access.php:35 msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:" msgstr "这将给 \"%1$s\" %2$s 访问权限:" #. translators: %s: maximum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 msgid "Max %s" msgstr "最大 %s" #. translators: %s: minimum price #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 msgid "Min %s" msgstr "最小 %s" #: includes/wc-order-functions.php:781 msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds." msgstr "该订单使用的支付网关不支持自动退款。" #: includes/wc-order-functions.php:777 msgid "The payment gateway for this order does not exist." msgstr "没找到该订单的支付网关。" #: includes/wc-order-functions.php:585 msgid "Invalid refund amount." msgstr "无效的退款金额。" #: includes/wc-coupon-functions.php:27 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Fixed product discount" msgstr "固定的产品优惠" #: includes/wc-coupon-functions.php:26 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Fixed cart discount" msgstr "固定的购物车优惠" #: includes/wc-coupon-functions.php:25 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Percentage discount" msgstr "百分比优惠" #: i18n/currencies.php:81 msgid "Iranian toman" msgstr "伊朗土曼" #. translators: %s template #: includes/wc-core-functions.php:325 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" #. translators: %s: coupon code #. translators: %s Coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:293 assets/client/blocks/cart.js:24 #: assets/client/blocks/checkout.js:22 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:31 msgid "Coupon: %s" msgstr "优惠券:%s" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:84 msgid "Your password has been reset successfully." msgstr "您的密码重置成功。" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:44 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:122 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:184 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:130 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134 msgid "Specific countries" msgstr "特定的国家或地区" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:56 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 assets/client/blocks/coupon-code.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Free shipping" msgstr "免费配送" #. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry #. year #: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53 msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)" msgstr "%1$s 结束于 %2$s (过期于 %3$s/%4$s)" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:359 #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:379 msgid "This method should not be called before plugins_loaded." msgstr "该方法应在 plugins_loaded 之前调用。" #. translators: %s: Site name #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188 msgid "Visit %s admin area:" msgstr "查看 %s 的后台:" #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177 msgid "You have received the following WooCommerce log message:" msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:" msgstr[0] "您已收到如下 WooCommerce 日志信息:" #. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count #: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156 msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message" msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages" msgstr[0] "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce 日志信息" #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:75 msgid "Product properties should not be accessed directly." msgstr "产品属性不可直接访问." #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:115 msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages." msgstr "您可以输入一个 150x50px 的图片 URL,作为 Logo 显示在 PayPal 结账页面的左上角。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113 msgid "Image url" msgstr "图片链接" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:54 msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a <a href=\"%s\">developer account</a>." msgstr "PayPal 沙箱可用于测试支付,注册个<a href=\"%s\">开发者账户</a>吧." #. translators: %s: order ID. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:284 msgid "Order #%s has been marked paid by PayPal IPN, but was previously cancelled. Admin handling required." msgstr "订单#%s 已被PayPal IPN标记为已支付, 但是它之前是已取消状态, 需要管理员进行处理." #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:282 msgid "Payment for cancelled order %s received" msgstr "收到取消订单 %s 的请求" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:214 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:182 msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds." msgstr "请求已授权,更改付款状态为处理中或者已完成以获取资金。" #. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:779 msgid "Payment could not be captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s" msgstr "未能捕获支付 - Auth ID:%1$s,状态:%2$s" #. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:772 msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s" msgstr "已捕获支付 %1$s - Auth ID:%2$s,交易 ID:%3$s" #. translators: %s: Paypal gateway error message #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:761 msgid "Payment could not be captured: %s" msgstr "付款未能被处理:%s" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:348 msgid "Bank" msgstr "银行" #. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder #: includes/emails/class-wc-email.php:1675 msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s." msgstr "为覆盖和编辑电邮模板,请复制 %1$s 到您的主题目录:%2$s." #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174 msgid "Invalid payment token." msgstr "无效的支付token。" #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44 #: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88 msgid "Invalid or missing payment token fields." msgstr "支付token无效或丢失。" #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:155 #: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:167 msgid "Invalid download." msgstr "无效的下载。" #: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:162 msgid "Invalid customer." msgstr "客户无效。" #: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:118 msgid "Invalid coupon." msgstr "无效的优惠券。" #. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version #. number #: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:92 msgid "%1$d update functions completed. Database version is %2$s" msgstr "%1$d 更新完成,数据库版本为 %2$s" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:223 msgid "Output just the id when the operation is successful." msgstr "操作成功时仅输出id。" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:202 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67 msgid "Render response in a particular format." msgstr "用一个特定的格式呈现响应。" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:196 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61 msgid "Get the value of an individual field." msgstr "获取一个单独字段的值。" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:190 #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55 msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields." msgstr "限制为特定字段。默认为全部字段。" #: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46 msgid "The id for the resource." msgstr "资源的id。" #. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79 msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration." msgstr "没找到 %s 的模式名称,正在跳过 REST 命令注册." #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:358 msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action." msgstr "确保将 --user 标志包含在具有此操作权限的帐户中。" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:277 msgid "Updated" msgstr "已更新" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:159 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:157 msgid "Trashed" msgstr "已放进回收站" #: includes/class-wc-product-external.php:137 msgid "External products cannot be backordered." msgstr "外部产品不可预定。" #: includes/class-wc-product-external.php:108 #: includes/class-wc-product-external.php:123 msgid "External products cannot be stock managed." msgstr "外部产品不可管理库存。" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:261 msgctxt "Product Attribute" msgid "Product %s" msgstr "产品 %s" #: includes/class-wc-post-types.php:187 msgid "Product shipping classes" msgstr "产品配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:155 msgid "No tags found" msgstr "未找到标签" #: includes/class-wc-post-types.php:154 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "从热门标签中选取" #: includes/class-wc-post-types.php:153 msgid "Add or remove tags" msgstr "添加或移除标签" #: includes/class-wc-post-types.php:152 msgid "Separate tags with commas" msgstr "使用英文半角逗号隔开标签" #: includes/class-wc-post-types.php:151 msgid "Popular tags" msgstr "热门标签" #: includes/class-wc-post-types.php:150 msgid "New tag name" msgstr "新标签名称" #: includes/class-wc-post-types.php:149 msgid "Add new tag" msgstr "添加新标签" #: includes/class-wc-post-types.php:148 msgid "Update tag" msgstr "更新标签" #: includes/class-wc-post-types.php:147 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:288 msgid "Edit tag" msgstr "编辑标签" #: includes/class-wc-post-types.php:146 msgid "All tags" msgstr "全部标签" #: includes/class-wc-post-types.php:145 msgid "Search tags" msgstr "搜索标签" #: includes/class-wc-post-types.php:143 msgid "Tag" msgstr "标签" #: includes/class-wc-post-types.php:109 msgid "No categories found" msgstr "未找到分类" #: includes/class-wc-post-types.php:108 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "New category name" msgstr "新商品分类名称" #: includes/class-wc-post-types.php:107 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Add new category" msgstr "添加新分类" #: includes/class-wc-post-types.php:106 msgid "Update category" msgstr "更新分类" #: includes/class-wc-post-types.php:105 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:268 msgid "Edit category" msgstr "编辑分类" #: includes/class-wc-post-types.php:104 #: assets/client/admin/chunks/category-metabox.js:1 msgid "Parent category:" msgstr "父级分类:" #: includes/class-wc-post-types.php:103 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:556 msgid "Parent category" msgstr "父级分类" #: includes/class-wc-post-types.php:102 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 msgid "All categories" msgstr "全部分类" #: includes/class-wc-post-types.php:101 msgid "Search categories" msgstr "搜索分类" #: includes/class-wc-post-types.php:99 src/Admin/API/Leaderboards.php:219 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:245 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:327 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "分类" #. translators: %s: new order status #: includes/class-wc-order.php:468 msgid "Order status set to %s." msgstr "订单状态设置为%s." #: includes/class-wc-order-item-product.php:254 msgid "Invalid product" msgstr "无效的产品" #: includes/class-wc-order-item-product.php:107 msgid "Invalid variation ID" msgstr "无效的变量ID" #: includes/class-wc-order-item-fee.php:149 #: includes/class-wc-order-item-product.php:81 includes/class-wc-tax.php:965 msgid "Invalid tax class" msgstr "无效的税类型" #: includes/class-wc-install.php:2512 msgid "Visit premium customer support" msgstr "访问高级客户支持" #: includes/class-wc-form-handler.php:1059 #: includes/class-wc-form-handler.php:1063 #: includes/class-wc-form-handler.php:1200 #: includes/class-wc-form-handler.php:1234 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:1 #: assets/client/blocks/filter-wrapper-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/single-product.js:1 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:1 msgid "Error:" msgstr "错误:" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1235 msgid "Invalid value posted for %s" msgstr "收到了无效的post的值 %s" #. translators: %d item count #: includes/class-wc-cart-session.php:670 msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart." msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart." msgstr[0] "您上一订单中的 %d 件物品当前已下架。" #. translators: 1: product name 2: items in stock #: includes/class-wc-emails.php:1034 msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left." msgstr "%1$s 库存较低,还有%2$d。" #: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101 #: includes/class-wc-data-store.php:107 #: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:96 msgid "Invalid data store." msgstr "无效的数据存储。" #: includes/class-wc-customer.php:1133 includes/class-wc-order.php:1383 msgid "Invalid billing email address" msgstr "无效的账单电邮地址" #: includes/class-wc-customer.php:911 msgid "Invalid role" msgstr "无效的角色" #: includes/class-wc-customer.php:861 src/Admin/API/OnboardingProfile.php:549 msgid "Invalid email address" msgstr "无效的电邮地址" #: includes/class-wc-coupon.php:826 msgid "Invalid email address restriction." msgstr "电子邮件地址限制无效。" #: includes/class-wc-coupon.php:605 msgid "Invalid discount type." msgstr "折扣类型无效。" #: includes/class-wc-countries.php:1260 msgid "Eircode" msgstr "Eircode" #: includes/class-wc-countries.php:764 msgid "Apartment, suite, unit, etc. (optional)" msgstr "公寓、套房、单元房等(可选)" #: includes/class-wc-countries.php:800 msgid "Street address" msgstr "街道地址" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:629 includes/class-wc-cart.php:1282 msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart." msgstr "您不能添加另一个\"%s\" 到您的购物车。" #: includes/class-wc-cart-session.php:633 includes/class-wc-cart.php:1297 #: includes/class-wc-cart.php:1367 includes/class-wc-frontend-scripts.php:742 #: includes/wc-cart-functions.php:133 includes/wc-template-functions.php:2747 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:402 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:403 msgid "View cart" msgstr "查看购物车" #. translators: 1: key 2: URL #: includes/class-wc-cache-helper.php:300 msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>." msgstr "为使 WooCommerce 的<strong>数据库缓存</strong> 生效,您必需添加%1$s 到 <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a> 的 \"Ignored Query Strings\" 选项。" #: includes/class-wc-ajax.php:1122 includes/class-wc-ajax.php:1154 #: includes/class-wc-ajax.php:1248 includes/class-wc-ajax.php:1314 #: includes/class-wc-ajax.php:1359 includes/class-wc-ajax.php:1425 #: includes/class-wc-ajax.php:1479 includes/class-wc-order-item.php:241 #: src/Internal/Orders/CouponsController.php:65 msgid "Invalid order" msgstr "无效的订单" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:420 msgid "The product review cannot be deleted." msgstr "产品评价不可被删除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:413 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "评论已放入回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:409 msgid "The product review does not support trashing." msgstr "产品评价不支持放入回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:252 msgid "Invalid product review ID." msgstr "无效的产品评价 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:350 msgid "Updating product review failed." msgstr "未能更新产品评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:304 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:466 msgid "Creating product review failed." msgstr "未能创建产品评价。" #: includes/wc-attribute-functions.php:575 msgid "Could not update the attribute." msgstr "未能更新此属性。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:821 msgid "The date of the customer last order, as GMT." msgstr "客户上次下单的日期,为 GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:64 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:49 msgid "The date the customer was created, as GMT." msgstr "创建客户的日期,为 GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:525 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:275 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:455 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:518 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:147 msgid "Invalid resource ID." msgstr "无效的资源ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:461 msgid "This resource cannot be created." msgstr "未能创建资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:172 msgid "The date the webhook was last modified, as GMT." msgstr "webhook 最后被修改的日期,时区是GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:160 msgid "The date the webhook was created, as GMT." msgstr "webhook 被创建的日期,时区是GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:143 msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT." msgstr "webhook 分发的日期已记录,时区是GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:675 msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present." msgstr "调用此工具时出错了,未找到回调。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:671 msgid "Tool ran." msgstr "工具已运行。" #. translators: %d: amount of orphaned variations #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:504 msgid "%d orphaned variations deleted" msgstr "%d 个孤立的变量已被删除" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:411 msgid "Tool return message." msgstr "工具返回信息。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:406 msgid "Did the tool run successfully?" msgstr "此工具是否运行成功?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:398 msgid "Tool description." msgstr "工具描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:390 msgid "What running the tool will do." msgstr "运行该工具会做什么。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:382 msgid "Tool name." msgstr "工具名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:374 msgid "A unique identifier for the tool." msgstr "此工具的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:316 msgid "Invalid tool ID." msgstr "无效的工具ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:202 msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "该工具将会安装丢失的WooCommerce页面,已定义和设置的页面将不会被替代。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:142 msgid "This tool will delete all variations which have no parent." msgstr "该工具将会删除没有父级的全部变量产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:141 msgid "Delete orphaned variations" msgstr "删除孤立的变量产品" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:140 msgid "Orphaned variations" msgstr "孤立的变量产品" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:708 msgid "WooCommerce pages." msgstr "WooCommerce页面。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:700 msgid "Hide errors from visitors?" msgstr "为访客隐藏错误?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:688 msgid "Security." msgstr "安全。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:632 msgid "Taxonomy terms for product/order statuses." msgstr "产品/订单状态的分类方法。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:626 msgid "Geolocation enabled?" msgstr "已启用Geolocation?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:596 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-currencies-controller.php:230 msgid "Currency symbol." msgstr "币种符号。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:590 msgid "Currency." msgstr "币种。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:584 msgid "SSL forced?" msgstr "强制使用SSL?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:572 msgid "Settings." msgstr "设置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:542 msgid "Template overrides." msgstr "模板覆盖。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:536 msgid "Does this theme have outdated templates?" msgstr "该主题是否含有过时的模板?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:530 msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?" msgstr "此主题是否有一个woocommerce.php文件?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:524 msgid "Does the theme declare WooCommerce support?" msgstr "此主题是否声明了对WooCommerce的支持?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:512 msgid "Is this theme a child theme?" msgstr "此主题是否为一个子主题?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:505 msgid "Theme author URL." msgstr "主题作者的链接。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:499 msgid "Latest version of theme." msgstr "主题的最新版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:493 msgid "Theme version." msgstr "主题版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:487 #: src/Admin/API/OnboardingThemes.php:194 msgid "Theme name." msgstr "主题名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:481 msgid "Theme." msgstr "主题。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:375 msgid "Database tables." msgstr "数据表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:363 msgid "Database prefix." msgstr "数据库前缀。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:351 msgid "Database." msgstr "数据库。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:343 msgid "Remote GET response." msgstr "远程 GET 响应。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:337 msgid "Remote GET successful?" msgstr "远程GET是否成功?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:331 msgid "Remote POST response." msgstr "远程 POST 响应。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:325 msgid "Remote POST successful?" msgstr "远程POST是否成功?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:319 msgid "Is mbstring enabled?" msgstr "是否启用了mbstring?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:313 msgid "Is GZip enabled?" msgstr "是否启用了GZip?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:307 msgid "Is DomDocument class enabled?" msgstr "是否启用了DomDocument类?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:301 msgid "Is SoapClient class enabled?" msgstr "是否已启用SoapClient类?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:295 msgid "Is fsockopen/cURL enabled?" msgstr "是否可用fsockopen/cURL?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:289 msgid "Default timezone." msgstr "默认时区。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:265 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "是否已安装SUHOSIN?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:253 msgid "PHP max input vars." msgstr "PHP max input vars." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:247 msgid "PHP max execution time." msgstr "PHP max execution time." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:241 msgid "PHP post max size." msgstr "PHP post max size." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:217 msgid "WordPress language." msgstr "WordPress 语言。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:205 msgid "Are WordPress cron jobs enabled?" msgstr "是否已启用WordPress定时任务?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:199 msgid "Is WordPress debug mode active?" msgstr "是否已启用WordPress调试模式?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:193 msgid "WordPress memory limit." msgstr "WordPress 内存限制。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:187 msgid "Is WordPress multisite?" msgstr "是否为 WordPress 多站点?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:181 msgid "WordPress version." msgstr "WordPress 版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:175 msgid "Is log directory writable?" msgstr "日志目录是否可写入?" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:169 msgid "Log directory." msgstr "日志目录。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:163 msgid "WooCommerce version." msgstr "WooCommerce 版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:150 msgid "Site URL." msgstr "站点URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:143 msgid "Home URL." msgstr "首页URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:137 msgid "Environment." msgstr "环境。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:308 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:50 msgid "Shipping zone order." msgstr "配送区域排序。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:218 msgid "Shipping zones do not support trashing." msgstr "配送区域不支持放入回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:158 msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present." msgstr "未能创建资源,请确认是否提供了 'order' 和 'name'。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:41 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:300 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:43 msgid "Shipping zone name." msgstr "配送区域名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:489 msgid "Shipping method settings." msgstr "配送方法设置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:466 msgid "Shipping method enabled status." msgstr "配送方法的启用状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:461 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:55 msgid "Shipping method sort order." msgstr "配送方法排序。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:455 msgid "Shipping method customer facing title." msgstr "配送方式面向客户的标题。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:449 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:37 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:88 msgid "Shipping method instance ID." msgstr "配送方法实例的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:234 msgid "Shipping methods do not support trashing." msgstr "配送方法不支持放入回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:181 msgid "Resource cannot be created." msgstr "未能创建资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:64 msgid "Unique ID for the instance." msgstr "实例的唯一ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:60 msgid "Unique ID for the zone." msgstr "区域的唯一ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:178 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:68 msgid "Shipping zone location type." msgstr "配送区域位置类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:64 msgid "Shipping zone location code." msgstr "配送区域位置代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-locations-v2-controller.php:29 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:54 #: src/Admin/API/Customers.php:51 src/Admin/API/Notes.php:61 msgid "Unique ID for the resource." msgstr "该资源的唯一ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:483 msgid "Shipping method description." msgstr "配送方法的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:477 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:73 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/ShippingZoneSchema.php:92 msgid "Shipping method title." msgstr "配送方法的标题。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:203 msgid "Method ID." msgstr "方法ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:103 msgid "IDs for settings sub groups." msgstr "子设置组的IDs。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:98 msgid "ID of parent grouping." msgstr "父级设置组的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:83 msgid "A unique identifier that can be used to link settings together." msgstr "用于将设置连接到一起的一个唯一的标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:63 msgid "No setting groups have been registered." msgstr "未找到已注册的设置组。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:628 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:248 msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons." msgstr "作为选择,多选和单选钮使用的选项数组(键值配对)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:274 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:286 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:292 msgid "Invalid setting." msgstr "无效的设置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:165 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:82 msgid "Invalid setting group." msgstr "无效的设置组。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:66 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:86 msgid "Settings group ID." msgstr "设置组的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2555 msgid "Limit result set to products based on a maximum price." msgstr "限定结果为基于一个最大价格的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2549 msgid "Limit result set to products based on a minimum price." msgstr "限定结果为基于一个最小价格的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2543 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:344 msgid "Limit result set to products on sale." msgstr "限定结果为促销的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2537 msgid "Limit result set to products in stock or out of stock." msgstr "限定结果为有货或售罄的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2528 msgid "Limit result set to products with a specific tax class." msgstr "将结果集限制为采用特定税费类型的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2490 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:263 msgid "Limit result set to featured products." msgstr "限定结果为特色产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1783 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2053 msgid "List of variations IDs." msgstr "变量ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1887 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1226 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1496 msgid "The date the product was last modified, as GMT." msgstr "产品最近被修改的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1875 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1215 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1485 msgid "The date the product was created, as GMT." msgstr "产品被创建的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1921 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2398 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:914 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2038 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:707 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1382 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1652 msgid "Number of days until access to downloadable files expires." msgstr "文件在多少天后过期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1915 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:908 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2032 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:701 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1376 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1646 msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase." msgstr "文件可被下载的次数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1961 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:633 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:638 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1305 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1310 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1575 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1580 msgid "End date of sale price, in the site's timezone." msgstr "促销价结束日期,时区为站点所选时区。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:838 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1956 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:628 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1300 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1570 msgid "Start date of sale price, as GMT." msgstr "促销价开始日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1951 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:623 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1295 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1565 msgid "Start date of sale price, in the site's timezone." msgstr "促销价开始日期,时区为站点所选时区。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:864 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:70 msgid "The date the review was created, as GMT." msgstr "评价创建时间,时区是GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:159 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:905 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:108 msgid "The content of the review." msgstr "评价的内容。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1038 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:837 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1682 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1952 msgid "The date the image was last modified, as GMT." msgstr "图片最近被修改的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1026 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:825 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1670 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1940 msgid "The date the image was created, as GMT." msgstr "图片被创建的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:609 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:536 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:214 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:229 msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs." msgstr "文本输入栏的占位文本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:600 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:208 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:220 msgid "Additional help text shown to the user about the setting." msgstr "显示给用户的关于该设置的帮助文本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:214 msgid "Default value for the setting." msgstr "该设置的默认值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:430 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:589 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:519 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:209 msgid "Setting value." msgstr "设置值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:423 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:618 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:238 msgid "Type of setting." msgstr "设置项类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:93 msgid "A human readable description for the setting used in interfaces." msgstr "界面上可见的,关于该设置的容易被人理解的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:411 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:571 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-settings-controller.php:88 msgid "A human readable label for the setting used in interfaces." msgstr "界面上可见的,关于该设置的容易被人理解的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:405 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:562 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:494 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-setting-options-controller.php:173 msgid "A unique identifier for the setting." msgstr "该设置的唯一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:400 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:167 msgid "Payment gateway settings." msgstr "支付网关设置。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:394 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:152 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:92 msgid "Payment gateway method description." msgstr "支付网关的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:146 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:86 msgid "Payment gateway method title." msgstr "支付网关的标题。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:81 msgid "Payment gateway enabled status." msgstr "支付网关的启用状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:375 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:133 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:73 msgid "Payment gateway sort order." msgstr "支付网关的排序。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:370 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:68 msgid "Payment gateway description on checkout." msgstr "支付时,支付网关的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:63 msgid "Payment gateway title on checkout." msgstr "支付时,支付网关的标题。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:359 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:117 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:57 msgid "Payment gateway ID." msgstr "支付网关ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1452 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:437 msgid "The date the order was completed, as GMT." msgstr "订单完成的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1440 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:423 msgid "The date the order was paid, as GMT." msgstr "订单支付日期,时区是GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1224 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:188 msgid "The date the order was last modified, as GMT." msgstr "订单最近被修改的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1018 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:140 msgid "Version of WooCommerce which last updated the order." msgstr "最后更新该订单的 WooCommerce 版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:855 msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund." msgstr "为true时,支付网关API将可支持退款。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:409 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:153 msgid "User ID of user who created the refund." msgstr "创建退款的用户的用户ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:393 msgid "The date the order refund was created, as GMT." msgstr "订单退款生成的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:173 msgid "Limit result to customers or internal notes." msgstr "将结果限制为客户或内部备注。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:151 msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only." msgstr "如果为 true ,则该备注将显示并通知给客户。如果为 false,则该备注仅供管理员参考。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:140 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:66 msgid "The date the order note was created, as GMT." msgstr "订单备注的生成日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:341 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:243 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:223 msgid "Is the customer a paying customer?" msgstr "客户是付费客户吗?" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:768 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:61 msgid "The date the customer was last modified, as GMT." msgstr "客户上次修改的日期,如 GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1212 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:174 msgid "The date the order was created, as GMT." msgstr "创建订单的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:135 msgid "The date when download access expires, as GMT." msgstr "下载过期日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:372 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:551 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:644 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:833 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1471 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1588 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1714 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1805 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1903 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1979 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1104 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2429 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:907 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1813 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:36 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:457 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2083 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:190 msgid "Meta ID." msgstr "元数据ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:517 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:365 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:420 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:543 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:637 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:728 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:826 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1581 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1707 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1798 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1896 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1972 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1097 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2422 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:900 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1806 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:29 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:450 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2076 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:182 msgid "Meta data." msgstr "元数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:552 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:508 msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon." msgstr "使用该优惠券的用户ID(或者访客 email)列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:528 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:484 msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices." msgstr "如果为true,该优惠券将不适用于打折商品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:506 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:462 msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping." msgstr "如果为true并且免费配送方法需要一个优惠券,该优惠券将可用。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:491 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:447 msgid "How many times the coupon can be used in total." msgstr "这个优惠券总的可用次数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:425 msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart." msgstr "如果为true,该优惠券仅可被独立使用,其它可用的优惠券将会被从购物车中移除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:414 msgid "The date the coupon expires, as GMT." msgstr "优惠券过期日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:409 msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone." msgstr "优惠券过期日期,时区为站点所选时区。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:391 msgid "The date the coupon was last modified, as GMT." msgstr "优惠券最近被修改的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:379 msgid "The date the coupon was created, as GMT." msgstr "优惠券被创建的日期,时区为GMT。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:363 msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage." msgstr "折扣数量,应该是一个数字,即使优惠类型是百分比,也应该是个数字。" #. translators: %s: amount of errors #: includes/class-wc-rest-authentication.php:330 msgid "Missing OAuth parameter %s" msgid_plural "Missing OAuth parameters %s" msgstr[0] "OAuth 参数 %s 丢失" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:20 msgid "From %1$s to %2$s" msgstr "从%1$s到%2$s" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:59 msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):" msgstr "设置为正常价格下降了(固定金额或%):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:58 msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "降低已存在的促销价格(固定金额或%):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:57 msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):" msgstr "提高已存在的促销价格(固定金额或%):" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:31 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:55 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:81 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:107 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:126 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:155 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:193 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:256 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:275 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:309 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:328 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:368 msgid "— No change —" msgstr "—无更改—" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1083 msgid "Learn how to update" msgstr "了解如何更新" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1075 msgid "Outdated templates" msgstr "过时的模板" #. Translators: %1$s: Template version, %2$s: Core version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1054 msgid "Version %1$s is out of date. The core version is %2$s" msgstr "版本 %1$s 已过时。 核心版本是 %2$s" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:864 msgid "Page visibility should be <a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" msgstr "页面可见性应为<a href=\"%s\" target=\"_blank\">public</a>" #. Translators: %s: page name. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:846 msgid "Edit %s page" msgstr "编辑%s页面" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:723 msgid "Taxonomies: Product types" msgstr "分类方法:产品类型" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:599 msgid "Error messages should not be shown to visitors." msgstr "错误信息不应显示给访客。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:594 msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors." msgstr "错误信息可能包含关于您站点环境的敏感信息,这对不受信任的访客应该是隐藏起来的。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:593 msgid "Hide errors from visitors" msgstr "为访客隐藏错误" #. Translators: %s: docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:586 msgid "Your store is not using HTTPS. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about HTTPS and SSL Certificates</a>." msgstr "您的站点当前未使用HTTPS。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">了解HTTPS和SSL证书</a>。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:578 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:694 msgid "Is the connection to your store secure?" msgstr "到您站点的连接是否是安全的?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:577 msgid "Secure connection (HTTPS)" msgstr "安全连接(HTTPS)" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572 msgid "Security" msgstr "安全" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475 msgid "How to update your database table prefix" msgstr "如何更新数据库前缀" #. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:475 msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s" msgstr "%1$s - 我们推荐不大于20个字符的前缀,查看:%2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469 msgid "Database prefix" msgstr "数据库前缀" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:378 msgid "Multibyte string" msgstr "多字节字符串" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:364 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:350 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:336 msgid "SoapClient" msgstr "SoapClient" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:323 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23 msgid "Delete log" msgstr "删除日志" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14 msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?" msgstr "确定要从数据库清除全部日志?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26 msgid "Flush all logs" msgstr "刷新全部日志" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:153 msgid "Legacy API v3 (deprecated)" msgstr "Legacy API v3 (已弃用)" #. translators: %d: rest api version number #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:147 msgid "WP REST API Integration v%d" msgstr "WP REST API 集成版本 %d" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:138 msgid "REST API version used in the webhook deliveries." msgstr "REST API版本在webhook交付中使用。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140 msgctxt "Pagination" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s /%2$s" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:59 msgid "Search for a user…" msgstr "搜索用户…" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:44 msgid "Zone regions" msgstr "区域范围" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:395 msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone." msgstr "确定要删除此区域?删除动作不可撤销." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:162 msgid "Enable debug mode" msgstr "启用调试模式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:161 msgid "Debug mode" msgstr "调试模式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:58 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping zones" msgstr "配送区域" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:359 msgid "Never show quantity remaining in stock" msgstr "永不显示库存余量" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:358 msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\"" msgstr "库存较低时,仅显示库存余量,如“仅剩2件”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357 msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\"" msgstr "总是显示库存余量,如“库存12件”" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:350 msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend." msgstr "它空值库存数量如何在前台显示。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327 msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products." msgstr "当库存达到这个数量时,库存状态将会改编为“售罄”并通过邮件通知您,该设置不会影响已有的\"现货\"产品。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:311 msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email." msgstr "当库存数量达到这个数量时,您将会收到邮件通知。" #. Translators: %s Page contents. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:132 msgid "Page contents: [%s]" msgstr "页面内容: [%s]" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:435 msgid "Choose a product to view stats" msgstr "选取一个产品以查看统计" #. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:544 msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)" msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)" msgstr[0] "%1$s 退款了 %2$d 个订单(%3$d件物品)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:289 msgid "Choose a category to view stats" msgstr "选取一个分类以查看统计" #. translators: 1: total items sold 2: category name #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:100 msgid "%1$s sales in %2$s" msgstr "在 %2$s有 %1$s 个售出" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:516 msgid "Add file" msgstr "添加文件" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:470 msgid "Enter an optional description for this variation." msgstr "为此变量输入一个可选的描述。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:393 msgid "Length x width x height in decimal form" msgstr "以十进制形式的 长 x 宽 x 高" #. translators: %s: Weight unit #. translators: %s: weight unit #. translators: %s: weight #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:631 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:817 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:18 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:357 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:149 msgid "Weight (%s)" msgstr "重量(%s)" #. translators: %s: attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:36 msgid "Any %s…" msgstr "任何 %s…" #. translators: WooCommerce attribute label #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64 msgid "No default %s…" msgstr "无默认%s…" #. translators: WooCommerce dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:37 msgid "Dimensions (%s)" msgstr "外形尺寸 (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44 msgid "This lets you choose which products are part of this group." msgstr "这将让您选取哪些产品属于该组。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:651 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:837 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:27 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:167 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Grouped products" msgstr "分组产品" #. translators: 1: refund id 2: refund date #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36 msgid "Refund #%1$s - %2$s" msgstr "退款#%1$s - %2$s" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "Refund %s manually" msgstr "人工退款%s " #. translators: refund amount, gateway name #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:407 msgid "Refund %1$s via %2$s" msgstr "通过%2$s退款%1$s " #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:125 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:470 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Coupon(s)" msgstr "优惠券" #. translators: %s: variation id #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:50 msgid "%s (No longer exists)" msgstr "%s (已不存在)" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:561 msgid "Copy billing address" msgstr "复制账单地址" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "Address:" msgstr "详细地址:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:365 msgid "View other orders →" msgstr "查看其它订单→" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:336 msgid "Customer payment page →" msgstr "客户付款页面→" #. translators: %s: IP address #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:274 msgid "Customer IP: %s" msgstr "客户 IP: %s" #. translators: 1: order type 2: order number #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:224 msgid "%1$s #%2$s details" msgstr "%1$s #%2$s 详情" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:311 msgid "Apply to all qualifying items in cart" msgstr "应用于购物车中所有符合条件的物品" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:293 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:329 msgid "Unlimited usage" msgstr "无限使用" #. translators: %s: tax rates count #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:187 msgid "Import complete - imported %s tax rates." msgstr "导入完成 - 已导入 %s 个税率。" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:82 msgid "Tool does not exist." msgstr "工具不存在。" #. translators: %s: URL #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1416 msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>." msgstr "让您的客户使用自己的信用卡或 PayPal 帐户进行安全可靠地付款。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">了解详情</a>。" #. translators: 1: currency name 2: currency code #. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name #. translators: 1. Weight number; 2. Weight unit; E.g. 2 kg #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:567 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:59 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:62 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:122 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:527 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:147 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:144 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:314 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1389 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:148 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:211 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:128 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:303 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:366 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Address line 2" msgstr "地址行2" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:58 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:118 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:71 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:143 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:246 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:309 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1321 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1384 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:143 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:298 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:361 msgid "Address line 1" msgstr "地址行1" #. translators: %s: URL to read more about the shop page. #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:838 msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. <a href=\"%s\">You can read more about this here</a>." msgstr "这是WooCommerce商店页面,此商店页面是一个特定的归档页,它会列出您的产品。<a href=\"%s\">了解更多</a>" #. translators: 1: customer name, 2 customer id, 3: customer email #. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email #. translators: $1: customer name, $2 customer id, $3: customer email #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:387 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53 #: includes/class-wc-ajax.php:1987 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:984 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:503 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:90 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #. translators: 1: count 2: limit #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:168 msgid "%1$s / %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:291 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:109 msgid "All sources" msgstr "全部来源" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:289 msgid "Filter by source" msgstr "按照来源过滤" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:137 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:277 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:198 #: templates/order/attribution-details.php:68 msgid "Source" msgstr "来源" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:136 msgid "Message" msgstr "消息" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:135 msgid "Level" msgstr "级别" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:146 msgid "Timestamp" msgstr "时间戳" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:77 msgid "All levels" msgstr "全部级别" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:75 msgid "Filter by level" msgstr "按级别过滤" #: includes/class-wc-log-levels.php:156 msgid "Debug" msgstr "调试" #: includes/class-wc-log-levels.php:155 msgid "Info" msgstr "信息" #: includes/class-wc-log-levels.php:154 msgid "Notice" msgstr "提示" #: includes/class-wc-log-levels.php:153 msgid "Warning" msgstr "警告" #: includes/class-wc-log-levels.php:151 msgid "Critical" msgstr "危急" #: includes/class-wc-log-levels.php:150 msgid "Alert" msgstr "警告" #: includes/class-wc-log-levels.php:149 msgid "Emergency" msgstr "紧急" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:44 msgid "System status" msgstr "系统状态" #. translators: %s: review author #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:467 #: templates/dashboard-widget-reviews.php:42 msgid "reviewed by %s" msgstr "评价者%s" #. translators: %s: rating #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:464 msgid "%s out of 5" msgstr "%s / 5" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:220 msgid "%s net sales this month" msgstr "本月净售出%s" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:342 msgid "(Public)" msgstr "(公开的)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224 msgid "Enable archives?" msgstr "启用归档?" #. translators: 1: last access date 2: last access time #. translators: %1$s: order note date, %2$s: order note time #. translators: 1 - Product review date, 2: Product review time. #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:185 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:38 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:109 #: includes/class-wc-ajax.php:1735 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1127 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:97 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:125 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:195 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartSelectShippingRate.php:73 msgid "Shipping is disabled." msgstr "已禁用配送。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1649 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1091 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1718 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:151 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:258 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:753 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1023 msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint." msgstr "您应使用端点/products/<product_id>/variations/<id> 操作产品变量。" #. translators: %s: Class method name. #. translators: %s: Method name #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:43 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:127 #: src/Admin/API/Reports/DataStore.php:280 src/Admin/API/Reports/Query.php:39 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "'%s' 方法未实例化,必需在子类中覆盖。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:321 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:433 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:240 msgid "An invalid setting value was passed." msgstr "传递了一个无效的设置值。" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1007 msgid "Invalid product tax status." msgstr "无效的产品税状态。" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:873 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Invalid or duplicated SKU." msgstr "无效的或重复的SKU。" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:831 msgid "Invalid catalog visibility option." msgstr "无效的目录可见选项。" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:720 msgid "Invalid currency code" msgstr "无效的币种代码" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:649 msgid "Invalid parent ID" msgstr "无效的父级ID" #: i18n/states.php:1600 msgid "Sindh" msgstr "信德省" #: i18n/states.php:1598 msgid "Khyber Pakhtunkhwa" msgstr "普赫图赫瓦省" #: i18n/states.php:1597 msgid "Islamabad Capital Territory" msgstr "伊斯兰堡首都区" #: i18n/states.php:1596 msgid "Gilgit Baltistan" msgstr "吉尔吉特地区" #: i18n/states.php:1595 msgid "FATA" msgstr "FATA" #: i18n/states.php:1594 msgid "Balochistan" msgstr "俾路支省" #: i18n/states.php:1593 msgid "Azad Kashmir" msgstr "阿扎德克什米尔" #: i18n/states.php:1408 msgid "Zamfara" msgstr "赞法拉" #: i18n/states.php:1407 msgid "Yobe" msgstr "约贝" #: i18n/states.php:1406 msgid "Taraba" msgstr "塔拉巴" #: i18n/states.php:1405 msgid "Sokoto" msgstr "索科托" #: i18n/states.php:1404 msgid "Rivers" msgstr "河流" #: i18n/states.php:203 i18n/states.php:1403 msgid "Plateau" msgstr "高原" #: i18n/states.php:1402 msgid "Oyo" msgstr "奥约" #: i18n/states.php:1401 msgid "Osun" msgstr "奥孙" #: i18n/states.php:1400 msgid "Ondo" msgstr "翁多" #: i18n/states.php:1399 msgid "Ogun" msgstr "奥贡" #: i18n/states.php:1397 msgid "Nasarawa" msgstr "纳萨拉瓦" #: i18n/states.php:1396 msgid "Lagos" msgstr "拉各斯" #: i18n/states.php:1395 msgid "Kwara" msgstr "夸拉学院" #: i18n/states.php:1394 msgid "Kogi" msgstr "科吉" #: i18n/states.php:1393 msgid "Kebbi" msgstr "凯比" #: i18n/states.php:1392 msgid "Katsina" msgstr "卡齐纳" #: i18n/states.php:1391 msgid "Kano" msgstr "卡诺" #: i18n/states.php:1390 msgid "Kaduna" msgstr "卡杜纳" #: i18n/states.php:1389 msgid "Jigawa" msgstr "吉加瓦" #: i18n/states.php:1388 msgid "Imo" msgstr "IMO" #: i18n/states.php:1387 msgid "Gombe" msgstr "贡贝" #: i18n/states.php:1386 msgid "Enugu" msgstr "埃努古" #: i18n/states.php:1385 msgid "Ekiti" msgstr "埃基蒂" #: i18n/states.php:1384 msgid "Edo" msgstr "江户" #: i18n/states.php:1383 msgid "Ebonyi" msgstr "埃邦伊" #: i18n/states.php:1382 msgid "Delta" msgstr "增量" #: i18n/states.php:1381 msgid "Cross River" msgstr "克罗斯河" #: i18n/states.php:1380 msgid "Borno" msgstr "博尔诺" #: i18n/states.php:1379 msgid "Benue" msgstr "贝努埃" #: i18n/states.php:1378 msgid "Bayelsa" msgstr "巴耶尔萨" #: i18n/states.php:1377 msgid "Bauchi" msgstr "博契" #: i18n/states.php:1376 msgid "Anambra" msgstr "阿南布拉州" #: i18n/states.php:1375 msgid "Akwa Ibom" msgstr "阿夸伊博姆" #: i18n/states.php:1374 msgid "Adamawa" msgstr "阿达马瓦" #: i18n/states.php:1373 msgid "Abuja" msgstr "阿布贾" #: i18n/states.php:1372 msgid "Abia" msgstr "阿比亚" #: i18n/states.php:924 msgid "L'Aquila" msgstr "L'Aquila" #: i18n/states.php:803 msgid "Wexford" msgstr "韦克斯福德" #: i18n/states.php:804 msgid "Wicklow" msgstr "威克洛" #: i18n/states.php:802 msgid "Westmeath" msgstr "韦斯特迈思" #: i18n/states.php:801 msgid "Waterford" msgstr "沃特福德" #: i18n/states.php:800 msgid "Tipperary" msgstr "雷里" #: i18n/states.php:799 msgid "Sligo" msgstr "斯利戈" #: i18n/states.php:798 msgid "Roscommon" msgstr "罗丝康门" #: i18n/states.php:797 msgid "Offaly" msgstr "奥法利" #: i18n/states.php:794 msgid "Mayo" msgstr "梅奥" #: i18n/states.php:796 msgid "Monaghan" msgstr "莫纳汉" #: i18n/states.php:795 msgid "Meath" msgstr "迈思" #: i18n/states.php:789 msgid "Laois" msgstr "劳瓦" #: i18n/states.php:790 msgid "Leitrim" msgstr "莱特林" #: i18n/states.php:791 msgid "Limerick" msgstr "利默里克" #: i18n/states.php:793 msgid "Louth" msgstr "卢斯" #: i18n/states.php:792 msgid "Longford" msgstr "朗福德" #: i18n/states.php:786 msgid "Kerry" msgstr "克里" #: i18n/states.php:788 msgid "Kilkenny" msgstr "基尔肯尼" #: i18n/states.php:787 msgid "Kildare" msgstr "基尔达勒" #: i18n/states.php:785 msgid "Galway" msgstr "高威" #: i18n/states.php:784 msgid "Dublin" msgstr "都柏林" #: i18n/states.php:783 msgid "Donegal" msgstr "多尼加尔" #: i18n/states.php:779 msgid "Carlow" msgstr "卡洛" #: i18n/states.php:780 msgid "Cavan" msgstr "卡万" #: i18n/states.php:782 msgid "Cork" msgstr "软木" #: i18n/states.php:781 msgid "Clare" msgstr "克莱尔" #: i18n/countries.php:122 msgid "Ireland" msgstr "爱尔兰" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:73 msgid "Webhook delivery URL." msgstr "Webhook 传递 URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:63 msgid "Unique identifier for the webhook." msgstr "该webhook的统一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:58 msgid "Unique slug for the resource." msgstr "该资源的唯一别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:78 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:71 msgid "Email of the reviewer." msgstr "评价者的邮件地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:66 msgid "Name of the reviewer." msgstr "评价者的称呼。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:61 msgid "Review content." msgstr "评价内容。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:50 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:138 msgid "Unique identifier for the variation." msgstr "该变量的统一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:46 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:45 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:59 msgid "Unique identifier for the variable product." msgstr "该变量产品的统一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:115 msgid "Unique identifier for the attribute of the terms." msgstr "该分类方法属性的统一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:146 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:73 msgid "Order note content." msgstr "订单备注内容。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:53 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:86 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:96 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:116 msgid "The order ID." msgstr "订单ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:998 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:980 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:65 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "限定结果为特定的IDs." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:119 msgid "ID to reassign posts to." msgstr "重新指定文章的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:77 msgid "New user password." msgstr "新用户的密码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:72 msgid "New user username." msgstr "新用户的用户名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:68 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:116 msgid "New user email address." msgstr "新用户的电邮地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:64 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:64 msgid "Name for the resource." msgstr "来源的名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:989 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:726 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:627 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:972 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:718 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:423 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:56 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:53 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:173 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "确保结果不包括特定的IDs." #. translators: %s: attachment id #. translators: %s: attachment ID #. translators: %s: image ID #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1477 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:524 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:683 #: includes/rest-api/Utilities/ImageAttachment.php:61 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:953 msgid "#%s is an invalid image ID." msgstr "#%s 是无效的图片ID。" #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:27 #: src/Internal/Admin/Marketplace.php:63 src/Internal/Admin/Marketplace.php:64 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Extensions" msgstr "扩展" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:238 msgid "WooCommerce extensions" msgstr "WooCommerce 扩展" #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:163 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:480 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Installed" msgstr "已安装" #. Author URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com" msgstr "https://woocommerce.com" #. Translators: %s Docs URL. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182 msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (<a href=\"%s\" target=\"_blank\">an SSL Certificate is required</a>)." msgstr "在结账页面强制使用 SSL (HTTPS)(<a href=\"%s\" target=\"_blank\">需要 SSL 证书</a>)。" #: includes/admin/class-wc-admin.php:235 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreviewRestController.php:246 msgid "Invalid email type." msgstr "电子邮件类型无效。" #. Plugin URI of the plugin #: woocommerce.php msgid "https://woocommerce.com/" msgstr "https://woocommerce.com/" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2350 msgid "If the variation is visible." msgstr "如果此变量是可见的。" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:148 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/shipping-settings-region-picker.js:2 msgid "Everywhere" msgstr "任何地方" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Error: %s." msgstr "错误: %s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:163 msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache." msgstr "启用物流调试模式以显示物流区域并忽略掉缓存的运费设置。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:189 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:133 msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed." msgstr "选定您想添加的物流方式。仅列出了支持该区域的物流方式。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:397 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:71 msgid "No shipping methods offered to this zone." msgstr "这个区域没有可用的物流方式。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:259 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint." msgstr "这些端点被附加到账户页面URL上,用以处理特定的动作。它们应该都是唯一的,留空将会被禁用。" #: i18n/currencies.php:91 msgid "North Korean won" msgstr "朝鲜圆" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 msgid "Use <code>[qty]</code> for the number of items, <br/><code>[cost]</code> for the total cost of items, and <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code> for percentage based fees." msgstr "使用 <code>[qty]</code> 表示物品的数量,<br/><code>[cost]</code> 表示物品的总额,<code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"]</code>表示基于百分比的费用。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283 msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page." msgstr "\"我的账户→ 下载\"页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265 msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page." msgstr "\"我的账户→订单\"页面的端点。" #. translators: 1: order number 2: order date 3: order status #: templates/myaccount/view-order.php:38 templates/order/tracking.php:37 msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s." msgstr "订单 #%1$s 提交于 %2$s 当前状态为 %3$s。" #: templates/myaccount/payment-methods.php:70 msgid "No saved methods found." msgstr "没有保存付款方式。" #: templates/myaccount/orders.php:121 msgid "No order has been made yet." msgstr "未曾下过订单。" #: templates/myaccount/orders.php:114 assets/client/admin/chunks/6844.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Next" msgstr "下一个" #: templates/myaccount/orders.php:110 assets/client/admin/chunks/6844.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Previous" msgstr "上一个" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:25 msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset." msgstr "包含密码重置的邮件已发至您帐号中的邮箱,但是邮件有时会需要几分钟才显示。请至少等待10分钟再尝试重置。" #: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:20 msgid "Password reset email has been sent." msgstr "密码重置邮件已送出。" #: templates/myaccount/downloads.php:42 msgid "No downloads available yet." msgstr "还没有可用的下载。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:144 #: templates/order/order-downloads.php:56 msgid "∞" msgstr "∞" #. translators: %s: product count #. translators: %s number of products. #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:156 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:91 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:8 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:6 msgid "%s product" msgid_plural "%s products" msgstr[0] "%s 个产品" #. translators: 1: param 2: type #: includes/wc-rest-functions.php:190 msgid "%1$s is not of type %2$s" msgstr "%1$s 不是类型 %2$s" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:99 msgid "Error getting remote image %s." msgstr "获取远程图片 %s 错误。" #. translators: %s: image URL #: includes/wc-rest-functions.php:77 msgid "Invalid URL %s." msgstr "无效的链接 %s。" #: i18n/currencies.php:175 msgid "Zambian kwacha" msgstr "赞比亚克瓦查" #: i18n/currencies.php:173 msgid "Yemeni rial" msgstr "也门里亚尔" #: i18n/currencies.php:172 msgid "CFP franc" msgstr "太平洋金融共同体法郎" #: i18n/currencies.php:171 msgid "West African CFA franc" msgstr "西非法郎" #: i18n/currencies.php:170 msgid "East Caribbean dollar" msgstr "东加勒比元" #: i18n/currencies.php:169 msgid "Central African CFA franc" msgstr "中非法郎" #: i18n/currencies.php:168 msgid "Samoan tālā" msgstr "萨摩亚塔拉" #: i18n/currencies.php:167 msgid "Vanuatu vatu" msgstr "瓦努阿图瓦图" #: i18n/currencies.php:166 msgid "Vietnamese đồng" msgstr "越南盾" #: i18n/currencies.php:165 msgid "Venezuelan bolívar" msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔" #: i18n/currencies.php:163 msgid "Uzbekistani som" msgstr "乌兹别克索姆" #: i18n/currencies.php:162 msgid "Uruguayan peso" msgstr "乌拉圭比索" #: i18n/currencies.php:160 msgid "Ugandan shilling" msgstr "乌干达先令" #: i18n/currencies.php:158 msgid "Tanzanian shilling" msgstr "坦桑尼亚先令" #: i18n/currencies.php:157 msgid "New Taiwan dollar" msgstr "新台币" #: i18n/currencies.php:156 msgid "Trinidad and Tobago dollar" msgstr "特立尼达和多巴哥元" #: i18n/currencies.php:154 msgid "Tongan paʻanga" msgstr "汤加潘加" #: i18n/currencies.php:153 msgid "Tunisian dinar" msgstr "突尼斯第纳尔" #: i18n/currencies.php:152 msgid "Turkmenistan manat" msgstr "土库曼马纳特" #: i18n/currencies.php:151 msgid "Tajikistani somoni" msgstr "塔吉克索莫尼" #: i18n/currencies.php:149 msgid "Swazi lilangeni" msgstr "史瓦济兰里兰吉尼" #: i18n/currencies.php:148 msgid "Syrian pound" msgstr "叙利亚镑" #: i18n/currencies.php:147 msgid "São Tomé and Príncipe dobra" msgstr "圣多美和普林西比多布拉" #: i18n/currencies.php:146 msgid "South Sudanese pound" msgstr "南苏丹镑" #: i18n/currencies.php:145 msgid "Surinamese dollar" msgstr "苏里南元" #: i18n/currencies.php:144 msgid "Somali shilling" msgstr "索马里先令" #: i18n/currencies.php:143 msgid "Sierra Leonean leone" msgstr "塞拉利昂利昂" #: i18n/currencies.php:142 msgid "Saint Helena pound" msgstr "圣赫勒拿镑" #: i18n/currencies.php:139 msgid "Sudanese pound" msgstr "苏丹镑" #: i18n/currencies.php:138 msgid "Seychellois rupee" msgstr "塞席尔卢比" #: i18n/currencies.php:137 msgid "Solomon Islands dollar" msgstr "所罗门群岛元" #: i18n/currencies.php:135 msgid "Rwandan franc" msgstr "卢旺达法郎" #: i18n/currencies.php:133 msgid "Serbian dinar" msgstr "塞尔维亚第纳尔" #: i18n/currencies.php:131 msgid "Qatari riyal" msgstr "卡塔尔里亚尔" #: i18n/currencies.php:130 msgid "Paraguayan guaraní" msgstr "巴拉圭瓜拉尼" #: i18n/currencies.php:129 msgid "Transnistrian ruble" msgstr "德涅斯特河沿岸卢布" #: i18n/currencies.php:128 msgid "Polish złoty" msgstr "波兰兹罗提" #: i18n/currencies.php:125 msgid "Papua New Guinean kina" msgstr "巴布亚新几内亚基那" #: i18n/currencies.php:123 msgid "Panamanian balboa" msgstr "巴拿马巴波亚" #: i18n/currencies.php:122 msgid "Omani rial" msgstr "阿曼里亚尔" #: i18n/currencies.php:120 msgid "Nepalese rupee" msgstr "尼泊尔卢比" #: i18n/currencies.php:118 msgid "Nicaraguan córdoba" msgstr "尼加拉瓜科多巴" #: i18n/currencies.php:116 msgid "Namibian dollar" msgstr "纳米比亚元" #: i18n/currencies.php:115 msgid "Mozambican metical" msgstr "莫桑比克梅蒂卡尔" #: i18n/currencies.php:112 msgid "Malawian kwacha" msgstr "马拉维克 瓦查" #: i18n/currencies.php:111 msgid "Maldivian rufiyaa" msgstr "马尔地夫 拉菲亚" #: i18n/currencies.php:110 msgid "Mauritian rupee" msgstr "毛里求斯 卢比" #: i18n/currencies.php:109 msgid "Mauritanian ouguiya" msgstr "毛里塔尼亚乌吉亚" #: i18n/currencies.php:108 msgid "Macanese pataca" msgstr "澳门元" #: i18n/currencies.php:107 msgid "Mongolian tögrög" msgstr "蒙古国图格里克" #: i18n/currencies.php:106 msgid "Burmese kyat" msgstr "缅元" #: i18n/currencies.php:105 msgid "Macedonian denar" msgstr "马其顿第纳尔" #: i18n/currencies.php:104 msgid "Malagasy ariary" msgstr "马达加斯加阿里亚里" #: i18n/currencies.php:103 msgid "Moldovan leu" msgstr "摩尔多瓦列伊" #: i18n/currencies.php:102 msgid "Moroccan dirham" msgstr "摩洛哥迪拉姆" #: i18n/currencies.php:101 msgid "Libyan dinar" msgstr "利比亚第纳尔" #: i18n/currencies.php:100 msgid "Lesotho loti" msgstr "莱索托洛蒂" #: i18n/currencies.php:99 msgid "Liberian dollar" msgstr "利比里亚元" #: i18n/currencies.php:98 msgid "Sri Lankan rupee" msgstr "斯里兰卡卢比" #: i18n/currencies.php:97 msgid "Lebanese pound" msgstr "黎巴嫩镑" #: i18n/currencies.php:95 msgid "Kazakhstani tenge" msgstr "哈萨克斯坦坚戈" #: i18n/currencies.php:94 msgid "Cayman Islands dollar" msgstr "开曼群岛元" #: i18n/currencies.php:93 msgid "Kuwaiti dinar" msgstr "科威特第纳尔" #: i18n/currencies.php:90 msgid "Comorian franc" msgstr "葛摩法郎" #: i18n/currencies.php:89 msgid "Cambodian riel" msgstr "柬埔寨瑞尔" #: i18n/currencies.php:88 msgid "Kyrgyzstani som" msgstr "吉尔吉斯斯坦索姆" #: i18n/currencies.php:85 msgid "Jordanian dinar" msgstr "约旦第纳尔" #: i18n/currencies.php:84 msgid "Jamaican dollar" msgstr "牙买加元" #: i18n/currencies.php:83 msgid "Jersey pound" msgstr "泽西镑" #: i18n/currencies.php:82 msgid "Icelandic króna" msgstr "冰岛克朗" #: i18n/currencies.php:80 msgid "Iranian rial" msgstr "伊朗里亚尔" #: i18n/currencies.php:79 msgid "Iraqi dinar" msgstr "伊拉克第纳尔" #: i18n/currencies.php:77 msgid "Manx pound" msgstr "马恩岛镑" #: i18n/currencies.php:76 msgid "Israeli new shekel" msgstr "以色列新谢克尔" #: i18n/currencies.php:73 msgid "Haitian gourde" msgstr "海地古德" #: i18n/currencies.php:71 msgid "Honduran lempira" msgstr "洪都拉斯 伦皮拉" #: i18n/currencies.php:69 msgid "Guyanese dollar" msgstr "圭亚那 元" #: i18n/currencies.php:68 msgid "Guatemalan quetzal" msgstr "危地马拉 格查尔" #: i18n/currencies.php:67 msgid "Guinean franc" msgstr "几内亚 法郎" #: i18n/currencies.php:66 msgid "Gambian dalasi" msgstr "冈比亚 达拉西" #: i18n/currencies.php:65 msgid "Gibraltar pound" msgstr "直布罗陀 镑" #: i18n/currencies.php:64 msgid "Ghana cedi" msgstr "加纳 塞地" #: i18n/currencies.php:63 msgid "Guernsey pound" msgstr "根西岛 镑" #: i18n/currencies.php:62 msgid "Georgian lari" msgstr "格鲁吉亚 拉里" #: i18n/currencies.php:60 msgid "Falkland Islands pound" msgstr "福克兰群岛 镑" #: i18n/currencies.php:59 msgid "Fijian dollar" msgstr "斐济 元" #: i18n/currencies.php:58 msgid "Euro" msgstr "欧元" #: i18n/currencies.php:57 msgid "Ethiopian birr" msgstr "埃塞俄比亚 比尔" #: i18n/currencies.php:56 msgid "Eritrean nakfa" msgstr "厄立特里亚 纳克法" #: i18n/currencies.php:54 msgid "Algerian dinar" msgstr "阿尔及利亚 第纳尔" #: i18n/currencies.php:51 msgid "Djiboutian franc" msgstr "吉布提 法郎" #: i18n/currencies.php:49 msgid "Cape Verdean escudo" msgstr "佛得角 埃斯库多" #: i18n/currencies.php:48 msgid "Cuban peso" msgstr "古巴比索" #: i18n/currencies.php:47 msgid "Cuban convertible peso" msgstr "古巴可兑换比索" #: i18n/currencies.php:46 msgid "Costa Rican colón" msgstr "哥斯达黎加 科朗" #: i18n/currencies.php:41 msgid "Congolese franc" msgstr "刚果 法郎" #: i18n/currencies.php:39 msgid "Belize dollar" msgstr "伯利兹 元" #: i18n/currencies.php:38 msgid "Belarusian ruble" msgstr "白俄罗斯 卢布" #: i18n/currencies.php:36 msgid "Botswana pula" msgstr "博茨瓦纳 普拉" #: i18n/currencies.php:35 msgid "Bhutanese ngultrum" msgstr "不丹 努尔特鲁姆" #: i18n/currencies.php:34 msgid "Bitcoin" msgstr "比特币" #: i18n/currencies.php:33 msgid "Bahamian dollar" msgstr "巴哈马 元" #: i18n/currencies.php:31 msgid "Bolivian boliviano" msgstr "玻利维亚 玻利维亚诺" #: i18n/currencies.php:30 msgid "Brunei dollar" msgstr "汶莱 元" #: i18n/currencies.php:29 msgid "Bermudian dollar" msgstr "百慕大 元" #: i18n/currencies.php:28 msgid "Burundian franc" msgstr "布隆迪 法郎" #: i18n/currencies.php:27 msgid "Bahraini dinar" msgstr "巴林 第纳尔" #: i18n/currencies.php:24 msgid "Barbadian dollar" msgstr "巴巴多斯 元" #: i18n/currencies.php:23 msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark" msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那 可兑换马克" #: i18n/currencies.php:22 msgid "Azerbaijani manat" msgstr "阿塞拜疆 马纳特" #: i18n/currencies.php:21 msgid "Aruban florin" msgstr "阿鲁巴 弗罗林" #: i18n/currencies.php:18 msgid "Angolan kwanza" msgstr "安哥拉 宽扎" #: i18n/currencies.php:17 msgid "Netherlands Antillean guilder" msgstr "荷属安的列斯 盾" #: i18n/currencies.php:16 msgid "Armenian dram" msgstr "亚美尼亚 德拉姆" #: i18n/currencies.php:15 msgid "Albanian lek" msgstr "阿尔巴尼亚 列克" #: i18n/currencies.php:14 msgid "Afghan afghani" msgstr "阿富汗 阿富汗尼" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406 #: includes/wc-account-functions.php:432 msgid "Make default" msgstr "设为默认" #: includes/class-wc-emails.php:591 includes/wc-account-functions.php:243 #: includes/wc-account-functions.php:267 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:226 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Expires" msgstr "过期时间" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:220 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/SearchListTable.php:140 msgid "File" msgstr "文件" #: includes/wc-account-functions.php:107 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" #: includes/wc-rest-functions.php:197 msgid "The date you provided is invalid." msgstr "您提供的日期无效。" #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractRoute.php:268 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "请求的范围;判定域存在于响应中。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:591 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:50 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:109 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:46 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:132 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "限制结果以匹配一个字符串。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:582 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:501 src/Admin/API/Notes.php:647 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:517 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:128 #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:91 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:47 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:47 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:187 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:122 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "在结果中返回的物品数量最大值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:733 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:574 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:493 src/Admin/API/Notes.php:639 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:509 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:120 #: src/Internal/PushNotifications/Controllers/PushTokenRestController.php:83 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:33 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:39 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:39 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:29 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:178 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:113 msgid "Current page of the collection." msgstr "合集的当前页面。" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:124 msgid "Optional cost for local pickup." msgstr "本地自提的可选费用。" #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:42 msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address." msgstr "允许客户自行取货。默认情况下,当使用本地取货时,无论客户的地址如何,商店的基本税率都会包含在内。" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:35 msgid "Local pickup (legacy)" msgstr "本地自提(传统)" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:44 msgid "Local delivery (legacy)" msgstr "本地运送(传统)" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28 msgid "International flat rate (legacy)" msgstr "国际固定费率(传统)" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44 msgid "Free shipping (legacy)" msgstr "免运费 (传统)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:23 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:101 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:134 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105 msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available." msgstr "一旦停用,此传统方式将不再可用。" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:59 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:46 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:46 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:37 msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your <a href=\"%s\">Shipping zones</a>." msgstr "此方法已在2.6.0版本中弃用,并会在将来的版本中移除 - 我们建议您停用并设置新的 <a href=\"%s\">配送区域</a>。" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:57 msgid "Flat rate (legacy)" msgstr "固定费率(传统)" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:119 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140 msgid "A minimum order amount" msgstr "最小订单金额" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:57 msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends." msgstr "免运费为特殊方式,可由优惠券或最小订单金额触发。" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:46 msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping." msgstr "使您收取固定的运送费率。" #: includes/wc-account-functions.php:284 includes/wc-account-functions.php:480 msgid "eCheck" msgstr "电子支票" #. translators: %d: interval #: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172 #: includes/libraries/wp-background-process.php:423 msgid "Every %d minutes" msgstr "每 %d 分钟" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:159 msgctxt "Check payment method" msgid "Awaiting check payment." msgstr "等待支票付款。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1572 msgid "Return to emails" msgstr "返回至邮件设置。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32 msgid "Order on-hold" msgstr "订单保留" #: includes/class-wc-shipping-zone.php:143 msgid "%s and %d other region" msgid_plural "%s and %d other regions" msgstr[0] "%s 和 %d 个其他区域" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:355 #: includes/class-wc-shipping-zone.php:301 msgid "Zone" msgstr "区域" #. translators: %s: page #: includes/class-wc-query.php:130 msgid "Orders (page %d)" msgstr "订单 (第 %d 页)" #: includes/class-wc-post-types.php:507 msgid "Coupons list" msgstr "优惠券列表" #: includes/class-wc-post-types.php:506 msgid "Coupons navigation" msgstr "优惠券导航" #: includes/class-wc-post-types.php:505 msgid "Filter coupons" msgstr "过滤优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:444 msgid "Orders list" msgstr "订单列表" #: includes/class-wc-post-types.php:443 msgid "Orders navigation" msgstr "订单导航" #: includes/class-wc-post-types.php:442 msgid "Filter orders" msgstr "过滤订单" #: includes/class-wc-post-types.php:381 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:25 msgid "Products list" msgstr "产品列表" #: includes/class-wc-post-types.php:380 msgid "Products navigation" msgstr "产品导航" #: includes/class-wc-post-types.php:379 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:138 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 msgid "Filter products" msgstr "过滤产品" #: includes/class-wc-post-types.php:378 msgid "Uploaded to this product" msgstr "上传到此产品" #: includes/class-wc-post-types.php:377 msgid "Insert into product" msgstr "插入到产品" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:280 msgid "No "%s" found" msgstr "未找到 "%s"" #. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page. #: includes/class-wc-install.php:2672 msgid "%1$s was installed but could not be activated. <a href=\"%2$s\">Please activate it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s已安装但无法启用。 <a href=\"%2$s\">点击这里手动启用</a>" #. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin #. manually. #. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme #. manually. #: includes/class-wc-install.php:2644 includes/class-wc-install.php:2752 msgid "%1$s could not be installed (%2$s). <a href=\"%3$s\">Please install it manually by clicking here.</a>" msgstr "%1$s 无法安装 (%2$s), <a href=\"%3$s\">点击这里手动安装。</a>" #: includes/class-wc-form-handler.php:680 msgid "Undo?" msgstr "撤销?" #: includes/class-wc-form-handler.php:624 msgid "This payment method was successfully set as your default." msgstr "此付款方式已成功设置为您的默认付款方式。" #: includes/class-wc-form-handler.php:600 msgid "Payment method deleted." msgstr "付款方式已删除。" #: includes/class-wc-download-handler.php:707 msgid "Go to shop" msgstr "前往商店" #: includes/class-wc-checkout.php:979 msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help." msgstr "未选择运输方式。请复查一下您的地址,如需帮助请联系我们。" #: includes/class-wc-checkout.php:959 msgid "Please enter an address to continue." msgstr "请提供一个地址才能继续。" #: includes/class-wc-ajax.php:380 templates/cart/cart-empty.php:35 msgid "Return to shop" msgstr "返回商店" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:769 msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status." msgstr "限制结果为与一个特定状态相关的webhooks。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:692 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:166 msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的webhook被最后修改的时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:686 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:154 msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的webhook被创建的时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:681 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:149 msgid "Secret key used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers. This will default to a MD5 hash from the current user's ID|username if not provided." msgstr "密钥用于生成一个分发的webhook HASH并提供到请求头里,如果没有提供,它默认是当前用户的 ID|用户名 的 MD5 值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:142 msgid "The URL where the webhook payload is delivered." msgstr "webhook要投递的URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:133 msgid "WooCommerce action names associated with the webhook." msgstr "与此webhook相关的WooCommerce动作名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:659 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:127 msgid "Webhook event." msgstr "Webhook 事件。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:653 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:121 msgid "Webhook resource." msgstr "Webhook 资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:116 msgid "Webhook topic." msgstr "Webhook 话题。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:109 msgid "Webhook status." msgstr "Webhook 状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:104 msgid "A friendly name for the webhook." msgstr "一个友好的webhook名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:403 msgid "Webhook topic must be valid." msgstr "Webhook 话题必须是有效的。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:343 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:412 msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://." msgstr "Webhook 投递URL应该是一个有效的URL字符串,应带有http:// 或 https://." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:338 msgid "Webhook topic is required and must be valid." msgstr "Webhook 话题是必需的并且应该是可用的。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:293 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:137 msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone." msgstr "webhook 投递日期已按网站时区进行记录了。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:131 msgid "The response body from the receiving server." msgstr "接收服务器的响应内容体。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:278 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:122 msgid "Array of the response headers from the receiving server." msgstr "接收服务器的响应头数组。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:116 msgid "The HTTP response message from the receiving server." msgstr "接收服务器的HTTP响应消息。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:110 msgid "The HTTP response code from the receiving server." msgstr "接收服务器的HTTP响应码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:104 msgid "Request body." msgstr "请求主体。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:251 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:95 msgid "Request headers." msgstr "请求头部。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:88 msgid "The URL where the webhook was delivered." msgstr "webhook 的投递URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:82 msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body." msgstr "一个良好的响应摘要包含HTTP响应码、消息、响应内容体。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:76 msgid "The delivery duration, in seconds." msgstr "交付周期仅需几秒。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:147 msgid "Invalid webhook ID." msgstr "无效的webhook id." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:776 msgid "Sort by tax class." msgstr "以税种排列。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:705 msgid "Indicates the order that will appear in queries." msgstr "指示将在查询中出现的顺序。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:699 msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "是否此税率也应用于运费中。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:693 msgid "Whether or not this is a compound rate." msgstr "是否是复合费率。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:687 msgid "Tax priority." msgstr "税的优先等级。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:682 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:131 msgid "Tax rate name." msgstr "税率名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:677 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:137 msgid "Tax rate." msgstr "税率。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:667 msgid "Postcode / ZIP." msgstr "邮编。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:662 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-continents-controller.php:340 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-countries-controller.php:239 msgid "State code." msgstr "州代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:657 msgid "Country ISO 3166 code." msgstr "国家/地区的 ISO 3166 代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:311 msgid "Tax class name." msgstr "税种名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:512 msgid "Taxes do not support trashing." msgstr "税率无法使用回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:163 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:208 msgid "A human-readable description of the resource." msgstr "该资源的可阅读的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-coupons-totals-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-customers-totals-controller.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-orders-totals-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-products-totals-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:110 #: src/Admin/API/Reports/Controller.php:202 msgid "An alphanumeric identifier for the resource." msgstr "该资源的字母数字标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:82 msgid "List of top sellers products." msgstr "最热销产品列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:78 msgid "List of sales reports." msgstr "销售报告列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:164 msgid "Total number of purchases." msgstr "被购买总数。" #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:389 msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format." msgstr "为一个特定的截止日期返回销售额,日期格式需为 %s 。" #. translators: %s: date format #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:381 msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format." msgstr "为一个特定的开始日期返回销售额,日期格式需为 %s 。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:373 msgid "Report period." msgstr "报表周期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:350 msgid "Totals." msgstr "总计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:344 msgid "Group type." msgstr "分组类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:338 msgid "Total of coupons used." msgstr "被用优惠券总额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:332 msgid "Total of refunded orders." msgstr "已退货订单的总额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:326 msgid "Total charged for shipping." msgstr "运费总计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:320 msgid "Total charged for taxes." msgstr "税负总额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:314 msgid "Total of items purchased." msgstr "购买项目总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:308 msgid "Total of orders placed." msgstr "订单总数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:302 msgid "Average net daily sales." msgstr "日均净销售额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:296 msgid "Net sales in the period." msgstr "此时间段的净销售额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:290 msgid "Gross sales in the period." msgstr "此时间段的总销售额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2645 msgid "Limit result set to products with a specific SKU." msgstr "限制结果为与一个特定的SKU相关的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2639 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2520 msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)." msgstr "限制结果为与一个特定的属性类别(需要指定一个属性)相关的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2633 msgid "Limit result set to products with a specific attribute." msgstr "限制结果为与一个特定的属性相关的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2508 msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID." msgstr "限制结果为与一个特定的配送类型相关的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2621 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2502 msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID." msgstr "限制结果为与一个特定的标签相关的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2615 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2496 msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID." msgstr "限制结果为与一个特定的分类相关的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2608 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2477 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:248 msgid "Limit result set to products assigned a specific type." msgstr "限制结果为与一个特定的产品类型相关的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2601 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2470 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:528 #: src/Admin/API/ProductsLowInStock.php:549 msgid "Limit result set to products assigned a specific status." msgstr "将结果设置为特定别状态的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2595 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2464 msgid "Limit result set to products with a specific slug." msgstr "将结果设置为特定别名(slug)的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2576 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1092 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2417 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1801 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2071 msgid "Menu order, used to custom sort products." msgstr "目录顺序,用于自定的产品排序。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2567 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2409 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1792 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2062 msgid "List of grouped products ID." msgstr "成组产品的ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2494 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1010 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:809 msgid "Variation image data." msgstr "变量图片数据。" #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:791 msgid "Variation height (%s)." msgstr "变量高度 (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:986 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:785 msgid "Variation width (%s)." msgstr "变量宽度 (%s)." #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2464 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:980 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:779 msgid "Variation length (%s)." msgstr "变量长度 (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2458 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:974 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:773 msgid "Variation dimensions." msgstr "变量体积." #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2453 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:969 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:768 msgid "Variation weight (%s)." msgstr "变量重量 (%s)." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:962 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:756 msgid "Shows if the variation is on backordered." msgstr "如果允许延期交货就显示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2427 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:943 msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "控制此变量产品是否在前台显示\"现货\" 或 \"售罄\" 。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2416 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:932 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:725 msgid "Stock management at variation level." msgstr "变量级别的库存管理。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:670 msgid "If the variation is downloadable." msgstr "如果该变量为可下载产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2355 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:871 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:664 msgid "If the variation is virtual." msgstr "如果该变量为虚拟产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2344 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:865 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:658 msgid "Shows if the variation can be bought." msgstr "显示该变量是否可被购买。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2338 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:853 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:643 msgid "Shows if the variation is on sale." msgstr "显示该变量产品是否正在促销。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2323 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:828 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:618 msgid "Variation sale price." msgstr "变量的促销价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2318 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:823 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:613 msgid "Variation regular price." msgstr "变量的常规价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2312 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:817 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:607 msgid "Current variation price." msgstr "当前变量的价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:805 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:590 msgid "Variation URL." msgstr "变量的URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2294 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:794 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:579 msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的变量的最后修改时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2288 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:788 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:573 msgid "The date the variation was created, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的变量的创建时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2282 msgid "Variation ID." msgstr "变量ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2275 msgid "List of variations." msgstr "变量列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2267 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2556 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2392 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:887 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1775 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2045 msgid "Selected attribute term name." msgstr "已选定的属性term名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2375 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1758 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2028 msgid "Defaults variation attributes." msgstr "默认的变量属性。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2242 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2364 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1747 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2017 msgid "List of available term names of the attribute." msgstr "此属性的可用term名称列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2236 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2358 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1741 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2011 msgid "Define if the attribute can be used as variation." msgstr "定义此属性是否可用于变量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2230 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2352 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1735 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2005 msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page." msgstr "定义是否在产品详情页的 \"附加信息\"选项卡显示此属性。 " #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2225 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2347 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1730 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2000 msgid "Attribute position." msgstr "属性的位置。" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2257 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2546 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1074 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2337 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2382 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1765 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1990 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2035 msgid "Attribute ID." msgstr "属性的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2208 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1067 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2330 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:870 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1713 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1983 msgid "List of attributes." msgstr "属性列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2532 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2322 msgid "Image position. 0 means that the image is featured." msgstr "图片的位置。0表示该图片为特色图像。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2160 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2270 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1652 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1922 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:132 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:183 msgid "List of images." msgstr "图片列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2151 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2261 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1643 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1913 msgid "Tag slug." msgstr "标签的别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2250 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1632 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1902 msgid "Tag ID." msgstr "标签的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2243 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1625 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1895 msgid "List of tags." msgstr "标签列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2234 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1589 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1859 msgid "Category slug." msgstr "分类的别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2113 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2223 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1578 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1848 msgid "Category ID." msgstr "分类的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2106 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2216 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1571 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1841 msgid "List of categories." msgstr "分类列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2101 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2211 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1566 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1836 msgid "Optional note to send the customer after purchase." msgstr "购买后发送给客户的可选备注。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2096 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2206 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:926 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1561 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:180 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:372 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1831 msgid "Product parent ID." msgstr "产品的父级ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2088 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2198 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1553 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1823 msgid "List of cross-sell products IDs." msgstr "交叉销售产品ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1545 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1815 msgid "List of up-sell products IDs." msgstr "追加销售产品ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2071 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2181 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1536 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1806 msgid "List of related products IDs." msgstr "相关产品的ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2065 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2175 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1530 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1800 msgid "Amount of reviews that the product have." msgstr "该产品有多少个评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2059 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2169 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1524 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1794 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:171 msgid "Reviews average rating." msgstr "评价的平均星级。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2053 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1513 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1783 msgid "Allow reviews." msgstr "允许评价。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2047 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2488 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1004 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2157 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:803 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1507 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1777 msgid "Shipping class ID." msgstr "配送类型的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2042 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2152 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:798 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1502 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1772 msgid "Shipping class slug." msgstr "配送类型的别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2036 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2146 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1496 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1766 msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable." msgstr "显示该产品的运费是否应课税。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2030 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1490 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1760 msgid "Shows if the product need to be shipped." msgstr "显示该产品是否需要配送。" #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2023 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2133 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1483 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1753 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:505 msgid "Product height (%s)." msgstr "产品高度 (%s)。" #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2017 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2127 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1477 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1747 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:495 msgid "Product width (%s)." msgstr "产品宽度 (%s)。" #. translators: %s: dimension unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2121 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1471 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1741 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:485 msgid "Product length (%s)." msgstr "产品长度 (%s)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2115 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1465 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1735 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:477 msgid "Product dimensions." msgstr "产品的体积。" #. translators: %s: weight unit #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2000 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2110 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1460 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1730 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:469 msgid "Product weight (%s)." msgstr "产品的重量(%s)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1993 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1453 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1723 msgid "Allow one item to be bought in a single order." msgstr "每个订单仅允许购买一件。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2097 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1442 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1712 msgid "Shows if the product is on backordered." msgstr "显示该产品是否可在缺货状态下被购买。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2440 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:956 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2091 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1436 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1706 msgid "Shows if backorders are allowed." msgstr "如果允许延期交货将会显示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1974 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2433 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:949 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2084 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:743 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1429 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1699 msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed." msgstr "如开启库存管理,这将控制是否允许延期交货。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1963 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2422 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:938 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2073 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:731 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1417 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:397 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1687 msgid "Stock quantity." msgstr "库存数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1957 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2067 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1411 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1681 msgid "Stock management at product level." msgstr "产品级的库存管理。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1945 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2404 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:920 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2055 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:713 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1399 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1669 msgid "Tax status." msgstr "税的状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1940 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2050 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1394 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1664 msgid "Product external button text. Only for external products." msgstr "外链产品的按钮文本,仅用于外链产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1934 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2044 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1388 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1658 msgid "Product external URL. Only for external products." msgstr "产品的外部链接,仅用于外链产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1927 msgid "Download type, this controls the schema on the front-end." msgstr "下载的类型,将用于前端的显示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1890 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2367 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:883 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2007 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:676 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1351 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1621 msgid "List of downloadable files." msgstr "可下载文件列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1884 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2001 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1345 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1615 msgid "If the product is downloadable." msgstr "如果该产品是可下载产品的话。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1878 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1995 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1339 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1609 msgid "If the product is virtual." msgstr "如果该产品是虚拟产品的话。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1872 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1989 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1333 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1603 msgid "Amount of sales." msgstr "售出数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1866 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1983 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1327 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1597 msgid "Shows if the product can be bought." msgstr "显示该产品是否可被购买。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1860 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1977 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1321 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1591 msgid "Shows if the product is on sale." msgstr "显示该产品是否正在促销。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1854 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1971 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1315 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1585 msgid "Price formatted in HTML." msgstr "HTML格式的价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1849 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2333 msgid "End date of sale price." msgstr "促销价格的截止日期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1844 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2328 msgid "Start date of sale price." msgstr "促销价格的开始日期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1839 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1946 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1290 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1560 msgid "Product sale price." msgstr "产品的促销价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1941 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1285 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1555 msgid "Product regular price." msgstr "产品的常规价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1828 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1935 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1279 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1549 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:208 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:258 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:124 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ShopperListItemSchema.php:169 msgid "Current product price." msgstr "当前产品的价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1823 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2307 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:812 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1930 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:384 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:111 msgid "Unique identifier." msgstr "统一标识符" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1818 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1925 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1264 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1534 msgid "Product short description." msgstr "产品简短描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1813 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1920 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1259 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1529 msgid "Product description." msgstr "产品的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1806 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1252 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1522 msgid "Catalog visibility." msgstr "目录可见性。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1800 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1907 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1246 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1516 msgid "Featured product." msgstr "特色产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1793 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1900 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1239 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1509 msgid "Product status (post status)." msgstr "产品状态(文章状态)" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1786 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1893 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:567 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1232 #: src/Admin/API/ProductVariations.php:173 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:233 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1502 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:77 msgid "Product type." msgstr "产品的类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1881 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1220 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1490 msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的产品最后修改日期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1869 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1210 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1480 msgid "The date the product was created, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的产品发布日期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1767 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1862 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:880 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1203 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1473 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:125 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:88 msgid "Product URL." msgstr "产品的链接。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1762 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1857 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1198 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1468 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:66 msgid "Product slug." msgstr "产品的别名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2255 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1637 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1907 msgid "Tag name." msgstr "标签(Tag)的名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:100 msgid "Shipping class name." msgstr "配送类型的名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:580 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:918 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:123 msgid "Shows if the reviewer bought the product or not." msgstr "显示评价人是否购买了该产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:184 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:899 msgid "Reviewer email." msgstr "评价人的邮件。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:570 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:894 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:102 msgid "Reviewer name." msgstr "评价者的称呼。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:565 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:913 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:117 msgid "Review rating (0 to 5)." msgstr "评价星级 (0至5)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:560 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:164 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:858 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:57 msgid "The date the review was created, in the site's timezone." msgstr "该评价的创建日期,以网站时区表示。" #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:278 #: src/Blocks/AIContent/UpdateProducts.php:217 #: src/Internal/StockNotifications/Frontend/SignupService.php:470 msgid "Invalid product." msgstr "无效的产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2195 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2527 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1055 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2317 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:854 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1699 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1969 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:72 msgid "Image alternative text." msgstr "图片的ALT文本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:244 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2190 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1050 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2312 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:849 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1694 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1964 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:67 msgid "Image name." msgstr "图片名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:238 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2184 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1646 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1044 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2306 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:843 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1688 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1958 msgid "Image URL." msgstr "图片链接。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:232 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2510 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1032 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2294 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:831 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1676 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1946 msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone." msgstr "该图片的最后修改日期,以网站时区表示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2172 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2504 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1020 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2282 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:819 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1664 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1934 msgid "The date the image was created, in the site's timezone." msgstr "该图片的创建日期,以网站时区表示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2499 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1641 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1015 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2277 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:814 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1659 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1929 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ImageAttachmentSchema.php:30 msgid "Image ID." msgstr "图片 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:216 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145 msgid "Image data." msgstr "图片数据" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:209 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138 msgid "Category archive display type." msgstr "分类归档显示类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:125 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125 msgid "The ID for the parent of the resource." msgstr "该资源的父级项目的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2118 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2228 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1583 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:157 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1853 msgid "Category name." msgstr "类别名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:523 msgid "Enable/Disable attribute archives." msgstr "启用/禁用属性归档。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:516 msgid "Default sort order." msgstr "默认排序。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:509 msgid "Type of attribute." msgstr "属性的类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2262 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2551 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1079 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2342 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2387 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:882 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1725 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1770 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1995 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2040 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:36 msgid "Attribute name." msgstr "属性名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:233 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:124 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202 msgid "Number of published products for the resource." msgstr "该资源的已发布产品数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:228 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197 msgid "Menu order, used to custom sort the resource." msgstr "目录顺序,用于自定义资源的排序" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:220 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:130 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130 msgid "HTML description of the resource." msgstr "该资源的HTML描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:212 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:108 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117 msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type." msgstr "一个在资源所在的类型里唯一的字母数字标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:204 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:36 msgid "Term name." msgstr "类别的名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1676 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2094 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:93 msgid "Limit result set to orders assigned a specific product." msgstr "限制结果为与一个特定的产品相关的订单。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1670 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2088 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:87 msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer." msgstr "将结果集限制为分配给特定客户的订单。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1663 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2081 msgid "Limit result set to orders assigned a specific status." msgstr "限制结果为一个特定状态的订单。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1639 msgid "Refund total." msgstr "退款总计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1633 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2015 msgid "Refund reason." msgstr "退款原因。" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1627 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2009 msgid "Refund ID." msgstr "退款ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1619 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2001 msgid "List of refunds." msgstr "退款列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1610 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1948 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:59 msgid "Discount total tax." msgstr "折扣税总额" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1605 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1943 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:53 msgid "Discount total." msgstr "折扣总额" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1587 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1925 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:513 msgid "Coupons line data." msgstr "优惠券数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1850 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:56 msgid "Tax status of fee." msgstr "费用的税的状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1845 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:51 msgid "Tax class of fee." msgstr "费用的税的类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1529 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:770 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1840 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:46 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartFeeSchema.php:36 msgid "Fee name." msgstr "费用名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1516 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1827 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:504 msgid "Fee lines data." msgstr "费用数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1474 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:684 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1754 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:471 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:51 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/ShippingMethodSchema.php:61 msgid "Shipping method ID." msgstr "配送方式ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1469 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:679 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1749 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:46 msgid "Shipping method name." msgstr "配送方式名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1456 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:666 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1736 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:495 msgid "Shipping lines data." msgstr "配送状态数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1447 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:631 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1701 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:76 msgid "Shipping tax total." msgstr "运费税总额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:625 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1695 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:70 msgid "Tax total (not including shipping taxes)." msgstr "总税额(不含运费税)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:619 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1689 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:64 msgid "Show if is a compound tax rate." msgstr "显示如果是一个完整的税率。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:613 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1683 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:58 msgid "Tax rate label." msgstr "税率标签。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1417 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:601 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1671 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:46 msgid "Tax rate code." msgstr "税率代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1403 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:587 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1657 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:485 msgid "Tax lines data." msgstr "税的数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1264 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1458 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:444 msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified." msgstr "用于确保订单未被修改的购物车物品的MD5 Hash。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1258 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1434 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:416 msgid "The date the order was paid, in the site's timezone." msgstr "订单付款日期,以网站所在时区表示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1252 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1446 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:430 msgid "The date the order was completed, in the site's timezone." msgstr "订单完成日期,以网站所在时区表示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1247 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1296 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:273 msgid "Note left by customer during checkout." msgstr "客户在结账时留下的备注。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1180 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:135 msgid "Shows where the order was created." msgstr "显示该订单是在哪里创建的。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1235 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1290 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:267 msgid "User agent of the customer." msgstr "客户的用户代理。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1229 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1284 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:261 msgid "Customer's IP address." msgstr "客户的 IP 地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1224 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1429 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:411 msgid "Unique transaction ID." msgstr "唯一的交易ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1218 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2042 msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items." msgstr "定义订单是否已被支付,它的状态将会被设置为正在处理并减去相应的库存。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1421 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:403 msgid "Payment method title." msgstr "付款方式标题。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1205 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1416 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:398 msgid "Payment method ID." msgstr "付款方式 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1364 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:341 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:59 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:138 msgid "Shipping address." msgstr "配送地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1135 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1198 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1346 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1409 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:323 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:386 msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format." msgstr "ISO 3166-1 两字母格式的国家代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1090 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1301 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:278 #: src/StoreApi/Routes/V1/CartUpdateCustomer.php:52 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CheckoutSchema.php:127 msgid "Billing address." msgstr "账单地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1084 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1266 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:231 msgid "Sum of all taxes." msgstr "税额总计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1078 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:225 msgid "Grand total." msgstr "总计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1072 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1254 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:219 msgid "Sum of line item taxes only." msgstr "仅物品税总额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1066 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1248 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:213 msgid "Total shipping tax amount for the order." msgstr "此订单的运费税金额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1060 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1242 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:207 msgid "Total shipping amount for the order." msgstr "此订单的运费金额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1054 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1236 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:201 msgid "Total discount tax amount for the order." msgstr "此订单的总计折扣税的金额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1048 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1230 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:195 msgid "Total discount amount for the order." msgstr "此订单的折扣总金额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1042 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1278 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:255 msgid "User ID who owns the order. 0 for guests." msgstr "此订单的用户ID,0表示是访客。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1218 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:181 msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone." msgstr "订单的最后修改日期,以网站的时区表示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:167 msgid "The date the order was created, in the site's timezone." msgstr "订单的创建日期,以网站的时区表示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1024 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:249 msgid "True the prices included tax during checkout." msgstr "如果价格含税啧在结账时显示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1011 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1199 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:153 msgid "Currency the order was created with, in ISO format." msgstr "此订单使用的币种,使用ISO格式。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1192 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:161 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:146 msgid "Order status." msgstr "订单状态。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:987 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-refunds-controller.php:175 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:118 msgid "Parent order ID." msgstr "父级订单ID。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/DataUtils.php:176 msgid "Line item ID is required." msgstr "订单项 ID 为必填项。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1061 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:222 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:213 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:305 msgid "Order item ID provided is not associated with order." msgstr "所提供的物品ID与此订单无关。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:753 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1024 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:448 msgid "Coupon code is required." msgstr "优惠码是必需的。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:729 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:999 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:424 msgid "Fee name is required." msgstr "费用名称必填。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:975 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:402 msgid "Shipping method ID is required." msgstr "配送方式ID是必需的。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:634 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:890 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:345 msgid "Product ID or SKU is required." msgstr "产品 ID 或 SKU 是必需的。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:470 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:814 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-orders-controller.php:268 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/UpdateUtils.php:99 msgid "Customer ID is invalid." msgstr "客户 ID 无效。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1683 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:2101 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:114 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:107 msgid "Number of decimal points to use in each resource." msgstr "每个资源中使用的小数点的数目" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:495 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1391 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:535 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:383 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:438 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:655 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:746 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:844 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1482 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1599 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1725 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1816 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1914 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1990 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1115 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2440 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:273 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:918 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1824 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:47 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:468 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2094 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:201 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:199 msgid "Meta value." msgstr "元数据的值。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:489 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1385 msgid "Meta label." msgstr "元数据的显示标签。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:530 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:378 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:433 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:557 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:650 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:741 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:839 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1477 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1720 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1811 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1909 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1985 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:1110 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2435 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:268 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:913 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1819 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:42 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:463 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:2089 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Schema/RefundSchema.php:196 #: src/StoreApi/Schemas/V1/CartShippingRateSchema.php:193 msgid "Meta key." msgstr "元数据的key。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1371 msgid "Line item meta data." msgstr "订单物品的元数据." #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1362 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:817 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1887 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:116 msgid "Tax subtotal." msgstr "税额小计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1356 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1504 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1569 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:528 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:719 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:811 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1568 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1789 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1881 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:110 msgid "Tax total." msgstr "税额总计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1342 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1490 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:514 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:705 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:797 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1555 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1775 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1867 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:96 msgid "Line taxes." msgstr "行间税。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:440 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1337 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1484 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1550 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:508 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:699 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:791 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1549 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:67 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:106 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:66 msgid "Line total tax (after discounts)." msgstr "行间税额总计 (折扣后)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:434 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1332 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1479 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1545 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:502 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:694 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:786 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:62 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:101 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:61 msgid "Line total (after discounts)." msgstr "行间总计 (折扣后)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:428 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1327 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1538 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:95 msgid "Line subtotal tax (before discounts)." msgstr "行间税小计 (折扣前)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:422 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1322 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:490 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:90 msgid "Line subtotal (before discounts)." msgstr "行间小计 (折扣前)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:578 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1629 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:170 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:197 msgid "Product price." msgstr "产品价格。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:410 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1310 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:484 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1528 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:85 msgid "Tax class of product." msgstr "产品的税种。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:404 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1305 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:478 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1523 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:74 msgid "Quantity ordered." msgstr "订购数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:398 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1300 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:472 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1518 msgid "Variation ID, if applicable." msgstr "可变ID,若适用。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:380 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1283 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1757 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:152 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:99 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:460 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1503 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:875 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1193 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:164 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:378 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:191 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:213 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1463 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ItemSchema.php:77 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:61 msgid "Product name." msgstr "产品的名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:374 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1277 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1411 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1463 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1523 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1594 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:595 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:673 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:764 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1497 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1665 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1743 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1834 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1932 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderFeeSchema.php:40 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:46 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderShippingSchema.php:40 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:40 msgid "Item ID." msgstr "项目ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:366 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1270 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1490 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderSchema.php:122 msgid "Line items data." msgstr "订单内产品的数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:361 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:404 msgid "Reason for refund." msgstr "退款的原因。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:356 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:399 msgid "Refund amount." msgstr "退款的金额。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:350 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:387 msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone." msgstr "以网站所在的时区显示的订单退款的被创建时间。" #: includes/wc-order-functions.php:787 msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API." msgstr "在尝试使用支付网关API进行退款时出现了错误。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:308 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:307 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:71 msgid "Cannot create order refund, please try again." msgstr "未能创建订单退款,请重试。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:291 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:288 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:51 msgid "Refund amount must be greater than zero." msgstr "退款金额应大于0。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:287 msgid "Order is invalid" msgstr "订单无效。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:206 msgid "Invalid order refund ID." msgstr "无效的订单退款ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:187 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:227 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:269 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:302 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:127 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:284 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:47 #: includes/wc-core-functions.php:154 includes/wc-order-functions.php:575 #: includes/wc-order-functions.php:1294 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:173 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:270 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:391 #: src/Admin/Features/Fulfillments/OrderFulfillmentsRestController.php:692 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:182 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Fulfillments/Controller.php:213 #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:29 #: src/StoreApi/Utilities/OrderAuthorizationTrait.php:69 msgid "Invalid order ID." msgstr "无效的订单ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:419 msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)." msgstr "显示/定义备注是仅供参考还是供客户使用(通知用户)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:414 msgid "Order note." msgstr "订单备注。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:408 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:135 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:134 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:59 msgid "The date the order note was created, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的订单备注的创建日期。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:296 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:470 msgid "Webhooks do not support trashing." msgstr "Webhook不支持回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:234 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:86 msgid "Cannot create order note, please try again." msgstr "未能创建订单备注,请重试。" #: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:170 msgid "Invalid order item." msgstr "无效的订单项目。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1040 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:97 msgid "Limit result set to resources with a specific role." msgstr "限定资源为有一个特定的角色。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1034 msgid "Limit result set to resources with a specific email." msgstr "限定资源为含有特定电邮地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:910 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:289 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:186 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:166 msgid "List of shipping address data." msgstr "配送地址数据的列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:903 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1146 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:282 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1357 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:236 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:159 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:216 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:334 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:391 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:81 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:67 msgid "Phone number." msgstr "电话号码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:897 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1140 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1351 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:173 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:324 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:328 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:77 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:62 msgid "Email address." msgstr "电邮地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:892 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:955 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:271 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:334 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:168 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:231 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:148 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:211 msgid "ISO code of the country." msgstr "国家/地区的ISO代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:887 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:950 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1130 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1193 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:329 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1341 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1404 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:163 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:226 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:354 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:143 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:206 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:318 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:381 msgid "Postal code." msgstr "邮编。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:882 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:945 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1125 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1188 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:261 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:324 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1336 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1399 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:221 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:138 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:201 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:313 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:376 msgid "ISO code or name of the state, province or district." msgstr "省级区域的ISO代码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:877 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:940 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1120 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1183 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:672 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:319 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1331 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1394 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:216 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:133 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:196 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:308 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:371 msgid "City name." msgstr "城市名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:872 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:935 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1115 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1178 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:184 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:85 msgid "Address line 2." msgstr "地址行2。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:867 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:930 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1173 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:180 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:81 msgid "Address line 1." msgstr "地址行1。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:862 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:925 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1168 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:241 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:304 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1316 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1379 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:138 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:201 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:118 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:181 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:293 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:356 msgid "Company name." msgstr "公司名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:857 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:920 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1100 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1163 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:236 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:299 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1311 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1374 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:133 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:196 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:318 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:113 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:176 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:288 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:351 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:73 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:58 msgid "Last name." msgstr "姓氏" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:915 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1095 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:294 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1306 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1369 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:128 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:191 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:312 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:283 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:346 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:69 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:54 msgid "First name." msgstr "名字" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:847 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:123 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:103 msgid "List of billing address data." msgstr "账单地址的数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:841 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:359 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:249 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:241 msgid "Avatar URL." msgstr "头像URL。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:835 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:353 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:235 msgid "Total amount spent." msgstr "花费总计。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:829 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:347 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:229 msgid "Quantity of orders made by the customer." msgstr "客户下单的数量。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:815 msgid "Last order ID." msgstr "最新订单的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:809 msgid "Last order data." msgstr "最新的订单数据。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:804 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:118 msgid "Customer password." msgstr "客户的密码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:213 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:95 msgid "Customer login name." msgstr "客户的登录名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:788 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:96 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:81 msgid "Customer last name." msgstr "客户的姓氏。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:780 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:191 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:88 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:73 msgid "Customer first name." msgstr "客户的名字。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:774 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:82 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:67 msgid "The email address for the customer." msgstr "客户的电邮地址地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:173 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:70 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:55 msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone." msgstr "客户上次修改的日期,以站点的时区表示。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:161 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:58 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:43 msgid "The date the customer was created, in the site's timezone." msgstr "以站点时区显示的客户创建时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:48 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:756 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:82 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:402 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:344 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:81 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:981 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:198 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:487 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-categories-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:549 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-shipping-classes-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-tags-v1-controller.php:94 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1751 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:67 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:226 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:630 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:155 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-notes-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:100 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:381 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1157 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-categories-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:782 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:228 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1846 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:54 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:294 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhook-deliveries-v2-controller.php:70 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:52 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-layout-templates-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:84 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:852 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:561 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1187 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:80 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:600 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:366 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:37 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Controller.php:120 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/OrderNotes/Schema/OrderNoteSchema.php:41 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:156 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:112 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1457 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/Controller.php:167 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Controller.php:108 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZoneMethod/Controller.php:90 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/ShippingZones/Controller.php:108 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductAttributesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductBrandsById.php:53 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductCategoriesById.php:51 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:55 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductAttributeSchema.php:30 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductReviewSchema.php:51 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductSchema.php:55 #: src/StoreApi/Schemas/V1/TermSchema.php:30 msgid "Unique identifier for the resource." msgstr "该资源的统一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:600 msgid "Invalid resource id for reassignment." msgstr "为重新赋值提供了无效的资源ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:587 msgid "Customers do not support trashing." msgstr "客户不支持回收。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:533 msgid "Username isn't editable." msgstr "无法编辑用户名。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:529 msgid "Email address is invalid." msgstr "无效的电邮地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:227 msgid "Invalid resource id." msgstr "无效的资源ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:443 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:419 msgid "Cannot create existing resource." msgstr "不能创建已存在的资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:231 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1907 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2384 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:900 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2024 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:693 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1368 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:177 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1638 msgid "File URL." msgstr "文件的链接。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:225 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1902 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2379 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:895 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2019 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:688 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1363 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:171 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1633 msgid "File name." msgstr "文件的名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:141 msgid "File details." msgstr "文件详情。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:213 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:129 msgid "The date when download access expires, in the site's timezone." msgstr "下载链接的失效日期,基于网站所在时区。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:123 msgid "Number of downloads remaining." msgstr "还可下载多少次。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:999 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:117 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1174 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:129 msgid "Order key." msgstr "订单 key。" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:195 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:183 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:137 msgid "Order ID." msgstr "订单 ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:105 msgid "Downloadable file name." msgstr "可下载的文件名称。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:93 msgid "Downloadable product ID." msgstr "可下载产品ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:177 msgid "Download ID (MD5)." msgstr "下载ID (MD5)。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customer-downloads-v2-controller.php:87 msgid "Download file URL." msgstr "文件下载地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:575 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:556 msgid "Limit result set to resources with a specific code." msgstr "限定结果为含有特定代码的优惠券。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:544 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:500 msgid "List of email addresses that can use this coupon." msgstr "列出可使用此优惠券的电邮地址。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:539 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:495 msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon." msgstr "使用优惠券时,购物车金额最多为多少。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:534 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:490 msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies." msgstr "使用优惠券时,购物车金额至少为多少。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:520 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:476 msgid "List of category IDs the coupon does not apply to." msgstr "不可使用这个优惠券的分类ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:512 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:468 msgid "List of category IDs the coupon applies to." msgstr "可使用这个优惠券的分类ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:501 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:457 msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to." msgstr "使用这个优惠券时,购物车中最多有多少件产品。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:496 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:452 msgid "How many times the coupon can be used per customer." msgstr "每个客户可以使用多少次优惠券。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:483 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:439 msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on." msgstr "不可用此优惠券的产品ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:475 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:431 msgid "List of product IDs the coupon can be used on." msgstr "可用此优惠券的产品ID列表。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:463 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:419 msgid "Number of times the coupon has been used already." msgstr "该优惠券已被使用的次数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:458 msgid "UTC DateTime when the coupon expires." msgstr "优惠券过期的UTC 日期时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:446 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:397 msgid "Determines the type of discount that will be applied." msgstr "确定优惠类型。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:441 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:404 msgid "Coupon description." msgstr "优惠券的描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:435 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:385 msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的该优惠券被最后修改的时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:429 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:373 msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone." msgstr "以网站所在时区显示的该优惠券被创建的时间。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:424 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1600 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:358 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1938 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:139 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderCouponSchema.php:47 msgid "Coupon code." msgstr "优惠码。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:418 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:352 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "此对象的统一标识符。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:287 msgid "The coupon code cannot be empty." msgstr "优惠码不能为空。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:118 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:109 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:199 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zones-v2-controller.php:77 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:110 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Controller.php:186 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "是否绕过回收站强制删除。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:587 msgid "The API key provided does not have write permissions." msgstr "所提供的 API key 没有写权限。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:579 msgid "The API key provided does not have read permissions." msgstr "所提供的API key 没有读权限。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:517 msgid "Invalid nonce - nonce has already been used." msgstr "无效的nonce - nonce 已被使用。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:507 msgid "Invalid timestamp." msgstr "无效的时间戳。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:431 msgid "Invalid signature - provided signature does not match." msgstr "无效的签名 - 签名不匹配。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:423 msgid "Invalid signature - signature method is invalid." msgstr "无效的签名 - 签名方法无效。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:414 msgid "Invalid signature - failed to sort parameters." msgstr "无效的签名 -参数排序错误。" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:370 msgid "Consumer key is invalid." msgstr "Consumer Key 无效。" #: includes/admin/views/html-notice-updating.php:20 msgid "WooCommerce database update" msgstr "WooCommerce 数据更新" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:26 msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available." msgstr "在物流方式可用之前,客户将无法从您的商店购买实物商品。" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:23 msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones." msgstr "物流已启用,但您尚未为物流区域添加任何物流方式。" #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19 msgid "Add shipping methods & zones" msgstr "添加物流方式 & 区域" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:31 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:34 msgid "Learn more about shipping zones" msgstr "了解更多关于配送区域的信息" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:27 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:31 msgid "Setup shipping zones" msgstr "设置配送区域" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:21 msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. <b><em>They will be removed in future versions of WooCommerce</em></b>. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible." msgstr "我们建议使用传统的配送方式,这些包含 (一口价包裹,国际一口价包裹,本地配送与自取,免费配送) 虽然我们目前还支持这些功能。 <b><em> 但是它们将会在未来的 WooCommerce 版本中被移除</em></b>。我们建议您禁用上述功能以及尽快设置好新的根据区域划分的运单费率。" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates." msgstr "一组地域可以指定不同的配送方式和运费。" #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18 msgid "New:" msgstr "新的:" #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-activated.php:11 #: includes/admin/helper/views/html-notice-woo-updater-not-installed.php:11 #: includes/admin/views/html-notice-base-table-missing.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-download-dir-sync-complete.php:10 #: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-maxmind-license-key.php:13 #: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-redirect-only-download.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-sync-on-read-disabled.php:12 #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14 #: includes/admin/views/html-notice-uploads-directory-is-unprotected.php:15 #: includes/admin/views/html-notice-wp-php-minimum-requirements.php:11 #: includes/wc-template-functions.php:1145 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:57 #: src/Internal/Admin/WCPayPromotion/WCPaymentGatewayPreInstallWCPayPromotion.php:83 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/embed/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/marketing-coupons.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 msgid "Dismiss" msgstr "忽略" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1027 msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues." msgstr "您的主题有个woocommerce.php文件,您将不能覆盖woocommerce/archive-product.php这个自定义模板,因为 woocommerce.php 的优先级高于 archive-product.php 的优先级,这是为了防止显示问题。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1025 msgid "Archive template" msgstr "归档模板" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:860 msgid "Page ID is set, but the page does not exist" msgstr "页面ID已设置,但是页面不存在" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:369 msgid "MaxMind GeoIP database." msgstr "MaxMind GeoIP 数据库." #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:372 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "您的服务器不支持 %s 函数 - 从 MaxMind 获取GeoIP数据库需要这个。" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295 msgid "WordPress requirements" msgstr "WordPress 需求" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:274 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "您服务器已安装的 cURL 版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:259 msgid "cURL version." msgstr "cURL 版本。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:200 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "显示WP Cron 是否已启用。" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:127 msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers." msgstr "密钥用于生成webhook投递和提供在请求头所需的hash。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used." msgstr "此地域的邮编规则,使用英文半角分号 (;) 隔开多个值。留空可应用于全部地域。此数字邮编可使用通配符(*) 和区间。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:58 msgid "List 1 postcode per line" msgstr "每个邮编一行" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:55 msgid "Limit to specific ZIP/postcodes" msgstr "限制为特定的邮编" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:93 msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address." msgstr "根据需要添加尽可能多的区域 – 客户只会看到可用于其地址的配送方式。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:91 msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" msgstr "Europe Zone = Any country in Europe = Flat rate shipping" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:90 msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping" msgstr "US Domestic Zone = All US states = Flat rate shipping" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:88 msgid "For example:" msgstr "示例:" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:55 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Rest of the world" msgstr "世界其他国家/地区" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:94 msgid "Add shipping zone" msgstr "添加配送区域" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45 msgid "Region(s)" msgstr "地域" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:44 msgid "Zone name" msgstr "区域的名称" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:43 msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address." msgstr "拖放以重新排序您的自定义区域。这是它们与客户地址匹配的顺序。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:87 msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply." msgstr "配送区域是一个地理区域,在该区域内适用一组特定的配送方式和费率。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:225 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:183 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1693 msgid "Close modal panel" msgstr "关闭模态面板" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:110 msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them." msgstr "您可以在此区域内添加多种配送方式。只有该区域的客户才能看到它们。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:125 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:151 msgid "Add shipping method" msgstr "添加配送方式" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:37 msgid "No shipping classes have been created." msgstr "尚未创建配送类型。" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:16 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:49 msgid "Add shipping class" msgstr "添加配送类型" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:470 msgid "Product count" msgstr "产品数量" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:429 msgid "Edit failed. Please try again." msgstr "编辑失败,请重试。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:422 msgid "This shipping method does not have any settings to configure." msgstr "该配送方式没有需要配置的设置项。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:351 msgid "Shipping method could not be added. Please retry." msgstr "配送方式未被添加,请重试。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:396 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:457 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:520 msgid "Your changes were not saved. Please retry." msgstr "您所做的更改未被保存,请重试。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349 msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel." msgstr "您需要先保存您的更改吗?如果您选择了取消,您已修改的数据将会被丢弃。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:323 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:419 msgid "Zone does not exist!" msgstr "区域不存在!" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:153 msgid "Force shipping to the customer billing address" msgstr "强制配送到客户的账单地址" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:152 msgid "Default to customer billing address" msgstr "默认为客户账单地址" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:151 msgid "Default to customer shipping address" msgstr "默认为客户的配送地址" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:118 msgid "Calculations" msgstr "计算" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:472 msgid "Show subcategories & products" msgstr "显示子分类&产品" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:446 msgid "Show categories & products" msgstr "显示分类&产品" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:445 msgid "Show categories" msgstr "显示分类" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:260 msgid "No location by default" msgstr "无默认位置" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255 msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation." msgstr "此选项确定客户的默认位置。如果使用地理定位,MaxMind GeoLite 数据库将定期下载到您的 wp-content 目录。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253 msgid "Default customer location" msgstr "默认客户位置" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:244 msgid "Ship to specific countries" msgstr "配送到特定的国家/地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:239 msgid "Disable shipping & shipping calculations" msgstr "禁用 配送 & 运费计算功能" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:228 msgid "Shipping location(s)" msgstr "可配送的区域" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:205 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:219 msgid "Sell to specific countries" msgstr "销售到特定的国家/地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:210 msgid "Sell to all countries, except for…" msgstr "销售到全部国家/地区,除了…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:244 msgid "Endpoint for the setting a default payment method page." msgstr "设置默认付款方式页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:243 msgid "Set default payment method" msgstr "设置默认付款方式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:235 msgid "Endpoint for the delete payment method page." msgstr "删除付款方式页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:234 msgid "Delete payment method" msgstr "删除付款方式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:310 msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page." msgstr "“我的帐户 → 付款方式”页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:309 #: includes/class-wc-query.php:150 includes/wc-account-functions.php:111 msgid "Payment methods" msgstr "付款方式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:300 #: includes/class-wc-query.php:147 msgid "Addresses" msgstr "地址" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:846 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:282 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:88 #: includes/class-wc-query.php:141 includes/wc-account-functions.php:109 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Stats/Controller.php:106 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:69 src/Blocks/BlockTypesController.php:186 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:701 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingProducts.php:37 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/DownloadableProductTrait.php:56 #: templates/emails/email-downloads.php:24 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:20 #: templates/order/order-downloads.php:24 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads-wrapper.js:1 msgid "Downloads" msgstr "下载" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:389 msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer." msgstr "注意:退款原因将被客户看到。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "This order is no longer editable." msgstr "该订单已不可再编辑。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:316 msgid "Add item(s)" msgstr "添加项目" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Delete item" msgstr "删除项目" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:217 msgid "Edit item" msgstr "编辑项目" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36 msgid "Customer download link" msgstr "客户的下载链接" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Stock quantity" msgstr "库存数量" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:623 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:809 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:234 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:102 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:65 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:141 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:55 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:110 msgid "Tax status" msgstr "税状态" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1638 msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery." msgstr "一个简单的线下支付网关,可让您接受货到付款。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1632 msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment." msgstr "一个简单的线下支付网关,可让您接受 BACS 付款。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1626 msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment." msgstr "一个简单的线下支付网关,可让您接受支票作为付款方式。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1625 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:48 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:84 msgctxt "Check payment method" msgid "Check payments" msgstr "支票付款" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1489 msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card." msgstr "接受使用PayPal 账户余额或信用卡付款。" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:91 msgid "Ready to start selling something awesome?" msgstr "准备好开售您的宝贝了吗?" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48 msgid "Learn more about coupons" msgstr "了解优惠券" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46 msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created." msgstr "优惠券是向客户提供折扣和奖励的好手段。它们将在创建后显示在此处。" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:296 msgid "Learn more about orders" msgstr "了解订单" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:292 msgid "When you receive a new order, it will appear here." msgstr "当您收到一个新订单时,它会显示在这里。" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57 msgid "Community forum" msgstr "社区论坛 " #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44 msgid "Help & Support" msgstr "帮助 & 支持" #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:652 msgid " Stripe" msgstr " Stripe" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1631 msgid "Bank transfer (BACS) payments" msgstr "银行转账支付(BACS) " #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:704 msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone." msgstr "确定要删除此备注?此操作不可撤销。" #: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:373 #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:79 msgid "Items" msgstr "项目" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:787 msgid "Limit result set to resources with a specific slug." msgstr "限定结果设置为分配给特定别名(slug)的资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:781 msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product." msgstr "限定结果设置为分配给特定产品的资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:769 msgid "Whether to hide resources not assigned to any products." msgstr "是否隐藏没有分配给任何产品的资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:753 msgid "Sort collection by resource attribute." msgstr "按照资源属性排序集合。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:619 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:403 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:527 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:574 msgid "The resource cannot be deleted." msgstr "资源不可被删除。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:388 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:557 msgid "Resource does not support trashing." msgstr "资源不支持回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:411 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:508 msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical." msgstr "不可设置资源的父级,taxonomy 不支持分层。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:175 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:193 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:211 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:592 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:149 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:166 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:129 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:121 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-zone-methods-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:47 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:263 msgid "Resource does not exist." msgstr "资源不存在。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:254 msgid "Taxonomy does not exist." msgstr "分类方法不存在。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:205 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:210 msgid "Sorry, you cannot delete this resource." msgstr "抱歉,您不能删除资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:197 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:116 msgid "Sorry, you cannot update resource." msgstr "抱歉,您不能更新资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:161 msgid "Sorry, you cannot create new resource." msgstr "抱歉,您不能创建资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:107 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attribute-terms-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:116 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:114 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:120 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:106 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/Controller.php:167 msgid "Required to be true, as resource does not support trashing." msgstr "需要为true,因为资源不支持回收站。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:707 msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization." msgstr "使用 WP Query 参数修改响应;私有的查询字段需要适当的认证权限。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:683 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:694 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:469 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:238 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "限制结果集为除部分父级ID之外的全部项目。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:674 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:685 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:460 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:228 msgid "Limit result set to those of particular parent IDs." msgstr "限制结果集为部分父级IDs。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1022 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:765 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:658 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:667 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1001 #: src/Admin/API/Notes.php:626 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:156 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:82 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:63 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:63 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:212 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:208 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "按照对象属性排序结果。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1014 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:757 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:651 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:660 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:992 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:742 #: src/Admin/API/Notes.php:619 src/Admin/API/Reports/GenericController.php:149 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CollectionQuery.php:74 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:56 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:56 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:204 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:200 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "按照升序或降序去排序可排序的属性。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:1007 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:750 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:744 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:654 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:988 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:441 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductReviews.php:197 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:193 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "按特定的物品数量偏移结果集。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:735 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:636 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:645 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:727 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:432 #: src/StoreApi/Routes/V1/AbstractTermsRoute.php:63 #: src/StoreApi/Routes/V1/Products.php:183 msgid "Limit result set to specific ids." msgstr "限制结果集为特定的IDs。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:603 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:630 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:516 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:143 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:685 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:121 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:84 msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "限制响应为给定的ISO8601兼容日期之前发布的资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:714 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:597 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:624 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:962 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:510 #: src/Admin/API/Reports/GenericController.php:137 #: src/Admin/API/Reports/PerformanceIndicators/Controller.php:679 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/CollectionQuery.php:115 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Refunds/CollectionQuery.php:78 msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "限制响应为给定的ISO8601兼容日期之后发布的资源。" #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:317 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1717 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:485 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:677 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1808 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:510 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:467 msgid "The %s cannot be deleted." msgstr "%s 不可被删除。" #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1706 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:661 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1792 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:500 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:457 msgid "The %s has already been deleted." msgstr "%s 已被删除。" #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1700 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:648 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1779 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:493 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:451 msgid "The %s does not support trashing." msgstr "%s 不支持回收站。" #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1668 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:628 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1741 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:479 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:438 msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s." msgstr "抱歉,您未被允许删除%s。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1651 msgid "Invalid post ID." msgstr "无效的文章ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:354 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:879 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:796 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:395 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:564 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:712 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-webhooks-v2-controller.php:39 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:260 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:421 msgid "ID is invalid." msgstr "ID 无效。" #. translators: %s: post type #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:313 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:221 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:281 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:840 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:751 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:333 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:202 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-order-notes-controller.php:73 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:175 msgid "Cannot create existing %s." msgstr "未能创建已存在的%s。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:315 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:476 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:242 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:256 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:276 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:605 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:1708 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:140 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:249 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:462 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:153 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/AbstractController.php:300 msgid "Invalid ID." msgstr "无效的ID。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:305 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:230 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:219 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-reviews-v2-controller.php:68 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:224 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:237 msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource." msgstr "抱歉,您未被允许维护该资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:266 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:963 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:126 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:200 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:204 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:88 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:119 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:218 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource." msgstr "抱歉,您未被允许删除该资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:215 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:947 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:185 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:189 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:188 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:262 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:72 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:101 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource." msgstr "抱歉,您未被允许编辑该资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:196 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:931 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:153 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:170 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:105 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:98 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:92 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:103 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-crud-controller.php:56 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:75 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:87 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:180 #: src/Admin/API/ProductAttributeTerms.php:66 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:185 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:216 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "抱歉,您不可查看该资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:178 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:137 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:167 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:111 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:156 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:160 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:71 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:172 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:83 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:161 #: src/Admin/API/OnboardingTasks.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to create resources." msgstr "抱歉,您未被允许创建资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customer-downloads-v1-controller.php:76 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-customers-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-notes-v1-controller.php:122 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:147 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:134 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-sales-v1-controller.php:69 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-reports-v1-controller.php:62 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:96 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:141 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhook-deliveries-v1-controller.php:91 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:145 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-payment-gateways-v2-controller.php:85 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-setting-options-v2-controller.php:416 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-settings-v2-controller.php:179 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-shipping-methods-v2-controller.php:79 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:90 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:106 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-data-controller.php:61 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-posts-controller.php:57 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-custom-fields-controller.php:136 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:139 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-catalog-controller.php:113 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-shipping-zones-controller-base.php:65 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-terms-controller.php:142 #: src/Admin/API/Features.php:62 src/Admin/API/MarketingCampaigns.php:71 #: src/Admin/API/MarketingCampaignTypes.php:82 #: src/Admin/API/MarketingChannels.php:69 src/Admin/API/Notes.php:275 #: src/Admin/API/Notes.php:289 src/Admin/API/OnboardingFreeExtensions.php:67 #: src/Admin/API/OnboardingProductTypes.php:62 #: src/Admin/API/OnboardingProfile.php:155 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/OfflinePaymentMethods/Controller.php:105 msgid "Sorry, you cannot list resources." msgstr "抱歉,您无法列出资源。" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:540 msgid "List of delete resources." msgstr "列出已删除的资源" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:532 msgid "List of updated resources." msgstr "列出已更新的资源" #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:524 msgid "List of created resources." msgstr "列出已创建资源" #. translators: %s: items limit #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-controller.php:197 msgid "Unable to accept more than %s items for this request." msgstr "此请求不能接受多于%s个物品" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:678 msgid "Save to account" msgstr "保存至账户" #: i18n/countries.php:263 msgid "Samoa" msgstr "萨摩亚群岛" #: i18n/countries.php:252 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "美国本土外小岛屿" #: i18n/continents.php:281 msgid "South America" msgstr "南美洲" #: i18n/continents.php:250 msgid "Oceania" msgstr "大洋洲" #: i18n/continents.php:204 msgid "North America" msgstr "北美洲" #: i18n/continents.php:146 msgid "Europe" msgstr "欧洲" #: i18n/continents.php:88 msgid "Asia" msgstr "亚洲" #: i18n/continents.php:15 msgid "Africa" msgstr "非洲" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:791 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73 msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy." msgstr "复制到剪贴板失败,请按 Ctrl/Cmd+C 键来复制。" #: i18n/currencies.php:136 msgid "Saudi riyal" msgstr "沙特里亚尔" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:785 msgid "Please enter a stronger password." msgstr "请输入一个更强的密码。" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:303 msgid "Payment for order %s refunded" msgstr "订单 %s 的交易已退款" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:53 msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)." msgstr "当订单从正在处理或者保留状态被标记为已取消的时,订单被取消的通知将会发送到选定的接收者的电邮地址上。" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:82 #: templates/single-product-reviews.php:75 msgid "Be the first to review “%s”" msgstr "成为第一个“%s” 的评价者" #: includes/admin/helper/class-wc-helper-admin.php:277 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:171 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:180 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:189 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:188 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:68 #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:55 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2 msgid "Clear" msgstr "清除" #. translators: %1$s: Order number. %2$s: Customer full name. #: templates/emails/admin-failed-order.php:34 #: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:29 msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "来自%2$s的订单#%1$s付款失败,此订单如下:" #: templates/checkout/thankyou.php:33 msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again." msgstr "很遗憾您的订单不能被处理,因为原始的银行/网关已经拒绝了您的交易。请尝试再次购买。" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78 msgid "Hide empty categories" msgstr "隐藏空的分类" #: i18n/currencies.php:127 msgid "Pakistani rupee" msgstr "巴基斯坦卢比" #: i18n/currencies.php:87 msgid "Kenyan shilling" msgstr "肯尼亚先令" #. translators: %s: taxes #. translators: %s: tax amount #: includes/class-wc-order.php:241 includes/wc-cart-functions.php:353 msgid "(includes %s)" msgstr "(含 %s)" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:79 msgid "[{site_title}]: New order #{order_number}" msgstr "[{site_title}] 新订单 ({order_number})" #: includes/emails/class-wc-email-customer-failed-order.php:32 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:33 msgid "Failed order" msgstr "失败的订单" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:222 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:247 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-reviews-v1-controller.php:287 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:782 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:550 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:1089 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1337 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:144 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:235 #: src/StoreApi/Routes/V1/ProductsById.php:87 msgid "Invalid product ID." msgstr "无效的产品ID" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:654 msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s" msgstr "错误:投递网址URL返回的响应码: %s" #. translators: error message #: includes/class-wc-webhook.php:649 msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s" msgstr "错误:投递网址URL不能被访问: %s" #: includes/admin/notes/class-wc-notes-run-db-update.php:268 #: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16 msgid "WooCommerce database update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "WooCommerce 数据更新已完成。感谢您升级到最新版本!" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:760 msgid "Please select some product options before adding this product to your cart." msgstr "加入购物车之前请选定产品选项。" #: includes/class-wc-countries.php:1467 msgid "State / Zone" msgstr "省/区域" #: includes/class-wc-tax.php:875 msgid "Tax class already exists" msgstr "税类型已存在" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-tax-classes-v1-controller.php:144 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-tax-classes-v2-controller.php:94 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:692 msgid "Standard rate" msgstr "标准税率" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:386 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "您的服务器不支持 %s 函数 - 它是更好的字符编码所必需的,一些回调函数将会取代它。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:379 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "多字节字符串 (mbstring) 用于转换字符编码,例如邮件或者转换字符为小写。" #. Translators: %s classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:344 msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected." msgstr "您的服务器未启用 %s 类 - 某些使用SOAP的支付网关插件可能会罢工。" #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:295 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - 我们推荐的Mysql最低版本是5.6,查看: %2$s" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "增加PHP可用的内存" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:180 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - 我们推荐内存至少是64MB,查看:%2$s" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:156 msgid "Last page" msgstr "尾页" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:152 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Next page" msgstr "下一页" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:130 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Previous page" msgstr "前一页" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:126 msgid "First page" msgstr "首页" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:104 msgid "No matching tax rates found." msgstr "未找到匹配的税率。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:63 msgid "Tax rate ID: %s" msgstr "税率ID: %s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:669 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55 msgid "Loading…" msgstr "载入中…" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:23 msgid "\"%s\" tax rates" msgstr "\"%s\" 税率" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:14 msgid "Search…" msgstr "搜索…" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:348 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:394 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:456 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:519 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:247 msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving." msgstr "如果不保存就离开您已更改的数据将会丢失。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548 msgid "Manual" msgstr "手动" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:548 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Manually sent" msgstr "手动发送" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:491 msgid "Content type" msgstr "内容类型" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:266 msgid "Footer text" msgstr "底部的文本" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140 msgid "\"From\" address" msgstr "“来自”哪个电邮地址" #. translators: %s: help description with link to WP Mail logging and support #. page. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:97 msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it.<br>%s" msgstr "以下是 WooCommerce 发送的电子邮件通知。 点击电子邮件进行配置。<br>%s" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:103 msgid "Email notifications" msgstr "邮件通知" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:723 msgid "Average gross sales amount" msgstr "平均总销售额" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:475 msgid "%s average gross monthly sales" msgstr "%s 月平均销售额" #. translators: %s: average total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:462 msgid "%s average gross daily sales" msgstr "%s 日平均销售额" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:42 msgid "Product permalinks" msgstr "产品固定链接" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:83 msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below." msgstr "如果您想再次查看入门指南,请点击下面的按钮。" #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:72 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:84 msgid "Setup wizard" msgstr "安装向导" #: i18n/states.php:1426 msgid "Seti" msgstr "瑟地" #: i18n/states.php:1425 msgid "Sagarmatha" msgstr "萨加玛塔" #: i18n/states.php:1424 msgid "Rapti" msgstr "拉普蒂" #: i18n/states.php:1423 msgid "Narayani" msgstr "纳拉亚尼" #: i18n/states.php:1422 msgid "Mechi" msgstr "美琪" #: i18n/states.php:1421 msgid "Mahakali" msgstr "摩诃迦利" #: i18n/states.php:1420 msgid "Lumbini" msgstr "蓝毗尼" #: i18n/states.php:1419 msgid "Koshi" msgstr "戈西" #: i18n/states.php:1418 msgid "Karnali" msgstr "格尔纳利" #: i18n/states.php:1417 msgid "Janakpur" msgstr "贾纳克布尔" #: i18n/states.php:1416 msgid "Gandaki" msgstr "甘达基" #: i18n/states.php:1415 msgid "Dhaulagiri" msgstr "道拉吉里" #: i18n/states.php:1414 msgid "Bheri" msgstr "佩里" #: i18n/states.php:1413 msgid "Bagmati" msgstr "巴格马提" #: i18n/states.php:1340 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "吉隆坡" #: i18n/states.php:1339 msgid "Putrajaya" msgstr "布城" #: i18n/states.php:1332 msgid "Penang (Pulau Pinang)" msgstr "槟城" #: i18n/states.php:1329 msgid "Malacca (Melaka)" msgstr "马六甲" #: i18n/states.php:1328 msgid "Labuan" msgstr "纳闽" #: includes/class-wc-embed.php:105 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Buy now" msgstr "立即购买" #: includes/class-wc-post-types.php:430 msgctxt "shop_order post type singular name" msgid "Order" msgstr "订单" #: includes/class-wc-install.php:1060 msgid "Monthly" msgstr "月度" #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-form-handler.php:679 #: includes/class-wc-form-handler.php:683 msgid "%s removed." msgstr "%s 已移除" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299 msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification." msgstr "输入将会收到此通知的收件人(若有多个用英文半角逗号隔开)。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:21 msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order" msgstr "拖放,或点击可设置后台变量的顺序" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:612 msgid "Show more details" msgstr "显示更多详情" #. translators: %s: method #. translators: %s: payment method #. translators: %s: shipping method #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2318 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1265 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1286 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1303 msgid "via %s" msgstr "通过 %s" #. Description of the plugin #: woocommerce.php msgid "An ecommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully." msgstr "有助于您销售任何产品的电商套件。 真不错。" #: includes/class-wc-comments.php:674 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:53 #: templates/single-product-reviews.php:143 msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "只有已购买此产品的登录客户才能发表评价。" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:155 #: templates/order/customer-review-order-row.php:94 #: templates/single-product-reviews.php:136 msgid "Your review" msgstr "您的评价" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:148 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:84 #: templates/single-product-reviews.php:132 msgid "Very poor" msgstr "极差" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:147 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:85 #: templates/single-product-reviews.php:131 msgid "Not that bad" msgstr "还行" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:146 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:86 #: templates/single-product-reviews.php:130 msgid "Average" msgstr "普通" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:145 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:87 #: templates/single-product-reviews.php:129 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 msgid "Good" msgstr "很好" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:144 #: src/Internal/OrderReviews/StarRating.php:88 #: templates/single-product-reviews.php:128 msgid "Perfect" msgstr "完美" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:143 #: templates/single-product-reviews.php:127 msgid "Rate…" msgstr "评价…" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:141 #: templates/order/customer-review-order-row.php:84 #: templates/single-product-reviews.php:126 msgid "Your rating" msgstr "您的评级" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:88 #: templates/single-product-reviews.php:81 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Submit" msgstr "提交" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:84 #: templates/single-product-reviews.php:77 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "回复%s" #. translators: %s is product title #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:82 #: templates/single-product-reviews.php:75 #: assets/client/blocks/product-review-form.js:1 msgid "Add a review" msgstr "添加评价" #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:47 #: templates/single-product-reviews.php:64 msgid "There are no reviews yet." msgstr "目前还没有评价" #. translators: %s: Product title. #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:32 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:2 msgid "One review for %s" msgstr "关于 %s 的一条评价" #: templates/single-product/up-sells.php:26 msgid "You may also like…" msgstr "您可能还会喜欢…" #: templates/single-product/review-meta.php:37 msgid "verified owner" msgstr "验证用户" #: templates/single-product/review-meta.php:27 msgid "Your review is awaiting approval" msgstr "您的评价正在等待批准" #: patterns/related-products.php:15 templates/single-product/related.php:40 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-query.js:14 msgid "Related products" msgstr "相关产品" #: templates/single-product/rating.php:38 msgid "%s customer review" msgid_plural "%s customer reviews" msgstr[0] "%s 条用户评价" #: templates/single-product/meta.php:38 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "标签:" #: templates/single-product/meta.php:36 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "分类:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:41 #: templates/single-product/meta.php:32 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:32 msgid "This product is currently out of stock and unavailable." msgstr "此产品目前缺货,暂时无法购买。" #: templates/product-searchform.php:26 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "搜索" #: templates/product-searchform.php:24 msgid "Search for:" msgstr "搜索:" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:37 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:178 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:59 #: templates/order/order-details.php:57 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals-wrapper.js:1 msgid "Order details" msgstr "订单详情" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:35 #: templates/checkout/thankyou.php:60 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Email:" msgstr "电子邮件:" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:345 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:174 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:183 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:192 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:201 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:210 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:224 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:227 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:289 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:215 #: templates/emails/email-order-details.php:173 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:82 #: templates/emails/plain/email-order-details.php:84 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:192 #: templates/order/order-details.php:105 msgid "Note:" msgstr "备注:" #: templates/order/order-again.php:22 msgid "Order again" msgstr "再次购买" #: templates/order/form-tracking.php:49 msgid "Track" msgstr "订单跟踪" #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Email you used during checkout." msgstr "您结帐时使用的电子邮件 " #: templates/order/form-tracking.php:37 msgid "Billing email" msgstr "帐单电邮" #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Found in your order confirmation email." msgstr "在您的订单确认邮件中找到。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:351 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1815 #: templates/order/form-tracking.php:36 msgid "Order ID" msgstr "订单 ID" #: templates/order/form-tracking.php:34 msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received." msgstr "要跟踪您的订单,请在下面的框中输入您的订单编号,然后按“追踪”按钮。订单号可以在您的收据,或是确认电子邮件中找到。" #: templates/myaccount/view-order.php:57 templates/order/tracking.php:55 msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia" msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia" #: includes/emails/class-wc-email.php:463 #: includes/emails/class-wc-email.php:464 templates/myaccount/view-order.php:51 #: templates/order/tracking.php:49 msgid "Order updates" msgstr "订单更新" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1005 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1168 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderSchema.php:123 msgid "Order number." msgstr "订单号" #: templates/myaccount/my-orders.php:37 msgid "Recent orders" msgstr "最近的订单" #. translators: %s product name #: templates/myaccount/my-downloads.php:39 msgid "%s download remaining" msgid_plural "%s downloads remaining" msgstr[0] "%s 下载剩余" #: templates/myaccount/my-downloads.php:29 msgid "Available downloads" msgstr "可用的下载" #: templates/myaccount/my-address.php:75 msgid "You have not set up this type of address yet." msgstr "您尚未设置过此类型的地址。" #: templates/myaccount/my-address.php:46 msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default." msgstr "默认情况下,结帐页面将使用以下地址。" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:150 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:255 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "IP Address" msgstr "IP 地址" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:32 msgid "Re-enter new password" msgstr "再次输入新密码" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:28 msgid "New password" msgstr "新密码" #: templates/myaccount/form-reset-password.php:25 msgid "Enter a new password below." msgstr "请在下方输入您的新密码。" #: templates/myaccount/form-lost-password.php:25 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "忘记密码了?请输入您的用户名或电邮地址。您将会收到一封带有重置密码链接的邮件。" #: templates/myaccount/form-login.php:70 templates/myaccount/form-login.php:107 msgid "Register" msgstr "注册" #: templates/myaccount/form-edit-address.php:46 msgid "Save address" msgstr "保存地址" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200 msgid "Shipping Address 2" msgstr "配送地址 2" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189 msgid "Billing Address 2" msgstr "账单地址 2" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:75 msgid "Confirm new password" msgstr "确认新密码" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:71 msgid "New password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "新密码(留空则不修改)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:67 msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)" msgstr "当前密码(留空则不修改)" #: templates/myaccount/form-edit-account.php:64 msgid "Password change" msgstr "修改密码" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:90 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2302 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99 #: includes/class-wc-countries.php:1792 includes/class-wc-form-handler.php:290 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:268 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:667 #: templates/checkout/form-verify-email.php:44 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:50 #: templates/myaccount/form-login.php:86 msgid "Email address" msgstr "邮箱地址" #: templates/loop/sale-flash.php:27 templates/single-product/sale-flash.php:27 msgid "Sale!" msgstr "促销中" #. translators: 1: total results 2: sorted by #: templates/loop/result-count.php:32 msgid "Showing all %1$d result" msgid_plural "Showing all %1$d results" msgstr[0] "显示所有 %1$d 结果" #: templates/loop/result-count.php:28 msgid "Showing the single result" msgstr "显示单一结果" #: templates/loop/no-products-found.php:22 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 msgid "No products were found matching your selection." msgstr "没有符合您要求的产品" #: templates/global/form-login.php:54 templates/myaccount/form-login.php:57 msgid "Lost your password?" msgstr "忘记密码?" #: templates/global/form-login.php:47 templates/myaccount/form-login.php:51 msgid "Remember me" msgstr "记住我" #: templates/global/form-login.php:34 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:28 msgid "Username or email" msgstr "用户名或电子邮件" #. translators: %d: quantity of saved items. #: src/Blocks/BlockTypes/SavedForLater.php:471 msgid "Quantity: %d" msgstr "数量:%d" #. translators: %s: Order link. #: templates/emails/plain/email-order-details.php:90 msgid "View order: %s" msgstr "查看订单:%s" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:194 #: templates/emails/email-addresses.php:76 #: templates/emails/email-addresses.php:78 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:47 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:27 #: templates/order/order-details-customer.php:61 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-wrapper.js:1 msgid "Shipping address" msgstr "配送地址" #: src/Blocks/BlockTypesController.php:202 #: templates/emails/email-addresses.php:45 #: templates/emails/email-addresses.php:47 #: templates/emails/plain/email-addresses.php:20 #: templates/myaccount/form-edit-address.php:20 #: templates/myaccount/my-address.php:26 templates/myaccount/my-address.php:35 #: templates/order/order-details-customer.php:31 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:19 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-wrapper.js:1 msgid "Billing address" msgstr "账单地址" #: templates/emails/customer-reset-password.php:52 msgid "Click here to reset your password" msgstr "点击这里设置您的新密码" #. translators: URL follows #: templates/emails/plain/customer-new-account.php:47 msgid "To set your password, visit the following address: " msgstr "要设置密码,请访问以下地址: " #. translators: %s: Customer username #: templates/emails/customer-reset-password.php:43 #: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:36 msgid "Username: %s" msgstr "用户名:%s" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:68 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:175 #: templates/checkout/order-received.php:35 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Thank you. Your order has been received." msgstr "谢谢,您的订单已收到。" #: templates/checkout/payment.php:46 msgid "Update totals" msgstr "更新总数" #. translators: $1 and $2 opening and closing emphasis tags respectively #: templates/checkout/payment.php:44 msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the %1$sUpdate Totals%2$s button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so." msgstr "由于您的浏览器不支持JavaScript,或者它被禁用,在您付款之前请确保您单击的 %1$s更新总计%2$s按钮,如果您不这样做,您可能会支付更多钱。" #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "抱歉,似乎没有可用的付款方式。 如果您需要帮助或希望另作安排,请与我们联系。" #: templates/checkout/payment.php:34 msgid "Please fill in your details above to see available payment methods." msgstr "请在上面填写您的详情以查找可用的付款方式。" #: templates/checkout/form-shipping.php:26 msgid "Ship to a different address?" msgstr "配送到另一个地址?" #: includes/class-wc-query.php:122 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:208 msgid "Pay for order" msgstr "为订单付款" #: templates/checkout/form-pay.php:89 msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements." msgstr "很抱歉,似乎没有可用的付款方式适用于您所在的位置。如需帮助或另做安排请联系我们。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:241 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1794 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:66 msgid "Payment" msgstr "Payment" #: templates/checkout/form-login.php:47 msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing section." msgstr "如果您曾在我们商店购物,请在下面输入您的详细信息。如果您是新客户,请转到账单部分。" #: templates/checkout/form-login.php:32 msgid "Click here to login" msgstr "点击这里登录" #: templates/checkout/form-login.php:31 msgid "Returning customer?" msgstr "老客户?" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Click here to enter your code" msgstr "点击这里输入您的优惠码" #: templates/checkout/form-coupon.php:35 msgid "Have a coupon?" msgstr "有优惠券?" #: templates/checkout/form-checkout.php:54 msgid "Your order" msgstr "您的订单" #: src/StoreApi/Routes/V1/Checkout.php:1075 #: templates/checkout/form-checkout.php:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 msgid "You must be logged in to checkout." msgstr "您必须登录才能结帐。" #: templates/checkout/form-billing.php:53 msgid "Create an account?" msgstr "创建一个帐户?" #: templates/checkout/form-billing.php:24 msgid "Billing & Shipping" msgstr "搜索配送类型" #: templates/checkout/cart-errors.php:25 msgid "Return to cart" msgstr "返回购物车" #: templates/checkout/cart-errors.php:21 msgid "There are some issues with the items in your cart. Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "您的购物车中有一些问题(如上所示)。请回到购物车页面,在结账之前解决这些问题。" #: templates/cart/shipping-calculator.php:24 msgid "Calculate shipping" msgstr "计算运费" #: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "去结算" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:63 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:733 #: includes/wc-template-functions.php:2760 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:156 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:610 #: templates/checkout/form-checkout.php:32 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Checkout" msgstr "结账" #: templates/cart/mini-cart.php:100 msgid "No products in the cart." msgstr "购物车里没有产品" #: includes/class-wc-install.php:2998 templates/cart/cross-sells.php:24 msgid "You may be interested in…" msgstr "您也许喜欢…" #: templates/cart/cart.php:190 msgid "Update cart" msgstr "更新购物车" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:318 #: templates/cart/cart.php:185 templates/checkout/form-coupon.php:47 msgid "Apply coupon" msgstr "使用优惠券" #. translators: %s: Quantity. #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:261 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:435 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:82 #: templates/cart/cart.php:32 templates/cart/cart.php:141 #: templates/emails/email-order-details.php:121 #: templates/global/quantity-input.php:24 msgid "Quantity" msgstr "数量" #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartFooterBlock.php:44 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:321 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:753 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:813 #: templates/cart/cart-totals.php:30 templates/cart/cart-totals.php:31 #: templates/cart/cart.php:33 templates/cart/cart.php:167 #: templates/checkout/review-order.php:24 #: templates/checkout/review-order.php:56 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents-block/footer-style.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48 msgid "Subtotal" msgstr "小计" #: templates/cart/cart-totals.php:25 assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 #: assets/client/blocks/cart.js:26 msgid "Cart totals" msgstr "购物车总计" #: includes/wc-template-functions.php:4434 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "您的购物车目前是空的。" #: templates/auth/header.php:27 msgid "Application authentication request" msgstr "应用授权申请" #: includes/class-wc-checkout.php:286 templates/auth/form-login.php:44 #: templates/global/form-login.php:38 templates/myaccount/form-login.php:43 #: templates/myaccount/form-login.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Password" msgstr "密码" #: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:39 msgid "Username or email address" msgstr "用户名或电邮地址" #. translators: %1$s: app name, %2$s: URL #: templates/auth/form-login.php:34 msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or <a href=\"%2$s\">cancel and return to %1$s</a>" msgstr "您需要在登录后才可连接到 %1$s。在下面登录您的商店,或者<a href=\"%2$s\">取消并返回 %1$s</a>" #: templates/auth/form-grant-access.php:65 msgid "Deny" msgstr "拒绝" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:465 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:474 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:687 #: templates/auth/form-grant-access.php:64 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Approve" msgstr "接受" #. Translators: %s display name. #: templates/auth/form-grant-access.php:57 msgid "Logged in as %s" msgstr "登录为 %s" #. Translators: %s App name. #. translators: %s: app name #: templates/auth/form-grant-access.php:26 templates/auth/form-login.php:25 msgid "%s would like to connect to your store" msgstr "%s 想连接到您的商店" #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Top rated products" msgstr "好评的产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:29 msgid "Recently Viewed Products" msgstr "最近浏览过的产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36 msgid "Number of reviews to show" msgstr "评价显示数量" #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27 msgid "Recent reviews" msgstr "最新的评价" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:79 msgid "Show hidden products" msgstr "显示隐藏的产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:74 msgid "Hide free products" msgstr "隐藏免费产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:68 msgid "DESC" msgstr "降序" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:67 msgid "ASC" msgstr "升序" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65 msgctxt "Sorting order" msgid "Order" msgstr "订单" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:59 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 msgid "Sales" msgstr "销售" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:58 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Random" msgstr "随机" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:47 msgid "On-sale products" msgstr "促销产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:46 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Featured products" msgstr "推荐产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All products" msgstr "全部产品" #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:38 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37 msgid "Number of products to show" msgstr "要显示的产品数" #: src/Internal/Api/Autogenerated/GraphQLTypes/Interfaces/Product.php:31 msgid "A WooCommerce product." msgstr "WooCommerce 产品。" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:287 msgid "No product categories exist." msgstr "没有产品类别存在。" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73 msgid "Only show children of the current category" msgstr "只显示当前分类的子分类" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 msgid "Show hierarchy" msgstr "体现层级关系" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63 msgid "Show product counts" msgstr "显示产品数量" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58 msgid "Show as dropdown" msgstr "显示为下拉菜单" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51 msgid "Category order" msgstr "分类排序" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37 msgid "A list or dropdown of product categories." msgstr "产品类别列表或下拉。" #: templates/content-widget-price-filter.php:34 msgid "Price:" msgstr "价格:" #. translators: Filter: verb "to filter" #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:260 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:541 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:118 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:793 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1320 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:438 #: templates/content-widget-price-filter.php:32 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Filter" msgstr "筛选" #: templates/content-widget-price-filter.php:29 #: templates/content-widget-price-filter.php:30 msgid "Max price" msgstr "最高价格" #: templates/content-widget-price-filter.php:27 #: templates/content-widget-price-filter.php:28 msgid "Min price" msgstr "最低价格" #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:31 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Filter by price" msgstr "按价格筛选" #. translators: %s: taxonomy name #. translators: %s: the attribute name. #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:416 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Any %s" msgstr "任何 %s" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:100 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 msgid "OR" msgstr "或" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:99 msgid "AND" msgstr "和" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:97 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Query type" msgstr "查询类型" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:204 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:91 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "Dropdown" msgstr "下拉" #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-nav.php:203 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:90 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:9 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:8 msgid "List" msgstr "列表" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:82 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterAttribute.php:388 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:76 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 msgid "Filter by" msgstr "筛选按" #. translators: %s: minimum price #. translators: %s: maximum price #. translators: %s: rating #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:100 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:108 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:114 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 msgid "Remove filter" msgstr "删除图像" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/filter-wrapper.js:1 msgid "Active filters" msgstr "启用过滤器" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35 msgid "Hide if cart is empty" msgstr "如果购物车是空的则隐藏" #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:64 #: src/Blocks/BlockTypes/Cart.php:80 src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:31 #: src/Blocks/BlockTypes/CartLink.php:32 src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:843 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCart.php:850 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Cart" msgstr "购物车" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:552 #: includes/class-wc-ajax.php:1867 includes/wc-webhook-functions.php:190 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:203 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: includes/wc-webhook-functions.php:189 msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:478 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:143 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:146 #: includes/wc-webhook-functions.php:188 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Active" msgstr "激活" #: includes/wc-user-functions.php:83 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "这个用户名已被注册,请用其它用户名注册。" #: includes/wc-user-functions.php:79 msgid "Please provide a valid account username." msgstr "请提供有效的账户名。" #: includes/wc-term-functions.php:236 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:266 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:250 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:254 #: assets/client/blocks/featured-category.js:15 msgid "Select a category" msgstr "选择一个类别" #: includes/wc-template-functions.php:3535 #: includes/wc-template-functions.php:3716 #: includes/wc-template-functions.php:3736 #: src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:74 src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:81 #: src/Blocks/BlockTypes/Dropdown.php:95 assets/client/blocks/dropdown.js:1 msgid "Choose an option" msgstr "选择一个选项" #: includes/wc-template-functions.php:2929 msgid "Place order" msgstr "下单" #: includes/wc-template-functions.php:2858 msgctxt "breadcrumb" msgid "Home" msgstr "首页" #. translators: %s: reviews count #: includes/wc-template-functions.php:2362 msgid "Reviews (%d)" msgstr "用户评价 (%d)" #: includes/class-wc-emails.php:872 includes/class-wc-emails.php:877 #: includes/wc-template-functions.php:2352 #: src/Blocks/BlockTypesController.php:210 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFieldsFrontend.php:108 #: templates/checkout/form-shipping.php:57 #: templates/single-product/tabs/additional-information.php:22 msgid "Additional information" msgstr "其他信息" #: includes/wc-template-functions.php:1710 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "按价格从高到低" #: includes/wc-template-functions.php:1709 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "按价格从低到高" #: includes/wc-template-functions.php:1707 msgid "Sort by average rating" msgstr "按好评度排序" #: includes/wc-template-functions.php:1706 msgid "Sort by popularity" msgstr "按受关注度排序" #: includes/wc-template-functions.php:1639 #: includes/wc-template-functions.php:1705 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 msgid "Default sorting" msgstr "默认产品排序" #. translators: %s: page number #: includes/wc-template-functions.php:1169 msgid " – Page %s" msgstr " –页 %s" #. translators: %s: search query #: includes/wc-template-functions.php:1165 msgid "Search results: “%s”" msgstr "搜索结果: “%s”" #: includes/class-wc-brands.php:189 includes/wc-product-functions.php:347 msgctxt "slug" msgid "uncategorized" msgstr "uncategorized" #: includes/wc-account-functions.php:75 msgctxt "edit-address-slug" msgid "shipping" msgstr "配送" #: includes/wc-account-functions.php:74 msgctxt "edit-address-slug" msgid "billing" msgstr "账单" #. translators: %s: Order date #: includes/class-wc-order-refund.php:85 #: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:151 #: src/Internal/DataStores/Orders/OrdersTableRefundDataStore.php:206 msgid "Refund – %s" msgstr "退款 – %s" #: includes/wc-order-functions.php:1142 msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached." msgstr "未付款订单 - 已逾期自动取消." #: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:58 #: includes/wc-notice-functions.php:78 includes/wc-notice-functions.php:116 #: includes/wc-notice-functions.php:130 includes/wc-notice-functions.php:145 #: includes/wc-notice-functions.php:243 msgid "This function should not be called before woocommerce_init." msgstr "在woocommerce_init被完全加载之前不应该调用该函数" #: i18n/currencies.php:55 msgid "Egyptian pound" msgstr "埃及镑" #: i18n/currencies.php:159 msgid "Ukrainian hryvnia" msgstr "乌克兰格 里夫尼亚" #: i18n/currencies.php:155 msgid "Turkish lira" msgstr "土耳其里拉 (TL)" #: i18n/currencies.php:150 msgid "Thai baht" msgstr "泰铢" #: i18n/currencies.php:42 msgid "Swiss franc" msgstr "瑞士法郎" #: i18n/currencies.php:140 msgid "Swedish krona" msgstr "瑞典克郎" #: i18n/currencies.php:174 msgid "South African rand" msgstr "南非兰特 (R)" #: i18n/currencies.php:141 msgid "Singapore dollar" msgstr "新加坡元(S$)" #: i18n/currencies.php:134 msgid "Russian ruble" msgstr "俄罗斯卢布" #: i18n/currencies.php:132 msgid "Romanian leu" msgstr "罗马尼亚列伊" #: i18n/currencies.php:61 msgid "Pound sterling" msgstr "英镑 (£)" #: i18n/currencies.php:126 msgid "Philippine peso" msgstr "菲律宾比索" #: i18n/currencies.php:121 msgid "New Zealand dollar" msgstr "新西兰元($)" #: i18n/currencies.php:119 msgid "Norwegian krone" msgstr "挪威克朗" #: i18n/currencies.php:117 msgid "Nigerian naira" msgstr "尼日利亚奈拉" #: i18n/currencies.php:113 msgid "Mexican peso" msgstr "墨西哥比索($)" #: i18n/currencies.php:114 msgid "Malaysian ringgit" msgstr "马来西亚林吉特" #: i18n/currencies.php:92 msgid "South Korean won" msgstr "南非兰特 (R)" #: i18n/currencies.php:96 msgid "Lao kip" msgstr "老挝基普" #: i18n/currencies.php:86 msgid "Japanese yen" msgstr "日元 (¥)" #: i18n/currencies.php:78 msgid "Indian rupee" msgstr "印度卢比" #: i18n/currencies.php:75 msgid "Indonesian rupiah" msgstr "印尼盾" #: i18n/currencies.php:74 msgid "Hungarian forint" msgstr "匈牙利福林" #: i18n/currencies.php:72 msgid "Croatian kuna" msgstr "克罗地亚库纳" #: i18n/currencies.php:70 msgid "Hong Kong dollar" msgstr "港币(HK$)" #: i18n/currencies.php:53 msgid "Dominican peso" msgstr "多米尼加比索" #: i18n/currencies.php:52 msgid "Danish krone" msgstr "丹麦克朗" #: i18n/currencies.php:50 msgid "Czech koruna" msgstr "捷克克朗 (Kč)" #: i18n/currencies.php:45 msgid "Colombian peso" msgstr "哥伦比亚比索" #: i18n/currencies.php:44 msgid "Chinese yuan" msgstr "中国人民币(¥)" #: i18n/currencies.php:43 msgid "Chilean peso" msgstr "智利比索" #: i18n/currencies.php:40 msgid "Canadian dollar" msgstr "加元($)" #: i18n/currencies.php:26 msgid "Bulgarian lev" msgstr "保加利亚列弗" #: i18n/currencies.php:32 msgid "Brazilian real" msgstr "巴西雷亚尔(R$)" #: i18n/currencies.php:25 msgid "Bangladeshi taka" msgstr "孟加拉塔卡" #: i18n/currencies.php:20 msgid "Australian dollar" msgstr "澳元($)" #: i18n/currencies.php:19 msgid "Argentine peso" msgstr "阿根廷比索" #: i18n/currencies.php:13 msgid "United Arab Emirates dirham" msgstr "阿联酋迪拉姆" #. translators: %s: Order date #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:402 msgid "Order – %s" msgstr "订单 – %s" #. translators: %s: coupon code. #: includes/wc-cart-functions.php:321 msgid "[Remove]" msgstr "[移除]" #: includes/wc-cart-functions.php:316 msgid "Free shipping coupon" msgstr "免运费券" #: templates/cart/cart.php:185 templates/checkout/form-coupon.php:42 msgid "Coupon:" msgstr "优惠券:" #: includes/wc-cart-functions.php:163 msgid "and" msgstr "和" #. translators: %s: Item name. #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-form-handler.php:674 includes/wc-cart-functions.php:111 msgctxt "Item name in quotes" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: includes/wc-cart-functions.php:129 msgid "Continue shopping" msgstr "继续购物" #. translators: %s: product name #: includes/wc-cart-functions.php:123 msgid "%s has been added to your cart." msgid_plural "%s have been added to your cart." msgstr[0] "%s 已被添加到您的购物车。" #: includes/wc-cart-functions.php:29 msgid "This product is protected and cannot be purchased." msgstr "这是一个受密码保护的产品,暂时无法购买。" #: includes/wc-attribute-functions.php:258 #: includes/wc-attribute-functions.php:309 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Text" msgstr "文本" #: includes/wc-update-functions.php:962 msgid "Order fully refunded" msgstr "订单已退全款" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48 msgid "Please enter a valid order ID" msgstr "请输入有效的订单ID" #: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:646 msgid "Use a new payment method" msgstr "使用新的付款方式" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:325 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "不能重设该用户的密码" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:311 msgid "Invalid username or email." msgstr "无效的用户名或电邮地址。" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:286 msgid "Enter a username or email address." msgstr "请输入用户名或电邮地址。" #: templates/myaccount/form-login.php:54 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/customer-account.js:1 msgid "Log in" msgstr "登录" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:367 msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page." msgstr "订单总计已更新。请点击页面底部的“处理订单”按钮确认。" #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:33 #: templates/checkout/order-receipt.php:29 templates/checkout/thankyou.php:54 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Date:" msgstr "日期:" #: templates/checkout/order-receipt.php:25 templates/checkout/thankyou.php:49 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Order number:" msgstr "订单号码:" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:95 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:250 msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for." msgstr "抱歉,不能为无效的订单付款。" #. translators: %s: order status #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:125 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247 msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance." msgstr "订单状态为 “%s” - 无法支付;如需帮助,请联系我们。" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:147 #: templates/checkout/thankyou.php:38 #: templates/emails/block/customer-new-account.php:71 #: templates/emails/customer-new-account.php:48 msgid "My account" msgstr "我的帐户" #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:57 msgid "Shipping costs updated." msgstr "运费已更新。" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:118 msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?" msgstr "哪些邮政编码区域或地区支持上门自提" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:170 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:120 msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. <code>P*</code> will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. <code>NG1___</code> would match NG1 1AA but not NG10 1AA" msgstr "使用英文半角逗号隔开,可用的通配符,示例<code>P*</code> 将匹配 PE30 邮编, 还可接受一个模型,示例 <code>NG1___</code> 将会匹配 NG1 1AA 但不匹配 NG10 1AA" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:168 msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?" msgstr "适用于本地交货单额邮政编码是?" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:166 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:116 msgid "Allowed ZIP/post codes" msgstr "允许的邮政编码" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:160 msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable." msgstr "您想对本地配送收取什么费用,如果选择免费,则不考虑。留空表示禁用。" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:158 msgid "Delivery fee" msgstr "配送费用" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153 msgid "Fixed amount per product" msgstr "每个产品的固定数额" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:152 msgid "Percentage of cart total" msgstr "平均订单总额" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151 msgid "Fixed amount" msgstr "每个产品的固定数额" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:148 msgid "How to calculate delivery charges" msgstr "如何计算配送费" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145 msgid "Fee type" msgstr "费用类型" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:132 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:103 #: src/Internal/Admin/Notes/ScheduledUpdatesPromotion.php:91 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:90 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingHelper.php:100 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:175 #: assets/client/admin/chunks/6005.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 msgid "Enable" msgstr "启用" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59 msgid "Excluding selected countries" msgstr "选定的国家/地区除外" #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58 msgid "Selected countries" msgstr "选定的国家/地区" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:149 msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)." msgstr "免运费的最低消费额(如果启用)。" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:125 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:146 msgid "Minimum order amount" msgstr "订单的最小金额" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:142 msgid "A minimum order amount AND a coupon" msgstr "最小订单金额和优惠券" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:141 msgid "A minimum order amount OR a coupon" msgstr "最小订单金额或优惠券" #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139 msgid "A valid free shipping coupon" msgstr "有效的免运费优惠券" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:133 msgid "Free shipping requires..." msgstr "需要免费配送…" #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:112 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:174 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:124 msgid "Method availability" msgstr "方法的可行性" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:131 msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)" msgstr "选项名称 | 附加费用 [+- 百分比] | 收费 (按订单,类,产品)" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:128 msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: <code>Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." msgstr "每行一个:可选名称|附加收费 [+- 百分比]| 每个成本类型(order、class,或者item) 例如:<code>优先配送 | 6.95 [+ 0.2%] | order</code>." #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:123 msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)." msgstr "这些比率是额外的物流费用选项(基于统一费率)。" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:120 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126 msgid "Additional rates" msgstr "附加的税率" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:91 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:113 msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class" msgstr "每个订单:按最贵的配送类型进行收费。" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:112 msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually" msgstr "每个配送类型:每个配送类型单独收费" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:85 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:107 msgid "Calculation type" msgstr "计算方式" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:74 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99 msgid "No shipping class cost" msgstr "无需配送类型的费用" #. translators: %s: shipping class name #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:62 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90 msgid "\"%s\" shipping class cost" msgstr "\"%s\" 配送类型收费" #. translators: %s: Admin shipping settings URL #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:82 msgid "These costs can optionally be added based on the <a href=\"%s\">product shipping class</a>." msgstr "这些成本可选地可添加到<a href=\"%s\">产品物流费用类</a>。" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:50 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78 msgid "Shipping class costs" msgstr "配送类型的费用" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:51 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:129 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:191 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:141 msgid "Select some countries" msgstr "选择国家/地区" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:39 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:117 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:179 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:129 msgid "All allowed countries" msgstr "全部允许的国家/地区" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:34 #: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52 msgid "Availability" msgstr "可用性" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105 msgid "Method title" msgstr "方法名称" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Supports the following placeholders: <code>[qty]</code> = number of items, <code>[cost]</code> = cost of items, <code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = Percentage based fee." msgstr "支持以下占位符:<code>[qty]</code> = 项目数量,<code>[cost]</code> = 项目成本,<code>[fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"]</code> = 基于百分比收费。" #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14 msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. <code>10.00 * [qty]</code>." msgstr "请输入一个成本(不含税)或总和,例如 <code>10.00 * [qty]</code>。" #: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:45 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:20 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:443 msgid "Flat rate" msgstr "统一费率" #: includes/wc-account-functions.php:283 includes/wc-account-functions.php:458 #: src/StoreApi/Utilities/PaymentUtils.php:27 msgid "Credit card" msgstr "信用卡" #. translators: %s: Order ID. #: templates/emails/email-order-details.php:99 msgid "[Order #%s]" msgstr "[订单 #%s]" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:166 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:175 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:193 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:202 msgid "Get your API credentials from PayPal." msgstr "获得来自PayPal的API证书。" #. translators: %s: URL #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:151 msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your <a href=\"%s\">PayPal API Credentials</a>." msgstr "输入您的 PayPal API 凭证以通过 PayPal 处理退款。 了解如何访问您的<a href=\"%s\"> PayPal API 凭证</a>。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:148 msgid "API credentials" msgstr "API凭证" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65 msgid "Authorize" msgstr "授权" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:64 msgid "Capture" msgstr "扣款" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:60 msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only." msgstr "选择您是要马上扣款还是先预授权" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:57 msgid "Payment action" msgstr "支付操作" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:90 msgid "Address override" msgstr "地址覆盖" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:85 msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing." msgstr "发送配送详情到PayPal而不是账单。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78 msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number." msgstr "请输入您的帐单前缀。如果您使用PayPal帐户为多个商店,确保这前缀是unqiue的,因为PayPal将不会允许相同的编号的订单前缀。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76 msgid "Invoice prefix" msgstr "收据的前缀" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141 msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN." msgstr "可以选择启用 \"Payment Data Transfer\"(配置文件 > 网站付款首选项),然后将复制您的身份令牌在这里。这将允许的款项,而无需 PayPal IPN 验证。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139 msgid "PayPal identity token" msgstr "PayPal 身份识别 Token" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:132 msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests." msgstr "如果您的主要PayPal电子邮件与上面输入的PayPal电子邮件不同,请在此处输入您的PayPal帐户的主要收件人电子邮件。 这用于验证IPN请求。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130 msgid "Receiver email" msgstr "收件人电邮" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:44 msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:99 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:111 msgid "Enable logging" msgstr "启用日志记录" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:97 msgid "Debug log" msgstr "调试日志" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:51 msgid "Enable PayPal sandbox" msgstr "启用 PayPal 沙盒" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:49 msgid "PayPal sandbox" msgstr "PayPal 沙盒" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:38 msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment." msgstr "请输入您的PayPal账户email 地址;这是为订单付款所必须的。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:36 msgid "PayPal email" msgstr "PayPal Email" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:33 msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account." msgstr "通过PayPal支付;如果您没有PayPal账户,您也可以使用您的信用卡进行支付。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:295 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "控制用户在结帐时看到的描述。" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18 msgid "Enable PayPal Standard" msgstr "启用 PayPal 标准版" #. translators: %s: Order shipping method #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:404 msgid "Shipping via %s" msgstr "通过%s邮寄" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:178 msgid "PDT payment completed" msgstr "PDT支付完成" #. translators: 1: Payment amount #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:168 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)." msgstr "验证错误:PayPal 金额不一致(amt %s)。" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:339 msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s" msgstr "订单 #%1$s 已从撤销状态恢复。请确认是否付款并更新订单的状态:%2$s。" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:337 msgid "Reversal cancelled for order #%s" msgstr "已撤销取消订单 %s" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:324 msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s" msgstr "订单 #%1$s 因被撤销已被标记为待确认 - PayPal 缘由代码:%2$s" #. translators: %s: order link. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:322 msgid "Payment for order %s reversed" msgstr "订单 #%s 的支付已撤销" #. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:305 msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s" msgstr "订单 #%1$s 已被标记为已退款 - PayPal 缘由代码:%2$s" #. translators: %s: payment status. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:240 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:299 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:318 msgid "Payment %s via IPN." msgstr "付款 %s 通过IPN。" #. translators: %s: pending reason. #. translators: 1: Pending reason #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:217 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:185 msgid "Payment pending (%s)." msgstr "待付款 (%s)。" #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:211 msgid "IPN payment completed" msgstr "IPN支付完成" #. translators: %s: email address . #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:179 msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)." msgstr "验证错误:PayPal IPN响应从不同的电子邮件地址 (%s)." #. translators: %s: Amount. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:162 msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)." msgstr "验证错误:PayPal金额不匹配, (共 %s)." #. translators: %s: currency code. #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:146 msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)." msgstr "验证失败:PayPal货币不匹配(代码 %s)" #. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:721 msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s" msgstr "已退款%1$s - 退款 ID:%2$s" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:571 msgid "PayPal Standard does not support your store currency." msgstr "PayPal 标准版不支持您的商店货币。" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:571 msgid "Gateway disabled" msgstr "网关已禁用" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:422 msgid "PayPal acceptance mark" msgstr "可使用PayPal的标志" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:162 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-paypal.js:1 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "进入 PayPal" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:324 msgid "Payment to be made upon delivery." msgstr "交货时支付。" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:142 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:80 msgid "Accept COD if the order is virtual" msgstr "虚拟订单可使用货到付款" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:78 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Accept for virtual orders" msgstr "应用于虚拟订单" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:137 msgid "Select shipping methods" msgstr "选择物流方式" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:133 msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods." msgstr "如果COD只适用于特定的方法,请在这里设置。留空启用的所有方法。" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:128 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Enable for shipping methods" msgstr "启用此配送方式" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:123 msgid "Instructions that will be added to the thank you page." msgstr "说明将被添加到感谢页面。" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124 msgid "Pay with cash upon delivery." msgstr "交货时使用现金支付。" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:116 msgid "Payment method description that the customer will see on your website." msgstr "客户将在您的网站上看到的付款方式说明。" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:91 msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode." msgstr "请发送您的支票到商店的邮编,商店所在国家/地区,商店所在省级区域,商店所在市,商店所在镇,商店所在街道,商店的名称。" #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:77 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 msgid "Enable check payments" msgstr "启用支票付款" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:473 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch code" msgstr "分行代码" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:468 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:49 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Routing number" msgstr "路由号码" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:458 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:463 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank code" msgstr "银行代码" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:453 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Branch sort" msgstr "分行排序" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:448 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IFSC" msgstr "印度金融体系代码" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:443 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Bank transit number" msgstr "银行交易编号" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:438 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "BSB" msgstr "银行分支代码" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:408 msgid "Awaiting BACS payment." msgstr "等待 BACS 付款。" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:364 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:382 msgid "Our bank details" msgstr "我们的银行账户详情" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197 msgid "Remove selected account(s)" msgstr "删除选中的账户" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:197 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "+ Add account" msgstr "+添加账户" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:172 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "BIC / Swift" msgstr "BIC / Swift" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:171 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:360 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "IBAN" msgstr "国际银行标准账号" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Bank name" msgstr "银行名称" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:168 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:352 #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:53 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Account number" msgstr "帐号" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:167 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "Account name" msgstr "帐户名" #: includes/class-wc-query.php:144 includes/wc-account-functions.php:112 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:84 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Account details" msgstr "账户详情" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:151 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:326 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 msgid "Sort code" msgstr "排序编号" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:97 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails." msgstr "说明将会被显示在订单确认页面和相关邮件中" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:126 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:95 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:121 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 msgid "Instructions" msgstr "说明" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:122 msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account." msgstr "直接付款到我们的银行账户。请使用订单号作为付款备注。我们会在资金到账后配送订单。" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:121 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:90 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109 msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout." msgstr "客户将在结账时看到的付款方式说明。" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:63 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:115 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:183 #: src/Internal/Admin/EmailPreview/EmailPreview.php:433 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-bacs.js:1 msgid "Direct bank transfer" msgstr "银行汇款" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:114 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:83 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:24 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:29 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:107 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:140 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111 #: src/Blocks/Shipping/ShippingController.php:246 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:288 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "这控制用户在结帐时看到的标题。" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:79 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:112 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:81 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:107 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:22 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138 #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109 #: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:77 #: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:32 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28 #: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:30 #: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:286 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Title" msgstr "标题" #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:108 msgid "Enable bank transfer" msgstr "启用银行转帐" #: includes/emails/class-wc-email.php:1726 msgid "Are you sure you want to delete this template file?" msgstr "确定删除此模板?" #: includes/emails/class-wc-email.php:1712 msgid "Hide template" msgstr "隐藏模板" #: includes/emails/class-wc-email.php:1711 msgid "View template" msgstr "查看模板" #: includes/emails/class-wc-email.php:1683 msgid "File was not found." msgstr "文件找不到了。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1669 msgid "Copy file to theme" msgstr "复制文件至主题目录下" #. translators: %s: Path to template file #: includes/emails/class-wc-email.php:1636 msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s." msgstr "此模板已被您的主题覆盖,在:%s" #: includes/emails/class-wc-email.php:1630 msgid "Delete template file" msgstr "删除模板文件" #: includes/emails/class-wc-email.php:1606 msgid "Plain text template" msgstr "纯文本模板" #: includes/emails/class-wc-email.php:1605 msgid "HTML template" msgstr "HTML模板" #: includes/emails/class-wc-email.php:1524 msgid "Template file deleted from theme." msgstr "模板文件已从主题中删除。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1491 msgid "Template file copied to theme." msgstr "模板文件已拷贝到主题目录。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1442 msgid "Could not write to template file." msgstr "无法写入模板文件。" #: includes/emails/class-wc-email.php:1375 msgid "Multipart" msgstr "多媒体部分" #: includes/emails/class-wc-email.php:1374 msgid "HTML" msgstr "编辑 HTML 源码" #: includes/emails/class-wc-email.php:1371 msgid "Plain text" msgstr "以纯文本粘贴" #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:60 msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received." msgstr "当收到新订单时,新订单邮件将会发送给接受者列表中的人。" #: includes/class-wc-post-types.php:435 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:33 msgid "New order" msgstr "新订单" #: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:69 #: templates/myaccount/form-lost-password.php:38 msgid "Reset password" msgstr "密码重置" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:346 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:328 msgid "Partial refund email heading" msgstr "部分退款的Email内容的标题" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:338 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:320 msgid "Full refund email heading" msgstr "全额退款的Email内容部分的标题" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:330 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:312 msgid "Partial refund subject" msgstr "部分退款的标题" #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:322 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:304 msgid "Full refund subject" msgstr "全额退款的标题" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:67 msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded." msgstr "订单退款电子邮件会在客户退款时发送给客户。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:48 msgid "Refunded order" msgstr "退款订单" #: includes/emails/class-wc-email-customer-partially-refunded-order.php:43 msgid "Partially refunded order" msgstr "部分退款的订单" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:86 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been refunded" msgstr "您在 {site_title} 的订单#{order_number} 已被退款" #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:84 msgid "Your {site_title} order #{order_number} has been partially refunded" msgstr " 您在 {site_title}的订单 #{order_number}已被部分退款了" #: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:83 #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:79 #: templates/emails/block/customer-processing-order.php:27 msgid "Thank you for your order" msgstr "感谢您的惠顾" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:54 msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment." msgstr "这是在付款后发送给客户的包含订单详细信息的订单通知。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33 msgid "Processing order" msgstr "正在处理的订单" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:84 #: templates/emails/block/customer-note.php:27 msgid "A note has been added to your order" msgstr "一个备注已添加到您的订单" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:74 msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}" msgstr "有备注已添加到您 在 {site_title} 于 {order_date}所下的订单" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:57 msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order." msgstr "当您向订单添加备注时,会发送客户备注邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39 #: templates/emails/email-order-details.php:187 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Customer note" msgstr "客户备注" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:105 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "欢迎光临 {site_title}" #: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:74 msgid "New account" msgstr "新账户" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:231 msgid "Email heading (paid)" msgstr "Email内容的标题(已付订单)" #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:52 msgid "Order detail emails can be sent to customers containing their order information and payment links." msgstr "您可以向客户发送包含其订单信息和付款链接的订单详情电子邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:50 msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped." msgstr "当客户的订单被标记为已完成并表明订单已发货时,会向客户发送订单完成的通知邮件。" #: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32 msgid "Completed order" msgstr "已完成的订单" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:375 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:216 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:250 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:257 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:365 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:347 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:323 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:226 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:255 #: includes/emails/class-wc-email.php:1299 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "选择发送电子邮件格式。" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:373 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:214 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:248 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:255 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:363 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:345 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:321 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:224 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:253 #: includes/emails/class-wc-email.php:1297 msgid "Email type" msgstr "电子邮件类型" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:356 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:197 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:215 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:238 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:304 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:236 #: includes/emails/class-wc-email.php:1280 msgid "Email heading" msgstr "电邮内容的标题" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:348 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:189 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:230 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:296 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:199 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:228 #: includes/emails/class-wc-email.php:1272 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Subject" msgstr "主题" #. translators: %s: admin email #. translators: %s: WP admin email #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:342 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:193 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:222 msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s." msgstr "输入此邮件的收件人(如有多个,用逗号隔开),默认为%s." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:492 #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:339 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:190 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:219 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Recipient(s)" msgstr "电子邮件收件人选项" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:335 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:185 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:300 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:280 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:186 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:215 #: includes/emails/class-wc-email.php:1268 msgid "Enable this email notification" msgstr "启用这个电邮通知" #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:333 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:183 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:298 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:278 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:184 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:213 #: includes/emails/class-wc-email.php:1266 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:106 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:75 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:100 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:16 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:279 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:39 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:38 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:47 msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:52 msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously pending or on-hold)." msgstr "当订单被标记为已取消(如果它们之前的状态是待处理或保留)时,订单已取消邮件将会发送到通知接受者列表中的邮箱里。" #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:33 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:34 msgid "Cancelled order" msgstr "已取消订单" #. translators: %s: order number #. translators: %s: order ID #. translators: %s: Order ID. #: includes/class-wc-query.php:138 src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1691 #: src/Internal/OrderReviews/Meta.php:37 #: templates/emails/email-fulfillment-details.php:73 #: templates/emails/email-order-details.php:102 #: templates/emails/plain/email-fulfillment-details.php:61 msgid "Order #%s" msgstr "订单 #%s" #: includes/class-wc-product-variable.php:80 msgid "Select options" msgstr "选择选项" #. translators: %s: number of orders #. translators: %s: count #: includes/class-wc-post-types.php:660 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "失败 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:654 includes/wc-order-functions.php:112 msgctxt "Order status" msgid "Failed" msgstr "失败订单" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:651 msgid "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Refunded <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已退款 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:645 includes/wc-order-functions.php:111 msgctxt "Order status" msgid "Refunded" msgstr "已退款" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:642 msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已取消 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:636 includes/wc-order-functions.php:110 msgctxt "Order status" msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:633 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "已完成 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:627 includes/wc-order-functions.php:109 msgctxt "Order status" msgid "Completed" msgstr "已完成" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:624 msgid "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "On hold <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "保留<span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:618 includes/wc-order-functions.php:108 msgctxt "Order status" msgid "On hold" msgstr "保留" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:615 msgid "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Processing <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "正在处理 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:609 includes/wc-order-functions.php:107 msgctxt "Order status" msgid "Processing" msgstr "正在处理" #. translators: %s: number of orders #: includes/class-wc-post-types.php:606 msgid "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending payment <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "待付款<span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/class-wc-post-types.php:600 includes/wc-order-functions.php:106 msgctxt "Order status" msgid "Pending payment" msgstr "待付款" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37 msgid "No webhooks found." msgstr "没有找到Webhooks" #: includes/class-wc-post-types.php:509 msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store." msgstr "您可以在此处添加客户可以在您的商店中使用的新优惠券。" #: includes/class-wc-post-types.php:504 msgid "Parent coupon" msgstr "父级优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:503 msgid "No coupons found in trash" msgstr "回收站中没有优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:502 msgid "No coupons found" msgstr "没有找到优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:501 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Search coupons" msgstr "搜索优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:500 msgid "View coupon" msgstr "查看优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:499 msgid "New coupon" msgstr "新建优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:498 msgid "Edit coupon" msgstr "编辑优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:496 msgid "Add new coupon" msgstr "添加新优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:495 msgid "Add coupon" msgstr "添加优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:494 msgctxt "Admin menu name" msgid "Coupons" msgstr "优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:493 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Coupon" msgid_plural "Coupons" msgstr[0] "优惠券" #: includes/class-wc-post-types.php:469 msgid "Refunds" msgstr "退款" #: includes/class-wc-post-types.php:446 msgid "This is where store orders are stored." msgstr "这里保存商店订单" #: includes/class-wc-post-types.php:440 msgid "Parent orders" msgstr "父级订单" #: includes/class-wc-post-types.php:439 msgid "No orders found in trash" msgstr "回收站中没有订单" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:607 #: includes/class-wc-post-types.php:438 msgid "No orders found" msgstr "没有找到订单" #: includes/class-wc-post-types.php:437 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:276 msgid "Search orders" msgstr "搜索订单" #: includes/class-wc-post-types.php:434 msgid "Edit order" msgstr "编辑订单" #: includes/class-wc-post-types.php:432 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Add new order" msgstr "添加新订单" #: includes/class-wc-post-types.php:431 msgid "Add order" msgstr "添加订单" #: includes/class-wc-post-types.php:376 msgid "Use as product image" msgstr "用作产品图片" #: includes/class-wc-post-types.php:375 msgid "Remove product image" msgstr "删除产品图片" #: includes/class-wc-post-types.php:374 msgid "Set product image" msgstr "设置产品图片" #: includes/class-wc-post-types.php:373 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:1 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:1 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:1 #: assets/client/blocks/product-tag.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:1 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:1 msgid "Product image" msgstr "产品图片" #: includes/class-wc-post-types.php:372 msgid "Parent product" msgstr "父级产品" #: includes/class-wc-post-types.php:371 msgid "No products found in trash" msgstr "回收站中没有产品" #: includes/class-wc-post-types.php:370 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "No products found" msgstr "没找到产品" #: includes/class-wc-post-types.php:369 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Search products" msgstr "搜索产品" #: includes/class-wc-post-types.php:367 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "View product" msgstr "查看产品" #: includes/class-wc-post-types.php:366 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "New product" msgstr "新产品" #: includes/class-wc-post-types.php:365 #: includes/tracks/events/class-wc-products-tracking.php:162 msgid "Edit product" msgstr "编辑产品" #: includes/class-wc-post-types.php:363 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 msgid "Add new product" msgstr "添加新产品" #. translators: %s number of products in cart. #. translators: %d is the count of products. #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCategories.php:402 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:13 #: assets/client/blocks/product-collection.js:19 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-query.js:11 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 msgid "%d product" msgid_plural "%d products" msgstr[0] "%d 个产品" #: includes/class-wc-post-types.php:361 msgctxt "Admin menu name" msgid "Products" msgstr "产品" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:278 msgid "New %s" msgstr "新的 %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:276 msgid "Add new %s" msgstr "添加新的 %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:274 assets/client/admin/chunks/6005.js:1 msgid "Update %s" msgstr "更新 %s" #. translators: %s: attribute name #. translators: %s: Address title #: includes/class-wc-post-types.php:272 templates/myaccount/my-address.php:67 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit %s" msgstr "编辑 %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:270 msgid "Parent %s:" msgstr "上级 %s:" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:268 msgid "Parent %s" msgstr "上级 %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:266 msgid "All %s" msgstr "所有 %s" #. translators: %s: attribute name #: includes/class-wc-post-types.php:264 msgid "Search %s" msgstr "搜索 %s" #: includes/class-wc-post-types.php:197 msgid "New shipping class Name" msgstr "新配送类型名称" #: includes/class-wc-post-types.php:196 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new shipping class" msgstr "添加新的配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:195 msgid "Update shipping class" msgstr "更新配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:194 msgid "Edit shipping class" msgstr "编辑配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:193 msgid "Parent shipping class:" msgstr "父级配送类型:" #: includes/class-wc-post-types.php:192 msgid "Parent shipping class" msgstr "父级配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:191 msgid "All shipping classes" msgstr "全部配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:190 msgid "Search shipping classes" msgstr "搜索配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:189 msgctxt "Admin menu name" msgid "Shipping classes" msgstr "配送类型" #: includes/class-wc-post-types.php:144 msgctxt "Admin menu name" msgid "Tags" msgstr "标签" #: includes/class-wc-post-types.php:140 includes/class-wc-post-types.php:142 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:278 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29 msgid "Product tags" msgstr "产品标签" #: includes/class-wc-post-types.php:100 msgctxt "Admin menu name" msgid "Categories" msgstr "分类" #: includes/class-wc-install.php:2512 msgid "Premium support" msgstr "优先支持" #: includes/class-wc-install.php:2507 msgid "API docs" msgstr "API文档" #: includes/class-wc-install.php:2507 msgid "View WooCommerce API docs" msgstr "查看WooCommerce API文档" #: includes/class-wc-install.php:2506 msgid "View WooCommerce documentation" msgstr "查看WooCommerce文档" #: includes/class-wc-install.php:2458 msgid "View WooCommerce settings" msgstr "查看WooCommerce设置" #: includes/class-wc-install.php:1162 msgctxt "Page slug" msgid "my-account" msgstr "my-account" #: includes/class-wc-install.php:1157 msgctxt "Page slug" msgid "checkout" msgstr "checkout" #: includes/class-wc-install.php:1152 msgctxt "Page slug" msgid "cart" msgstr "cart" #: includes/class-wc-install.php:1147 msgctxt "Page slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:761 #: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:22 msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination." msgstr "抱歉,该产品已下架,请选择其它产品。" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:759 msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination." msgstr "很抱歉,没有符合您的选择条件的产品,请尝试其它搜选条件。" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:716 templates/checkout/terms.php:31 msgid "required" msgstr "(必填)" #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:629 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:137 msgid "Please select a rating" msgstr "请选择评级" #: includes/class-wc-form-handler.php:1157 msgid "Passwords do not match." msgstr "密码不匹配." #: includes/class-wc-form-handler.php:1153 msgid "Please enter your password." msgstr "请输入您的密码." #: includes/class-wc-form-handler.php:1063 msgid "Username is required." msgstr "用户名为必填。" #: includes/class-wc-log-levels.php:152 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:70 msgid "Error" msgstr "错误" #: includes/class-wc-cart.php:1203 msgid "Please choose product options…" msgstr "请选择产品选项…" #. translators: %s: Attribute name. #: includes/class-wc-cart.php:1245 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:1334 msgid "%s is a required field" msgid_plural "%s are required fields" msgstr[0] "%s 必填选项" #: includes/class-wc-form-handler.php:969 msgid "Please choose a product to add to your cart…" msgstr "请选择一个产品添加到您的购物车…" #: includes/class-wc-form-handler.php:961 msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…" msgstr "请选择您要购买的数量…" #: includes/class-wc-form-handler.php:828 msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance." msgstr "无法取消订单。如需帮助,请联系我们。" #: includes/class-wc-form-handler.php:823 msgid "Your order was cancelled." msgstr "您的订单已被取消。" #: includes/class-wc-form-handler.php:821 msgid "Order cancelled by customer." msgstr "客户已取消订单。" #: includes/class-wc-cart-session.php:683 msgid "The cart has been filled with the items from your previous order." msgstr "您上一个订单中的物品已添加到购物车。" #: includes/class-wc-form-handler.php:770 msgid "Cart updated." msgstr "购物车已更新。" #. translators: %s: product name #. Translators: %s Product title. #: includes/class-wc-cart.php:860 includes/class-wc-form-handler.php:735 msgid "You can only have 1 %s in your cart." msgstr "您只能有 1 %s在购物车。" #: includes/class-wc-form-handler.php:387 msgid "Account details changed successfully." msgstr "账户信息更改成功。" #: includes/class-wc-form-handler.php:321 msgid "New passwords do not match." msgstr "新密码不匹配。" #: includes/class-wc-form-handler.php:318 msgid "Please re-enter your password." msgstr "请再次输入您的密码" #: includes/class-wc-form-handler.php:315 msgid "Please enter your current password." msgstr "请输入当前密码" #: includes/class-wc-form-handler.php:312 msgid "Please fill out all password fields." msgstr "请填写所有密码项。" #: includes/class-wc-form-handler.php:324 msgid "Your current password is incorrect." msgstr "当前密码不正确。" #: includes/class-wc-form-handler.php:306 msgid "This email address is already registered." msgstr "此邮箱已被注册过。" #: includes/class-wc-form-handler.php:304 includes/wc-user-functions.php:58 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "请提供有效的邮箱地址" #: includes/class-wc-form-handler.php:229 msgid "Address changed successfully." msgstr "地址变更成功。" #. translators: 1: backordered quantity 2: product name 3: order number #: includes/class-wc-emails.php:1210 msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s." msgstr "订单 #%3$s 中含有的 %1$s / %2$s 为可超售的产品(暂时无货)。" #: includes/class-wc-emails.php:1208 msgid "Product backorder" msgstr "产品预订" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-emails.php:1124 msgid "%s is out of stock." msgstr "%s缺货。" #: includes/class-wc-emails.php:1122 msgid "Product out of stock" msgstr "产品无货。" #: includes/class-wc-emails.php:1031 msgid "Product low in stock" msgstr "产品库存不足" #: templates/emails/email-customer-details.php:24 #: templates/emails/plain/email-customer-details.php:22 msgid "Customer details" msgstr "客户详情" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1742 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:221 #: assets/client/blocks/cart.js:20 assets/client/blocks/checkout.js:28 msgid "Note" msgstr "注意" #: includes/class-wc-download-handler.php:495 msgid "File not found" msgstr "文件无法找到" #: includes/class-wc-download-handler.php:229 msgid "No file defined" msgstr "无效的文件类型" #: includes/class-wc-download-handler.php:206 msgid "This is not your download link." msgstr "这不是您的下载链接。" #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "Log in to Download Files" msgstr "登陆账户去下载文件" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:73 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 #: src/Blocks/BlockTypes/CustomerAccount.php:392 #: templates/auth/form-login.php:49 templates/global/form-login.php:51 #: templates/myaccount/form-login.php:32 msgid "Login" msgstr "登录" #: includes/class-wc-download-handler.php:200 #: includes/class-wc-download-handler.php:203 msgid "You must be logged in to download files." msgstr "您必须登录才能下载此文件" #: includes/class-wc-download-handler.php:187 msgid "Sorry, this download has expired" msgstr "抱歉,此下载已失效" #: includes/class-wc-download-handler.php:176 msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file" msgstr "抱歉,您已经达到这个文件的下载限制" #: includes/class-wc-download-handler.php:164 #: includes/class-wc-form-handler.php:830 #: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:149 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:253 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:140 #: includes/wc-order-functions.php:768 msgid "Invalid order." msgstr "无效订单。" #: includes/class-wc-download-handler.php:54 #: includes/class-wc-download-handler.php:59 #: includes/class-wc-download-handler.php:76 #: includes/class-wc-download-handler.php:94 msgid "Invalid download link." msgstr "无效的下载链接。" #: includes/class-wc-coupon.php:1298 msgid "Please enter a coupon code." msgstr "请输入优惠码。" #: includes/class-wc-coupon.php:1295 msgid "Coupon does not exist." msgstr "优惠券不存在。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1273 includes/class-wc-discounts.php:895 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not valid for sale items." msgstr "很抱歉,优惠券“%s”不适用于促销产品。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1205 msgid "Sorry, coupon \"%s\" is not applicable to your cart contents." msgstr "很抱歉,优惠券“%s”不适用于您购物车中的产品。" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1154 msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "抱歉,优惠码 \"%s\" 已被使用过了,并且不能和其它优惠码一起使用。" #. translators: %s: coupon code #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1338 #: includes/class-wc-coupon.php:1147 msgid "Coupon code \"%s\" already applied!" msgstr "优惠券“%s”已被使用!" #. translators: %s: coupon code #: includes/class-wc-coupon.php:1123 msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order." msgstr "抱歉, 优惠券 \"%s\" 无效 - 它已从您的订单中删除。" #: includes/class-wc-discounts.php:1149 msgid "Coupon is not valid." msgstr "无效的优惠码。" #: includes/class-wc-coupon.php:1089 msgid "Coupon code removed successfully." msgstr "优惠码已被移除。" #: includes/class-wc-coupon.php:1086 msgid "Coupon code applied successfully." msgstr "优惠码使用成功。" #: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:260 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #: includes/class-wc-countries.php:1386 includes/class-wc-countries.php:1489 msgid "Municipality" msgstr "市" #: includes/class-wc-countries.php:1348 msgid "Prefecture" msgstr "辖区" #: includes/class-wc-countries.php:918 includes/class-wc-countries.php:1248 #: includes/class-wc-countries.php:1263 includes/class-wc-countries.php:1515 #: includes/class-wc-countries.php:1658 msgid "County" msgstr "县" #: includes/class-wc-countries.php:1214 msgid "Town / District" msgstr "镇/街道" #: includes/class-wc-countries.php:1068 includes/class-wc-countries.php:1181 #: includes/class-wc-countries.php:1217 includes/class-wc-countries.php:1453 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:703 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Region" msgstr "地区" #: includes/class-wc-countries.php:964 includes/class-wc-countries.php:1054 msgid "Canton" msgstr "行政区" #: includes/class-wc-countries.php:927 includes/class-wc-countries.php:1046 #: includes/class-wc-countries.php:1073 includes/class-wc-countries.php:1086 #: includes/class-wc-countries.php:1129 includes/class-wc-countries.php:1134 #: includes/class-wc-countries.php:1254 includes/class-wc-countries.php:1318 #: includes/class-wc-countries.php:1420 includes/class-wc-countries.php:1475 #: includes/class-wc-countries.php:1580 includes/class-wc-countries.php:1623 #: includes/class-wc-countries.php:1700 msgid "Province" msgstr "省/直辖市/自治区" #: includes/class-wc-countries.php:974 includes/class-wc-countries.php:1029 #: includes/class-wc-countries.php:1527 includes/class-wc-countries.php:1636 #: includes/class-wc-countries.php:1668 msgid "District" msgstr "地区" #: includes/class-wc-countries.php:941 msgid "Suburb" msgstr "社区" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:70 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:542 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:83 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:155 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:171 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:251 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34 #: includes/class-wc-countries.php:834 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Postcode / ZIP" msgstr "邮政编码" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:94 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:166 #: includes/class-wc-countries.php:826 #: templates/cart/shipping-calculator.php:56 #: templates/cart/shipping-calculator.php:69 msgid "State / County" msgstr "省份" #: includes/class-wc-countries.php:818 msgid "Town / City" msgstr "市" #: includes/class-wc-countries.php:785 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:742 msgid "Company name" msgstr "公司名称" #: includes/class-wc-countries.php:541 msgid "(ex. tax)" msgstr "(税前)" #: includes/class-wc-countries.php:541 msgid "(ex. VAT)" msgstr "(不含. 增值税)" #: includes/class-wc-countries.php:530 msgid "(incl. tax)" msgstr "(包含.税)" #: includes/class-wc-countries.php:530 msgid "(incl. VAT)" msgstr "(包含. 增值税)" #: includes/class-wc-countries.php:519 msgid "VAT" msgstr "增值税" #: includes/class-wc-countries.php:508 msgid "the" msgstr "the" #: includes/class-wc-comments.php:228 msgid "Please rate the product." msgstr "请对产品评分。" #: includes/class-wc-checkout.php:989 includes/class-wc-form-handler.php:461 #: includes/class-wc-form-handler.php:468 #: includes/class-wc-form-handler.php:597 #: includes/class-wc-form-handler.php:621 msgid "Invalid payment method." msgstr "付款方式无效。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:416 msgid "Invalid shipping method!" msgstr "无效的配送方式。" #. translators: %1$s: shipping location prefix 'to' or 'to the', %2$s: shipping #. location country name #: includes/class-wc-checkout.php:968 msgid "Unfortunately, <strong>we do not ship %1$s %2$s</strong>. Please enter an alternative shipping address." msgstr "很遗憾,<strong>我们不 %1$s %2$s 提供配送服务</strong>。 请输入另一个配送地址。" #. translators: 1: state field 2: valid states #: includes/class-wc-checkout.php:926 msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s" msgstr " %1$s无效。请按以下方法输入:%2$s" #. translators: %s: email address #. translators: %s: Email address. #: includes/class-wc-checkout.php:906 includes/class-wc-form-handler.php:170 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s是无效的电子邮件地址。" #. translators: %s: phone number #. translators: %s: Phone number. #: includes/class-wc-checkout.php:896 includes/class-wc-form-handler.php:162 msgid "%s is not a valid phone number." msgstr "%s是无效的电话号码" #: includes/class-wc-form-handler.php:154 #: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:41 msgid "Please enter a valid postcode / ZIP." msgstr "请输入一个有效的邮编。" #. translators: %s: field name #. translators: %s: Field name. #: includes/class-wc-checkout.php:933 includes/class-wc-form-handler.php:136 #: includes/class-wc-form-handler.php:297 msgid "%s is a required field." msgstr "%s为必填项" #. translators: %s: shop cart url #: includes/class-wc-checkout.php:1289 msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>" msgstr "抱歉,会话过期。<a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">返回到商店</a>" #: includes/class-wc-checkout.php:1300 msgid "We were unable to process your order, please try again." msgstr "我们现在无法处理您的订单,请稍后再试。" #: includes/class-wc-checkout.php:263 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery." msgstr "可在此添加订单备注,例如:需注意的配送事项。" #: includes/class-wc-checkout.php:274 msgid "Account username" msgstr "账户名" #. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity #: includes/class-wc-cart.php:1364 includes/class-wc-cart.php:1371 msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart." msgstr "您不能添加那个数量的产品到购物车中 — 我们的库存有 %1$s件,您的购物车中已有 %2$s件。" #. translators: 1: product name 2: quantity in stock #: includes/class-wc-cart.php:1337 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:308 msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)." msgstr "因库存不足,您不能购买超过"%1$s" (库存还有%2$s)。" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:1320 #: src/Blocks/BlockTypes/AddToCartWithOptions/AddToCartWithOptions.php:281 #: src/StoreApi/Utilities/CartController.php:291 msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock." msgstr "您不能添加 "%s" 到购物车,因为产品已售完。" #: includes/class-wc-cart.php:1305 msgid "Sorry, this product cannot be purchased." msgstr "抱歉,暂时无法购买该产品。" #: includes/class-wc-cart.php:652 msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action." msgstr "在wordpress被完全加载之前不应该调用购物车" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart.php:883 msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused." msgstr "抱歉, \"%s\" 已售罄,请编辑您的购物车然后重试,为给您带来的不便表示道歉。" #: includes/class-wc-cart.php:825 msgid "An item which is no longer available was removed from your cart." msgstr "这个项目不再可用并从购物车中移除。" #. translators: %s: product name #: includes/class-wc-cart-session.php:188 msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance." msgstr "已从购物车中删除%s,因为它已经下架了。如果您需要帮助,请联系我们" #. translators: %d: page number #. translators: %d: Page number. #. translators: %d is the page number (1, 2, 3...). #: includes/class-wc-breadcrumb.php:430 #: includes/class-wc-template-loader.php:521 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:10 #: assets/client/blocks/all-products.js:11 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Page %d" msgstr "分页%d" #. translators: %s: search term #: includes/class-wc-breadcrumb.php:418 msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s”的搜索结果" #. translators: %s: author name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:372 msgid "Author: %s" msgstr "作者:%s" #. translators: %s: tag name #: includes/class-wc-breadcrumb.php:321 msgid "Posts tagged “%s”" msgstr "文章已标记为“%s”" #. translators: %s: product tag #: includes/class-wc-breadcrumb.php:257 msgid "Products tagged “%s”" msgstr "产品已标记为“%s”" #: includes/class-wc-breadcrumb.php:126 msgid "Error 404" msgstr "Error 404" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-auth.php:436 msgid "Access denied" msgstr "无权访问" #: includes/class-wc-auth.php:430 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "您没有访问此页的权限!" #: includes/class-wc-auth.php:409 msgid "Invalid nonce verification" msgstr "无效的Nonce验证" #: includes/class-wc-auth.php:278 msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data" msgstr "在请求时发生错误,此时无法发送的用户数据" #: includes/class-wc-auth.php:195 msgid "The callback_url needs to be over SSL" msgstr "callback_url 需要是个SSL链接" #. translators: %s: url #: includes/class-wc-auth.php:188 msgid "The %s is not a valid URL" msgstr " %s不是一个有效的URL" #. translators: %s: scope #: includes/class-wc-auth.php:180 msgid "Invalid scope %s" msgstr "无效的作用域 %s" #: includes/class-wc-auth.php:108 msgid "View and manage products" msgstr "产看和管理产品" #: includes/class-wc-auth.php:107 msgid "View and manage orders and sales reports" msgstr "查看和管理订单以及销售报表" #: includes/class-wc-auth.php:106 msgid "View and manage customers" msgstr "查看和管理客户" #: includes/class-wc-auth.php:105 msgid "View and manage coupons" msgstr "查看和管理优惠券" #: includes/class-wc-auth.php:101 msgid "Create products" msgstr "创建产品" #: includes/class-wc-auth.php:100 msgid "Create orders" msgstr "创建订单" #: includes/class-wc-auth.php:99 msgid "Create customers" msgstr "创建客户" #: includes/class-wc-auth.php:98 msgid "Create coupons" msgstr "创建优惠券" #: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104 msgid "Create webhooks" msgstr "创建webhooks" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:110 #: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:368 #: includes/class-wc-product-grouped.php:44 msgid "View products" msgstr "查看产品" #: includes/class-wc-auth.php:93 msgid "View orders and sales reports" msgstr "查看订单和销售报表" #: includes/class-wc-auth.php:92 msgid "View customers" msgstr "查看客户" #: includes/class-wc-auth.php:91 msgid "View coupons" msgstr "查看优惠券" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:41 #: includes/class-wc-ajax.php:2679 assets/client/admin/app/index.js:2 msgid "Dismiss this notice." msgstr "忽略此提示。" #: includes/class-wc-ajax.php:2553 msgid "API Key updated successfully." msgstr "API Key 更新成功。" #: includes/class-wc-ajax.php:2516 msgid "Permissions is missing." msgstr "权限已丢失。" #: includes/class-wc-ajax.php:2513 msgid "User is missing." msgstr "用户已丢失。" #: includes/class-wc-ajax.php:2510 msgid "Description is missing." msgstr "描述已丢失。" #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:702 msgid "Refund failed." msgstr "退款失败" #: includes/class-wc-ajax.php:2396 msgid "Invalid refund amount" msgstr "无效的退款金额" #: i18n/states.php:694 msgid "Valle" msgstr "Valle" #. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level #: includes/wc-order-functions.php:841 msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s." msgstr "物品 %1$s 的库存从%2$s恢复到%3$s." #: includes/class-wc-ajax.php:380 msgid "Sorry, your session has expired." msgstr "抱歉,您的会话已过期。" #: includes/class-wc-ajax.php:322 msgid "Coupon has been removed." msgstr "优惠码已被移除。" #: includes/class-wc-ajax.php:319 msgid "Sorry there was a problem removing this coupon." msgstr "当移除这个优惠券的时候发生一个错误。" #. translators: %s item name. #: includes/class-wc-ajax.php:1525 msgid "Deleted %s" msgstr "已删除%s" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:325 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:326 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:573 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:574 #: includes/wc-product-functions.php:464 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Placeholder" msgstr "占位" #: src/Internal/Abilities/Domain/OrderAddNote.php:87 msgid "Order note is required." msgstr "需要填写订单备注。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-coupons-v1-controller.php:272 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-coupons-v2-controller.php:307 msgid "The coupon code already exists" msgstr "优惠码已存在" #. translators: %s: parameter #: includes/class-wc-auth.php:172 msgid "Missing parameter %s" msgstr "缺少参数%s" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1324 msgid "Invalid coupon code" msgstr "无效优惠券" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:666 msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field." msgstr "WooCommerce API,使用一个onsumer key在用户名输入栏并使用一个consumer secret在密码栏" #: includes/class-wc-rest-authentication.php:212 msgid "Consumer secret is invalid." msgstr "Consumer密钥无效。" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:39 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:26 msgid "Learn more about templates" msgstr "了解更多关于模板的知识" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Skip setup" msgstr "跳过安装" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:15 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "执行安装向导" #: includes/admin/views/html-notice-install.php:14 msgid "<strong>Welcome to WooCommerce</strong> – You‘re almost ready to start selling :)" msgstr "<strong>欢迎使用 WooCommerce</strong> – 您即将可以开始销售了 :)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:629 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:815 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:363 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:147 msgid "Sold individually?" msgstr "单独出售?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:346 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:218 msgid "Backorders?" msgstr "预订" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:625 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:811 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:288 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:190 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:143 msgid "In stock?" msgstr "有货?" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:257 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:161 msgid "Catalog & search" msgstr "分类& 搜索" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:47 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:251 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:154 msgid "Visibility" msgstr "能见度" #. translators: %s: Height unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: Height #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:637 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:826 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:228 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:155 msgid "Height (%s)" msgstr "高度 (%s)" #. translators: %s: Width unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: width #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:635 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:824 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:220 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:153 msgid "Width (%s)" msgstr "宽度 (%s)" #. translators: %s: Length unit #. translators: %s: dimension unit #. translators: %s is dimension unit label #. translators: %s: length #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:633 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:822 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:212 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:151 msgid "Length (%s)" msgstr "长度(%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:125 msgid "L/W/H" msgstr "长/宽/高" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:69 msgid "Enter sale price (%s)" msgstr "填写售价 (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:34 msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):" msgstr "降低价格(按金额或%)" #: includes/admin/class-wc-admin-marketplace-promotions.php:343 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:43 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-image.php:108 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-sale-badge.php:49 #: src/Blocks/BlockTypes/AbstractProductGrid.php:630 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSaleBadge.php:80 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:1 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/product-image-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/product-image.js:4 #: assets/client/blocks/product-sale-badge-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-sale-badge.js:1 msgid "Sale" msgstr "销售" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:44 msgid "Enter price (%s)" msgstr "填写价格 (%s)" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:32 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:56 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:82 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:156 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:194 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:329 msgid "Change to:" msgstr "更改为:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:292 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:350 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:194 msgid "— No Change —" msgstr "— 没有变化 —" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:185 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:912 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:104 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131 #: includes/admin/views/html-admin-settings.php:145 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:436 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:92 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:242 msgid "Save changes" msgstr "保存更改" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:46 msgid "Logs" msgstr "日志" #: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:45 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 msgid "Tools" msgstr "工具" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1035 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1066 msgid "Overrides" msgstr "重写" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019 msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages." msgstr "这部分显示了覆盖默认WooCommerce模板页面的任何文件。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1019 msgid "Templates" msgstr "模板" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1007 msgid "Not declared" msgstr "未声明" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1003 msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support." msgstr "是否显示当前已激活主题支持WooCommerce支持的声明。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:1002 msgid "WooCommerce support" msgstr "WooCommerce支持" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:982 msgid "The parent theme developers URL." msgstr "父主题开发者的URL" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:563 msgid "Parent theme author URL." msgstr "父主题作者的链接。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:969 msgid "The installed version of the parent theme." msgstr "当前已安装父主题的版本。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:557 msgid "Parent theme version." msgstr "父主题的版本。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:964 msgid "The name of the parent theme." msgstr "父主题的名称" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:551 msgid "Parent theme name." msgstr "父主题名称." #. Translators: %s docs link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:956 msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">How to create a child theme</a>" msgstr "如果您正在修改WooCommerce时没有创建个性化的父主题,我们建议您使用一个子主题,请参阅:<a href=\"%s\" target=\"_blank\">如何创建一个子主题</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:949 msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme." msgstr "是否显示当前主题是否是一个子主题。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:948 msgid "Child theme" msgstr "子主题" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:944 msgid "The theme developers URL." msgstr "主题开发者的URL。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:943 msgid "Author URL" msgstr "作者网址" #. translators: %s: parent theme latest version #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:975 msgid "%s is available" msgstr "%s是可用的" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:930 msgid "The installed version of the current active theme." msgstr "当前已启用主题的版本信息。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:929 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "Version" msgstr "版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:925 msgid "The name of the current active theme." msgstr "当前已启用主题的名称。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:919 msgid "Theme" msgstr "主题" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:724 msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses." msgstr "一个可以用来关于订购/产品状态的分类术语列表。" #. Translators: %1$s: shortcode text, %2$s: block slug. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:870 msgid "Page does not contain the %s shortcode." msgstr "页面不包含 %s 短代码。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:168 msgid "File does not exist" msgstr "连接不存在" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:857 msgid "Page not set" msgstr "页面没有设置" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1575 msgctxt "Page setting" msgid "My account" msgstr "我的帐户" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1550 msgctxt "Page setting" msgid "Checkout" msgstr "结账" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1525 msgctxt "Page setting" msgid "Cart" msgstr "购物车" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:1522 msgctxt "Page setting" msgid "Shop base" msgstr "商店基础链接" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:137 msgid "API Version" msgstr "API 版本" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:719 msgid "The number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "显示价格小数点后几位数?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:714 msgid "The decimal separator of displayed prices." msgstr "价格的小数分隔符。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709 msgid "The thousand separator of displayed prices." msgstr "价格的千位分隔符。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:704 msgid "The position of the currency symbol." msgstr "货币符号所在的位置。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699 msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "罗列在目录中的货币将会被应用在网关支付中。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:694 msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?" msgstr "您的商店是否在交易过程中强制使用SSL?" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:693 msgid "Force SSL" msgstr "强制使用 SSL" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:443 msgid "Network enabled" msgstr "网络已启用" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:430 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:666 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "访问插件主页" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:386 msgid "Active plugins." msgstr "启用的插件." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:509 msgid "Table does not exist" msgstr "数据表不存在" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:357 msgid "WC database version." msgstr "WC 数据库版本." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:455 msgid "Database" msgstr "数据库" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407 msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates." msgstr "在检查插件更新时,WooCommerce插件可以使用这种通信方法。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406 msgid "Remote get" msgstr "远程获取" #. translators: %s: error message #: includes/class-wc-ajax.php:1187 includes/wc-rest-functions.php:101 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Error: %s" msgstr "错误:%s" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:393 msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information." msgstr "在回传交易信息的时候,paypal使用这种通信方法。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:392 msgid "Remote post" msgstr "远程发布" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:365 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "GZip (gzopen) 用来打开来自MaxMind的GEOIP数据库" #. Translators: %s: classname and link. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:358 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "您的服务器没有启用%s类,HTML/Multipart邮件,以及一些插件,没有DOMDocument的话将无法工作。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:351 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "HTML/多部分邮件使用DOM文档生成模板内联CSS。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:337 msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed." msgstr "例如“配送”之类的的网站功能使用SOAP从远程服务器获取信息,举个例子,从FedEx请求SOAP来获取实时快递信息的功能已经被安装。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:330 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "您的服务器不支持 fsockopen 或 cURL - PayPal IPN和其它连接别的服务器的脚本将不会工作.请联系您的服务器提供商." #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:324 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "支付网关可以使用curl与远程服务器进行通信来授权支付,其他插件也可以使用它与远程服务通信时。" #. Translators: %s: default timezone.. #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:315 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "默认时区是 %s - 他将是 UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:310 msgid "The default timezone for your server." msgstr "服务器的默认时区" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:309 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "默认时区是UTC" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "可以被上传至您的wordpress安装器的最大尺寸" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:271 msgid "Max upload size." msgstr "最大可上传文件的大小。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "您当前服务器的MySQL版本信息。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:277 msgid "MySQL version." msgstr "MySQL的版本。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:279 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhosin 是一个PHP 用的高级防护系统。它设计一方面用来保护您的PHP应用程式免于各种已知问题,另一方面可以防范未知的PHP应用程式或核心本身的漏洞。如果您的主机启用了Suhosin 的话您可能需要增加资料应用限制设定" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "安装了SUHOSIN " #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "服务器可用的最大的变量值是一个用来避免过载的单独功能。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:268 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP 最大输入变量" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "服务器超时时间" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP 时间限制" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "单篇文章可用的最大附件尺寸。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP post_max_size" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:251 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "您当前服务器的PHP版本信息。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:235 msgid "PHP version." msgstr "PHP 的版本。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:241 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "当前托管您网站的Web服务器信息。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:223 msgid "Server info." msgstr "服务器的信息。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:235 msgid "Server environment" msgstr "服务器环境" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:216 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "当前语言已被 WordPress 使用。默认:英语" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:215 msgid "Language" msgstr "语言" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:189 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "显示 WordPress 是否处于调试模式。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:175 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "您的网站一次最高可以使用的内存(RAM)量。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:170 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "您是否启用了WordPress的多站点功能。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:142 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "您安装的 WordPress 版本。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:122 msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen." msgstr "一些WooCommerce拓展可以记录日志文件,这样可以在调试错误问题时更加轻松。目录必须保持可写。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121 msgid "Log directory writable" msgstr "日志目录可写" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:96 msgid "The version of WooCommerce installed on your site." msgstr "您的网站中WooCommerce版本。" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:86 msgid "The root URL of your site." msgstr "您的网站根网址" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:80 msgid "WordPress environment" msgstr "WordPress环境" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:66 msgid "Copy for support" msgstr "复制后发送给支持人员" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:56 msgid "Understanding the status report" msgstr "理解状态报告" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:54 msgid "Get system report" msgstr "获取系统报告" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:51 msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:" msgstr "当您联系我们的支持时请将这个信息复制粘贴到工单信息中:" #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:53 msgid "There are currently no logs to view." msgstr "暂无日志可看." #: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:161 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:29 #: assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Free" msgstr "免费" #: src/Internal/Admin/Marketing.php:75 src/Internal/Admin/Marketing.php:76 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Marketing" msgstr "营销" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:122 msgid "Itemized" msgstr "分项" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:121 msgid "As a single total" msgstr "作为一个单独的小计" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115 msgid "Display tax totals" msgstr "显示税费总计" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:111 msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}." msgstr "定义您的产品价格后显示的文本。这可能是,例如,“INC增值税”来解释您的定价。您也可以使用下列之一来取代这里的价格:{price_including_tax},{} price_excluding_tax。" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:106 msgid "Price display suffix" msgstr "价格显示前缀" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:91 msgid "Display prices during cart and checkout" msgstr "在购物和结帐期间显示价格" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:86 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:98 msgid "Excluding tax" msgstr "不含税" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:85 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:97 msgid "Including tax" msgstr "含税" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:79 msgid "Display prices in the shop" msgstr "在商店显示价格" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:68 msgid "Additional tax classes" msgstr "附加税类" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:61 msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line" msgstr "在小计税的时候四舍五入,而不是每行都四舍五入" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:60 msgid "Rounding" msgstr "四舍五入" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:55 msgid "Shipping tax class based on cart items" msgstr "配送税类型基于购物车的物品" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:49 msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves." msgstr "可选的配送税类型设置,或者留空以购物车内的物品计算配送税。" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:48 msgid "Shipping tax class" msgstr "配送税类型" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:43 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:42 msgid "Customer billing address" msgstr "客户账单地址" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:96 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41 msgid "Customer shipping address" msgstr "客户配送地址" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:36 msgid "This option determines which address is used to calculate tax." msgstr "此选项决定使用哪个地址来计税。" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34 msgid "Calculate tax based on" msgstr "计算税费基于" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:29 msgid "No, I will enter prices exclusive of tax" msgstr "不,我要输入不含税的产品价格" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:28 msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax" msgstr "是的,我要输入含税产品价格" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:22 msgid "Prices entered with tax" msgstr "输入的价格含税" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:285 msgid "Enable taxes" msgstr "启用“税收”功能" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:215 msgid "Save webhook" msgstr "保存webhook" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:204 msgid "Updated at" msgstr "更新于" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:187 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:196 msgid "Created at" msgstr "创建于" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:180 msgid "Webhook actions" msgstr "Webhook动作" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:126 msgid "Secret" msgstr "密钥" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:116 msgid "URL where the webhook payload is delivered." msgstr "webhook负载是通过URL来传输的。" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:105 msgid "Enter the action that will trigger this webhook." msgstr "输入将触发这个webhook的操作。" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:104 msgid "Action event" msgstr "操作事件" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:711 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/date/index.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:87 msgid "Action" msgstr "操作" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:84 msgid "Product deleted" msgstr "产品已删除" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83 msgid "Product updated" msgstr "产品已更新" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82 msgid "Product created" msgstr "产品已创建" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80 msgid "Order deleted" msgstr "订单已删除" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79 #: src/Internal/Orders/OrderNoteGroup.php:74 msgid "Order updated" msgstr "订单已更新" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78 msgid "Order created" msgstr "订单已创建" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77 msgid "Customer deleted" msgstr "客户已删除" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76 msgid "Customer updated" msgstr "客户已更新" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75 msgid "Customer created" msgstr "客户已创建" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73 msgid "Coupon deleted" msgstr "优惠券已删除" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72 msgid "Coupon updated" msgstr "优惠券已更新" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71 msgid "Coupon created" msgstr "优惠券已创建" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:59 msgid "Select when the webhook will fire." msgstr "当webhook闪光时进行选择。" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:39 msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)." msgstr "选项是 "激活状态"(提供有效载荷),"暂停状态"(未提供),或"禁用状态" (does not deliver due delivery failures)。" #. translators: %s: date #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:27 msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s." msgstr "为了确定这个webhook的友好名称,缺省值为在%s上创建的Webhook。" #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:18 msgid "Webhook data" msgstr "Webhook数据" #: templates/order/attribution-details.php:113 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:12 #: assets/client/blocks/product-categories.js:1 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-new.js:12 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:12 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 #: assets/client/blocks/products-by-attribute.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14 msgid "Content" msgstr "内容" #: includes/wc-account-functions.php:266 msgid "Method" msgstr "方法" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:254 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Tax name" msgstr "税费名称" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:250 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "State code" msgstr "省级区域代码" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:249 msgid "Country code" msgstr "国家/地区的代码" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:246 msgid "No row(s) selected" msgstr "未选择任何行" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49 msgid "Import CSV" msgstr "导入附件" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:47 msgid "Remove selected row(s)" msgstr "复制该行" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:46 msgid "Insert row" msgstr "在下方插入行" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:454 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1350 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1423 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1498 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:522 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:607 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:713 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:805 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1563 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1677 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1783 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1875 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:125 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/AbstractLineItemSchema.php:104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderTaxSchema.php:52 msgid "Tax rate ID." msgstr "税率 ID" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping." msgstr "选择税率这是否也被应用到配送。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates." msgstr "选择无论如何这都是一个复利税率。复合税率适用其他税率之上。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:256 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:39 msgid "Compound" msgstr "复合" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate." msgstr "为这个税率选择一个优先级。每个优先级只有1个匹配率会被使用。为单个区域定义多个税率,您需要为每个税率指定不同的优先级。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:255 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:38 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:37 msgid "Enter a name for this tax rate." msgstr "为此税率输入一个名词." #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places." msgstr "输入4位小数的税率(百分比)。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:36 msgid "Rate %" msgstr "标准税率" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities." msgstr "城市规则。用英文分号(;)来分割多个值。留空则适用全部。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33 msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all." msgstr "2位数的州/省/直辖市代码,例如:AL。留空以适用于所有。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all." msgstr "2个字符的国家/地区代码,如US。留空表示全部国家/地区。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32 msgid "Country code" msgstr "国家/地区 代码" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:161 msgid "QRCode" msgstr "二维码" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:153 msgid "Consumer secret" msgstr "Consumer Secret" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:103 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy" msgstr "复制" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:48 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:148 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:156 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:65 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Copied!" msgstr "已复制!" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:145 msgid "Consumer key" msgstr "Consumer Key" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:132 #: includes/class-wc-ajax.php:2589 msgid "Revoke key" msgstr "撤销 key" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:127 msgid "Generate API key" msgstr "生成API key" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:68 msgid "Select the access type of these keys." msgstr "请为这些key选择访问类型。" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:43 msgid "Owner of these keys." msgstr "这些key的拥有者。" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29 msgid "Friendly name for identifying this key." msgstr "用来区分key的友好的名称。" #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:12 msgid "Key details" msgstr "Key 详情" #. translators: $s tax rate section name #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:91 msgid "%s rates" msgstr "%s费率" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:83 msgid "Standard rates" msgstr "标准费率" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:82 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:15 msgid "Tax options" msgstr "税相关的选项" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:612 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:790 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:129 #: templates/order/attribution-details.php:131 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:46 msgid "Shipping method(s)" msgstr "配送类型" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:238 msgid "Ship to specific countries only" msgstr "只配送到特定的国家/地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:237 msgid "Ship to all countries" msgstr "配送到全部国家/地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:236 msgid "Ship to all countries you sell to" msgstr "配送到所有您销售地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229 msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to." msgstr "选择您可以配送的国家/地区,或者选择可配送到全部销售区域。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:146 msgid "This controls which shipping address is used by default." msgstr "这个用来设置默认配送地址。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:145 msgid "Shipping destination" msgstr "配送目的地" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:128 msgid "Hide shipping costs until an address is entered" msgstr "在输入地址之前隐藏运费" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:119 msgid "Enable the shipping calculator on the cart page" msgstr "在购物车页面启用运费计算器" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:189 msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews" msgstr "用户评价时显示 \"已验证的所有者\" 标签" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:209 msgid "Product ratings" msgstr "产品评级" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:150 msgid "This controls what unit you will define lengths in." msgstr "这个控制您定义的长度单位。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:149 msgid "Dimensions unit" msgstr "尺寸单位" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:133 msgid "This controls what unit you will define weights in." msgstr "这个控制您定义的重量单位。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:132 msgid "Weight unit" msgstr "重量单位" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:126 msgid "Measurements" msgstr "测量" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:444 msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"." msgstr "启用此选项时当下载订单状态为“正在处理”,而非“已完成”,授权访问下载资源。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440 msgid "Grant access to downloadable products after payment" msgstr "支付后授权访问可下载产品" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:434 msgid "This setting does not apply to guest purchases." msgstr "这个设置不允许匿名下单。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430 msgid "Downloads require login" msgstr "下载必须登陆" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:429 msgid "Access restriction" msgstr "访问限制" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:409 msgid "Redirect only" msgstr "仅重定向" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:408 msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:407 msgid "Force downloads" msgstr "强制下载" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388 msgid "File download method" msgstr "文件下载方法" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:349 msgid "Stock display format" msgstr "库存显示格式" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:342 msgid "Hide out of stock items from the catalog" msgstr "从分类隐藏库存脱销产品" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:341 msgid "Out of stock visibility" msgstr "售罄可见性" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:326 msgid "Out of stock threshold" msgstr "售罄的最低值" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:310 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Low stock threshold" msgstr "库存不足的最低值" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:298 msgid "Notification recipient(s)" msgstr "通知接收者" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288 msgid "Enable out of stock notifications" msgstr "启用库存脱销通知" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:278 msgid "Enable low stock notifications" msgstr "启用库存不足通知" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:277 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/MenusController.php:55 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:263 msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable." msgstr "保留库存(为未支付订单)x 分钟。当达到限制时间时,待付款的订单将会被取消。留空则禁用。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:262 msgid "Hold stock (minutes)" msgstr "保留库存 (分钟)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:255 msgid "Enable stock management" msgstr "启用库存管理" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:254 msgid "Manage stock" msgstr "管理库存" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:104 msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives" msgstr "在添加到购物车按钮上启用AJAX" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:97 msgid "Redirect to the cart page after successful addition" msgstr "添加成功后重定向到购物车页面" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:96 msgid "Add to cart behaviour" msgstr "加入购物车的行为" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:504 msgid "Sort by price (desc)" msgstr "按价格从低到高" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:332 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:503 msgid "Sort by price (asc)" msgstr "按价格从低到高" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:331 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:502 msgid "Sort by most recent" msgstr "按最新的排序" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:330 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:501 #: includes/wc-template-functions.php:1694 #: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:84 #: assets/client/blocks/all-products-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:12 msgid "Average rating" msgstr "平均评级" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:329 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:500 msgid "Popularity (sales)" msgstr "每月销售" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:328 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:499 msgid "Default sorting (custom ordering + name)" msgstr "默认排序(自定义排序+名称)" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:491 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductCollection/Controller.php:239 msgid "Default product sorting" msgstr "默认的产品排序" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:471 msgid "Show subcategories" msgstr "显示子类别" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:444 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:470 msgid "Show products" msgstr "显示产品" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438 msgid "Shop page display" msgstr "商店页面显示" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:93 msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be." msgstr "这设置您的商店的基本页 - 这将是您的产品归档。" #. translators: %s: URL to settings. #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:87 msgid "The base page can also be used in your <a href=\"%s\">product permalinks</a>." msgstr "基础页面也可以被用于您的<a href=\"%s\">产品固定链接</a>。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:85 msgid "Shop page" msgstr "商店页面" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:25 msgid "Integration" msgstr "集成" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:377 msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices." msgstr "这设置显示价格中的小数点的位数。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:620 msgid "Number of decimals." msgstr "小数点后的位数。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:367 msgid "This sets the decimal separator of displayed prices." msgstr "这设置显示小数点分隔符的价格。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:357 msgid "This sets the thousand separator of displayed prices." msgstr "这设置显示为千位分隔符的价格。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:341 msgid "This controls the position of the currency symbol." msgstr "这控制货币符号的位置。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:330 msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in." msgstr "控制在类别中的货币价格列出的将支付的货币网关。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:329 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:698 msgid "Currency" msgstr "货币" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:323 msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend." msgstr "下列选项影响价格在前端如何显示。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:321 msgid "Currency options" msgstr "币种选项" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:369 #: includes/wc-template-functions.php:1134 msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled." msgstr "这是一个用于测试的演示商店—将不会履行订单约定。" #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380 #: includes/wc-template-functions.php:1145 msgid "Store notice" msgstr "商店通告" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:263 msgid "Geolocate (with page caching support)" msgstr "据IP确定位置(支持页面缓存)" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262 msgid "Geolocate" msgstr "据IP确定位置" #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:43 msgid "Shop base address" msgstr "商店基本地址" #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:223 msgid "IP address" msgstr "IP 地址" #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:40 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:118 #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:180 msgid "Specific Countries" msgstr "特定的国家/地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:203 msgid "Sell to all countries" msgstr "销售到全部国家/地区" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:195 msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to." msgstr "此选项让您可以限制您想出售物品到哪些国家/地区。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:194 msgid "Selling location(s)" msgstr "销售位置" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:209 msgid "Email template" msgstr "电子邮件模板" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:128 msgid "\"From\" name" msgstr "“来自”的名称" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121 msgid "Email sender options" msgstr "电邮发件人选项" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:68 msgid "Email options" msgstr "电邮选项" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:36 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsEmails.php:58 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:181 msgid "Emails" msgstr "电子邮件" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:226 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page." msgstr "“结帐 → 添加付款方式”页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:225 #: includes/class-wc-query.php:153 src/Admin/PluginsHelper.php:1285 #: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:54 #: templates/myaccount/payment-methods.php:77 msgid "Add payment method" msgstr "添加付款方法" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:217 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page." msgstr "“结帐 → 已收到订单”页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:216 #: includes/class-wc-query.php:125 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Status.php:167 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/order-confirmation-status.js:1 msgid "Order received" msgstr "已收到订单" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:208 msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page." msgstr "“结帐 → 付款”页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:207 #: includes/wc-account-functions.php:309 templates/checkout/thankyou.php:36 msgid "Pay" msgstr "付款" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:202 msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique." msgstr "端点会附加到您的页面 URL 中以处理结帐过程中的特定操作。这些端点应该是独一无二的。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200 msgid "Checkout endpoints" msgstr "结帐端点" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:151 msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out." msgstr "如果您定义了“条款”页面,啧客户将在结账时会被询问是否接受这些条款。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:150 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:823 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:827 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:884 msgid "Terms and conditions" msgstr "用户协议" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:110 msgid "Checkout page" msgstr "结账页" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:90 msgid "Cart page" msgstr "购物车页" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84 msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout." msgstr "您需要设置这些页面,以便 WooCommerce 知道将用户定向到何处结帐。" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:44 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:43 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:52 msgid "Checkout label" msgstr "结账标签" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:186 msgid "Force HTTP when leaving the checkout" msgstr "离开结账页面的时候强制使用HTTP协议" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:175 msgid "Force secure checkout" msgstr "强制安全结帐" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:65 msgid "Allows customers to checkout without an account." msgstr "允许客户在没有账户的情况下进行结账。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:309 msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on." msgstr "当应用多个优惠券,应用第一个优惠券的全价和第二优待券的折扣价格等。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:305 msgid "Calculate coupon discounts sequentially" msgstr "顺序计算优惠券折扣" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:301 msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages." msgstr "可以从购物车和结帐页面应用优惠券。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:295 msgid "Enable the use of coupon codes" msgstr "启用优惠代码的使用" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:186 msgid "General options" msgstr "综合选项" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:82 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:101 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:111 msgid "Account creation" msgstr "创建账户" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:328 msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true" msgstr "触发退出账户动作的端点,您可将它以自定义链接的方式添加到您的菜单中:yoursite.com/?customer-logout=true" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:327 #: templates/auth/form-grant-access.php:59 msgid "Logout" msgstr "退出" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:319 msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page." msgstr "\"我的账户 → 忘记密码\"页面的端点。" #: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:77 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:447 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:318 #: includes/class-wc-query.php:159 msgid "Lost password" msgstr "忘记密码" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:301 msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page." msgstr "\"我的账户 → 地址管理\"页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:292 msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page." msgstr "\"我的账户 → 编辑账户\"页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:291 msgid "Edit account" msgstr "编辑账户" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274 msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page." msgstr "\"我的账户 → 查看订单\"页面的端点。" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:273 #: includes/class-wc-post-types.php:436 msgid "View order" msgstr "查看订单" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130 msgid "My account page" msgstr "我的账户页" #: templates/myaccount/navigation.php:25 msgid "Account pages" msgstr "账户页面" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:248 #: templates/checkout/form-pay.php:29 msgid "Totals" msgstr "合计" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Total sales minus shipping and tax." msgstr "销售额减去运费和税费." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:218 msgid "Net profit" msgstr "净利润" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders." msgstr "这是您的订单内“运费总计“的总和。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:216 msgid "Total shipping" msgstr "运费合计" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders." msgstr "这是您“订单总计”栏内订单的总和。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:282 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total sales" msgstr "销售额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213 msgid "Period" msgstr "周期" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:235 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:259 msgid "No taxes found in this period" msgstr "此周期未产生税费" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)." msgstr "这是合计的税值(包括运输税+产品的税)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:203 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:217 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:232 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Total tax" msgstr "税费合计" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders." msgstr "这是您的订单的运费\"税\"额." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:202 msgid "Shipping tax amount" msgstr "物流税费" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders." msgstr "这是您的订单的\"税费\"金额." #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:201 msgid "Tax amount" msgstr "税费" #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:141 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Stats/Controller.php:140 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:179 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Stats/Controller.php:156 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Stats/Controller.php:144 msgid "Number of orders." msgstr "订单数量。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:199 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:231 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 msgid "Rate" msgstr "评价等级" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177 msgid "Units in stock" msgstr "库存数量" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:648 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:834 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:166 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Parent" msgstr "父级" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:48 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-collection.php:732 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "No products found." msgstr "没有找到产品。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:550 msgid "Sales amount" msgstr "销售金额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:338 msgid "Top earners" msgstr "最赚钱" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:286 msgid "Top freebies" msgstr "免费赠品TOP榜" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:281 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:333 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:378 msgid "No products found in range" msgstr "此范围内没有产品" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:241 msgid "Top sellers" msgstr "最佳卖家" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:223 msgid "Product search" msgstr "搜索产品" #. translators: Reset button text for filters. #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:215 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:10 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:7 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:4 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:5 msgid "Reset" msgstr "复位" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:178 msgid "Showing reports for:" msgstr "显示报表:" #. translators: %s: total items purchased #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:130 msgid "%s purchases for the selected items" msgstr "选中产品共被购买过 %s 次" #. translators: %s: total items sold #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:123 msgid "%s sales for the selected items" msgstr "所选产品的销售额是 %s" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:773 msgid "Net sales amount" msgstr "净销售额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:763 msgid "Gross sales amount" msgstr "总销售额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:753 msgid "Shipping amount" msgstr "配送金额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:733 msgid "Average net sales amount" msgstr "平均销售额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:715 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:200 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:130 msgid "Number of orders" msgstr "订单数量" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:707 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:542 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:151 msgid "Number of items sold" msgstr "已销售产品的数量" #. translators: %s: total coupons #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564 msgid "%s worth of coupons used" msgstr "优惠券折扣金额 %s" #. translators: %s: total shipping #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:555 msgid "%s charged for shipping" msgstr "配送收入金额 %s" #. translators: %s: total items #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:535 msgid "%s items purchased" msgstr "%s 个产品已售出" #. translators: %s: total orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:525 msgid "%s orders placed" msgstr "%s 个订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:510 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes." msgstr "这是排除退款之后的订单总金额,其中不包括运费和税费。" #. translators: %s: net sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:507 msgid "%s net sales in this period" msgstr "%s在此期间的净销售额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:492 msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes." msgstr "这是排除退款之后的订单总金额,其中包括了运费和税费。" #. translators: %s: total sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:489 msgid "%s gross sales in this period" msgstr "%s在此期间的销售额" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:480 msgid "%s average net monthly sales" msgstr "%s 月均销售" #. translators: %s: average sales #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:467 msgid "%s average net daily sales" msgstr "%s 日均销售" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:477 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:230 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:210 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:664 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1819 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1988 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/product-filter-attribute.js:1 msgid "All" msgstr "所有" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:215 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:266 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:1 #: assets/client/blocks/featured-product.js:1 msgid "None" msgstr "无" #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:214 msgid "Select categories…" msgstr "选择分类…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:23 msgid "No out of stock products found." msgstr "没有售罄的产品。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:23 msgid "No low in stock products found." msgstr "没有低库存的产品。" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:351 msgid "new users" msgstr "新用户" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:344 msgid "Signups" msgstr "注册" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:340 msgid "guest orders" msgstr "访客订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:330 msgid "customer orders" msgstr "消费者订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 msgid "orders" msgid_plural "orders" msgstr[0] "订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:334 msgid "Guest orders" msgstr "访客订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:324 msgid "Customer orders" msgstr "客户订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117 msgid "Guest sales" msgstr "访客消费" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-customers-v2-controller.php:207 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-customers-controller.php:104 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Customers/CustomerSchema.php:89 msgid "Customer role." msgstr "客户角色。" #. translators: %s: signups amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44 msgid "%s signups in this period" msgstr "这段时间共有 %s 个注册" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:221 msgid "Last order" msgstr "上个订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:220 msgid "Money spent" msgstr "花费" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:342 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:376 msgid "Location" msgstr "位置" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216 #: includes/class-wc-checkout.php:276 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:694 #: templates/myaccount/form-login.php:79 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Username" msgstr "用户名" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215 msgid "Name (Last, First)" msgstr "姓名(姓,名)" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:184 msgid "Link previous orders" msgstr "链接以前的订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:169 msgid "View orders" msgstr "查看订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:157 msgid "Refresh stats" msgstr "刷新数据" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:140 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:180 #: templates/myaccount/my-orders.php:63 templates/myaccount/orders.php:57 msgctxt "hash before order number" msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:72 msgid "Search customers" msgstr "搜索客户" #. translators: User display name #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:67 msgid "Refreshed stats for %s" msgstr "%s的最新数据" #. translators: single or plural number of orders #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:56 msgid "%s previous order linked" msgid_plural "%s previous orders linked" msgstr[0] "%s以前的订单链接" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:42 msgid "No customers found." msgstr "没有顾" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:517 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:466 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:64 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:83 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:104 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/CustomerTagsProvider.php:121 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:76 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:119 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 msgid "Customer" msgstr "客户" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:484 msgid "Discount amount" msgstr "折扣金额" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:476 msgid "Number of coupons used" msgstr "已使用优惠券数量" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:369 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:233 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:275 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:624 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:421 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:44 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:41 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:48 msgid "Export CSV" msgstr "导出为 CSV" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:279 msgid "Most discount" msgstr "最大折扣" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:274 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:325 msgid "No coupons found in range" msgstr "此范围内末发现优惠券" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:230 msgid "Most popular" msgstr "最流行的" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:225 msgid "No used coupons found" msgstr "没有使用过的优惠券" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:216 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Show" msgstr "显示" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:208 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "All coupons" msgstr "所有优惠券" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:207 msgid "Choose coupons…" msgstr "选择优惠…" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:177 msgid "Filter by coupon" msgstr "按优惠券过滤" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:582 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:147 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Last 7 days" msgstr "本周" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:581 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:146 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:54 msgid "This month" msgstr "本月" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:134 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:118 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:580 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:145 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:56 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:53 #: assets/client/admin/date/index.js:1 msgid "Last month" msgstr "上月" #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:133 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:117 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:579 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:144 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:55 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Year" msgstr "本年" #. translators: %s: coupons amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:119 msgid "%s coupons used in total" msgstr "共使用了%s 个优惠码" #. translators: %s: discount amount #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:112 msgid "%s discounts in total" msgstr "折扣总金额 %s" #. translators: 1: total items sold 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:737 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:642 msgid "Sold %1$d item in the last %2$d days" msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days" msgstr[0] "在过去 %2$d 天共销售 %1$d 产品" #. translators: 1: total income 2: days #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:734 #: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:639 msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days" msgstr "在过去 %2$d 天共销售%1$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:800 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:585 msgid "Variation description." msgstr "变量描述。" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1952 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:2411 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-taxes-v1-controller.php:710 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-product-variations-v2-controller.php:927 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2062 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-product-variations-controller.php:720 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-products-controller.php:1406 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Products/Controller.php:1676 msgid "Tax class." msgstr "税率类型。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:424 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:441 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Same as parent" msgstr "与父级相同" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15 #: includes/class-wc-post-types.php:185 msgid "Shipping classes" msgstr "配送类型" #. translators: %s dimension unit #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:388 msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)" msgstr "尺寸 (长×宽×高) (%s)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:210 msgid "Sale end date" msgstr "设置结束日期" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:206 msgid "Sale start date" msgstr "设置开始日期" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192 msgid "Cancel schedule" msgstr "取消计划" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:640 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:45 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:158 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:181 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:267 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale price" msgstr "促销价格" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:175 msgid "Variation price (required)" msgstr "售价变化 (必填)" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:641 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:803 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:64 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:38 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:159 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:154 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:233 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Regular price" msgstr "常规售价" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:138 msgid "Enable this option to enable stock management at variation level" msgstr "启用该选项可启用库存管理的水平变化" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:132 msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost" msgstr "启用此选项,如果一个产品不需呀配送或有0运费" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:128 msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product" msgstr "启用此选项,如果购买产品后可访问下载文件" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:125 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:80 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:791 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:202 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Upload an image" msgstr "上传图像" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:75 msgid "Remove this image" msgstr "移除图像" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 msgid "Insert file URL" msgstr "文件路径/URL" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:28 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Choose file" msgstr "选择文件" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:23 msgid "https://" msgstr "https://" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:19 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:19 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:323 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 msgid "File name" msgstr "文件名" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:48 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/downloads-menu/downloads-menu.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add new" msgstr "新添" #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:68 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 msgid "Shipping methods" msgstr "配送方式" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:26 msgid "Shipping name" msgstr "配送名称" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:502 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:766 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:118 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:169 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:178 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:187 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:196 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:205 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Optional" msgstr "公司(可选)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:501 msgid "Or, enter tax rate ID:" msgstr "或者,输入税率 ID:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:481 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:253 msgid "Rate %" msgstr "评级" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:480 msgid "Rate code" msgstr "税率代码" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:624 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:810 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:479 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:249 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:440 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:258 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:121 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:83 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:142 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:200 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:331 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Tax class" msgstr "税类" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:478 msgid "Rate name" msgstr "税率名称" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:340 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:467 msgid "Add tax" msgstr "添加税额" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:424 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add products" msgstr "添加产品" #. translators: refund amount #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:411 msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this." msgstr "在您启用此项之后,您需要通过您的支付网关手动退款。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:403 msgid "Payment gateway" msgstr "支付网关" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:390 msgid "Reason for refund (optional):" msgstr "退款原因(可选):" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:370 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:783 msgid "Refund amount" msgstr "退款金额" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:363 msgid "Total available to refund" msgstr "待退款项总数" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:359 msgid "Amount already refunded" msgstr "部分已退还" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354 msgid "Restock refunded items" msgstr "恢复已退款库存" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:347 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:114 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:164 #: templates/myaccount/form-reset-password.php:45 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/settings-ui/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Save" msgstr "保存" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:337 msgid "Add fee" msgstr "手续费" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:336 msgid "Add product(s)" msgstr "添加产品" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324 #: includes/class-wc-order.php:2548 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Refund" msgstr "退款" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:321 msgid "To edit this order change the status back to \"Pending payment\"" msgstr "要编辑此订单,请将状态更改回“待付款”" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:273 msgid "Refunded" msgstr "已退款" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:228 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:253 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:156 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:389 msgid "Order Total" msgstr "订单总计" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:262 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:56 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:57 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:198 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:27 #: includes/class-wc-countries.php:519 includes/class-wc-order-item-tax.php:170 #: includes/class-wc-tax.php:1030 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsTax.php:64 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:767 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:827 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Tax" msgstr "税" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:50 #: templates/checkout/form-pay.php:28 msgid "Qty" msgstr "数量" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:888 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:175 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:47 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:35 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:120 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Cost" msgstr "成本" #. translators: %s: Item name. #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:44 #: includes/class-wc-form-handler.php:674 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:605 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Item" msgstr "项" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:159 msgid "After pre-tax discounts." msgstr "税后折扣" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:72 msgid "Add meta" msgstr "添加 meta" #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:386 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1289 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:572 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1617 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:218 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Orders/Schema/OrderItemSchema.php:223 msgid "Product SKU." msgstr "产品SKU。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:45 msgid "Variation ID:" msgstr "变量 ID:" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-order-refunds-v1-controller.php:392 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-orders-v1-controller.php:1295 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-report-top-sellers-v1-controller.php:158 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-order-refunds-v2-controller.php:466 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-orders-v2-controller.php:1513 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:147 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:139 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:160 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:166 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:138 #: src/StoreApi/Utilities/AgenticCheckoutUtils.php:37 msgid "Product ID." msgstr "产品ID。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21 #: src/StoreApi/Schemas/V1/OrderFeeSchema.php:36 msgid "Fee name" msgstr "费用名称" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:375 msgid "Access expires" msgstr "访问过期" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:363 #: includes/wc-account-functions.php:242 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Downloads remaining" msgstr "下载剩余次数" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19 msgid "Downloaded %s time" msgid_plural "Downloaded %s times" msgstr[0] "已下载 %s 次" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8 #: src/Admin/API/views/mobile-app-qr-login-signin-email.php:122 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Revoke access" msgstr "撤销访问" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 msgid "Add product gallery images" msgstr "添加产品相册图片" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:70 msgid "Add to gallery" msgstr "添加至相册" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 msgid "Add images to product gallery" msgstr "添加图片到产品相册" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 msgid "Delete image" msgstr "删除图像" #. translators: 1: variation id 2: product name #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1384 msgid "Variation #%1$s of %2$s" msgstr "%2$s 的变量 #%1$s" #. translators: 1: Downloadable file, 2: List of allowed filetypes. #: includes/class-wc-product-download.php:132 msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s" msgstr "可下载文件 %1$s不可用因为它不是一个可用的文件类型,可用的文件类型有:%2$s" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:159 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:209 msgid "Go to the last page" msgstr "到末页" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:208 msgid "Go to the next page" msgstr "到下一页" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:156 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:206 msgctxt "number of pages" msgid "of" msgstr "/" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Current page" msgstr "当前页" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:198 msgid "Select Page" msgstr "选择页面" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:196 msgid "Go to the previous page" msgstr "到上一页" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:145 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:195 msgid "Go to the first page" msgstr "到第一页" #. translators: variations count #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:190 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s 项目" #: includes/admin/views/html-report-by-date.php:58 msgid "Go" msgstr "确定" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:212 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:131 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:561 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Download expiry" msgstr "下载到期" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:646 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:851 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:197 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:130 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:543 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:164 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Download limit" msgstr "下载限制" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:129 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:62 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:382 msgid "Downloadable products" msgstr "可下载产品" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:116 msgid "Toggle "Manage stock"" msgstr "切换 "管理库存"" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:108 msgid "Set scheduled sale dates" msgstr "设置促销计划" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:107 msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "降低促销价格(固定金额或百分比)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:106 msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)" msgstr "提高促销价格(固定金额或百分比)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:105 msgid "Set sale prices" msgstr "设置促销价格" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104 msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "降低常规价格(固定金额或者百分比)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103 msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)" msgstr "提高常规价格(固定金额或者百分比)" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:102 msgid "Set regular prices" msgstr "设置常规价格" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Pricing" msgstr "价格" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:99 msgid "Toggle "Virtual"" msgstr "切换绝对定位状态" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:98 msgid "Toggle "Downloadable"" msgstr "电子邮件地址:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97 msgid "Toggle "Enabled"" msgstr "切换绝对定位状态" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95 msgid "Delete all variations" msgstr "链接所有变更" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57 msgid "Default Form Values" msgstr "默认的表单值" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:48 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:20 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizeStoreWithBlocks.php:80 #: src/Internal/Admin/Notes/CustomizingProductCatalog.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/EditProductsOnTheMove.php:65 #: src/Internal/Admin/Notes/EUVATNumber.php:56 #: src/Internal/Admin/Notes/LaunchChecklist.php:57 #: src/Internal/Admin/Notes/MagentoMigration.php:94 #: src/Internal/Admin/Notes/ManageOrdersOnTheGo.php:58 #: src/Internal/Admin/Notes/MigrateFromShopify.php:73 #: src/Internal/Admin/Notes/MobileApp.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/OnboardingPayments.php:61 #: src/Internal/Admin/Notes/OnlineClothingStore.php:92 #: src/Internal/Admin/Notes/OrderMilestones.php:241 #: src/Internal/Admin/Notes/PaymentsRemindMeLater.php:77 #: src/Internal/Admin/Notes/PerformanceOnMobile.php:62 #: src/Internal/Admin/Notes/RealTimeOrderAlerts.php:54 #: src/Internal/Admin/Notes/SellingOnlineCourses.php:78 #: src/Internal/Admin/Notes/UnsecuredReportFiles.php:50 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommercePayments.php:121 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:730 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:739 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:1545 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:43 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/shipping-recommendations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:529 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:56 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:179 msgid "Enable reviews" msgstr "允许评价" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:39 msgid "Custom ordering position." msgstr "自定义排序位置。" #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:37 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55 #: assets/client/blocks/product-filter-taxonomy.js:1 msgid "Menu order" msgstr "菜单排序" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:25 msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase." msgstr "输入一个可选的说明,在购买后发送给客户。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:639 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:866 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:23 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:157 msgid "Purchase note" msgstr "购物备注" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:88 msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product." msgstr "交叉销售是指在当前产品的基础上,您在购物车中推广的产品。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:650 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:836 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:71 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:169 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1171 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Cross-sells" msgstr "交叉销售" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:67 msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive." msgstr "Upsells 是使用您推荐的产品替换掉用户最近浏览的产品,例如,更加实惠或质量更好或更昂贵的产品。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:649 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:835 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:50 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:168 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1138 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:1 msgid "Upsells" msgstr "交叉销售" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:74 msgid "Save attributes" msgstr "保存属性" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:192 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:152 #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:392 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 msgid "Close" msgstr "关闭" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:72 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:142 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:192 #: assets/client/admin/chunks/multichannel-marketing.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "Expand" msgstr "展开" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:72 msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products." msgstr "运费类 是由若干组同类产品的配送方式。" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:644 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:832 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:70 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:418 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:467 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:236 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:139 #: includes/class-wc-post-types.php:188 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:162 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Shipping class" msgstr "运费类" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:61 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:142 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-class/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "No shipping class" msgstr "无运费类别" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:47 msgid "LxWxH in decimal form" msgstr "十进制的长x宽x高" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:45 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:129 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Height" msgstr "高度" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:396 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:128 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Width" msgstr "宽度" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:43 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:124 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:395 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:127 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Length" msgstr "长度" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:819 #: includes/wc-template-functions.php:4243 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:64 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:23 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:369 msgid "Weight in decimal form" msgstr "十进制形式计重" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:150 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:114 #: includes/wc-template-functions.php:4236 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:56 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/shipping-dimensions/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Weight" msgstr "重量" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:191 msgid "Sold individually" msgstr "单独出售" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:164 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:349 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-products-v1-controller.php:1968 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-products-v2-controller.php:2078 msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend." msgstr "控制在前端是否产品被列为\"有货\"或\"缺货\" 。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:161 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:346 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:178 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:392 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:858 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 msgid "Stock status" msgstr "库存状态" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291 msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0." msgstr "如果管理库存,这种控制是否缺货是允许的。如果启用,库存量可以低于0。" #: includes/wc-product-functions.php:1387 msgid "Allow, but notify customer" msgstr "允许,但通知客户" #: includes/wc-product-functions.php:1386 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Do not allow" msgstr "不允许" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:288 msgid "Allow backorders?" msgstr "允许缺货超售?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:84 msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level." msgstr "库存数量。如果这是一个可变的产品,这个值将被用于控制所有变更的库存,除非您定义库存变化量。" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:323 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:341 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:209 msgid "Stock qty" msgstr "库存数量" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:139 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:304 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:184 msgid "Manage stock?" msgstr "管理库存?" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:252 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:443 msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product." msgstr "为此产品选择一个税的算法。税的算法可用让不同的产品适用不同的税。" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:24 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:127 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:88 #: includes/wc-product-functions.php:1351 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Standard" msgstr "标准" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:241 msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it." msgstr "定义整个产品是否征税,或仅对运费征税。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:238 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:110 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:61 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:116 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "无" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:237 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:109 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:71 msgid "Shipping only" msgstr "仅含运费" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:236 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:108 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:70 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:30 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:60 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:115 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxable" msgstr "应纳税" #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:300 msgid "Standard product" msgstr "标准产品" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:214 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:563 msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank." msgstr "输入下载有效天数,或留空。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:213 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:562 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Downloads.php:150 #: templates/emails/email-downloads.php:75 #: templates/emails/plain/email-downloads.php:40 #: templates/order/order-downloads.php:62 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/customizable-dashboard.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 msgid "Never" msgstr "永久有效" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:199 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:545 msgid "Leave blank for unlimited re-downloads." msgstr "留空以不限制重复下载。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:198 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:544 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Unlimited" msgstr "不限制" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:173 msgid "Add File" msgstr "添加文件" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:483 msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded." msgstr "这是客户可以访问的文件的 URL 或绝对路径。此处输入的 URL 应该已经过编码。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:140 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:483 msgid "File URL" msgstr "文件URL" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:482 msgid "This is the name of the download shown to the customer." msgstr "这是向客户显示的下载名称。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:134 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:478 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Downloadable files" msgstr "可下载的文件" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:97 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:211 msgctxt "placeholder" msgid "To…" msgstr "到…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:96 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:207 msgctxt "placeholder" msgid "From…" msgstr "从…" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:95 msgid "Sale price dates" msgstr "促销价格日期" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:192 #: src/Internal/TransientFiles/TransientFilesEngine.php:397 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Schedule" msgstr "计划" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:35 msgid "This text will be shown on the button linking to the external product." msgstr "这些文字将显示在链接到外部产品的按钮上。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:34 #: includes/class-wc-product-external.php:174 #: includes/class-wc-product-external.php:184 msgctxt "placeholder" msgid "Buy product" msgstr "购买产品" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:842 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:33 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:171 msgid "Button text" msgstr "按钮文本" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25 msgid "Enter the external URL to the product." msgstr "输入产品的外部URL。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:23 msgid "Product URL" msgstr "产品URL" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:24 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:102 msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased." msgstr "SKU是指一个库存单位,为每个不同的产品和服务,可以购买一个唯一的标识符。" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100 msgid "Stock Keeping Unit" msgstr "库存单位" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:30 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsAdvanced.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:319 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:906 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/LookupDataStore.php:726 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111 #: includes/class-wc-post-types.php:413 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:328 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:75 src/Internal/Admin/Analytics.php:677 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:95 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:1111 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Variations" msgstr "变量" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99 msgid "Linked Products" msgstr "联锁产品" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:246 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1044 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:557 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:123 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:257 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40 #: includes/class-wc-order-item-shipping.php:240 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:152 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:281 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsShipping.php:101 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:91 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:132 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:348 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:760 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:820 #: templates/cart/cart-totals.php:52 templates/cart/cart-totals.php:53 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:24 assets/client/blocks/checkout.js:28 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Shipping" msgstr "配送" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:115 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:61 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:247 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:82 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:299 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:115 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:731 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Inventory" msgstr "库存" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:589 msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase." msgstr "购买一个可下载的产品" #: includes/admin/wc-admin-functions.php:582 msgid "Virtual products are intangible and are not shipped." msgstr "虚拟物品,无需配送" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:18 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 msgid "Product Type" msgstr "产品类型" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:453 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:509 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add" msgstr "添加" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:49 msgid "Private note" msgstr "私人备注" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:43 msgid "Add note" msgstr "添加备注" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:706 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:62 msgid "There are no notes yet." msgstr "暂无备注。" #. translators: %s: plugin author #. translators: %s: order note author #. translators: %s: Comment author. #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:462 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:44 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:675 #: includes/class-wc-ajax.php:1741 templates/content-widget-reviews.php:38 msgid "by %s" msgstr "来自 %s" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:79 msgid "Grant access" msgstr "授权访问" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:77 msgid "Search for a downloadable product…" msgstr "搜索可下载产品…" #. translators: file name. #. translators: %d file count #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:64 #: includes/class-wc-ajax.php:1061 msgid "File %d" msgstr "文件 %d" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:666 msgid "Customer notes about the order" msgstr "客户对订单的备注" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:665 msgid "Customer provided note" msgstr "客户提供的备注" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:574 msgid "No shipping address set." msgstr "没有设置配送地址。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:560 msgid "Load shipping address" msgstr "加载配送地址" #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:83 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1721 msgid "Shipping details" msgstr "配送详情" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:545 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:308 msgid "Transaction ID" msgstr "交易ID" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:533 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:535 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:795 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:44 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:46 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:577 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:75 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Other" msgstr "其它" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:470 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:471 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:519 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:29 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:222 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:234 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:243 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:261 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:273 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:227 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:271 #: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109 #: includes/emails/class-wc-email-admin-payment-gateway-enabled.php:367 #: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-customer-cancelled-order.php:208 #: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:242 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-completed-order.php:249 #: includes/emails/class-wc-email-customer-pos-refunded-order.php:357 #: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:339 #: includes/emails/class-wc-email-customer-review-request.php:315 #: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:218 #: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:247 #: includes/emails/class-wc-email.php:1291 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:65 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:77 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:92 #: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:101 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138 #: includes/wc-account-functions.php:418 #: includes/wc-formatting-functions.php:1421 #: includes/wc-formatting-functions.php:1447 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:250 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/DataStore.php:198 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:370 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:371 #: templates/emails/email-addresses.php:51 #: templates/order/order-details-customer.php:34 #: templates/order/order-details-customer.php:63 #: templates/single-product/meta.php:32 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:438 msgid "No billing address set." msgstr "还没设置账单地址。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:524 #: includes/wc-account-functions.php:110 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:727 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:64 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Address" msgid_plural "Addresses" msgstr[0] "地址" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:422 msgid "Load billing address" msgstr "加载账单地址" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1701 #: templates/checkout/form-billing.php:28 msgid "Billing details" msgstr "账单详情" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:355 msgid "Customer:" msgstr "客户:" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:78 msgid "Order Status" msgstr "订单状态" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:323 msgid "h" msgstr "小时" #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:43 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:390 msgid "Order Date" msgstr "订单日期" #: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:294 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:167 msgid "Customer ID." msgstr "客户ID。" #. translators: %s: payment method #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:239 msgid "Payment via %s" msgstr "通过 %s 支付" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:86 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:146 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:102 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:171 #: includes/class-wc-countries.php:842 includes/class-wc-countries.php:1782 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:744 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:787 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1710 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1729 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:100 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Phone" msgstr "电话" #. translators: %s is the discount amount. #. translators: %s will be replaced by the discount amount #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:63 #: assets/client/blocks/cart.js:9 assets/client/blocks/checkout.js:35 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:10 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:27 msgid "Save %s" msgstr "节省 %s" #. translators: Submit button text for filters. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:58 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:288 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilters.php:167 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:43 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:57 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/blocks/attribute-filter-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:12 assets/client/blocks/cart.js:23 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/price-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/price-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/price-filter.js:3 #: assets/client/blocks/product-filters.js:1 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:5 #: assets/client/blocks/stock-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/stock-filter-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/stock-filter.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:30 msgid "Apply" msgstr "应用" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:214 msgid "Regenerate download permissions" msgstr "重新生成下载权限" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:363 msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code." msgstr "优惠券代码已经存在--客户将使用该代码的最新优惠券。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:330 msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users." msgstr "每个用户最多可使用该优惠券多少次。游客使用账单邮箱地址,注册会员使用用户ID来识别。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:328 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Usage limit per user" msgstr "每个用户的使用次数限制" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:312 msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart." msgstr "该优惠券可应用到单个产品的最大次数。放空表示对购物车内所有符合条件产品使用优惠券折扣。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:310 msgid "Limit usage to X items" msgstr "限制X个物品使用" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:294 msgid "How many times this coupon can be used before it is void." msgstr "此优惠券的最大可用次数。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:292 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Usage limit per coupon" msgstr "每个优惠券的使用次数限制" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:270 msgid "No restrictions" msgstr "无限制" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:248 msgid "No categories" msgstr "没有分类" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:247 msgid "Exclude categories" msgstr "排除类别" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:231 msgid "Any category" msgstr "任何类别" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:230 #: includes/class-wc-post-types.php:98 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:258 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Product categories" msgstr "产品类别" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:208 msgid "Exclude products" msgstr "排除产品" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:191 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:209 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:440 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:28 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:51 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:72 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:228 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1425 #: src/Internal/ProductAttributesLookup/DataRegenerator.php:315 msgid "Search for a product…" msgstr "搜索产品…" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:180 msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale." msgstr "如果优惠券不适用用于促销产品,请选中该复选框。基于物品的优惠券仅在该物品非促销时可用。基于购物车的优惠券仅在购物车内无促销产品时可用。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:179 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Exclude sale items" msgstr "不含促销产品" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:170 msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons." msgstr "如果优惠券不能与其他优惠券一起使用请勾选此框" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:169 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Individual use only" msgstr "仅限单独使用" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:158 msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon." msgstr "此字段允许您在使用优惠券时设置允许的最大花费(subtotal)。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:157 msgid "No maximum" msgstr "不限最高花费" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:156 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Maximum spend" msgstr "最高花费金额" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:145 msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon." msgstr "此字段允许您设置允许使用优惠券的最小花费(subtotal)。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:144 msgid "No minimum" msgstr "不限最低" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:143 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Minimum spend" msgstr "最低花费金额" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:119 msgid "Coupon expiry date" msgstr "优惠券过期时间" #. translators: %s: URL to free shipping document. #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:107 msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A <a href=\"%s\" target=\"_blank\">free shipping method</a> must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)." msgstr "如果想要让优惠券提供免配送费功能,请选中此项, 必须在配送区域启用<a href=\"%s\" target=\"_blank\">免费配送</a>,同时要被设置为需要“一个有效的免费配送优惠券”(详见:\"免费配送要求\"的设置)。" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105 msgid "Allow free shipping" msgstr "允许免运费" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:93 msgid "Value of the coupon." msgstr "优惠券的价值" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:81 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Discount type" msgstr "折扣类型" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:58 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "Usage limits" msgstr "使用次数" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:53 msgid "Usage restriction" msgstr "使用限制" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:48 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:314 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:81 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:47 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-page.php:355 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:60 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettings.php:80 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsGeneral.php:34 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:73 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:76 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/General/Schema/GeneralSettingsSchema.php:208 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 msgid "General" msgstr "常规" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:349 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "抱歉,出现了一个错误." #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:334 msgid "Upload file and import" msgstr "上传文件并导入" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:328 msgid "Delimiter" msgstr "分隔符" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:321 msgid "OR enter path to file:" msgstr "或者输入文件路径:" #. translators: %s: maximum upload size #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:312 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45 msgid "Maximum size: %s" msgstr "最大大小:%s" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:302 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "从您的计算机上选择一个文件:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "在上传您的导入文件之前,您需要修正以下错误:" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:280 msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"." msgstr "您好!上传CSV文件导入到您的商店税率。选择csv文件,然后点击“上传文件导入”。" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:264 msgid "Import tax rates" msgstr "导入税率" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "View tax rates" msgstr "查看税率" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:199 msgid "All done!" msgstr "全部完成!" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:177 msgid "The CSV is invalid." msgstr "CSV无效。" #: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:138 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "文件不存在,请重试." #: includes/admin/class-wc-admin.php:332 msgid "Thank you for selling with WooCommerce." msgstr "感谢使用WooCommerce进行销售。" #: includes/admin/class-wc-admin.php:299 msgid "Thanks :)" msgstr "谢谢 :)" #: includes/class-wc-install.php:2506 msgid "Docs" msgstr "文档" #. translators: %s: WooCommerce version #: includes/admin/class-wc-admin.php:367 msgid "Version %s" msgstr "%s 版本" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:314 msgid "Search webhooks" msgstr "搜索Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 msgid "Add webhook" msgstr "添加Webhook" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:298 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:59 msgid "Webhooks" msgstr "Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:259 msgid "Webhook created successfully." msgstr "Webhook创建成功。" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:254 msgid "Webhook updated successfully." msgstr "Webhook更新成功。" #. translators: %d: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:249 msgid "%d webhook permanently deleted." msgid_plural "%d webhooks permanently deleted." msgstr[0] "%d webhooks 已永久删除。" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:222 msgid "You do not have permission to edit Webhooks" msgstr "您没有权限编辑 Webhooks" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:58 msgid "You do not have permission to update Webhooks" msgstr "您没有权限更新 Webhooks" #. translators: %s: date #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:74 #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-webhooks-v1-controller.php:516 msgid "Webhook created on %s" msgstr "Webhook创建于%s" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:798 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1329 msgid "Empty Trash" msgstr "清空回收站" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:69 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:335 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:703 msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收站" #. translators: %s: count #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "所有的<span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: number of orders #: src/Blocks/Domain/Services/DraftOrders.php:129 msgid "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "草稿 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:115 msgid "Delivery URL" msgstr "物流链接" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:58 msgid "Topic" msgstr "主题" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:363 msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.<br/><br/><b>Note</b>: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products." msgstr "属性term可指定给产品或变量。<br/><br/><b>注意</b>: 删除一个term将会从与之关联的全部产品和变量中移除它。重新创建的term不会自动与产品产生关联。" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330 msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page." msgstr "您商店的产品类别在这里修改。要改变前端的类别排序,您可以通过拖拽来对他们重新排序。要查看更多类别列表,单击页面顶部的\"屏幕选项\" 链接。" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:355 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:451 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:166 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:276 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2 msgid "Use image" msgstr "作为特色图像" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:322 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:424 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:140 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:250 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:77 #: src/Internal/VariationGallery/ClassicVariationGalleryAdmin.php:332 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Remove image" msgstr "删除图片" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:321 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:423 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:139 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:249 msgid "Upload/Add image" msgstr "上传/添加图像" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:317 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:418 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:135 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:244 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:454 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:131 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:239 msgid "Both" msgstr "两者" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:130 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:238 msgid "Subcategories" msgstr "显示子类别" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:129 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:237 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:190 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:31 #: includes/class-wc-post-types.php:358 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:207 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:29 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:248 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCSettingsProducts.php:34 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:71 src/Internal/Admin/Analytics.php:659 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1818 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:210 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 #: assets/client/blocks/coupon-code.js:1 #: assets/client/blocks/featured-category.js:13 #: assets/client/blocks/featured-product.js:13 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:7 #: assets/client/blocks/handpicked-products.js:8 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 #: assets/client/blocks/product-collection.js:29 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:7 #: assets/client/blocks/single-product.js:7 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 msgid "Products" msgstr "产品" #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:233 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:88 msgid "Display type" msgstr "显示类型" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:206 msgid "Delete WooCommerce tax rates" msgstr "删除所有 WooCommerce 税率" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:167 msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages." msgstr "此工具会将 admin、customer 和 shop_manager 角色重置为默认值。如果您的用户无法访问所有 WooCommerce 管理页面,请使用此选项。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:166 msgid "Reset capabilities" msgstr "重置功能" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:165 msgid "Capabilities" msgstr "功能" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:162 msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog." msgstr "此工具会重新计算产品条目 - 当您修改设置将产品从分类中隐藏时有用。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:161 msgid "Recount terms" msgstr "选择条款" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:160 msgid "Term counts" msgstr "术语" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:137 msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress." msgstr "这个工具会清除WordPress的所有的瞬态缓存。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:135 msgid "Expired transients" msgstr "清除瞬态缓存" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:132 msgid "This tool will clear the product/shop transients cache." msgstr "此工具会清除产品/商店瞬态缓存。" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:131 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:136 msgid "Clear transients" msgstr "清除瞬态缓存" #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:95 msgid "Your changes have been saved." msgstr "更改已保存。" #. translators: %s: callback string #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:669 msgid "There was an error calling %s" msgstr "调用 %s 出错" #. translators: %1$s: callback string, %2$s: error message #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:647 msgid "There was an error calling %1$s: %2$s" msgstr "调用 %1$s 时出错:%2$s" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:579 msgid "Tax rates successfully deleted" msgstr "税率成功删除" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:553 msgid "Terms successfully recounted" msgstr "条款成功重述" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:548 msgid "Roles successfully reset" msgstr "角色成功重置" #. translators: %d: amount of expired transients #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:490 msgid "%d transients rows cleared" msgstr "%d 缓存已清除" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-tools-v2-controller.php:485 msgid "Product transients cleared" msgstr "产品缓存已清除" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:852 #: src/Internal/Admin/Notes/WooCommerceSubscriptions.php:55 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Learn More" msgstr "了解更多" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2321 msgid "Next step" msgstr "下一步" #: includes/wc-product-functions.php:1388 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Allow" msgstr "允许" #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:101 msgid "Enable cash on delivery" msgstr "允许使用货到付款" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1637 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:89 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:110 #: src/Admin/Features/PaymentGatewaySuggestions/DefaultPaymentGateways.php:194 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/wc-payment-method-cod.js:1 msgid "Cash on delivery" msgstr "货到付款" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1834 msgid "Offline Payments" msgstr "线下支付" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1496 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal 电邮地址" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:537 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:539 #: includes/class-wc-countries.php:947 includes/class-wc-countries.php:1295 #: includes/class-wc-countries.php:1444 includes/class-wc-countries.php:1645 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "State" msgstr "省/直辖市/自治区" #: i18n/units.php:26 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:267 msgid "yd" msgstr "码" #: i18n/units.php:25 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:266 msgid "in" msgstr "英寸" #: i18n/units.php:24 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:265 msgid "mm" msgstr "毫米" #: i18n/units.php:23 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:264 msgid "cm" msgstr "厘米" #: i18n/units.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:324 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:263 msgid "m" msgstr "秒" #: i18n/units.php:19 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:258 msgid "oz" msgstr "盎司" #: i18n/units.php:18 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:257 msgid "lbs" msgstr "磅" #: i18n/units.php:17 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:256 msgid "g" msgstr "克" #: i18n/units.php:16 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Products/Schema/ProductSettingsSchema.php:255 msgid "kg" msgstr "公斤" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:614 msgid "Decimal separator." msgstr "小数分隔符." #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:608 msgid "Thousand separator." msgstr "千位分隔符." #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:350 msgid "Right with space" msgstr "右侧留空" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:349 msgid "Left with space" msgstr "左侧留空" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:252 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:348 msgid "Right" msgstr "右" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:250 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:347 msgid "Left" msgstr "左" #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-system-status-v2-controller.php:602 msgid "Currency position." msgstr "币种符号显示位置。" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:556 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:559 msgid "Choose a currency…" msgstr "选择一个币种…" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:517 msgid "Where is your store based?" msgstr "您的商店在哪里?" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:376 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 msgid "Skip this step" msgstr "跳过此步骤" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:658 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1180 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1852 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1997 #: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:115 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:271 #: assets/client/admin/chunks/2863.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Continue" msgstr "继续" #: includes/class-wc-install.php:1163 msgctxt "Page title" msgid "My account" msgstr "我的帐户" #: includes/class-wc-install.php:1158 msgctxt "Page title" msgid "Checkout" msgstr "结账" #: includes/class-wc-install.php:1153 msgctxt "Page title" msgid "Cart" msgstr "购物车" #: includes/class-wc-install.php:1148 msgctxt "Page title" msgid "Shop" msgstr "商店" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:374 msgid "Not right now" msgstr "现在不" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:611 #: src/Internal/Admin/OrderMilestoneEasterEgg.php:391 msgid "Let's go!" msgstr "开始吧!" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:352 msgid "WooCommerce › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce › 安装向导" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:261 msgid "Ready!" msgstr "准备好了!" #: includes/class-wc-privacy.php:124 includes/emails/class-wc-email.php:467 #: src/Admin/Features/Blueprint/Exporters/ExportWCPaymentGateways.php:76 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsController.php:69 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 msgid "Payments" msgstr "支付" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:50 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:83 msgid "Page setup" msgstr "安装页面" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:76 msgid "Select none" msgstr "未选择" #: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:832 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:479 #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:804 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:75 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Select all" msgstr "全选" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:700 msgid "Select a page…" msgstr "选择一个页面…" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:669 msgid "Hard crop?" msgstr "强制裁剪?" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:657 msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter." msgstr "图片大小设置已被禁用,因为它的值已经被覆盖。" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:184 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "离开这个页面,您所做的更改将丢失。" #: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:122 msgid "Your settings have been saved." msgstr "您的设置已保存。" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:222 msgid "Taxes by date" msgstr "税收日期" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:216 msgid "Taxes by code" msgstr "税收代码" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:213 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:280 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:74 src/Internal/Admin/Analytics.php:695 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:361 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Tax/Schema/TaxSettingsSchema.php:208 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:26 assets/client/blocks/checkout.js:33 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:83 msgid "Taxes" msgstr "税费" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:202 msgid "Most stocked" msgstr "库存充足" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:190 msgid "Low in stock" msgstr "库存不足" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:179 msgid "Customer list" msgstr "客户列表" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:173 msgid "Customers vs. guests" msgstr "客户与访客" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:170 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:637 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:68 src/Internal/Admin/Analytics.php:713 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1817 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Customers" msgstr "客户" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:156 msgid "Coupons by date" msgstr "按日期分类优惠卷" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:150 msgid "Sales by category" msgstr "按类别分类销售额" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:144 msgid "Sales by product" msgstr "按产品分类销售额" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:138 msgid "Sales by date" msgstr "按日期分类销售额" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:135 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:219 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:264 #: includes/class-wc-post-types.php:429 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:132 #: includes/emails/class-wc-email.php:462 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:134 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:165 #: includes/wc-account-functions.php:108 src/Admin/API/Leaderboards.php:151 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:291 #: src/Admin/API/Reports/Categories/Controller.php:249 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:223 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:698 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Stats/Controller.php:129 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:326 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:275 #: src/Admin/API/Reports/Taxes/Controller.php:235 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:376 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:70 src/Internal/Admin/Analytics.php:671 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-taxes.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/command-palette.js:2 msgid "Orders" msgstr "订单" #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:490 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-point-of-sale.php:102 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:697 #: src/Admin/Features/MarketingRecommendations/DefaultMarketingRecommendations.php:36 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:103 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1705 #: src/Internal/EmailEditor/Integration.php:182 #: src/StoreApi/Schemas/V1/BillingAddressSchema.php:38 #: templates/single-product-reviews.php:96 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:82 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:142 msgid "State / County or state code" msgstr "省级区域或其代码" #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:763 msgid "State/County" msgstr "省份" #: includes/class-wc-countries.php:944 includes/class-wc-countries.php:1439 #: includes/class-wc-countries.php:1449 includes/class-wc-countries.php:1655 msgid "Postcode" msgstr "邮编" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:66 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:126 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:532 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:151 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:153 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:252 #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:35 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:702 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:751 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:76 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "City" msgstr "城市" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:54 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:114 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:67 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:139 #: src/Blocks/BlockTypes/Checkout.php:117 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:715 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:58 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 msgid "Company" msgstr "公司" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:50 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:110 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:63 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:135 #: includes/class-wc-countries.php:778 includes/class-wc-form-handler.php:288 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:703 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:52 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:38 msgid "Last name" msgstr "姓氏" #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:46 #: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:106 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:59 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:131 #: includes/class-wc-countries.php:771 includes/class-wc-form-handler.php:287 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:691 #: src/StoreApi/Schemas/V1/AbstractAddressSchema.php:46 #: templates/myaccount/form-edit-account.php:34 msgid "First name" msgstr "名字" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:788 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:346 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:412 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:100 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:98 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:186 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:236 #: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48 #: includes/wc-account-functions.php:321 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:164 #: src/Internal/DataStores/Orders/LegacyDataCleanup.php:225 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:81 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/UI.php:360 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:314 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:46 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:54 #: assets/client/admin/chunks/1851.js:1 assets/client/admin/chunks/2863.js:1 #: assets/client/admin/chunks/6407.js:1 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/activity-panels-inbox.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-settings.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/customer-effort-score/index.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-details-section-description/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/all-products.js:13 assets/client/blocks/cart.js:26 #: assets/client/blocks/checkout.js:36 #: assets/client/blocks/product-category.js:12 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 #: assets/client/blocks/product-tag.js:9 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:233 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:787 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:101 msgid "OK" msgstr "确定" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:758 msgid "Catalog visibility:" msgstr "目录可见:" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:260 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:164 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:765 #: includes/wc-product-functions.php:1337 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-variation-selector-attribute.js:1 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:163 #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:786 #: patterns/footer-simple-menu.php:16 patterns/footer-with-3-menus.php:40 #: patterns/header-large.php:50 src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:43 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSearch.php:111 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:802 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notifications.php:31 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:3 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 msgid "Search" msgstr "搜索" #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:162 msgid "Catalog" msgstr "分类" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:720 msgid "Description (optional)" msgstr "说明(可不填)" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:705 #: src/Admin/API/Leaderboards.php:148 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:222 templates/cart/cart.php:185 #: templates/checkout/form-coupon.php:43 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 msgid "Coupon code" msgstr "优惠券代码" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/product-tour.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-template.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 msgid "Product name" msgstr "产品名称" #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:101 msgid "Search for a customer…" msgstr "搜索用户…" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:200 msgid "Show all types" msgstr "显示所有类型" #: includes/wc-product-functions.php:995 msgid "Simple product" msgstr "单个产品" #: includes/wc-product-functions.php:998 assets/client/admin/chunks/1851.js:1 msgid "Variable product" msgstr "可变产品" #: includes/wc-product-functions.php:997 msgid "External/Affiliate product" msgstr "外接/关联产品" #: includes/wc-product-functions.php:996 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/Init.php:313 #: assets/client/admin/chunks/1851.js:1 msgid "Grouped product" msgstr "成组产品" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:522 msgid "Order status changed by bulk edit:" msgstr "批量修改的订单状态变更:" #: packages/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:455 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1341 msgid "Complete" msgstr "完成" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:396 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1333 msgid "Processing" msgstr "正在处理" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:398 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:198 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 msgid "Guest" msgstr "访客" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:126 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:419 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1019 msgid "Billing" msgstr "账单" #. translators: Review date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1129 msgid "Y/m/d" msgstr "Y-m-d" #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:144 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44 #: includes/wc-account-functions.php:315 assets/client/admin/chunks/6407.js:1 msgid "View" msgstr "查看" #: packages/email-editor/src/Engine/class-send-preview-email.php:95 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1135 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Preview" msgstr "预览" #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:91 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:207 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:67 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:228 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:71 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:387 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:327 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:701 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/Table.php:215 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:315 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:62 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 msgid "Delete permanently" msgstr "永久删除" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:520 msgid "Delete this review permanently" msgstr "永久删除此评论" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:63 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:528 msgid "Move this review to the Trash" msgstr "将此评论移至回收站" #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:326 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:511 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:695 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Restore" msgstr "还原" #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:510 msgid "Restore this review from the Trash" msgstr "从回收站中恢复此评论" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:334 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:354 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:277 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:311 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:370 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:222 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 msgid "No" msgstr "否" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:332 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:550 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:353 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:276 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:310 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:369 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:221 #: src/Blocks/Domain/Services/CheckoutFields.php:1464 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-additional-fields.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-billing-address.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-shipping-address.js:1 msgid "Yes" msgstr "是" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330 msgid "Toggle featured" msgstr "特色产品" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:809 msgid "Sample" msgstr "示例" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:437 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:129 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:588 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Downloadable" msgstr "可下载" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:441 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:133 #: includes/admin/wc-admin-functions.php:581 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:129 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:222 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:179 #: includes/wc-account-functions.php:226 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1022 #: templates/order/order-details-fulfillments.php:159 #: templates/order/order-details.php:118 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Actions" msgstr "操作" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:598 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:128 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:263 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:158 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:201 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:51 #: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:226 #: includes/wc-account-functions.php:225 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:29 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:40 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1021 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:774 #: src/StoreApi/Schemas/V1/Agentic/CheckoutSessionSchema.php:834 #: templates/cart/cart-totals.php:98 templates/cart/cart-totals.php:99 #: templates/checkout/review-order.php:103 templates/myaccount/my-orders.php:17 #: templates/order/order-details.php:64 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/cart.js:25 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 assets/client/blocks/checkout.js:23 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Total" msgstr "合计" #: includes/class-wc-checkout.php:262 msgid "Order notes" msgstr "订单备注" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:127 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1020 msgid "Ship to" msgstr "配送至" #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:302 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:400 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:414 msgid "Purchase" msgstr "购买" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2581 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:596 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:123 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:214 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:221 #: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:420 #: includes/wc-account-functions.php:222 src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:154 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1016 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:28 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:45 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:69 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:90 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:107 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:124 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:141 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:158 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:175 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:192 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:209 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:226 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:243 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:260 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:277 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:294 #: src/Internal/EmailEditor/PersonalizationTags/OrderTagsProvider.php:311 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:300 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/BacsGatewaySettingsSchema.php:54 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/ChequeGatewaySettingsSchema.php:53 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/CodGatewaySettingsSchema.php:62 #: templates/myaccount/my-orders.php:14 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 msgid "Order" msgid_plural "Orders" msgstr[0] "订单" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:597 #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:201 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:125 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:96 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:38 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:39 #: includes/wc-account-functions.php:224 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:465 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:332 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:496 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:380 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterStatus.php:137 #: src/Internal/Admin/Logging/Settings.php:337 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1018 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:107 #: templates/myaccount/my-orders.php:16 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-status.js:1 msgid "Status" msgstr "状态" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88 msgid "Expiry date" msgstr "过期时间" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87 msgid "Usage / Limit" msgstr "使用限制" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86 msgid "Product IDs" msgstr "产品 ID" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:91 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:743 msgid "Coupon amount" msgstr "优惠券金额" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83 msgid "Coupon type" msgstr "优惠券类型" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82 msgid "Code" msgstr "代码" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:124 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:180 #: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:366 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:230 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:272 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:620 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:418 #: includes/wc-account-functions.php:223 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56 #: src/Admin/API/Reports/Downloads/Controller.php:321 #: src/Admin/API/Reports/Orders/Controller.php:462 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:274 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1017 #: templates/myaccount/my-orders.php:15 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 msgid "Date" msgstr "日期" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:643 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:178 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:161 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/tag/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Tags" msgstr "标签" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:642 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:829 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:177 #: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:199 #: includes/class-wc-post-types.php:96 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:160 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:66 src/Internal/Admin/Analytics.php:683 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:553 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-categories.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 msgid "Categories" msgstr "分类" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:801 #: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:173 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:49 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:36 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:57 templates/cart/cart.php:31 #: templates/cart/cart.php:135 templates/emails/email-order-details.php:122 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/pricing/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price.js:1 msgid "Price" msgstr "价格" #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:187 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:626 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:170 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:117 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:144 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:333 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:497 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:381 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:73 src/Internal/Admin/Analytics.php:707 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Stock" msgstr "库存" #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:614 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:792 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:164 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:22 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:100 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:25 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:131 #: src/Admin/API/Reports/Products/Controller.php:323 #: src/Admin/API/Reports/Stock/Controller.php:495 #: src/Admin/API/Reports/Variations/Controller.php:373 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-products.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:549 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:382 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:160 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:249 #: src/Internal/ProductAttributes/VisualAttributeTermAdmin.php:188 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 msgid "Image" msgstr "图像" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:262 msgid "%s coupon restored from the Trash." msgid_plural "%s coupons restored from the Trash." msgstr[0] "%s 已从回收站中恢复。" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:260 msgid "%s coupon moved to the Trash." msgid_plural "%s coupons moved to the Trash." msgstr[0] "%s 优惠券已被放进回收站。" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:258 msgid "%s coupon permanently deleted." msgid_plural "%s coupons permanently deleted." msgstr[0] "%s 优惠券已被永久删除。" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:256 msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s 未被更新,某人正在编辑它们。" #. translators: %s: coupon count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:254 msgid "%s coupon updated." msgid_plural "%s coupons updated." msgstr[0] "%s 优惠券已更新。" #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:249 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1647 msgid "%s order restored from the Trash." msgid_plural "%s orders restored from the Trash." msgstr[0] "%s 订单已从回收站中恢复。" #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:247 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1642 msgid "%s order moved to the Trash." msgid_plural "%s orders moved to the Trash." msgstr[0] "%s 已被放进回收站。" #. translators: %s: order count #. translators: %s: orders count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:245 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1652 msgid "%s order permanently deleted." msgid_plural "%s orders permanently deleted." msgstr[0] "%s 订单已被永久删除。" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:243 msgid "%s order not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s 订单未被更新,某人正在编辑它们。" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:241 msgid "%s order updated." msgid_plural "%s orders updated." msgstr[0] "%s 订单已更新。" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:236 msgid "%s product restored from the Trash." msgid_plural "%s products restored from the Trash." msgstr[0] "%s 产品已从回收站中恢复。" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:234 msgid "%s product moved to the Trash." msgid_plural "%s products moved to the Trash." msgstr[0] "%s 产品已被放进回收站。" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:232 msgid "%s product permanently deleted." msgid_plural "%s products permanently deleted." msgstr[0] "%s 产品已被永久删除。" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:230 msgid "%s product not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s 产品未被更新,某人正在编辑它们。" #. translators: %s: product count #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:228 msgid "%s product updated." msgid_plural "%s products updated." msgstr[0] "%s 产品已更新。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172 msgid "Coupon draft updated." msgstr "优惠券草稿已更新。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166 msgid "Coupon submitted." msgstr "优惠券已提交。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165 msgid "Coupon saved." msgstr "优惠券已保存。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:159 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164 msgid "Coupon updated." msgstr "优惠券已更新。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211 msgid "Order draft updated." msgstr "订单草稿已更新。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205 msgid "Order submitted." msgstr "订单已提交。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:204 msgid "Order saved." msgstr "订单已保存。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:201 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203 msgid "Order updated." msgstr "订单已更新。" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152 msgid "Product draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "产品草稿已更新。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览产品</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:170 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:199 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:207 #: includes/class-wc-webhook.php:509 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #. translators: 1: date 2: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147 msgid "Product scheduled for: %1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview product</a>" msgstr "定时发布的产品:%1$s. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">预览产品</a>" #. translators: %s: product url #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144 msgid "Product submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview product</a>" msgstr "产品已提交。<a target=\"_blank\" href=\"%s\">预览产品</a>" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Product saved." msgstr "产品已保存。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:138 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Product updated." msgstr "产品已更新。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:200 msgid "Custom field deleted." msgstr "自定义字段已删除。" #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:136 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:160 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:199 msgid "Custom field updated." msgstr "自定义字段已更新。" #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39 #: assets/client/blocks/featured-category.js:8 #: assets/client/blocks/featured-product.js:8 #: assets/client/blocks/product-best-sellers.js:7 #: assets/client/blocks/product-category.js:7 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/product-new.js:7 #: assets/client/blocks/product-on-sale.js:7 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:7 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:7 msgid "Product Categories" msgstr "产品类别" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:544 msgid "Product description" msgstr "产品描述" #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:684 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:193 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:196 #: includes/wc-core-functions.php:2147 includes/wc-update-functions.php:99 msgctxt "slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133 msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead." msgstr "输入个自定义base,它必须被设置,否则 WordPress 会使用默认值替代." #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:131 msgid "Custom base" msgstr "自定义基础链接" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:125 msgid "Shop base with category" msgstr "添加商店和分类目录地址" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:121 msgid "Shop base" msgstr "商店基础链接" #: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:77 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:260 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:434 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175 #: includes/class-wc-emails.php:590 includes/class-wc-post-types.php:359 #: includes/class-wc-privacy-exporters.php:355 #: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:213 #: includes/wc-account-functions.php:241 src/Admin/API/Leaderboards.php:359 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:27 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Totals.php:39 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:629 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-create.php:115 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:142 #: templates/cart/cart.php:30 templates/cart/cart.php:110 #: templates/checkout/form-pay.php:27 templates/checkout/review-order.php:23 #: templates/emails/email-order-details.php:120 #: templates/order/order-details.php:63 assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/9801.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-variations.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/product-list/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 assets/client/blocks/cart.js:12 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-totals.js:1 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:14 #: assets/client/blocks/single-product.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:9 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 msgid "Product" msgid_plural "Products" msgstr[0] "产品" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:116 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:128 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:236 #: includes/wc-template-functions.php:1692 #: assets/client/blocks/catalog-sorting.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 msgid "Default" msgstr "默认" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:105 msgctxt "default-slug" msgid "product" msgstr "product" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:104 #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:203 msgctxt "default-slug" msgid "shop" msgstr "shop" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:83 #: includes/wc-core-functions.php:2149 includes/wc-update-functions.php:90 msgctxt "slug" msgid "product-tag" msgstr "product-tag" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:74 #: includes/wc-core-functions.php:2148 includes/wc-update-functions.php:89 msgctxt "slug" msgid "product-category" msgstr "product-category" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:60 msgid "Product attribute base" msgstr "产品属性页面" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:53 msgid "Product tag base" msgstr "产品标签页面的基础" #: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:46 msgid "Product category base" msgstr "产品基本类别" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:204 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:172 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewsTitle.php:72 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:30 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:84 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/Reviews.php:85 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:1359 #: templates/single-product-reviews.php:37 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:6 msgid "Reviews" msgstr "评价" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:148 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductFilterRating.php:136 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:627 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:5 #: assets/client/blocks/active-filters.js:5 #: assets/client/blocks/product-filter-rating.js:1 msgid "Rating" msgstr "评级" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:144 msgid "Coupon data" msgstr "优惠券数据" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:84 msgid "%s actions" msgstr "%s操作" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed." msgstr "注意:当订单状态更改为“处理中/已完成”时,订单项的权限将自动授予。" #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:82 msgid "Downloadable product permissions" msgstr "可下载产品的权限" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:81 msgid "%s notes" msgstr "%s备注" #: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115 msgid "%s items" msgstr "%s 件物品" #. Translators: %s order type name. #: src/Internal/Admin/Orders/Edit.php:78 msgid "%s data" msgstr "%s数据" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductGalleryLargeImage.php:211 msgid "Product gallery" msgstr "产品相册" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:134 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:20 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:18 msgid "Product data" msgstr "产品数据" #: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:133 msgid "Product short description" msgstr "产品简短描述" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:518 msgid "Visit Store" msgstr "查看商店" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:483 msgid "Add to menu" msgstr "添加到菜单" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:428 msgid "WooCommerce endpoints" msgstr "WooCommerce 端点" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:284 #: includes/class-wc-post-types.php:441 msgctxt "Admin menu name" msgid "Orders" msgstr "订单" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:124 msgid "WooCommerce settings" msgstr "WooCommerce 设置" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:112 msgid "Sales reports" msgstr "销售报表" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "Import <strong>tax rates</strong> to your store via a csv file." msgstr "通过CSV文件导入<strong>税率</strong>到商店" #: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:143 msgid "WooCommerce tax rates (CSV)" msgstr "WooCommerce税率(CSV)" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80 msgid "Official extensions" msgstr "官方扩展" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79 msgid "Official themes" msgstr "官方主题" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:78 msgid "GitHub project" msgstr "GitHub 项目" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77 msgid "WordPress.org project" msgstr "WordPress.org项目" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:76 msgid "About WooCommerce" msgstr "关于 WooCommerce" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:75 msgid "For more information:" msgstr "欲了解更多信息:" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69 msgid "Report a bug" msgstr "BUG报告" #. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System #. status report URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68 msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via <a href=\"%1$s\">GitHub issues</a>. Ensure you read the <a href=\"%2$s\">contribution guide</a> prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your <a href=\"%3$s\">system status report</a>." msgstr "如果您发现 WooCommerce 核心中存在错误,可以通过 <a href=\"%1$s\">GitHub 问题</a>创建工单。 在提交报告之前,请确保已阅读<a href=\"%2$s\">贡献指南</a>。 为帮助我们解决您的问题,请尽可能提供详细描述,并附上您的<a href=\"%3$s\">系统状态报告</a>。" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64 #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66 msgid "Found a bug?" msgstr "找到一个 bug?" #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56 msgid "Before asking for help, we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration." msgstr "在寻求帮助之前,我们建议您检查系统状态页面,以确定您的配置是否有什么问题。" #. translators: %s: Documentation URL #: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47 msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, <a href=\"%s\">please read our documentation</a>. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more." msgstr "如果您需要在理解、使用或者扩展WooCommerce时需要帮助,<a href=\"%s\">请查看我们的文档</a>。您将会找到包括代码片段、教程等在内的各种资源。" #: src/Internal/Admin/RemoteFreeExtensions/DefaultFreeExtensions.php:349 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 msgid "WooCommerce Tax" msgstr "WooCommerce 税" #: includes/class-wc-post-types.php:492 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:177 #: src/Admin/API/Reports/Revenue/Stats/Controller.php:278 #: src/Admin/ReportCSVEmail.php:67 src/Internal/Admin/Analytics.php:689 #: src/Internal/Admin/Coupons.php:69 src/Internal/Admin/Coupons.php:70 #: assets/client/admin/app/index.js:2 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-orders.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-revenue.js:1 #: assets/client/admin/chunks/dashboard-charts.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:25 assets/client/blocks/checkout.js:23 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:32 msgid "Coupons" msgstr "优惠券" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:110 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:31 msgid "Reports" msgstr "报表" #: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:112 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:41 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:105 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:31 #: src/Blocks/Shipping/PickupLocation.php:165 assets/client/blocks/cart.js:2 #: assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 msgid "Local pickup" msgstr "本地自提" #: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:141 msgid "Local delivery" msgstr "本地配送" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:895 #: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:108 msgid "Free Shipping" msgstr "免运费" #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1488 #: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:163 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal 标准接口" #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/Emails/Schema/EmailsSettingsSchema.php:415 msgid "Email Settings" msgstr "邮箱设置" #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:59 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112 msgid "Shipping settings" msgstr "运输设置" #. translators: %s: product id #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:113 msgid "Product creation failed, could not find original product: %s" msgstr "产品创建失败,无法找到原来的产品:%s" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:102 msgid "No product to duplicate has been supplied!" msgstr "没有提供要复制的产品!" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Copy to a new draft" msgstr "复制到新草稿" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:68 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 msgid "Duplicate" msgstr "复制" #: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67 msgid "Make a duplicate from this product" msgstr "复制此产品" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:473 #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:557 msgid "There are no product reviews yet." msgstr "暂无产品评价。" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:406 msgid "<strong>%s product</strong> out of stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> out of stock" msgstr[0] "<strong>%s 产品</strong> 已售罄" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:395 msgid "<strong>%s product</strong> low in stock" msgid_plural "<strong>%s products</strong> low in stock" msgstr[0] "<strong>%s 产品</strong> 库存不足" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301 msgid "<strong>%s order</strong> on-hold" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> on-hold" msgstr[0] "<strong>%s 订单</strong> 保留" #. translators: %s: order count #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:290 msgid "<strong>%s order</strong> awaiting processing" msgid_plural "<strong>%s orders</strong> awaiting processing" msgstr[0] "<strong>%s 订单</strong> 等待处理" #. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:240 msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)" msgstr "%1$s 本月最热销 (出售%2$d)" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:201 msgid "WooCommerce status" msgstr "WooCommerce 状态" #: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:47 msgid "WooCommerce Recent Reviews" msgstr "WooCommerce 最新评价" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:502 msgid "Are you sure you want to delete this attribute?" msgstr "您确定要删除这个属性吗?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:491 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Add attribute" msgstr "添加属性" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:423 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 msgid "Add new attribute" msgstr "添加新属性" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:411 msgid "No attributes currently exist." msgstr "当前不存在任何属性。" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:402 msgid "Configure terms" msgstr "配置类别" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338 #: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:246 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:61 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:86 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-notes.php:55 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:29 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:29 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/class-wc-ajax.php:1752 includes/wc-account-functions.php:423 #: packages/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: src/Admin/RemoteInboxNotifications/RemoteInboxNotificationsEngine.php:283 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:401 #: src/Internal/DataStores/Orders/CustomOrdersTableController.php:302 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:130 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/experimental/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Delete" msgstr "删除" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:338 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:770 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:79 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:420 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:558 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:19 #: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:163 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:137 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:162 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-providers.php:179 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:127 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:77 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:114 #: includes/class-wc-post-types.php:364 includes/class-wc-post-types.php:433 #: includes/class-wc-post-types.php:497 #: packages/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:39 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1759 #: src/Internal/Admin/ProductReviews/ReviewsListTable.php:546 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/ListTable.php:129 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/attribute-filter.js:19 #: assets/client/blocks/checkout-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/checkout.js:15 #: assets/client/blocks/wc-shipping-method-pickup-location.js:238 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:316 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/order-confirmation-create-account.js:2 msgid "Terms" msgstr "类别" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:315 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49 #: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-collection.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 msgid "Order by" msgstr "排序方式" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:100 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:856 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105 #: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:89 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:298 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductSpecifications.php:122 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:619 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:225 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/blocks/product-collection.js:14 #: assets/client/blocks/product-query.js:12 #: assets/client/blocks/product-specifications.js:2 msgid "Attributes" msgstr "属性" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:283 #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:277 #: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3 #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:78 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:403 #: src/Internal/ProductDownloads/ApprovedDirectories/Admin/SyncUI.php:60 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-admin-notification-edit.php:65 #: templates/cart/shipping-calculator.php:91 #: assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/downloads/edit-downloads-modal/edit-downloads-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Update" msgstr "更新" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:277 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:486 msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute." msgstr "用于确定商店页面的排序类别,如欲使用自定义排序,可拖放此属性中的类别。" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:275 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:354 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:484 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:61 #: src/StoreApi/Schemas/V1/ProductCollectionDataSchema.php:130 msgid "Term ID" msgstr "类别 ID" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:274 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:351 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:483 msgid "Name (numeric)" msgstr "名称(数字)" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:272 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:357 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:481 msgid "Custom ordering" msgstr "自定义排序" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:268 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:479 msgid "Default sort order" msgstr "默认排序" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:243 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:313 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:457 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:613 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:791 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:130 #: src/Admin/API/Reports/Coupons/Controller.php:227 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-coupons.js:1 msgid "Type" msgstr "类型" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:228 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:443 msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store." msgstr "如果您想要让这个属性拥有产品归档,那么您可以开启此项。" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441 msgid "Enable Archives?" msgstr "启用归档?" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:219 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437 msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters." msgstr "提供独特 slug/参考 属性,必须少于28个字符。" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:215 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:435 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:468 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:529 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Slug" msgstr "别名" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:210 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:431 msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)." msgstr "属性的名称(显示在前端)。" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:188 msgid "Error: non-existing attribute ID." msgstr "错误: 不存在的属性ID。" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:184 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:318 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Edit attribute" msgstr "编辑属性" #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191 msgid "Attribute updated successfully" msgstr "属性更新成功" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:615 #: includes/wc-attribute-functions.php:523 msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please." msgstr "别名:\"%s\"已被使用,请更换其他的别名。" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:612 #: includes/wc-attribute-functions.php:520 msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please." msgstr "别名:\"%s\" 不可注册,因为包含了系统禁止注册的单词或词组,请更换其他的别名。" #. translators: %s: slug being validated #. translators: %s: attribute slug #: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-wc-rest-product-attributes-v1-controller.php:609 #: includes/wc-attribute-functions.php:517 msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please." msgstr "别名:\"%s\"太长了(系统最多只允许28个字符)请删减掉一些字符。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:703 msgid "You cannot add the same tax rate twice!" msgstr "您不能重复输入相同的税率!" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:702 msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?" msgstr "您确定要撤销访问此下载?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:701 msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved." msgstr "无法授权 - 该用户要么已经拥有权限要么账单邮箱末设置。请确认账单邮箱已设置并保存订单。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:676 msgid "No customer selected" msgstr "未选择客户" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:672 #: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:179 #: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:270 #: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:176 #: assets/client/blocks/product-collection.js:26 msgid "Featured" msgstr "精选" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:671 msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "加载客户的配送信息?这将删除当前输入的所有配送信息。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:670 msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information." msgstr "加载客户的账单信息?将会删除当前输入的所有帐单信息。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:669 msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information." msgstr "将帐单信息复制到配送信息?此操作将移除当前输入的所有配送信息。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:667 msgid "Enter a name for the new attribute term:" msgstr "输入一个新的属性项的名称:" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:666 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:106 msgid "Used for variations" msgstr "用于变量" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:665 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:100 msgid "Visible on the product page" msgstr "在产品页可见" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:664 msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values." msgstr "输入一些文字或某些属性,使用竖线 (|) 分隔值。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:663 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:28 msgid "Value(s)" msgstr "属性值" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:662 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8 msgid "Click to toggle" msgstr "点击切换" #. translators: Remove chip. #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:661 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:10 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:20 #: assets/client/admin/components/index.js:2 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:9 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:47 msgid "Remove" msgstr "删除" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:660 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:206 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:273 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:310 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:348 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:429 #: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:482 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:615 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:794 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:161 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute-inner.php:17 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:91 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:139 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:482 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:528 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:24 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:924 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:133 #: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17 #: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:104 #: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:102 #: includes/widgets/class-wc-widget-brand-thumbnails.php:229 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52 #: src/Admin/API/Reports/Customers/Controller.php:693 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewForm.php:96 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/CustomMetaBox.php:149 #: templates/single-product-reviews.php:89 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-customers.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/generic/taxonomy/create-taxonomy-modal.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/name/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Name" msgstr "名称" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:659 msgid "Remove this item meta?" msgstr "删除这个项目标签?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:658 msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone." msgstr "是否确定要删除此项税额? 本操作无法取消。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:657 msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone." msgstr "是否确定要删除退款? 本操作无法取消。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:656 msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone." msgstr "是否确认要执行此项退款? 本操作无法取消。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:655 msgid "Please select some items." msgstr "请选择一些物品。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:607 #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:826 #: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:768 #: includes/wc-template-functions.php:3465 #: includes/wc-template-functions.php:3466 #: templates/cart/shipping-calculator.php:58 msgid "Select an option…" msgstr "选择一个选项…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:587 msgid "%qty% variations" msgstr "%qty% 变量" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:585 msgid "Save changes before changing page?" msgstr "离开前保存更改?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:584 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "销售截止日期(YYYY-MM-DD 格式或留空)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:583 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)" msgstr "销售开始日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:582 msgid "Are you sure you want to remove this variation?" msgstr "确定要删除此变量?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:580 msgid "1 variation added" msgstr "已添加 1 个变体" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:579 msgid "Set variation image" msgstr "设为特色图像" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:578 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:353 #: includes/admin/class-wc-admin-brands.php:449 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:164 #: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:274 #: assets/client/admin/product-editor/blocks/product-fields/images/edit.js:1 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/visual-attribute-color-picker.js:2 msgid "Choose an image" msgstr "选择图像" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:577 msgid "Last warning, are you sure?" msgstr "最后警告,您确定吗?" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:576 msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone." msgstr "您确定要删除全部变更?此项操作不能恢复。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:574 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value (fixed or %)" msgstr "输入一个值(固定值或 %)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:573 msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)" msgstr "变量菜单位置(确定变量在列表中的位置)" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:572 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Enter a value" msgstr "输入一个值" #. translators: %d: Number of variations #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:571 msgid "Do you want to generate all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)." msgstr "您是否想要生成所有变体? 这将为每一个和每一个可能的变体属性组合创建一个新的变体(单次运行至多创建 %d 个变体)。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:490 msgid "Please enter in a value less than the regular price." msgstr "请输入一项小于常规价格的值。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:489 msgid "Please enter in country code with two capital letters." msgstr "请输入两个字母组成的国家/地区代码." #. translators: %s: price decimal separator #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:488 msgid "Please enter a value with one monetary decimal point (%s) without thousand separators and currency symbols." msgstr "请输入带有一位货币小数点 (%s) 的值,不要使用千位分隔符和货币符号。" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:419 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:778 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "搜索中…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:418 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:777 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "载入更多结果…" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:417 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:776 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "您只能选择%qty%项" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:416 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:775 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "您只能选择1项" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:415 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:774 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "请删除%qty%个字符" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:414 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:773 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "请删除1个字符" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:413 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:772 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "请至少输入%qty%个字符" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:412 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:771 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "请输入至少一个字符" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:411 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:770 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "加载失败" #: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410 #: includes/class-wc-frontend-scripts.php:769 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:326 #: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:272 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "没有匹配项" #: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:254 #: includes/admin/class-wc-admin-status.php:310 #: includes/emails/class-wc-email.php:1543 #: src/Internal/Features/FeaturesController.php:2033 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "动作失败。请刷新页面重试。" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:112 msgid "Search key" msgstr "搜索Key" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:99 msgid "Add key" msgstr "添加Key" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:190 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:113 #: src/Admin/Features/Fulfillments/FulfillmentsRenderer.php:159 #: src/Internal/Admin/Orders/MetaBoxes/OrderAttribution.php:50 #: src/Internal/Admin/Settings/PaymentsProviders/PaymentGateway.php:154 #: src/Internal/Traits/OrderAttributionMeta.php:325 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/fulfillments.js:2 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:166 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77 #: includes/class-wc-auth.php:74 msgid "Read/Write" msgstr "读/写" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:165 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:76 #: includes/class-wc-auth.php:73 msgid "Write" msgstr "写" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:164 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:75 #: includes/class-wc-auth.php:72 msgid "Read" msgstr "读" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:111 #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:204 msgid "Revoke" msgstr "撤销" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:101 msgid "Revoke API key" msgstr "撤消 API Key" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:100 msgid "View/Edit" msgstr "查看/编辑" #. translators: %s: API key ID. #. translators: %s: webhook ID. #. translators: %d: product ID. #. translators: 1: ID who refunded #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:96 #: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:78 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29 msgid "ID: %d" msgstr "ID: %d" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:84 msgid "API key" msgstr "API Key" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:102 msgid "Last access" msgstr "最后访问" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:67 msgid "Permissions" msgstr "权限" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88 #: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:222 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:42 msgid "User" msgstr "用户" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:94 msgid "Consumer key ending in" msgstr "Consumer Key 末几位" #: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:620 #: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:799 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:468 #: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:469 #: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:81 #: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28 #: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:138 #: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:119 #: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:88 #: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:114 #: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29 #: includes/wc-template-functions.php:2331 #: src/Admin/API/ShippingPartnerSuggestions.php:180 #: src/Internal/Admin/Onboarding/OnboardingIndustries.php:77 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:370 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:293 #: templates/single-product/tabs/description.php:22 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-bacs.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cheque.js:1 #: assets/client/admin/chunks/settings-payments-cod.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 msgid "Description" msgstr "描述" #. translators: %s: average rating #. translators: %s: rating #. translators: %s: Rating. #. translators: %s is referring to the average rating value #. translators: %s is the rating value wrapped in HTML strong tags. #: includes/class-wc-embed.php:132 #: includes/rest-api/Controllers/Version3/class-wc-rest-report-reviews-totals-controller.php:57 #: includes/wc-template-functions.php:4349 #: includes/wc-template-functions.php:4372 #: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:123 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRating.php:122 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductRatingStars.php:89 #: src/Blocks/BlockTypes/Reviews/ProductReviewRating.php:45 #: assets/client/blocks/active-filters-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters-wrapper-frontend.js:6 #: assets/client/blocks/active-filters.js:6 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:3 #: assets/client/blocks/product-review-rating.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/rating-filter-wrapper-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/rating-filter.js:3 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:14 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:11 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:3 msgid "Rated %s out of 5" msgstr "评分 %s / 5" #: includes/wc-template-functions.php:4387 msgctxt "min_price" msgid "From:" msgstr "起价:" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2371 #: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:196 #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:348 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:120 #: includes/class-wc-ajax.php:1856 includes/wc-product-functions.php:1372 #: src/Blocks/Utils/ProductAvailabilityUtils.php:39 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:400 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:866 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 msgid "Out of stock" msgstr "无货" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2373 #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2375 #: src/Blocks/BlockTypes/MiniCartProductsTableBlock.php:67 #: templates/cart/cart.php:130 assets/client/blocks/cart.js:8 #: assets/client/blocks/checkout.js:34 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:9 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:26 msgid "Available on backorder" msgstr "可超售" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1323 msgid "%s in stock" msgstr "库存 %s 件" #: includes/wc-formatting-functions.php:1328 msgid "(can be backordered)" msgstr "( 可以延迟交货 )" #. translators: %s: stock amount #: includes/wc-formatting-functions.php:1318 msgid "Only %s left in stock" msgstr "库存仅剩 %s" #: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:346 #: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118 #: includes/wc-formatting-functions.php:1311 #: includes/wc-product-functions.php:1371 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/ProductVariationTemplate.php:396 #: src/Internal/Features/ProductBlockEditor/ProductTemplates/SimpleProductTemplate.php:862 #: src/Internal/StockNotifications/Admin/Templates/html-product-data-admin.php:42 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-stock.js:1 #: assets/client/admin/chunks/experimental-products-app-variation-view-main.js:1 #: assets/client/admin/experimental-products-app/index.js:2 #: assets/client/admin/product-editor/index.js:2 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:6 #: assets/client/blocks/product-filter-active.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/product-stock-indicator.js:1 msgid "In stock" msgstr "有货" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2188 #: includes/class-wc-embed.php:108 includes/class-wc-product-simple.php:62 #: includes/class-wc-product-variable.php:80 #: assets/client/blocks/all-reviews.js:1 assets/client/blocks/checkout.js:32 #: assets/client/blocks/reviews-by-category.js:12 #: assets/client/blocks/reviews-by-product.js:9 #: assets/client/blocks/reviews-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:34 msgid "Read more" msgstr "阅读更多" #: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:2162 #: includes/class-wc-product-simple.php:62 #: packages/email-editor/src/Integrations/WooCommerce/Renderer/Blocks/class-product-button.php:81 #: src/Blocks/BlockTypes/ProductButton.php:141 #: src/Blocks/BlockTypes/Wishlist.php:333 #: assets/client/blocks/add-to-cart-form.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options-grouped-product-item.js:1 #: assets/client/blocks/add-to-cart-with-options.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:2 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:7 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:18 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/featured-product.js:15 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:2 #: assets/client/blocks/product-button-frontend.js:3 #: assets/client/blocks/product-button.js:1 #: assets/client/blocks/product-button.js:2 #: assets/client/blocks/product-template.js:1 #: assets/client/blocks/wishlist.js:2 msgid "Add to cart" msgstr "加入购物车" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:64 msgid "CVC" msgstr "安全码" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:63 msgid "Card code" msgstr "卡号" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:74 msgid "MM / YY" msgstr "月 / 年" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:73 msgid "Expiry (MM/YY)" msgstr "有效期(月/年)" #: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:69 msgid "Card number" msgstr "卡号" #. translators: 1: old order status 2: new order status #: includes/class-wc-order.php:464 msgid "Order status changed from %1$s to %2$s." msgstr "订单状态由 %1$s 变更为 %2$s 。" #. Plugin Name of the plugin #: woocommerce.php includes/admin/class-wc-admin-menus.php:94 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:359 #: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:456 #: includes/admin/class-wc-admin.php:298 #: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:21 #: includes/class-wc-order.php:2089 includes/class-wc-order.php:2090 #: includes/class-wc-privacy.php:54 #: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:39 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:64 #: includes/wc-order-functions.php:1186 #: src/Admin/Features/ProductBlockEditor/BlockRegistry.php:142 #: src/Admin/PageController.php:213 src/Blocks/BlockTypesController.php:227 #: src/Blocks/Patterns/PatternRegistry.php:24 #: src/Internal/Abilities/AbilitiesCategories.php:49 #: src/Internal/Admin/Homescreen.php:184 src/Internal/Admin/Loader.php:416 #: src/Internal/Admin/Settings.php:212 templates/auth/header.php:35 #: assets/client/blocks/cart-frontend.js:8 assets/client/blocks/cart.js:32 #: assets/client/blocks/classic-shortcode.js:1 #: assets/client/blocks/legacy-template.js:4 #: assets/client/blocks/mini-cart-component-frontend.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:13 #: assets/client/blocks/product-search.js:1 #: assets/client/blocks/product-top-rated.js:12 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:484 #: includes/admin/helper/views/html-main.php:140 #: includes/class-wc-emails.php:592 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-account-functions.php:244 #: includes/wc-template-functions.php:4186 #: src/Internal/Admin/Logging/FileV2/FileListTable.php:70 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:378 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/9678.js:1 #: assets/client/admin/chunks/analytics-report-downloads.js:1 #: assets/client/admin/chunks/marketplace.js:1 #: assets/client/blocks/order-confirmation-downloads.js:1 msgid "Download" msgid_plural "Downloads" msgstr[0] "下载" #. translators: 1: current item count #. translators: %d: downloads count #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:511 #: includes/wc-template-functions.php:4186 msgid "Download %d" msgstr "下载%d" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2463 #: src/Blocks/BlockTypes/OrderConfirmation/Summary.php:34 #: templates/checkout/order-receipt.php:33 templates/checkout/thankyou.php:66 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Total:" msgstr "总计:" #: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:517 #: includes/class-wc-order.php:2523 templates/checkout/order-receipt.php:38 #: templates/checkout/thankyou.php:72 #: assets/client/blocks/order-confirmation-summary.js:1 msgid "Payment method:" msgstr "付款方式:" #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18 #: includes/class-wc-cart-fees.php:74 includes/class-wc-order-item-fee.php:258 #: src/Internal/ReceiptRendering/ReceiptRenderingEngine.php:339 #: assets/client/blocks/cart.js:2 assets/client/blocks/checkout.js:2 #: assets/client/blocks/mini-cart-contents.js:1 #: assets/client/blocks/wc-blocks-data.js:3 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:41 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:48 msgid "Fee" msgstr "费用" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2394 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:200 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Shipping:" msgstr "配送:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2377 #: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:179 #: assets/client/blocks/cart.js:22 assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Discount:" msgstr "折扣:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2360 #: includes/wc-template-functions.php:2772 assets/client/blocks/cart.js:22 #: assets/client/blocks/checkout.js:21 #: assets/client/blocks/wc-cart-checkout-base-frontend.js:36 msgid "Subtotal:" msgstr "购物小计:" #: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:2323 #: includes/class-wc-cart.php:1877 includes/class-wc-product-grouped.php:122 msgid "Free!" msgstr "免费!" #. translators: 1: first name 2: last name #: includes/class-wc-countries.php:693 includes/class-wc-countries.php:709 #: includes/class-wc-order.php:1030 includes/class-wc-order.php:1040 #: includes/rest-api/Controllers/Version2/class-wc-rest-network-orders-v2-controller.php:151 #: src/Internal/Admin/Orders/ListTable.php:1114 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s%1$s" #: includes/class-wc-order-item-product.php:273 #: includes/class-wc-order-item-product.php:537 #: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:167 msgid "Backordered" msgstr "延时交货" #: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:125 #: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:688 #: includes/class-wc-install.php:2458 #: includes/react-admin/connect-existing-pages.php:35 #: src/Internal/Admin/Analytics.php:719 #: src/Internal/Admin/Logging/PageController.php:212 #: src/Internal/RestApi/Routes/V4/Settings/PaymentGateways/Schema/AbstractPaymentGatewaySettingsSchema.php:270 #: assets/client/admin/app/index.js:2 assets/client/admin/chunks/6407.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/email-editor/index.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/email-editor-integration.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 #: assets/client/blocks/accordion-group.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-header.js:1 #: assets/client/blocks/accordion-item.js:1 #: assets/client/blocks/all-products.js:9 assets/client/blocks/cart-link.js:1 #: assets/client/blocks/cart.js:19 assets/client/blocks/category-title.js:1 #: assets/client/blocks/checkout.js:36 assets/client/blocks/coming-soon.js:1 #: assets/client/blocks/mini-cart.js:1 assets/client/blocks/price-filter.js:5 #: assets/client/blocks/product-collection.js:28 #: assets/client/blocks/product-details.js:1 #: assets/client/blocks/product-filter-price-slider.js:1 #: assets/client/blocks/product-gallery-thumbnails.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-author-name.js:1 #: assets/client/blocks/product-review-date.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-pagination.js:1 #: assets/client/blocks/product-reviews-title.js:1 #: assets/client/blocks/saved-for-later.js:1 #: assets/client/blocks/wc-entities.js:1 assets/client/blocks/wishlist.js:1 msgid "Settings" msgstr "设置" #: i18n/states.php:2221 msgid "Western Cape" msgstr "佛得角" #: i18n/states.php:2220 msgid "North West" msgstr "西弗吉尼亚州" #: i18n/states.php:2219 msgid "Northern Cape" msgstr "佛得角" #: i18n/states.php:2218 msgid "Mpumalanga" msgstr "普马兰加" #: i18n/states.php:2217 msgid "Limpopo" msgstr "林波波省" #: i18n/states.php:2216 msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "夸祖鲁-纳塔尔省" #: i18n/states.php:2215 msgid "Gauteng" msgstr "豪登省" #: i18n/states.php:2214 msgid "Free State" msgstr "地区/县" #: i18n/states.php:2213 msgid "Eastern Cape" msgstr "佛得角" #: i18n/countries.php:194 msgid "Puerto Rico" msgstr "波多黎各" #: i18n/countries.php:180 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北马里亚纳群岛" #: i18n/countries.php:106 msgid "Guam" msgstr "关岛" #: i18n/countries.php:21 msgid "American Samoa" msgstr "美属萨摩亚" #: i18n/states.php:2160 msgid "Armed Forces (AP)" msgstr "美国武装部队" #: i18n/states.php:2159 msgid "Armed Forces (AE)" msgstr "美国武装部队" #: i18n/states.php:2158 msgid "Armed Forces (AA)" msgstr "美国武装部队" #: i18n/states.php:2157 msgid "Wyoming" msgstr "怀俄明州" #: i18n/states.php:2156 msgid "Wisconsin" msgstr "威斯康星州" #: i18n/states.php:2155 msgid "West Virginia" msgstr "西弗吉尼亚州" #: i18n/states.php:2154 msgid "Washington" msgstr "华盛顿" #: i18n/states.php:2153 msgid "Virginia" msgstr "弗吉尼亚州" #: i18n/states.php:2152 msgid "Vermont" msgstr "佛蒙特" #: i18n/states.php:2151 msgid "Utah" msgstr "犹他州" #: i18n/states.php:2150 msgid "Texas" msgstr "得克萨斯州" #: i18n/states.php:2149 msgid "Tennessee" msgstr "田纳西州" #: i18n/states.php:2148 msgid "South Dakota" msgstr "南达科他州" #: i18n/states.php:2147 msgid "South Carolina" msgstr "南卡罗来纳州" #: i18n/states.php:2146 msgid "Rhode Island" msgstr "罗德岛" #: i18n/states.php:2145 msgid "Pennsylvania" msgstr "宾夕法尼亚州" #: i18n/states.php:2144 msgid "Oregon" msgstr "俄勒冈州" #: i18n/states.php:2143 msgid "Oklahoma" msgstr "俄克拉何马" #: i18n/states.php:2142 msgid "Ohio" msgstr "俄亥俄州" #: i18n/states.php:2141 msgid "North Dakota" msgstr "北达科他州" #: i18n/states.php:2140 msgid "North Carolina" msgstr "北卡罗莱纳州" #: i18n/states.php:2139 msgid "New York" msgstr "纽约" #: i18n/states.php:2138 msgid "New Mexico" msgstr "新墨西哥" #: i18n/states.php:2137 msgid "New Jersey" msgstr "新泽西" #: i18n/states.php:2136 msgid "New Hampshire" msgstr "新罕布什尔州" #: i18n/states.php:2135 msgid "Nevada" msgstr "内华达州" #: i18n/states.php:2134 msgid "Nebraska" msgstr "内布拉斯加州" #: i18n/states.php:2132 msgid "Missouri" msgstr "密苏里州" #: i18n/states.php:2131 msgid "Mississippi" msgstr "密西西比河" #: i18n/states.php:2130 msgid "Minnesota" msgstr "明尼苏达州" #: i18n/states.php:2129 msgid "Michigan" msgstr "密歇根" #: i18n/states.php:2128 msgid "Massachusetts" msgstr "美国马萨诸塞州" #: i18n/states.php:1164 i18n/states.php:2127 msgid "Maryland" msgstr "马里兰" #: i18n/states.php:2126 msgid "Maine" msgstr "缅因州" #: i18n/states.php:2125 msgid "Louisiana" msgstr "路易斯安那州" #: i18n/states.php:2124 msgid "Kentucky" msgstr "肯塔基州" #: i18n/states.php:2123 msgid "Kansas" msgstr "堪萨斯" #: i18n/states.php:2122 msgid "Iowa" msgstr "爱荷华州" #: i18n/states.php:2121 msgid "Indiana" msgstr "印地安那" #: i18n/states.php:2120 msgid "Illinois" msgstr "伊利诺伊州" #: i18n/states.php:2119 msgid "Idaho" msgstr "爱达荷州" #: i18n/states.php:2118 msgid "Hawaii" msgstr "夏威夷" #: i18n/states.php:2117 msgctxt "US state of Georgia" msgid "Georgia" msgstr "格鲁吉亚" #: i18n/states.php:2116 i18n/states.php:2169 msgid "Florida" msgstr "佛罗里达" #: i18n/states.php:2115 msgid "District of Columbia" msgstr "哥伦比亚特区" #: i18n/states.php:2114 msgid "Delaware" msgstr "特拉华州" #: i18n/states.php:2113 msgid "Connecticut" msgstr "康涅狄格" #: i18n/states.php:2112 msgid "Colorado" msgstr "科罗拉多州" #: i18n/states.php:2111 msgid "California" msgstr "加州" #: i18n/states.php:2110 msgid "Arkansas" msgstr "阿肯色州" #: i18n/states.php:2109 msgid "Arizona" msgstr "亚利桑那" #: i18n/states.php:2108 msgid "Alaska" msgstr "阿拉斯加州" #: i18n/states.php:2107 msgid "Alabama" msgstr "阿拉巴马州" #: i18n/states.php:1864 msgid "Osmaniye" msgstr "奥斯曼尼耶" #: i18n/states.php:1863 msgid "Kilis" msgstr "基利斯" #: i18n/states.php:1861 msgid "Yalova" msgstr "亚洛瓦" #: i18n/states.php:1859 msgid "Ardahan" msgstr "Ardahan" #: i18n/states.php:1856 msgid "Batman" msgstr "巴特曼" #: i18n/states.php:1854 msgid "Karaman" msgstr "卡拉曼" #: i18n/states.php:1853 msgid "Bayburt" msgstr "巴伊布尔特" #: i18n/states.php:1852 msgid "Aksaray" msgstr "阿克萨拉伊" #: i18n/states.php:1851 msgid "Zonguldak" msgstr "宗古尔达克" #: i18n/states.php:1850 msgid "Yozgat" msgstr "约兹加特" #: i18n/states.php:1849 msgid "Van" msgstr "凡城" #: i18n/states.php:1846 msgid "Tunceli" msgstr "通杰利省" #: i18n/states.php:1845 msgid "Trabzon" msgstr "特拉布宗" #: i18n/states.php:1844 msgid "Tokat" msgstr "托卡特" #: i18n/states.php:1842 msgid "Sivas" msgstr "锡瓦斯" #: i18n/states.php:1841 msgid "Sinop" msgstr "锡诺普" #: i18n/states.php:1840 msgid "Siirt" msgstr "锡尔特" #: i18n/states.php:1839 msgid "Samsun" msgstr "萨姆松" #: i18n/states.php:1838 msgid "Sakarya" msgstr "萨卡里亚" #: i18n/states.php:1837 msgid "Rize" msgstr "泽省" #: i18n/states.php:1836 msgid "Ordu" msgstr "奥尔杜" #: i18n/states.php:1831 msgid "Mardin" msgstr "Mardin" #: i18n/states.php:1829 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: i18n/states.php:1828 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: i18n/states.php:1826 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: i18n/states.php:1825 msgid "Kocaeli" msgstr "Kocaeli" #: i18n/states.php:1822 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: i18n/states.php:1821 msgid "Kastamonu" msgstr "Kastamonu" #: i18n/states.php:1820 msgid "Kars" msgstr "Kars" #: i18n/states.php:1816 msgid "Isparta" msgstr "Isparta" #: i18n/states.php:1815 msgid "Hatay" msgstr "Hatay" #: i18n/states.php:1814 msgid "Hakkari" msgstr "Hakkari" #: i18n/states.php:1812 msgid "Giresun" msgstr "Giresun" #: i18n/states.php:1811 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: i18n/states.php:1809 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: i18n/states.php:1808 msgid "Erzincan" msgstr "Erzincan" #: i18n/states.php:1806 msgid "Edirne" msgstr "Edirne" #: i18n/states.php:1804 msgid "Denizli" msgstr "Denizli" #: i18n/states.php:1800 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: i18n/states.php:1799 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #: i18n/states.php:1798 msgid "Bolu" msgstr "Bolu" #: i18n/states.php:1797 msgid "Bitlis" msgstr "Bitlis" #: i18n/states.php:1795 msgid "Bilecik" msgstr "Bilecik" #: i18n/states.php:1792 msgid "Artvin" msgstr "Artvin" #: i18n/states.php:1791 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: i18n/states.php:1790 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #: i18n/states.php:1789 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: i18n/states.php:1787 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: i18n/states.php:1785 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: i18n/states.php:1590 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Metro Manila" msgstr "马尼拉大都会" #: i18n/states.php:1589 msgid "Zamboanga Sibugay" msgstr "三宝颜锡布格" #: i18n/states.php:1588 msgid "Zamboanga del Sur" msgstr "南三宝颜卡" #: i18n/states.php:1587 msgid "Zamboanga del Norte" msgstr "北三宝颜卡" #: i18n/states.php:1586 msgid "Zambales" msgstr "三描礼士" #: i18n/states.php:1585 msgid "Tawi-Tawi" msgstr "塔威塔威" #: i18n/states.php:1584 msgid "Tarlac" msgstr "打拉" #: i18n/states.php:1583 msgid "Surigao del Sur" msgstr "南苏里高" #: i18n/states.php:1582 msgid "Surigao del Norte" msgstr "北苏里高" #: i18n/states.php:1581 msgid "Sulu" msgstr "苏禄" #: i18n/states.php:1580 msgid "Sultan Kudarat" msgstr "苏丹库达拉" #: i18n/states.php:1579 msgid "Southern Leyte" msgstr "南莱特" #: i18n/states.php:1578 msgid "South Cotabato" msgstr "南哥打巴托" #: i18n/states.php:1577 msgid "Sorsogon" msgstr "索索贡" #: i18n/states.php:1576 msgid "Siquijor" msgstr "锡基霍尔" #: i18n/states.php:1575 msgid "Sarangani" msgstr "萨兰加尼" #: i18n/states.php:1574 msgid "Samar" msgstr "萨马" #: i18n/states.php:1573 msgid "Romblon" msgstr "朗布隆" #: i18n/states.php:1572 msgid "Rizal" msgstr "黎刹" #: i18n/states.php:1571 msgid "Quirino" msgstr "季里诺" #: i18n/states.php:1570 msgid "Quezon" msgstr "奎松" #: i18n/states.php:1569 msgid "Pangasinan" msgstr "邦阿西楠" #: i18n/states.php:1568 msgid "Pampanga" msgstr "邦板牙" #: i18n/states.php:1567 msgid "Palawan" msgstr "巴拉望" #: i18n/states.php:1566 msgid "Oriental Mindoro" msgstr "东民都洛" #: i18n/states.php:1565 msgid "Occidental Mindoro" msgstr "西民都洛" #: i18n/states.php:1564 msgid "Nueva Vizcaya" msgstr "新比斯开" #: i18n/states.php:1563 msgid "Nueva Ecija" msgstr "新怡诗夏" #: i18n/states.php:1562 msgid "Northern Samar" msgstr "北萨" #: i18n/states.php:1561 msgid "Negros Oriental" msgstr "东内格罗" #: i18n/states.php:1560 msgid "Negros Occidental" msgstr "西内格罗" #: i18n/states.php:1559 msgid "Mountain Province" msgstr "高山省" #: i18n/states.php:1558 msgid "Misamis Oriental" msgstr "东米萨米斯" #: i18n/states.php:1557 msgid "Misamis Occidental" msgstr "西米萨米斯" #: i18n/states.php:1556 msgid "Masbate" msgstr "马斯巴特" #: i18n/states.php:1555 msgid "Marinduque" msgstr "马林杜克" #: i18n/states.php:1554 msgid "Maguindanao" msgstr "马京达瑙" #: i18n/states.php:1553 msgid "Leyte" msgstr "莱特岛" #: i18n/states.php:1552 msgid "Lanao del Sur" msgstr "南拉瑙" #: i18n/states.php:1551 msgid "Lanao del Norte" msgstr "北拉瑙" #: i18n/states.php:1550 msgid "Laguna" msgstr "拉古那" #: i18n/states.php:1549 msgid "La Union" msgstr "拉允隆" #: i18n/states.php:1548 msgid "Kalinga" msgstr "卡林阿" #: i18n/states.php:1547 msgid "Isabela" msgstr "伊莎贝拉" #: i18n/states.php:1546 msgid "Iloilo" msgstr "伊洛伊洛" #: i18n/states.php:1545 msgid "Ilocos Sur" msgstr "南伊罗戈" #: i18n/states.php:1544 msgid "Ilocos Norte" msgstr "北伊罗戈" #: i18n/states.php:1543 msgid "Ifugao" msgstr "伊富高" #: i18n/states.php:1542 msgid "Guimaras" msgstr "吉马拉斯" #: i18n/states.php:1541 msgid "Eastern Samar" msgstr "东萨马" #: i18n/states.php:1540 msgid "Dinagat Islands" msgstr "迪纳加特群岛" #: i18n/states.php:1539 msgid "Davao Oriental" msgstr "东达沃" #: i18n/states.php:1538 msgid "Davao Occidental" msgstr "西达沃" #: i18n/states.php:1537 msgid "Davao del Sur" msgstr "南达沃" #: i18n/states.php:1536 msgid "Davao del Norte" msgstr "北达沃" #: i18n/states.php:1535 msgid "Cotabato" msgstr "哥打巴托" #: i18n/states.php:1534 msgid "Compostela Valley" msgstr "康波斯特拉谷" #: i18n/states.php:1533 msgid "Cebu" msgstr "宿雾" #: i18n/states.php:1532 msgid "Cavite" msgstr "甲米地" #: i18n/states.php:1531 msgid "Catanduanes" msgstr "卡坦端内斯" #: i18n/states.php:1530 msgid "Capiz" msgstr "卡皮兹" #: i18n/states.php:1529 msgid "Camiguin" msgstr "卡米金" #: i18n/states.php:1528 msgid "Camarines Sur" msgstr "南甘马粦" #: i18n/states.php:1527 msgid "Camarines Norte" msgstr "北甘马粦" #: i18n/states.php:1526 msgid "Cagayan" msgstr "卡加延" #: i18n/states.php:1525 msgid "Bulacan" msgstr "布拉参" #: i18n/states.php:1524 msgid "Bukidnon" msgstr "布基农" #: i18n/states.php:1523 msgid "Bohol" msgstr "保和" #: i18n/states.php:1522 msgid "Biliran" msgstr "比利兰" #: i18n/states.php:1521 msgid "Benguet" msgstr "本格特" #: i18n/states.php:1520 msgid "Batangas" msgstr "八打雁" #: i18n/states.php:1519 msgid "Batanes" msgstr "巴丹" #: i18n/states.php:1518 msgid "Bataan" msgstr "巴丹" #: i18n/states.php:1517 msgid "Basilan" msgstr "巴斯兰" #: i18n/states.php:1516 msgid "Aurora" msgstr "奥罗拉" #: i18n/states.php:1515 msgid "Apayao" msgstr "阿巴尧" #: i18n/states.php:1514 msgid "Antique" msgstr "安蒂克" #: i18n/states.php:1513 msgid "Albay" msgstr "阿尔拜省" #: i18n/states.php:1512 msgid "Aklan" msgstr "阿克兰" #: i18n/states.php:1511 msgid "Agusan del Sur" msgstr "南阿古桑" #: i18n/states.php:1510 msgid "Agusan del Norte" msgstr "北阿古桑" #: i18n/states.php:1509 msgid "Abra" msgstr "阿布拉" #: i18n/states.php:1506 msgid "Ucayali" msgstr "Ucayali" #: i18n/states.php:1505 msgid "Tumbes" msgstr "Tumbes" #: i18n/states.php:1504 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: i18n/states.php:1502 msgid "Puno" msgstr "Puno" #: i18n/states.php:1501 msgid "Piura" msgstr "Piura" #: i18n/states.php:1500 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: i18n/states.php:1499 msgid "Moquegua" msgstr "Moquegua" #: i18n/states.php:1498 msgid "Madre de Dios" msgstr "Madre de Dios" #: i18n/states.php:1497 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #: i18n/states.php:1496 msgid "Lima" msgstr "Lima" #: i18n/states.php:1495 msgid "Lambayeque" msgstr "Lambayeque" #: i18n/states.php:1494 i18n/states.php:1694 msgid "La Libertad" msgstr "La Libertad" #: i18n/states.php:1492 msgid "Ica" msgstr "Ica" #: i18n/states.php:1490 msgid "Huancavelica" msgstr "Huancavelica" #: i18n/states.php:1489 msgid "Cusco" msgstr "Cusco" #: i18n/states.php:1488 msgid "Cajamarca" msgstr "Cajamarca" #: i18n/states.php:1487 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: i18n/states.php:1486 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: i18n/states.php:1484 msgid "Ancash" msgstr "Ancash" #: i18n/states.php:1482 msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" msgstr "首都利马市" #: i18n/states.php:1481 msgid "El Callao" msgstr "El Callao" #: i18n/states.php:1463 msgid "Southland" msgstr "Southland" #: i18n/states.php:1462 msgid "Otago" msgstr "Otago" #: i18n/states.php:1461 msgid "Canterbury" msgstr "Canterbury" #: i18n/states.php:1460 msgid "West Coast" msgstr "象牙海岸" #: i18n/states.php:1459 msgid "Tasman" msgstr "Tasman" #: i18n/states.php:1458 msgid "Marlborough" msgstr "Marlborough" #: i18n/states.php:1457 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #: i18n/states.php:1456 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: i18n/states.php:1455 msgid "Manawatu-Whanganui" msgstr "马纳瓦图-旺加努伊" #: i18n/states.php:1453 msgid "Gisborne" msgstr "吉斯伯恩" #: i18n/states.php:1452 msgid "Taranaki" msgstr "Taranaki" #: i18n/states.php:1451 msgid "Bay of Plenty" msgstr "Bay of Plenty" #: i18n/states.php:1450 msgid "Waikato" msgstr "Waikato" #: i18n/states.php:1449 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: i18n/states.php:1448 msgid "Northland" msgstr "Northland" #: i18n/states.php:42 msgid "Huíla" msgstr "威拉" #: i18n/states.php:1338 msgid "Terengganu" msgstr "Terengganu" #: i18n/states.php:1337 msgid "Selangor" msgstr "Selangor" #: i18n/states.php:1336 msgid "Sarawak" msgstr "Sarawak" #: i18n/states.php:1335 msgid "Sabah" msgstr "Sabah" #: i18n/states.php:1334 msgid "Perlis" msgstr "Perlis" #: i18n/states.php:1333 msgid "Perak" msgstr "Perak" #: i18n/states.php:1331 msgid "Pahang" msgstr "Pahang" #: i18n/states.php:1330 msgid "Negeri Sembilan" msgstr "Negeri Sembilan" #: i18n/states.php:1327 msgid "Kelantan" msgstr "Kelantan" #: i18n/states.php:1326 msgid "Kedah" msgstr "Kedah" #: i18n/states.php:1325 msgid "Johor" msgstr "Johor" #: i18n/states.php:1322 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: i18n/states.php:1321 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #: i18n/states.php:1320 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: i18n/states.php:1319 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #: i18n/states.php:1318 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #: i18n/states.php:1317 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #: i18n/states.php:1316 msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #: i18n/states.php:1315 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #: i18n/states.php:1314 msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #: i18n/states.php:1313 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #: i18n/states.php:1312 msgid "Querétaro" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:1311 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: i18n/states.php:1310 msgid "Oaxaca" msgstr "瓦哈卡" #: i18n/states.php:1309 msgid "Nayarit" msgstr "纳亚里特" #: i18n/states.php:1308 msgid "Morelos" msgstr "莫雷洛斯" #: i18n/states.php:1307 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #: i18n/states.php:1305 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #: i18n/states.php:1304 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #: i18n/states.php:1303 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #: i18n/states.php:1302 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: i18n/states.php:1301 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: i18n/states.php:1300 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #: i18n/states.php:1299 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: i18n/states.php:1298 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #: i18n/states.php:1297 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: i18n/states.php:1296 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #: i18n/states.php:1295 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #: i18n/states.php:1294 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #: i18n/states.php:1293 msgid "Nuevo León" msgstr "新莱昂" #: i18n/states.php:1292 msgid "Jalisco" msgstr "哈利斯科" #: i18n/states.php:1061 msgid "Okinawa" msgstr "冲绳岛" #: i18n/states.php:1060 msgid "Kagoshima" msgstr "Kagoshima" #: i18n/states.php:1059 msgid "Miyazaki" msgstr "Miyazaki" #: i18n/states.php:1058 msgid "Oita" msgstr "Oita" #: i18n/states.php:1057 msgid "Kumamoto" msgstr "Kumamoto" #: i18n/states.php:1056 msgid "Nagasaki" msgstr "Nagasaki" #: i18n/states.php:1055 msgid "Saga" msgstr "Saga" #: i18n/states.php:1054 msgid "Fukuoka" msgstr "Fukuoka" #: i18n/states.php:1053 msgid "Kochi" msgstr "Kochi" #: i18n/states.php:1052 msgid "Ehime" msgstr "Ehime" #: i18n/states.php:1051 msgid "Kagawa" msgstr "Kagawa" #: i18n/states.php:1050 msgid "Tokushima" msgstr "Tokushima" #: i18n/states.php:1049 msgid "Yamaguchi" msgstr "Yamaguchi" #: i18n/states.php:1048 msgid "Hiroshima" msgstr "Hiroshima" #: i18n/states.php:1047 msgid "Okayama" msgstr "Okayama" #: i18n/states.php:1046 msgid "Shimane" msgstr "Shimane" #: i18n/states.php:1045 msgid "Tottori" msgstr "Tottori" #: i18n/states.php:1044 msgid "Wakayama" msgstr "Wakayama" #: i18n/states.php:1043 msgid "Nara" msgstr "Nara" #: i18n/states.php:1042 msgid "Hyogo" msgstr "兵库" #: i18n/states.php:1041 msgid "Osaka" msgstr "Osaka" #: i18n/states.php:1040 msgid "Kyoto" msgstr "京都" #: i18n/states.php:1039 msgid "Shiga" msgstr "Shiga" #: i18n/states.php:1038 msgid "Mie" msgstr "Mie" #: i18n/states.php:1037 msgid "Aichi" msgstr "Aichi" #: i18n/states.php:1036 msgid "Shizuoka" msgstr "Shizuoka" #: i18n/states.php:1035 msgid "Gifu" msgstr "Gifu" #: i18n/states.php:1034 msgid "Nagano" msgstr "Nagano" #: i18n/states.php:1033 msgid "Yamanashi" msgstr "Yamanashi" #: i18n/states.php:1032 msgid "Fukui" msgstr "Fukui" #: i18n/states.php:1031 msgid "Ishikawa" msgstr "Ishikawa" #: i18n/states.php:1030 msgid "Toyama" msgstr "Toyama" #: i18n/states.php:1029 msgid "Niigata" msgstr "Niigata" #: i18n/states.php:1028 msgid "Kanagawa" msgstr "Kanagawa" #: i18n/states.php:1027 msgid "Tokyo" msgstr "东京" #: i18n/states.php:1026 msgid "Chiba" msgstr "Chiba" #: i18n/states.php:1025 msgid "Saitama" msgstr "Saitama" #: i18n/states.php:1024 msgid "Gunma" msgstr "Gunma" #: i18n/states.php:1023 msgid "Tochigi" msgstr "Tochigi" #: i18n/states.php:1022 msgid "Ibaraki" msgstr "Ibaraki" #: i18n/states.php:1021 msgid "Fukushima" msgstr "Fukushima" #: i18n/states.php:1020 msgid "Yamagata" msgstr "Yamagata" #: i18n/states.php:1019 msgid "Akita" msgstr "Akita" #: i18n/states.php:1018 msgid "Miyagi" msgstr "Miyagi" #: i18n/states.php:1017 msgid "Iwate" msgstr "Iwate" #: i18n/states.php:1016 msgid "Aomori" msgstr "Aomori" #: i18n/states.php:1015 msgid "Hokkaido" msgstr "Hokkaido" #: i18n/states.php:987 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: i18n/states.php:986 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: i18n/states.php:985 msgid "Vibo Valentia" msgstr "Vibo Valentia" #: i18n/states.php:984 msgid "Verona" msgstr "Verona" #: i18n/states.php:983 msgid "Vercelli" msgstr "Vercelli" #: i18n/states.php:982 msgid "Verbano-Cusio-Ossola" msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #: i18n/states.php:981 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: i18n/states.php:980 msgid "Varese" msgstr "Varese" #: i18n/states.php:979 msgid "Udine" msgstr "Udine" #: i18n/states.php:978 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: i18n/states.php:977 msgid "Treviso" msgstr "Treviso" #: i18n/states.php:976 msgid "Trento" msgstr "Trento" #: i18n/states.php:975 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: i18n/states.php:974 msgid "Torino" msgstr "Torino" #: i18n/states.php:973 msgid "Terni" msgstr "Terni" #: i18n/states.php:972 msgid "Teramo" msgstr "Teramo" #: i18n/states.php:971 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: i18n/states.php:969 msgid "Sondrio" msgstr "Sondrio" #: i18n/states.php:968 msgid "Siracusa" msgstr "Siracusa" #: i18n/states.php:967 msgid "Siena" msgstr "Siena" #: i18n/states.php:966 msgid "Savona" msgstr "Savona" #: i18n/states.php:965 msgid "Sassari" msgstr "Sassari" #: i18n/states.php:964 msgid "Salerno" msgstr "Salerno" #: i18n/states.php:963 msgid "Rovigo" msgstr "Rovigo" #: i18n/states.php:962 assets/client/admin/chunks/activity-panels-setup.js:1 #: assets/client/admin/chunks/core-profiler.js:1 #: assets/client/admin/chunks/homescreen.js:1 #: assets/client/admin/chunks/launch-store.js:2 #: assets/client/admin/chunks/wcpay-payment-welcome-page.js:1 #: assets/client/admin/onboarding/index.js:1 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/payment-method-promotions.js:2 #: assets/client/admin/wp-admin-scripts/settings-embed.js:2 msgid "Roma" msgstr "Roma" #: i18n/states.php:961 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: i18n/states.php:960 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: i18n/states.php:959 msgid "Reggio Emilia" msgstr "Reggio Emilia" #: i18n/states.php:958 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: i18n/states.php:957 msgid "Ravenna" msgstr "Ravenna" #: i18n/states.php:956 msgid "Ragusa" msgstr "Ragusa" #: i18n/states.php:955 msgid "Prato" msgstr "Prato" #: i18n/states.php:954 msgid "Potenza" msgstr "Potenza" #: i18n/states.php:953 msgid "Pordenone" msgstr "Pordenone" #: i18n/states.php:952 msgid "Pistoia" msgstr "Pistoia" #: i18n/states.php:951 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: i18n/states.php:950 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: i18n/states.php:949 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: i18n/states.php:948 msgid "Pesaro e Urbino" msgstr "Pesaro e Urbino" #: i18n/states.php:947 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: i18n/states.php:946 msgid "Pavia" msgstr "Pavia" #: i18n/states.php:945 msgid "Parma" msgstr "Parma" #: i18n/states.php:944 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: i18n/states.php:943 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: i18n/states.php:942 msgid "Oristano" msgstr "Oristano" #: i18n/states.php:941 msgid "Nuoro" msgstr "Nuoro" #: i18n/states.php:940 msgid "Novara" msgstr "Novara" #: i18n/states.php:939 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: i18n/states.php:938 msgid "Monza e della Brianza" msgstr "Monza e della Brianza" #: i18n/states.php:937 msgid "Modena" msgstr "Modena" #: i18n/states.php:936 msgid "Milano" msgstr "Milano" #: i18n/states.php:935 msgid "Messina" msgstr "墨西拿" #: i18n/states.php:934 msgid "Matera" msgstr "马泰拉" #: i18n/states.php:933 msgid "Massa-Carrara" msgstr "马萨 - 卡拉拉" #: i18n/states.php:932 msgid "Mantova" msgstr "曼托瓦" #: i18n/states.php:931 msgid "Macerata" msgstr "马切拉塔" #: i18n/states.php:930 msgid "Lucca" msgstr "卢卡" #: i18n/states.php:929 msgid "Lodi" msgstr "洛迪" #: i18n/states.php:928 msgid "Livorno" msgstr "利沃诺" #: i18n/states.php:927 msgid "Lecco" msgstr "莱科" #: i18n/states.php:926 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: i18n/states.php:925 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: i18n/states.php:923 msgid "La Spezia" msgstr "La Spezia" #: i18n/states.php:922 msgid "Isernia" msgstr "Isernia" #: i18n/states.php:921 msgid "Imperia" msgstr "Imperia" #: i18n/states.php:920 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: i18n/states.php:919 msgid "Gorizia" msgstr "Gorizia" #: i18n/states.php:918 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: i18n/states.php:917 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: i18n/states.php:916 msgid "Forlì-Cesena" msgstr "Forlì-Cesena" #: i18n/states.php:915 msgid "Foggia" msgstr "Foggia" #: i18n/states.php:914 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: i18n/states.php:913 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: i18n/states.php:912 msgid "Fermo" msgstr "Fermo" #: i18n/states.php:911 msgid "Enna" msgstr "Enna" #: i18n/states.php:910 msgid "Cuneo" msgstr "Cuneo" #: i18n/states.php:909 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: i18n/states.php:908 msgid "Cremona" msgstr "Cremona" #: i18n/states.php:907 msgid "Cosenza" msgstr "Cosenza" #: i18n/states.php:906 msgid "Como" msgstr "Como" #: i18n/states.php:905 msgid "Chieti" msgstr "Chieti" #: i18n/states.php:904 msgid "Catanzaro" msgstr "Catanzaro" #: i18n/states.php:903 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: i18n/states.php:902 msgid "Caserta" msgstr "Caserta" #: i18n/states.php:901 msgid "Campobasso" msgstr "Campobasso" #: i18n/states.php:900 msgid "Caltanissetta" msgstr "Caltanissetta" #: i18n/states.php:899 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: i18n/states.php:898 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: i18n/states.php:897 msgid "Brescia" msgstr "Brescia" #: i18n/states.php:896 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: i18n/states.php:895 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: i18n/states.php:894 msgid "Biella" msgstr "Biella" #: i18n/states.php:893 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: i18n/states.php:892 msgid "Benevento" msgstr "Benevento" #: i18n/states.php:891 msgid "Belluno" msgstr "Belluno" #: i18n/states.php:890 msgid "Barletta-Andria-Trani" msgstr "Barletta-Andria-Trani" #: i18n/states.php:889 msgid "Bari" msgstr "巴里" #: i18n/states.php:888 msgid "Avellino" msgstr "Avellino" #: i18n/states.php:887 msgid "Asti" msgstr "Asti" #: i18n/states.php:886 msgid "Ascoli Piceno" msgstr "Ascoli Piceno" #: i18n/states.php:885 msgid "Arezzo" msgstr "Arezzo" #: i18n/states.php:884 msgid "Aosta" msgstr "Aosta" #: i18n/states.php:883 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: i18n/states.php:882 msgid "Alessandria" msgstr "Alessandria" #: i18n/states.php:881 msgid "Agrigento" msgstr "Agrigento" #: i18n/states.php:877 msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)" #: i18n/states.php:876 msgid "Hormozgan (هرمزگان)" msgstr "Hormozgan (هرمزگان)" #: i18n/states.php:875 msgid "Markazi (مرکزی)" msgstr "Markazi (مرکزی)" #: i18n/states.php:874 msgid "Mazandaran (مازندران)" msgstr "Mazandaran (مازندران)" #: i18n/states.php:873 msgid "Gilan (گیلان)" msgstr "Gilan (گیلان)" #: i18n/states.php:872 msgid "Golestan (گلستان)" msgstr "Golestan (گلستان)" #: i18n/states.php:871 msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)" #: i18n/states.php:870 msgid "Kurdistan (کردستان)" msgstr "库尔德斯坦 (کردستان)" #: i18n/states.php:869 msgid "Qom (قم)" msgstr "Qom (قم)" #: i18n/states.php:868 msgid "Fars (فارس)" msgstr "Fars (فارس)" #: i18n/states.php:867 msgid "Semnan (سمنان)" msgstr "Semnan (سمنان)" #: i18n/states.php:866 msgid "North Khorasan (خراسان شمالی)" msgstr "北呼罗珊省 (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:865 msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)" #: i18n/states.php:864 msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)" msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)" #: i18n/states.php:863 msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)" #: i18n/states.php:862 msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)" #: i18n/states.php:861 msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)" #: i18n/states.php:860 msgid "Alborz (البرز)" msgstr "Alborz (البرز)" #: i18n/states.php:859 msgid "Luristan (لرستان)" msgstr "Luristan (لرستان)" #: i18n/states.php:858 msgid "Zanjan (زنجان)" msgstr "Zanjan (زنجان)" #: i18n/states.php:857 msgid "Ghazvin (قزوین)" msgstr "Ghazvin (قزوین)" #: i18n/states.php:856 msgid "Hamadan (همدان)" msgstr "Hamadan (همدان)" #: i18n/states.php:855 msgid "Kerman (کرمان)" msgstr "Kerman (کرمان)" #: i18n/states.php:854 msgid "Kermanshah (کرمانشاه)" msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)" #: i18n/states.php:853 msgid "Yazd (یزد)" msgstr "Yazd (یزد)" #: i18n/states.php:852 msgid "Isfahan (اصفهان)" msgstr "Isfahan (اصفهان)" #: i18n/states.php:851 msgid "Ardabil (اردبیل)" msgstr "Ardabil (اردبیل)" #: i18n/states.php:850 msgid "Bushehr (بوشهر)" msgstr "Bushehr (بوشهر)" #: i18n/states.php:849 msgid "Ilaam (ایلام)" msgstr "Ilaam (ایلام)" #: i18n/states.php:848 msgid "Tehran (تهران)" msgstr "Tehran (تهران)" #: i18n/states.php:847 msgid "Khuzestan (خوزستان)" msgstr "Khuzestan (خوزستان)" #: i18n/states.php:836 msgid "Pondicherry (Puducherry)" msgstr "Pondicherry (Puducherry)" #: i18n/states.php:827 msgid "Lakshadweep" msgstr "拉克沙德威普" #: i18n/states.php:816 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #: i18n/states.php:814 msgid "Daman and Diu" msgstr "达曼和第乌" #: i18n/states.php:817 msgid "Dadra and Nagar Haveli" msgstr "Dadar and Nagar Haveli" #: i18n/states.php:812 msgid "Chandigarh" msgstr "Chandigarh" #: i18n/states.php:807 msgid "Andaman and Nicobar Islands" msgstr "特克斯和凯科斯群岛" #: i18n/states.php:844 msgid "West Bengal" msgstr "西弗吉尼亚州" #: i18n/states.php:842 msgid "Uttar Pradesh" msgstr "Uttar Pradesh" #: i18n/states.php:843 msgid "Uttarakhand" msgstr "北阿坎德" #: i18n/states.php:841 msgid "Tripura" msgstr "Tripura" #: i18n/states.php:839 msgid "Telangana" msgstr "泰伦加纳" #: i18n/states.php:840 msgid "Tamil Nadu" msgstr "Tamil Nadu" #: i18n/states.php:838 msgid "Sikkim" msgstr "Sikkim" #: i18n/states.php:837 msgid "Rajasthan" msgstr "Rajasthan" #: i18n/states.php:835 i18n/states.php:1599 msgid "Punjab" msgstr "Punjab" #: i18n/states.php:833 msgid "Nagaland" msgstr "Nagaland" #: i18n/states.php:832 msgid "Mizoram" msgstr "Mizoram" #: i18n/states.php:829 msgid "Meghalaya" msgstr "Meghalaya" #: i18n/states.php:830 msgid "Manipur" msgstr "Manipur" #: i18n/states.php:828 msgid "Maharashtra" msgstr "Maharashtra" #: i18n/states.php:831 msgid "Madhya Pradesh" msgstr "Madhya Pradesh" #: i18n/states.php:825 msgid "Kerala" msgstr "Kerala" #: i18n/states.php:824 msgid "Karnataka" msgstr "Karnataka" #: i18n/states.php:822 msgid "Jharkhand" msgstr "Jharkhand" #: i18n/states.php:823 msgid "Jammu and Kashmir" msgstr "查谟和喀什米尔" #: i18n/states.php:820 msgid "Himachal Pradesh" msgstr "Himachal Pradesh" #: i18n/states.php:821 msgid "Haryana" msgstr "Haryana" #: i18n/states.php:819 msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #: i18n/states.php:818 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: i18n/states.php:813 msgid "Chhattisgarh" msgstr "Chhattisgarh" #: i18n/states.php:811 msgid "Bihar" msgstr "Bihar" #: i18n/states.php:810 msgid "Assam" msgstr "Assam" #: i18n/states.php:809 msgid "Arunachal Pradesh" msgstr "Arunachal Pradesh" #: i18n/states.php:808 msgid "Andhra Pradesh" msgstr "安得拉邦" #: i18n/states.php:776 msgid "Papua Barat" msgstr "巴布亚新几内亚" #: i18n/states.php:775 msgid "Papua" msgstr "巴布亚新几内亚" #: i18n/states.php:774 msgid "Maluku Utara" msgstr "Maluku Utara" #: i18n/states.php:773 msgid "Maluku" msgstr "Maluku" #: i18n/states.php:772 msgid "Gorontalo" msgstr "Gorontalo" #: i18n/states.php:771 msgid "Sulawesi Selatan" msgstr "Sulawesi Selatan" #: i18n/states.php:770 msgid "Sulawesi Barat" msgstr "Sulawesi Barat" #: i18n/states.php:769 msgid "Sulawesi Tenggara" msgstr "Sulawesi Tenggara" #: i18n/states.php:768 msgid "Sulawesi Tengah" msgstr "Sulawesi Tengah" #: i18n/states.php:767 msgid "Sulawesi Utara" msgstr "Sulawesi Utara" #: i18n/states.php:766 msgid "Kalimantan Utara" msgstr "Kalimantan Utara" #: i18n/states.php:765 msgid "Kalimantan Selatan" msgstr "Kalimantan Selatan" #: i18n/states.php:764 msgid "Kalimantan Timur" msgstr "Kalimantan Timur" #: i18n/states.php:763 msgid "Kalimantan Tengah" msgstr "Kalimantan Tengah" #: i18n/states.php:762 msgid "Kalimantan Barat" msgstr "Kalimantan Barat" #: i18n/states.php:761 msgid "Nusa Tenggara Timur" msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: i18n/states.php:760 msgid "Nusa Tenggara Barat" msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: i18n/states.php:759 msgid "Bali" msgstr "Bali" #: i18n/states.php:758 msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta" msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta" #: i18n/states.php:757 msgid "Jawa Timur" msgstr "Jawa Timur" #: i18n/states.php:756 msgid "Jawa Tengah" msgstr "Jawa Tengah" #: i18n/states.php:755 msgid "Banten" msgstr "Banten" #: i18n/states.php:754 msgid "Jawa Barat" msgstr "Jawa Barat" #: i18n/states.php:753 msgid "DKI Jakarta" msgstr "DKI Jakarta" #: i18n/states.php:752 msgid "Lampung" msgstr "Lampung" #: i18n/states.php:751 msgid "Bengkulu" msgstr "Bengkulu" #: i18n/states.php:750 msgid "Bangka Belitung" msgstr "Bangka Belitung" #: i18n/states.php:749 msgid "Sumatera Selatan" msgstr "Sumatera Selatan" #: i18n/states.php:748 msgid "Jambi" msgstr "Jambi" #: i18n/states.php:747 msgid "Kepulauan Riau" msgstr "Kepulauan Riau" #: i18n/states.php:746 msgid "Riau" msgstr "Riau" #: i18n/states.php:745 msgid "Sumatera Barat" msgstr "Sumatera Barat" #: i18n/states.php:744 msgid "Sumatera Utara" msgstr "Sumatera Utara" #: i18n/states.php:743 msgid "Daerah Istimewa Aceh" msgstr "Daerah Istimewa Aceh" #: i18n/states.php:740 msgid "Zala" msgstr "Zala" #: i18n/states.php:739 msgid "Veszprém" msgstr "Veszprém" #: i18n/states.php:738 msgid "Vas" msgstr "Vas" #: i18n/states.php:737 msgid "Tolna" msgstr "Tolna" #: i18n/states.php:736 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #: i18n/states.php:735 msgid "Somogy" msgstr "Somogy" #: i18n/states.php:734 msgid "Pest" msgstr "Pest" #: i18n/states.php:733 msgid "Nógrád" msgstr "Nógrád" #: i18n/states.php:732 msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "Komárom-Esztergom" #: i18n/states.php:731 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #: i18n/states.php:730 msgid "Heves" msgstr "Heves" #: i18n/states.php:729 msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "Hajdú-Bihar" #: i18n/states.php:728 msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "Győr-Moson-Sopron" #: i18n/states.php:727 msgid "Fejér" msgstr "Fejér" #: i18n/states.php:725 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: i18n/states.php:724 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #: i18n/states.php:723 msgid "Baranya" msgstr "Baranya" #: i18n/states.php:722 msgid "Békés" msgstr "Békés" #: i18n/states.php:721 msgid "Bács-Kiskun" msgstr "Bács-Kiskun" #: i18n/states.php:675 msgid "New Territories" msgstr "新界" #: i18n/states.php:674 msgid "Kowloon" msgstr "Kowloon" #: i18n/states.php:673 msgid "Hong Kong Island" msgstr "香港岛" #: i18n/states.php:607 msgid "Zaragoza" msgstr "萨拉戈萨" #: i18n/states.php:606 msgid "Zamora" msgstr "Zamora" #: i18n/states.php:604 msgid "Valladolid" msgstr "Valladolid" #: i18n/states.php:603 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: i18n/states.php:602 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: i18n/states.php:601 msgid "Teruel" msgstr "Teruel" #: i18n/states.php:600 msgid "Tarragona" msgstr "Tarragona" #: i18n/states.php:599 msgid "Soria" msgstr "Soria" #: i18n/states.php:598 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: i18n/states.php:597 msgid "Segovia" msgstr "Segovia" #: i18n/states.php:596 msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: i18n/states.php:595 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #: i18n/states.php:594 msgid "Pontevedra" msgstr "Pontevedra" #: i18n/states.php:593 msgid "Palencia" msgstr "Palencia" #: i18n/states.php:592 msgid "Ourense" msgstr "Ourense" #: i18n/states.php:591 msgid "Navarra" msgstr "Navarra" #: i18n/states.php:590 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: i18n/states.php:589 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: i18n/states.php:587 msgid "Madrid" msgstr "Madrid" #: i18n/states.php:586 msgid "Lugo" msgstr "Lugo" #: i18n/states.php:585 msgid "Lleida" msgstr "Lleida" #: i18n/states.php:583 msgid "Las Palmas" msgstr "Las Palmas" #: i18n/states.php:580 msgid "Huesca" msgstr "Huesca" #: i18n/states.php:579 msgid "Huelva" msgstr "Huelva" #: i18n/states.php:578 msgid "Gipuzkoa" msgstr "Gipuzkoa" #: i18n/states.php:577 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: i18n/states.php:576 i18n/states.php:1436 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: i18n/states.php:575 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: i18n/states.php:574 msgid "Cuenca" msgstr "Cuenca" #: i18n/states.php:572 msgid "Ciudad Real" msgstr "Ciudad Real" #: i18n/states.php:571 msgid "Ceuta" msgstr "Ceuta" #: i18n/states.php:569 msgid "Cantabria" msgstr "Cantabria" #: i18n/states.php:566 msgid "Burgos" msgstr "布尔戈斯" #: i18n/states.php:565 msgid "Barcelona" msgstr "巴塞罗那" #: i18n/states.php:564 msgid "Baleares" msgstr "Baleares" #: i18n/states.php:563 msgid "Badajoz" msgstr "Badajoz" #: i18n/states.php:561 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: i18n/states.php:559 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: i18n/states.php:558 msgid "Albacete" msgstr "Albacete" #: i18n/states.php:259 msgid "Yukon Territory" msgstr "育空地区" #: i18n/states.php:258 msgid "Saskatchewan" msgstr "萨斯喀彻温省" #: i18n/states.php:257 msgid "Quebec" msgstr "魁北克" #: i18n/states.php:256 msgid "Prince Edward Island" msgstr "爱德华王子岛" #: i18n/states.php:255 msgid "Ontario" msgstr "安大略" #: i18n/states.php:254 msgid "Nunavut" msgstr "努纳武特地区" #: i18n/states.php:253 msgid "Nova Scotia" msgstr "新斯科舍" #: i18n/states.php:252 msgid "Northwest Territories" msgstr "西北地区" #: i18n/states.php:251 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "纽芬兰与拉布拉多" #: i18n/states.php:250 msgid "New Brunswick" msgstr "新不伦瑞克" #: i18n/states.php:249 msgid "Manitoba" msgstr "马尼托巴" #: i18n/states.php:248 msgid "British Columbia" msgstr "不列颠哥伦比亚" #: i18n/states.php:247 msgid "Alberta" msgstr "阿尔伯塔" #: i18n/states.php:244 msgid "Tocantins" msgstr "托坎廷斯" #: i18n/states.php:243 msgid "Sergipe" msgstr "塞尔希培" #: i18n/states.php:241 msgid "Santa Catarina" msgstr "圣卡塔琳娜" #: i18n/states.php:240 msgid "Roraima" msgstr "罗赖马" #: i18n/states.php:238 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "南里奥格兰德" #: i18n/states.php:237 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "北里奥格兰德" #: i18n/states.php:236 msgid "Rio de Janeiro" msgstr "里约热内卢" #: i18n/states.php:234 msgid "Pernambuco" msgstr "伯南布哥" #: i18n/states.php:230 msgid "Minas Gerais" msgstr "Minas Gerais" #: i18n/states.php:229 msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Mato Grosso do Sul" #: i18n/states.php:228 msgid "Mato Grosso" msgstr "马托格罗索" #: i18n/states.php:224 msgid "Distrito Federal" msgstr "联邦首都区" #: i18n/states.php:222 msgid "Bahia" msgstr "巴伊亚" #: i18n/states.php:221 i18n/states.php:342 i18n/states.php:1483 #: i18n/states.php:2208 msgid "Amazonas" msgstr "亚马逊" #: i18n/states.php:219 msgid "Alagoas" msgstr "阿拉戈斯州" #: i18n/states.php:218 msgid "Acre" msgstr "英亩" #: i18n/states.php:188 msgid "Yambol" msgstr "Yambol" #: i18n/states.php:187 msgid "Vratsa" msgstr "Vratsa" #: i18n/states.php:186 msgid "Vidin" msgstr "Vidin" #: i18n/states.php:185 msgid "Veliko Tarnovo" msgstr "Veliko Tarnovo" #: i18n/states.php:184 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: i18n/states.php:183 msgid "Targovishte" msgstr "Targovishte" #: i18n/states.php:182 msgid "Stara Zagora" msgstr "Stara Zagora" #: i18n/states.php:181 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: i18n/states.php:179 msgid "Smolyan" msgstr "Smolyan" #: i18n/states.php:178 msgid "Sliven" msgstr "Sliven" #: i18n/states.php:177 msgid "Silistra" msgstr "Silistra" #: i18n/states.php:176 msgid "Shumen" msgstr "Shumen" #: i18n/states.php:175 msgid "Ruse" msgstr "Ruse" #: i18n/states.php:174 msgid "Razgrad" msgstr "Razgrad" #: i18n/states.php:173 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: i18n/states.php:172 msgid "Pleven" msgstr "Pleven" #: i18n/states.php:171 msgid "Pernik" msgstr "Pernik" #: i18n/states.php:170 msgid "Pazardzhik" msgstr "Pazardzhik" #: i18n/states.php:169 i18n/states.php:2133 msgid "Montana" msgstr "蒙大拿" #: i18n/states.php:168 msgid "Lovech" msgstr "Lovech" #: i18n/states.php:167 msgid "Kyustendil" msgstr "Kyustendil" #: i18n/states.php:166 msgid "Kardzhali" msgstr "Kardzhali" #: i18n/states.php:165 msgid "Haskovo" msgstr "Haskovo" #: i18n/states.php:164 msgid "Gabrovo" msgstr "Gabrovo" #: i18n/states.php:163 msgid "Dobrich" msgstr "Dobrich" #: i18n/states.php:162 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: i18n/states.php:161 msgid "Blagoevgrad" msgstr "Blagoevgrad" #: i18n/states.php:157 msgid "Thakurgaon" msgstr "塔古尔冈" #: i18n/states.php:156 msgid "Tangail" msgstr "坦盖尔" #: i18n/states.php:155 msgid "Sylhet" msgstr "锡尔赫特" #: i18n/states.php:154 msgid "Sunamganj" msgstr "苏纳姆甘杰" #: i18n/states.php:153 msgid "Sirajganj" msgstr "锡拉杰甘杰" #: i18n/states.php:152 msgid "Sherpur" msgstr "谢尔布尔" #: i18n/states.php:151 msgid "Shariatpur" msgstr "沙里亚德布尔" #: i18n/states.php:150 msgid "Satkhira" msgstr "萨德基拉" #: i18n/states.php:149 msgid "Rangpur" msgstr "朗布尔" #: i18n/states.php:148 msgid "Rangamati" msgstr " 兰加马蒂" #: i18n/states.php:147 msgid "Rajshahi" msgstr "拉杰沙希" #: i18n/states.php:146 msgid "Rajbari" msgstr "拉杰巴里" #: i18n/states.php:145 msgid "Pirojpur" msgstr "比罗杰布尔" #: i18n/states.php:144 msgid "Patuakhali" msgstr "博杜阿卡利" #: i18n/states.php:143 msgid "Panchagarh" msgstr "班乔戈尔" #: i18n/states.php:142 msgid "Pabna" msgstr "巴布纳" #: i18n/states.php:141 msgid "Noakhali" msgstr "诺阿卡利" #: i18n/states.php:140 msgid "Nilphamari" msgstr "尼尔帕马里" #: i18n/states.php:139 msgid "Netrakona" msgstr "内德罗戈纳" #: i18n/states.php:138 msgid "Nawabganj" msgstr "讷瓦布根杰" #: i18n/states.php:137 msgid "Natore" msgstr "诺多尔" #: i18n/states.php:136 msgid "Narsingdi" msgstr "诺尔辛迪" #: i18n/states.php:135 msgid "Narayanganj" msgstr "纳拉扬甘杰" #: i18n/states.php:134 msgid "Narail" msgstr "诺拉尔" #: i18n/states.php:133 msgid "Naogaon" msgstr "瑙冈" #: i18n/states.php:132 msgid "Mymensingh" msgstr "迈门辛" #: i18n/states.php:131 msgid "Munshiganj" msgstr "蒙希甘杰" #: i18n/states.php:130 msgid "Moulvibazar" msgstr "毛尔维巴扎尔" #: i18n/states.php:129 msgid "Meherpur" msgstr "莫赫尔普" #: i18n/states.php:128 msgid "Manikganj " msgstr "马尼格甘杰 " #: i18n/states.php:127 msgid "Magura" msgstr "马古拉" #: i18n/states.php:126 msgid "Madaripur" msgstr "马达里布尔" #: i18n/states.php:125 msgid "Lalmonirhat" msgstr "拉尔莫尼哈德" #: i18n/states.php:124 msgid "Lakshmipur" msgstr "罗基布尔" #: i18n/states.php:123 msgid "Kushtia" msgstr "库什蒂亚" #: i18n/states.php:122 msgid "Kurigram" msgstr "古里格拉姆" #: i18n/states.php:121 msgid "Kishoreganj" msgstr "吉绍尔甘杰" #: i18n/states.php:120 msgid "Khulna" msgstr "库尔纳" #: i18n/states.php:119 msgid "Khagrachhari" msgstr "科格拉焦里" #: i18n/states.php:118 msgid "Joypurhat" msgstr "焦伊布尔哈德" #: i18n/states.php:117 msgid "Jhenaidah" msgstr "切尼达" #: i18n/states.php:116 msgid "Jhalokati" msgstr "恰洛加蒂" #: i18n/states.php:114 msgid "Jamalpur" msgstr "杰马勒布尔" #: i18n/states.php:113 msgid "Habiganj" msgstr "霍比甘杰" #: i18n/states.php:112 msgid "Gopalganj" msgstr "戈帕尔甘杰" #: i18n/states.php:111 msgid "Gazipur" msgstr "加济布尔" #: i18n/states.php:110 msgid "Gaibandha" msgstr "贝哈尔" #: i18n/states.php:109 msgid "Feni" msgstr "费尼" #: i18n/states.php:108 msgid "Faridpur " msgstr "福里德布尔" #: i18n/states.php:107 msgid "Dinajpur" msgstr "迪纳杰布尔" #: i18n/states.php:106 msgid "Dhaka" msgstr "达卡" #: i18n/states.php:104 msgid "Cox's Bazar" msgstr "科克斯巴扎尔" #: i18n/states.php:105 msgid "Cumilla" msgstr "科米拉" #: i18n/states.php:103 msgid "Chuadanga" msgstr "朱瓦当加" #: i18n/states.php:101 msgid "Chandpur" msgstr "昌德浦" #: i18n/states.php:100 msgid "Brahmanbaria" msgstr "布拉曼巴里亚" #: i18n/states.php:99 msgid "Bogura" msgstr "博格拉" #: i18n/states.php:98 msgid "Bhola" msgstr "波拉" #: i18n/states.php:97 msgid "Barishal" msgstr "巴里萨尔" #: i18n/states.php:96 msgid "Barguna" msgstr "巴尔古纳" #: i18n/states.php:95 msgid "Bandarban" msgstr "班多尔班" #: i18n/states.php:94 msgid "Bagerhat" msgstr "巴格尔哈特" #: i18n/states.php:90 msgid "Western Australia" msgstr "西澳大利亚州" #: i18n/states.php:89 msgid "Victoria" msgstr "维多利亚" #: i18n/states.php:88 msgid "Tasmania" msgstr "塔斯马尼亚" #: i18n/states.php:87 msgid "South Australia" msgstr "南澳大利亚" #: i18n/states.php:86 msgid "Queensland" msgstr "昆士兰" #: i18n/states.php:85 msgid "Northern Territory" msgstr "北领地" #: i18n/states.php:84 msgid "New South Wales" msgstr "新南威尔士州" #: i18n/states.php:83 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "澳大利亚首都直辖区" #: i18n/states.php:78 msgid "Tierra del Fuego" msgstr "火地岛" #: i18n/states.php:77 msgid "Santiago del Estero" msgstr "圣地亚哥-德尔埃斯特罗" #: i18n/states.php:76 msgid "Santa Fe" msgstr "圣菲" #: i18n/states.php:75 i18n/states.php:214 msgid "Santa Cruz" msgstr "圣克鲁斯" #: i18n/states.php:74 msgid "San Luis" msgstr "圣路易" #: i18n/states.php:73 i18n/states.php:439 msgid "San Juan" msgstr "圣胡安" #: i18n/states.php:72 msgid "Salta" msgstr "萨尔塔" #: i18n/states.php:69 i18n/states.php:1614 msgid "Misiones" msgstr "米西奥内斯" #: i18n/states.php:68 msgid "Mendoza" msgstr "门多萨" #: i18n/states.php:67 i18n/states.php:582 msgid "La Rioja" msgstr "La Rioja" #: i18n/states.php:66 msgid "La Pampa" msgstr "拉潘帕" #: i18n/states.php:65 msgid "Jujuy" msgstr "胡胡伊" #: i18n/states.php:64 msgid "Formosa" msgstr "福尔摩沙" #: i18n/states.php:62 msgid "Corrientes" msgstr "科连特斯" #: i18n/states.php:60 msgid "Chubut" msgstr "丘布特" #: i18n/states.php:59 msgid "Chaco" msgstr "查科" #: i18n/states.php:58 msgid "Catamarca" msgstr "布宜诺斯艾利斯自治市" #: i18n/states.php:57 msgid "Buenos Aires" msgstr "布宜诺斯艾利斯" #: i18n/countries.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" #: i18n/countries.php:265 msgid "Zambia" msgstr "赞比亚" #: i18n/countries.php:264 msgid "Yemen" msgstr "也门" #: i18n/countries.php:262 msgid "Western Sahara" msgstr "西撒哈拉" #: i18n/countries.php:261 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "瓦利斯群岛和富图纳群岛" #: i18n/countries.php:258 msgid "Vietnam" msgstr "越南" #: i18n/countries.php:257 msgid "Venezuela" msgstr "委内瑞拉" #: i18n/countries.php:256 msgid "Vatican" msgstr "梵帝冈" #: i18n/countries.php:255 msgid "Vanuatu" msgstr "瓦努阿图" #: i18n/countries.php:254 msgid "Uzbekistan" msgstr "乌兹别克斯坦" #: i18n/countries.php:253 msgid "Uruguay" msgstr "乌拉圭" #: i18n/countries.php:251 msgid "United States (US)" msgstr "美国" #: i18n/countries.php:250 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "英国" #: i18n/countries.php:249 msgid "United Arab Emirates" msgstr "阿拉伯联合酋长国" #: i18n/countries.php:248 msgid "Ukraine" msgstr "乌克兰" #: i18n/countries.php:247 msgid "Uganda" msgstr "乌干达" #: i18n/countries.php:246 msgid "Tuvalu" msgstr "图瓦卢" #: i18n/countries.php:245 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "特克斯和凯科斯群岛" #: i18n/countries.php:244 msgid "Turkmenistan" msgstr "土库曼斯坦" #: i18n/countries.php:242 msgid "Tunisia" msgstr "突尼斯" #: i18n/countries.php:241 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "特里尼达和多巴哥" #: i18n/countries.php:240 msgid "Tonga" msgstr "汤加" #: i18n/countries.php:239 msgid "Tokelau" msgstr "托克劳" #: i18n/countries.php:238 msgid "Togo" msgstr "多哥" #: i18n/countries.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "东帝汶" #: i18n/countries.php:236 msgid "Thailand" msgstr "泰国" #: i18n/countries.php:235 msgid "Tanzania" msgstr "坦桑尼亚" #: i18n/countries.php:234 msgid "Tajikistan" msgstr "塔吉克斯坦" #: i18n/countries.php:233 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: i18n/countries.php:232 msgid "Syria" msgstr "叙利亚" #: i18n/countries.php:231 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" #: i18n/countries.php:230 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" #: i18n/countries.php:228 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "斯瓦尔巴岛和扬马延岛" #: i18n/countries.php:227 msgid "Suriname" msgstr "苏里南" #: i18n/countries.php:226 msgid "Sudan" msgstr "苏丹" #: i18n/countries.php:225 msgid "Sri Lanka" msgstr "斯里兰卡" #: i18n/countries.php:224 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: i18n/countries.php:223 msgid "South Sudan" msgstr "南苏丹" #: i18n/countries.php:222 msgid "South Korea" msgstr "韩国" #: i18n/countries.php:221 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "南乔治亚/南桑威奇群岛" #: i18n/countries.php:220 msgid "South Africa" msgstr "南非" #: i18n/countries.php:219 msgid "Somalia" msgstr "索马里" #: i18n/countries.php:218 msgid "Solomon Islands" msgstr "所罗门群岛" #: i18n/countries.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "斯洛文尼亚" #: i18n/countries.php:216 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" #: i18n/countries.php:215 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" #: i18n/countries.php:214 msgid "Sierra Leone" msgstr "塞拉利昂" #: i18n/countries.php:213 msgid "Seychelles" msgstr "塞舌尔" #: i18n/countries.php:212 msgid "Serbia" msgstr "塞尔维亚" #: i18n/countries.php:211 msgid "Senegal" msgstr "塞内加尔" #: i18n/countries.php:210 msgid "Saudi Arabia" msgstr "沙特阿拉伯" #: i18n/countries.php:209 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "圣多美和普林西比" #: i18n/countries.php:208 msgid "San Marino" msgstr "圣马力诺" #: i18n/countries.php:207 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "圣文森特和格林纳丁斯" #: i18n/countries.php:206 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "圣皮埃尔和密克隆" #: i18n/countries.php:205 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "圣马丁(荷兰部分)" #: i18n/countries.php:204 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "圣马丁(法国部分)" #: i18n/countries.php:203 msgid "Saint Lucia" msgstr "圣卢西亚" #: i18n/countries.php:202 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "圣基茨和尼维斯" #: i18n/countries.php:201 msgid "Saint Helena" msgstr "圣赫勒拿" #: i18n/countries.php:200 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "圣巴塞洛缪" #: i18n/countries.php:199 msgid "Rwanda" msgstr "卢旺达" #: i18n/countries.php:198 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" #: i18n/countries.php:197 msgid "Romania" msgstr "罗马尼亚" #: i18n/countries.php:196 msgid "Reunion" msgstr "留尼旺" #: i18n/countries.php:195 msgid "Qatar" msgstr "卡塔尔" #: i18n/countries.php:193 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" #: i18n/countries.php:192 msgid "Poland" msgstr "波兰" #: i18n/countries.php:191 msgid "Pitcairn" msgstr "皮特凯恩" #: i18n/countries.php:190 msgid "Philippines" msgstr "菲律宾" #: i18n/countries.php:189 msgid "Peru" msgstr "秘鲁" #: i18n/countries.php:188 msgid "Paraguay" msgstr "巴拉圭" #: i18n/countries.php:187 msgid "Papua New Guinea" msgstr "巴布亚新几内亚" #: i18n/countries.php:186 msgid "Panama" msgstr "巴拿马" #: i18n/countries.php:185 msgid "Palestinian Territory" msgstr "巴勒斯坦领土" #: i18n/countries.php:184 msgid "Pakistan" msgstr "巴基斯坦" #: i18n/countries.php:183 msgid "Oman" msgstr "阿曼" #: i18n/countries.php:182 msgid "Norway" msgstr "挪威" #: i18n/countries.php:181 msgid "North Korea" msgstr "北朝鲜" #: i18n/countries.php:179 msgid "Norfolk Island" msgstr "诺福克岛" #: i18n/countries.php:178 msgid "Niue" msgstr "纽埃" #: i18n/countries.php:177 msgid "Nigeria" msgstr "尼日利亚" #: i18n/countries.php:176 i18n/states.php:1398 msgid "Niger" msgstr "尼日尔" #: i18n/countries.php:175 msgid "Nicaragua" msgstr "尼加拉瓜" #: i18n/countries.php:174 msgid "New Zealand" msgstr "新西兰" #: i18n/countries.php:173 msgid "New Caledonia" msgstr "新喀里多尼亚" #: i18n/countries.php:172 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" #: i18n/countries.php:171 msgid "Nepal" msgstr "尼泊尔" #: i18n/countries.php:170 msgid "Nauru" msgstr "瑙鲁" #: i18n/countries.php:169 msgid "Namibia" msgstr "纳米比亚" #: i18n/countries.php:168 msgid "Myanmar" msgstr "缅甸" #: i18n/countries.php:167 msgid "Mozambique" msgstr "莫桑比克" #: i18n/countries.php:166 msgid "Morocco" msgstr "摩洛哥" #: i18n/countries.php:165 msgid "Montserrat" msgstr "蒙特塞拉特" #: i18n/countries.php:164 msgid "Montenegro" msgstr "黑山" #: i18n/countries.php:163 msgid "Mongolia" msgstr "蒙古国" #: i18n/countries.php:162 msgid "Monaco" msgstr "摩纳哥" #: i18n/countries.php:161 msgid "Moldova" msgstr "摩尔多瓦" #: i18n/countries.php:160 msgid "Micronesia" msgstr "密克罗尼西亚" #: i18n/countries.php:159 msgid "Mexico" msgstr "墨西哥" #: i18n/countries.php:158 msgid "Mayotte" msgstr "马约特岛" #: i18n/countries.php:157 msgid "Mauritius" msgstr "毛里求斯" #: i18n/countries.php:156 msgid "Mauritania" msgstr "毛里塔尼亚" #: i18n/countries.php:155 msgid "Martinique" msgstr "马提尼克" #: i18n/countries.php:154 msgid "Marshall Islands" msgstr "马绍尔群岛" #: i18n/countries.php:153 msgid "Malta" msgstr "马耳他" #: i18n/countries.php:152 msgid "Mali" msgstr "马里" #: i18n/countries.php:151 msgid "Maldives" msgstr "马尔代夫" #: i18n/countries.php:150 msgid "Malaysia" msgstr "马来西亚" #: i18n/countries.php:149 msgid "Malawi" msgstr "马拉维" #: i18n/countries.php:148 msgid "Madagascar" msgstr "马达加斯加" #: i18n/countries.php:145 msgid "Luxembourg" msgstr "卢森堡" #: i18n/countries.php:144 msgid "Lithuania" msgstr "立陶宛" #: i18n/countries.php:143 msgid "Liechtenstein" msgstr "列支敦士登" #: i18n/countries.php:142 msgid "Libya" msgstr "利比亚" #: i18n/countries.php:141 msgid "Liberia" msgstr "利比里亚" #: i18n/countries.php:140 msgid "Lesotho" msgstr "莱索托" #: i18n/countries.php:139 msgid "Lebanon" msgstr "黎巴嫩" #: i18n/countries.php:138 msgid "Latvia" msgstr "拉脱维亚" #: i18n/countries.php:137 msgid "Laos" msgstr "老挝" #: i18n/countries.php:136 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "吉尔吉斯斯坦" #: i18n/countries.php:135 msgid "Kuwait" msgstr "科威特" #: i18n/countries.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "基里巴斯" #: i18n/countries.php:132 msgid "Kenya" msgstr "肯尼亚" #: i18n/countries.php:131 msgid "Kazakhstan" msgstr "哈萨克斯坦" #: i18n/countries.php:130 msgid "Jordan" msgstr "约旦" #: i18n/countries.php:129 msgid "Jersey" msgstr "新泽西" #: i18n/countries.php:128 msgid "Japan" msgstr "日本" #: i18n/countries.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "牙买加" #: i18n/countries.php:126 msgid "Ivory Coast" msgstr "象牙海岸" #: i18n/countries.php:125 msgid "Italy" msgstr "意大利" #: i18n/countries.php:124 msgid "Israel" msgstr "以色列" #: i18n/countries.php:123 msgid "Isle of Man" msgstr "马恩岛" #: i18n/countries.php:121 msgid "Iraq" msgstr "伊拉克" #: i18n/countries.php:120 msgid "Iran" msgstr "伊朗" #: i18n/countries.php:119 msgid "Indonesia" msgstr "印尼" #: i18n/countries.php:118 msgid "India" msgstr "印度" #: i18n/countries.php:117 msgid "Iceland" msgstr "冰岛" #: i18n/countries.php:116 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" #: i18n/countries.php:115 msgid "Hong Kong" msgstr "中国香港" #: i18n/countries.php:114 msgid "Honduras" msgstr "洪都拉斯" #: i18n/countries.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "赫德岛和麦克唐纳群岛" #: i18n/countries.php:112 msgid "Haiti" msgstr "海地" #: i18n/countries.php:111 msgid "Guyana" msgstr "圭亚那" #: i18n/countries.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "几内亚比绍" #: i18n/countries.php:109 msgid "Guinea" msgstr "几内亚" #: i18n/countries.php:108 msgid "Guernsey" msgstr "格恩西" #: i18n/countries.php:107 i18n/states.php:655 msgid "Guatemala" msgstr "危地马拉" #: i18n/countries.php:105 msgid "Guadeloupe" msgstr "瓜德罗普岛" #: i18n/countries.php:104 msgid "Grenada" msgstr "格林纳达" #: i18n/countries.php:103 msgid "Greenland" msgstr "格陵兰" #: i18n/countries.php:102 msgid "Greece" msgstr "希腊" #: i18n/countries.php:101 msgid "Gibraltar" msgstr "直布罗陀" #: i18n/countries.php:100 msgid "Ghana" msgstr "加纳" #: i18n/countries.php:99 msgid "Germany" msgstr "德国" #: i18n/countries.php:98 msgid "Georgia" msgstr "格鲁吉亚" #: i18n/countries.php:97 msgid "Gambia" msgstr "冈比亚" #: i18n/countries.php:96 msgid "Gabon" msgstr "加蓬" #: i18n/countries.php:95 msgid "French Southern Territories" msgstr "法国南部领土" #: i18n/countries.php:94 msgid "French Polynesia" msgstr "法属波利尼西亚" #: i18n/countries.php:93 msgid "French Guiana" msgstr "法属圭亚那" #: i18n/countries.php:92 msgid "France" msgstr "法国" #: i18n/countries.php:91 msgid "Finland" msgstr "芬兰" #: i18n/countries.php:90 msgid "Fiji" msgstr "斐济" #: i18n/countries.php:89 msgid "Faroe Islands" msgstr "法罗群岛" #: i18n/countries.php:88 msgid "Falkland Islands" msgstr "福克兰群岛" #: i18n/countries.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "埃塞俄比亚" #: i18n/countries.php:86 msgid "Estonia" msgstr "爱沙尼亚" #: i18n/countries.php:85 msgid "Eritrea" msgstr "厄立特里亚" #: i18n/countries.php:84 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道几内亚" #: i18n/countries.php:83 msgid "El Salvador" msgstr "萨尔瓦多" #: i18n/countries.php:82 msgid "Egypt" msgstr "埃及" #: i18n/countries.php:81 msgid "Ecuador" msgstr "厄瓜多尔" #: i18n/countries.php:80 msgid "Dominican Republic" msgstr "多米尼加共和国" #: i18n/countries.php:79 msgid "Dominica" msgstr "多米尼克" #: i18n/countries.php:78 msgid "Djibouti" msgstr "吉布提" #: i18n/countries.php:77 msgid "Denmark" msgstr "丹麦" #: i18n/countries.php:76 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" #: i18n/countries.php:75 msgid "Cyprus" msgstr "塞浦路斯" #: i18n/countries.php:74 msgid "Curaçao" msgstr "库拉索" #: i18n/countries.php:73 msgid "Cuba" msgstr "古巴" #: i18n/countries.php:72 msgid "Croatia" msgstr "克罗地亚" #: i18n/countries.php:71 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" #: i18n/countries.php:70 msgid "Cook Islands" msgstr "库克群岛" #: i18n/countries.php:69 msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "刚果(金)" #: i18n/countries.php:68 msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "刚果(布)" #: i18n/countries.php:67 msgid "Comoros" msgstr "科摩罗" #: i18n/countries.php:66 msgid "Colombia" msgstr "哥伦比亚" #: i18n/countries.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "科科斯(基林)群岛" #: i18n/countries.php:64 msgid "Christmas Island" msgstr "圣诞岛" #: i18n/countries.php:63 msgid "China" msgstr "中国大陆" #: i18n/countries.php:62 msgid "Chile" msgstr "智利" #: i18n/countries.php:61 msgid "Chad" msgstr "乍得" #: i18n/countries.php:60 msgid "Central African Republic" msgstr "中非共和国" #: i18n/countries.php:59 msgid "Cayman Islands" msgstr "开曼群岛" #: i18n/countries.php:58 msgid "Cape Verde" msgstr "佛得角" #: i18n/countries.php:57 msgid "Canada" msgstr "加拿大" #: i18n/countries.php:56 msgid "Cameroon" msgstr "喀麦隆" #: i18n/countries.php:55 msgid "Cambodia" msgstr "柬埔寨" #: i18n/countries.php:54 msgid "Burundi" msgstr "布隆迪" #: i18n/countries.php:53 msgid "Burkina Faso" msgstr "布基纳法索" #: i18n/countries.php:52 msgid "Bulgaria" msgstr "保加利亚" #: i18n/countries.php:51 msgid "Brunei" msgstr "文莱" #: i18n/countries.php:50 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英属印度洋领地" #: i18n/countries.php:49 msgid "Brazil" msgstr "巴西" #: i18n/countries.php:48 msgid "Bouvet Island" msgstr "布维岛" #: i18n/countries.php:47 msgid "Botswana" msgstr "博茨瓦纳" #: i18n/countries.php:46 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那" #: i18n/countries.php:45 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "博内尔岛,圣尤斯特修斯和萨巴" #: i18n/countries.php:44 msgid "Bolivia" msgstr "玻利维亚" #: i18n/countries.php:43 msgid "Bhutan" msgstr "不丹" #: i18n/countries.php:42 msgid "Bermuda" msgstr "百慕大" #: i18n/countries.php:41 msgid "Benin" msgstr "贝宁" #: i18n/countries.php:40 msgid "Belize" msgstr "伯利兹" #: i18n/countries.php:39 msgid "Belau" msgstr "贝劳" #: i18n/countries.php:38 msgid "Belgium" msgstr "比利时" #: i18n/countries.php:37 msgid "Belarus" msgstr "白俄罗斯" #: i18n/countries.php:36 msgid "Barbados" msgstr "巴巴多斯" #: i18n/countries.php:35 msgid "Bangladesh" msgstr "孟加拉国" #: i18n/countries.php:34 msgid "Bahrain" msgstr "巴林" #: i18n/countries.php:33 msgid "Bahamas" msgstr "巴哈马" #: i18n/countries.php:32 msgid "Azerbaijan" msgstr "阿塞拜疆" #: i18n/countries.php:31 msgid "Austria" msgstr "奥地利" #: i18n/countries.php:30 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" #: i18n/countries.php:29 msgid "Aruba" msgstr "阿鲁巴" #: i18n/countries.php:28 msgid "Armenia" msgstr "亚美尼亚" #: i18n/countries.php:27 msgid "Argentina" msgstr "阿根廷" #: i18n/countries.php:26 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "安提瓜和巴布达" #: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:25 msgid "Antarctica" msgstr "南极洲" #: i18n/countries.php:24 msgid "Anguilla" msgstr "安圭拉" #: i18n/countries.php:23 msgid "Angola" msgstr "安哥拉" #: i18n/countries.php:22 msgid "Andorra" msgstr "安道尔" #: i18n/countries.php:20 msgid "Algeria" msgstr "阿尔及利亚" #: i18n/countries.php:19 msgid "Albania" msgstr "阿尔巴尼亚" #: i18n/countries.php:17 msgid "Afghanistan" msgstr "阿富汗"
Save Changes
Cancel / Back
Close ×
Server Info
Hostname: premium171.web-hosting.com
Server IP: 162.0.209.115
PHP Version: 8.0.30
Server Software: LiteSpeed
System: Linux premium171.web-hosting.com 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
HDD Total: 97.87 GB
HDD Free: 71.29 GB
Domains on IP: N/A (Requires external lookup)
System Features
Safe Mode:
Off
disable_functions:
None
allow_url_fopen:
On
allow_url_include:
Off
magic_quotes_gpc:
Off
register_globals:
Off
open_basedir:
None
cURL:
Enabled
ZipArchive:
Enabled
MySQLi:
Enabled
PDO:
Enabled
wget:
Yes
curl (cmd):
Yes
perl:
Yes
python:
Yes (py3)
gcc:
No
pkexec:
No
git:
Yes
User Info
Username: aircyknj
User ID (UID): 2056
Group ID (GID): 2052
Script Owner UID: 2056
Current Dir Owner: 2056