[
MAINHACK
]
Mail Test
BC
Config Scan
HOME
Create...
New File
New Folder
Viewing / Editing File: twentytwenty-ru_RU.po
# Translation of Themes - Twenty Twenty in Russian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-03 19:20:57+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Our default theme for 2020 is designed to take full advantage of the flexibility of the block editor. Organizations and businesses have the ability to create dynamic landing pages with endless layouts using the group and column blocks. The centered content column and fine-tuned typography also makes it perfect for traditional blogs. Complete editor styles give you a good idea of what your content will look like, even before you publish. You can give your site a personal touch by changing the background colors and the accent color in the Customizer. The colors of all elements on your site are automatically calculated based on the colors you pick, ensuring a high, accessible color contrast for your visitors." msgstr "Наша стандартная тема для 2020 года разработана таким образом, чтобы в полной мере воспользоваться гибкостью редактора блоков. Организации и предприятия имеют возможность создавать динамические целевые страницы с бесконечными макетами, используя блоки групп и столбцов. Колонка с центрированным содержимым и отлаженная типография также делают его идеальным для традиционных блогов. Полные стили редактора дают вам хорошее представление о том, как будет выглядеть ваш контент, даже до публикации. Вы можете придать своему сайту индивидуальность, изменив цвета фона и цвета акцента в настройщике. Цвета всех элементов на вашем сайте автоматически рассчитываются на основе выбранных вами цветов, обеспечивая высокую доступную цветовую контрастность для ваших посетителей." #. Theme Name of the theme #: style.css inc/block-patterns.php:20 #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty" msgstr "Twenty Twenty" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:188 msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" #: header.php:53 header.php:157 msgctxt "toggle text" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "Call to Action" msgstr "Призыв к действию" #: inc/block-patterns.php:71 msgid "The Museum" msgstr "Музей" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:130 msgctxt "color" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: inc/block-patterns.php:42 msgid "Support the Museum and Get Exclusive Offers" msgstr "Поддержите музей и получите эксклюзивные предложения" #: inc/block-patterns.php:118 msgid "<em>Dates</em><br>Aug 1 — Dec 1" msgstr "<em>Даты</em><br>Авг. 1 — Дек. 1" #: inc/block-patterns.php:48 msgid "Become a Member" msgstr "Стать членом" #: inc/block-patterns.php:74 msgid "Award-winning exhibitions featuring internationally-renowned artists." msgstr "Отмеченные наградами выставки всемирно известных художников." #: inc/block-patterns.php:157 inc/block-patterns.php:171 msgid "August 1 — December 1" msgstr "1 августа — 1 декабря" #: inc/block-patterns.php:194 msgid "The Premier Destination for Modern Art in Sweden" msgstr "Главное направление современного искусства Швеции" #: inc/block-patterns.php:123 msgid "<em>Location</em><br>Exhibit Hall B" msgstr "<em>Место проведения</em><br>Выставочный зал B" #: inc/block-patterns.php:128 msgid "<em>Price</em><br>Included" msgstr "<em>Цена</em><br>Уточняется" #: inc/block-patterns.php:108 msgid "Event Details" msgstr "Подробности мероприятия" #: inc/block-patterns.php:93 msgid "Shop Now" msgstr "Купить сейчас" #: inc/block-patterns.php:86 msgid "The Store" msgstr "Магазин" #: inc/block-patterns.php:89 msgid "An awe-inspiring collection of books, prints, and gifts from our exhibitions." msgstr "Впечатляющая коллекция книг, гравюр и подарков на нашей выставке." #: inc/block-patterns.php:61 msgid "Double Call to Action" msgstr "Двойной призыв к действию" #: inc/block-patterns.php:142 msgid "Featured Content" msgstr "Избранное содержимое" #: inc/block-patterns.php:187 msgid "Introduction" msgstr "Вступление" #: inc/block-patterns.php:151 inc/block-patterns.php:165 msgid "Abstract Rectangles" msgstr "Абстрактные прямоугольники" #: inc/block-patterns.php:197 msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political, and philosophical issues are intrinsic to our program. As visitor, you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings, and other events with free admission." msgstr "На семи этажах великолепной архитектуры UMoMA представляет международную выставку современного искусства, а время от времени и ретроспективы истории искусства. Нашей программе присущи экзистенциальные, политические и философские вопросы. Вас ждут тематические арт-экскурсии, лекции, показы фильмов и другие мероприятия с бесплатным входом." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:131 msgctxt "color" msgid "Custom" msgstr "Произвольный" #: header.php:88 msgctxt "menu" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" #: template-parts/modal-menu.php:48 msgctxt "menu" msgid "Expanded" msgstr "Развернутое" #: template-parts/modal-menu.php:73 msgctxt "menu" msgid "Mobile" msgstr "Мобильное" #: functions.php:559 msgctxt "color" msgid "Primary" msgstr "Основное" #: functions.php:564 msgctxt "color" msgid "Secondary" msgstr "Дополнительное" #: index.php:54 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:252 msgid "Show author bio" msgstr "Показывать информацию об авторе" #: template-parts/entry-author-bio.php:30 msgid "View Archive <span aria-hidden=\"true\">→</span>" msgstr "Просмотр архива <span aria-hidden=\"true\">→</span>" #: inc/starter-content.php:39 msgctxt "Theme starter content" msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "Обновлённая UMoMA открывает двери" #: inc/template-tags.php:435 msgctxt "A string that is output before one or more categories" msgid "In" msgstr "В" #: inc/starter-content.php:151 msgid "Join the Club" msgstr "Вступайте в клуб" #: inc/block-patterns.php:45 inc/starter-content.php:148 msgid "Members get access to exclusive exhibits and sales. Our memberships cost $99.99 and are billed annually." msgstr "Члены клуба получают доступ к эксклюзивным выставкам и продажам. Оплата членства ежегодно, 99.99$" #: inc/starter-content.php:145 msgid "Become a Member and Get Exclusive Offers!" msgstr "Вступайте и получайте эксклюзивные предложения!" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:128 msgid "Primary Color" msgstr "Основной цвет" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:189 msgid "Apply a custom color for links, buttons, featured images." msgstr "Применить пользовательский цвет для ссылок, кнопок и изображений записи/страницы." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:289 msgid "Settings for the \"Cover Template\" page template. Add a featured image to use as background." msgstr "Настройки для шаблона страницы \"шаблон обложки\". Добавьте изображение страницы для использования в качестве фона." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:358 msgid "Overlay Background Color" msgstr "Цвет фона для наложения" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:359 msgid "The color used for the overlay. Defaults to the accent color." msgstr "Этот цвет будет использоваться при наложении. По умолчанию - цвет акцентирования." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:380 msgid "Overlay Text Color" msgstr "Цвет текста наложения" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:381 msgid "The color used for the text in the overlay." msgstr "Этот цвет используется для текста при наложении." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:401 msgid "Overlay Opacity" msgstr "Непрозрачность наложения" #: inc/starter-content.php:48 msgid "The New UMoMA Opens its Doors" msgstr "UMoMA открывает двери" #: inc/starter-content.php:56 msgid "The premier destination for modern art in Northern Sweden. Open from 10 AM to 6 PM every day during the summer months." msgstr "Первоклассное место для современного искусства в северной Швеции. Открыто с 10:00 до 18:00, ежедневно в летние месяцы." #: inc/block-patterns.php:154 inc/starter-content.php:67 msgid "Works and Days" msgstr "Дни работы" #: inc/starter-content.php:70 inc/starter-content.php:102 msgid "August 1 -- December 1" msgstr "1 августа - 1 декабря" #: inc/block-patterns.php:78 inc/block-patterns.php:160 #: inc/block-patterns.php:174 inc/starter-content.php:73 #: inc/starter-content.php:88 inc/starter-content.php:105 #: inc/starter-content.php:120 msgid "Read More" msgstr "Читать далее" #: inc/starter-content.php:82 msgid "Theatre of Operations" msgstr "Театр действий" #: inc/starter-content.php:85 inc/starter-content.php:117 msgid "October 1 -- December 1" msgstr "1 октября - 1 декабря" #: inc/block-patterns.php:168 inc/starter-content.php:99 msgid "The Life I Deserve" msgstr "Жизнь которую вы заслужили" #: inc/starter-content.php:114 msgid "From Signac to Matisse" msgstr "От Синьяка до Матисса" #: inc/starter-content.php:134 msgid "With seven floors of striking architecture, UMoMA shows exhibitions of international contemporary art, sometimes along with art historical retrospectives. Existential, political and philosophical issues are intrinsic to our programme. As visitor you are invited to guided tours artist talks, lectures, film screenings and other events with free admission" msgstr "На семи этажах потрясающей архитектуры UMoMA представляет выставку международного современного искусства, иногда наряду с историческими ретроспективами искусства. Экзистенциальные, политические и философские проблемы являются неотъемлемой частью нашей программы. В качестве посетителя вы приглашены на экскурсии, выступления артистов, лекции, показы фильмов и другие мероприятия с бесплатным входом." #: inc/starter-content.php:137 msgid "The exhibitions are produced by UMoMA in collaboration with artists and museums around the world and they often attract international attention. UMoMA has received a Special Commendation from the European Museum of the Year, and was among the top candidates for the Swedish Museum of the Year Award as well as for the Council of Europe Museum Prize." msgstr "Выставки проводятся UMoMA в сотрудничестве с художниками и музеями по всему миру, они часто привлекают международное внимание. UMoMA получили специальную награду от Европейского музея года и вошли в число лучших кандидатов на премию «Шведский музей года», а также на приз музея Совета Европы." #: inc/starter-content.php:130 msgid "“Cyborgs, as the philosopher Donna Haraway established, are not reverent. They do not remember the cosmos.”" msgstr "\"Киборги, как установила философ Донна Харауэй, не почтительны. Они не помнят космос.\"" #: 404.php:24 msgid "404 not found" msgstr "404 не найдено" #. translators: Copyright date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: footer.php:24 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:52 msgid "To the top %s" msgstr "Наверх %s" #. translators: %s: HTML character for up arrow. #: footer.php:58 msgid "Up %s" msgstr "Вверх %s" #. translators: %s: Number of search results. #: index.php:42 msgid "We found %s result for your search." msgid_plural "We found %s results for your search." msgstr[0] "По вашим критериям найден %s результат." msgstr[1] "По вашим критериям найдены %s результата." msgstr[2] "По вашим критериям найдены %s результатов." #: index.php:104 msgid "search again" msgstr "найти еще раз" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:31 template-parts/modal-search.php:20 msgid "Search for:" msgstr "Поиск:" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:73 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:86 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:102 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения." #: comments.php:34 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставьте комментарий" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Один ответ к “%s”" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s ответ к “%2$s”" msgstr[1] "%1$s ответа к “%2$s”" msgstr[2] "%1$s ответов к “%2$s”" #: comments.php:88 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" #: comments.php:127 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #: inc/starter-content.php:177 inc/starter-content.php:187 msgid "Primary" msgstr "Основное" #: inc/starter-content.php:197 msgid "Social Links Menu" msgstr "Меню социальных ссылок" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:230 msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" msgstr "Редактировать <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>" #: functions.php:292 msgid "Footer Menu" msgstr "Меню подвала" #: template-parts/content-cover.php:148 template-parts/content.php:48 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:37 msgid "Footer" msgstr "Подвал" #: template-parts/content-cover.php:148 template-parts/content.php:48 msgid "Page" msgstr "Страница" #: 404.php:17 msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:86 msgid "Retina logo" msgstr "Логотип Retina" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:87 msgid "Scales the logo to half its uploaded size, making it sharp on high-res screens." msgstr "Изменяет размер логотипа на половину от загруженного размера, делая его четким на экранах высокого разрешения." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:106 msgid "Header & Footer Background Color" msgstr "Цвета фона для заголовка и подвала" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:208 msgid "Theme Options" msgstr "Настройки темы" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:231 msgid "Show search in header" msgstr "Показывать строку поиска в заголовке" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:273 msgid "On archive pages, posts show:" msgstr "На страницах архивов страниц и записей показывать:" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:276 msgid "Summary" msgstr "анонс" #. Template Name of the theme #: classes/class-twentytwenty-customize.php:287 msgid "Cover Template" msgstr "Шаблон обложки" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:311 msgid "Fixed Background Image" msgstr "Фиксированное фоновое изображение" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:312 msgid "Creates a parallax effect when the visitor scrolls." msgstr "Создание эффекта параллакса при прокрутке страницы посетителем." #: classes/class-twentytwenty-customize.php:402 msgid "Make sure that the contrast is high enough so that the text is readable." msgstr "Убедитесь, что контраст достаточен для читабельности текста." #. translators: Hidden accessibility text. #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:61 msgid "says:" msgstr "пишет:" #. translators: %d: ID of a post. #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:76 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (без названия)" #: footer.php:42 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Сайт работает на WordPress" #. translators: %s: Author name. #: inc/template-tags.php:386 template-parts/entry-author-bio.php:21 msgid "By %s" msgstr "Автор: %s" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Template" msgstr "Шаблон на всю ширину страницы" #. Translators: This text contains HTML to allow the text to be shorter on #. small screens. The text inside the span with the class nav-short will be #. hidden on small screens. #: template-parts/pagination.php:24 msgid "Older <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Предыдущие <span class=\"nav-short\">записи</span>" #. Translators: This text contains HTML to allow the text to be shorter on #. small screens. The text inside the span with the class nav-short will be #. hidden on small screens. #: template-parts/pagination.php:18 msgid "Newer <span class=\"nav-short\">Posts</span>" msgstr "Новые <span class=\"nav-short\">записи</span>" #: template-parts/navigation.php:25 msgid "Post" msgstr "Запись" #. translators: Hidden accessibility text. #: template-parts/modal-search.php:29 msgid "Close search" msgstr "Закрыть поиск" #: template-parts/modal-menu.php:117 msgid "Expanded Social links" msgstr "Расширенные социальные ссылки" #: template-parts/modal-menu.php:21 msgid "Close Menu" msgstr "Закрыть меню" #: template-parts/footer-menus-widgets.php:57 msgid "Social links" msgstr "Ссылки на профили в социальных сетях" #. translators: Hidden accessibility text. #: template-parts/content-cover.php:96 msgid "Scroll Down" msgstr "Прокрутка вниз" #: searchform.php:36 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Искать" #: searchform.php:34 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Найти …" #: index.php:51 msgid "We could not find any results for your search. You can give it another try through the search form below." msgstr "Результатов по вашим условиям поиска не найдено. Вы можете попробовать еще раз используя форму поиска ниже." #: index.php:35 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" #: inc/template-tags.php:492 msgid "Sticky post" msgstr "Закрепленная запись" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:452 msgid "Tags" msgstr "Метки" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:429 template-parts/content-cover.php:73 #: template-parts/entry-header.php:39 msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:406 msgid "Post date" msgstr "Дата записи" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:377 msgid "Post author" msgstr "Автор записи" #: header.php:76 header.php:137 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: template-parts/modal-search.php:11 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: template-parts/content.php:36 msgid "Continue reading" msgstr "Продолжить чтение" #: functions.php:615 msgctxt "Name of the larger font size in the block editor" msgid "Larger" msgstr "Ещё больше" #: functions.php:609 msgctxt "Name of the large font size in the block editor" msgid "Large" msgstr "Большой" #: functions.php:616 msgctxt "Short name of the larger font size in the block editor." msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:610 msgctxt "Short name of the large font size in the block editor." msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:604 msgctxt "Short name of the regular font size in the block editor." msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:603 msgctxt "Name of the regular font size in the block editor" msgid "Regular" msgstr "Обычный" #: functions.php:598 msgctxt "Short name of the small font size in the block editor." msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:597 msgctxt "Name of the small font size in the block editor" msgid "Small" msgstr "Маленький" #: functions.php:582 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: functions.php:569 msgid "Subtle Background" msgstr "Тонкий фон" #: functions.php:554 msgid "Accent Color" msgstr "Цвет акцента" #: functions.php:425 msgid "Widgets in this area will be displayed in the second column in the footer." msgstr "Виджеты в этой области будут показаны во втором столбце подвала." #: functions.php:423 msgid "Footer #2" msgstr "Подвал #2" #: functions.php:413 msgid "Widgets in this area will be displayed in the first column in the footer." msgstr "Виджеты в этой области будут показаны в первом столбце подвала." #: functions.php:411 msgid "Footer #1" msgstr "Подвал #1" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:383 msgid "Skip to the content" msgstr "Перейти к содержимому" #: functions.php:291 msgid "Mobile Menu" msgstr "Мобильное меню" #: functions.php:290 msgid "Desktop Expanded Menu" msgstr "Развернутое меню для компьютера" #: comments.php:75 msgid "Older Comments" msgstr "Предыдущие комментарии" #: comments.php:74 msgid "Newer Comments" msgstr "Следующие комментарии" #. translators: Hidden accessibility text. #: classes/class-twentytwenty-walker-page.php:115 inc/template-tags.php:604 msgid "Show sub menu" msgstr "Показывать подменю" #: 404.php:19 msgid "The page you were looking for could not be found. It might have been removed, renamed, or did not exist in the first place." msgstr "Страница, которую вы ищете, не найдена. Возможно, она была удалена, переименована или никогда не существовала." #: functions.php:289 msgid "Desktop Horizontal Menu" msgstr "Горизонтальное меню для компьютера" #: classes/class-twentytwenty-walker-comment.php:137 msgid "By Post Author" msgstr "От автора записи" #: functions.php:293 msgid "Social Menu" msgstr "Меню соцсетей" #: classes/class-twentytwenty-customize.php:275 msgid "Full text" msgstr "Полный текст" #. Author URI of the theme #: style.css footer.php:41 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ru.wordpress.org/" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwenty/" msgstr "https://ru.wordpress.org/themes/twentytwenty/"
Save Changes
Cancel / Back
Close ×
Server Info
Hostname: premium171.web-hosting.com
Server IP: 162.0.209.115
PHP Version: 8.0.30
Server Software: LiteSpeed
System: Linux premium171.web-hosting.com 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
HDD Total: 97.87 GB
HDD Free: 71.29 GB
Domains on IP: N/A (Requires external lookup)
System Features
Safe Mode:
Off
disable_functions:
None
allow_url_fopen:
On
allow_url_include:
Off
magic_quotes_gpc:
Off
register_globals:
Off
open_basedir:
None
cURL:
Enabled
ZipArchive:
Enabled
MySQLi:
Enabled
PDO:
Enabled
wget:
Yes
curl (cmd):
Yes
perl:
Yes
python:
Yes (py3)
gcc:
No
pkexec:
No
git:
Yes
User Info
Username: aircyknj
User ID (UID): 2056
Group ID (GID): 2052
Script Owner UID: 2056
Current Dir Owner: 2056